Carl Valentin SPX II Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
SPX II
Manuale d'uso
Copyright by Carl Valentin GmbH / 7983007A.0420
Le indicazioni in merito di fornitura, all'aspetto, alla prestazione, alle
dimensioni e al peso rispecchiano le nostre conoscenze al momento
della pubblicazione.
Conforme a cambiamento.
Tutti i diritti, compresi quelli della traduzione, riservati.
È vietata la riproduzione, l'elaborazione mediante l'utilizzo di sistemi
elettronici o la diffusione in qualsiasi forma (stampa, fotocopia o altro
tipo di procedimento) di qualsiasi parte del presente manuale senza
l'autorizzazione scritta di Carl Valentin GmbH.
Con il costante sviluppo delle apparecchiature possono verificarsi
differenze tra la documentazione e l'apparecchio.
L'edizione attuale si trova alla pagina www.carl-valentin.de.
Marchi
Tutti i marchi o marchi di fabbrica citati sono marchi registrati o marchi
di fabbrica registrati dei rispettivi proprietari e possono eventualmente
non recare indicazioni a parte. Dalla mancanza d'indicazioni a parte
non può essere dedotto che non si tratti di un marchio registrato o di
un marchio di fabbrica registrato.
I moduli per la stampa Carl Valentin soddisfano le seguenti direttive
sulla sicurezza:
CE
Direttiva macchine CE (2006/42/CE)
Direttiva CE sulla bassa tensione (2006/95/CE)
Direttiva CE sulla compatibilità elettromagnetica (2004/108/CE)
Carl Valentin GmbH
Postfach 3744
78026 Villingen-Schwenningen
Neckarstraße 78 86 u. 94
78056 Villingen-Schwenningen
Phone
Fax
+49 7720 9712-0
+49 7720 9712-9901
E-Mail
Internet
info@carl-valentin.de
www.carl-valentin.de
SPX II
04.20
Manuale d'uso
3
Contenuto
1 Introduzione ........................................................................... 5
1.1 Informazioni generali ............................................................... 5
1.2 Uso conforme .......................................................................... 5
1.3 Visione d'insieme dell'apparecchio .......................................... 6
2 Indicazioni di sicurezza ........................................................ 7
2.1 Condizioni d’esercizio .............................................................. 9
3 Dati tecnici ........................................................................... 13
3.1 Entrate e uscite di comando .................................................. 16
3.2 Diagrammi dei segnali ........................................................... 22
4 Installazione ......................................................................... 23
4.1 Installazione del modulo ........................................................ 23
4.2 Allacciamento del modulo ..................................................... 24
4.3 Allacciamento del bobinatore nastro di supporto CV ............ 24
4.4 Assegnazione dei connettori (parte anteriore) ...................... 25
4.5 Assegnazione dei connettori (parte posteriore) .................... 26
4.6 Messa in funzione.................................................................. 27
5 Inserimento del materiale ................................................... 29
5.1 Inserire etichette in modo dispenser ..................................... 29
5.2 Inserire etichette in modalità corsa continua ......................... 30
5.3 Inserire nastro di trasferimento .............................................. 31
6 Menu funzioni ...................................................................... 33
6.1 Pannello di controllo .............................................................. 33
6.2 Struttura di funzioni................................................................ 34
6.3 Inizializzazione ...................................................................... 38
6.4 Layout di etichetta ................................................................. 39
6.5 Parametri dell'apparecchio .................................................... 41
6.6 Distributore I/O ...................................................................... 45
6.7 Rete ....................................................................................... 49
6.8 Password ............................................................................... 49
6.9 Interfacce ............................................................................... 51
6.10 Emulazione ............................................................................ 52
6.11 Data & Ora ............................................................................. 53
6.12 Funzioni d'assistenza ............................................................ 54
6.13 Menu base ............................................................................. 57
7 Opzioni ................................................................................. 59
7.1 Applicatore di etichette .......................................................... 59
7.2 WLAN .................................................................................... 64
8 Scheda Compact Flash / Chiavetta USB ........................... 65
8.1 Informazioni generali ............................................................. 65
8.2 Struttura del display ............................................................... 65
8.3 Navigazione ........................................................................... 66
8.4 Definire la directory utente .................................................... 67
8.5 Caricare layout ...................................................................... 68
8.6 File Explorer .......................................................................... 69
8.7 Aggiornamento del firmware ................................................. 74
8.8 Filtro ....................................................................................... 74
9 Manutenzione e pulizia ....................................................... 75
9.1 Pulizia generale ..................................................................... 76
9.2 Pulizia del di trazione del nastro ............................................ 76
9.3 Pulizia del rullo pressore ....................................................... 77
9.4 Pulizia della testina di stampa ............................................... 78
9.5 Pulizia della fotocellula delle etichette ................................... 79
9.6 Sostituire la testina di stampa (generale) .............................. 80
9.7 Sostituire la testina di stampa ............................................... 81
9.8 Aggiustare la testina di stampa ............................................. 82
Contenuto
SPX II
4
Manuale d'uso
04.20
10 Messaggi di errore ed eliminazione................................... 85
11 Informazioni supplementari ............................................... 95
11.1 Stampa a colonne.................................................................. 95
11.2 Avvio a caldo ......................................................................... 96
11.3 Ritiro/ritardo ........................................................................... 98
11.4 Fotocellule ........................................................................... 100
11.5 Fotocellula a ultrasuoni (opzione) ....................................... 101
12 Smaltimento ecologico ..................................................... 103
13 Indice .................................................................................. 105
SPX II
Introduzione
04.20
Manuale d'uso
5
1 Introduzione
1.1 Informazioni generali
Le informazioni e le note importanti in questo manuale d’uso sono
segnalate come indicato di seguito:
PERICOLO indica un pericolo eccezionalmente elevato ed
immediato che può causare gravi lesioni o addirittura la
morte.
AVVERTENZA indica un pericolo potenziale che, se non
si prendono le precauzioni adatte, possono provocare
gravi lesioni o addirittura la morte.
AVVERTENZA alle lesioni da taglio.
Prestare attenzione ed evitare lesioni da taglio provocate
da lame, dispositivi di taglio o spigoli vivi.
AVVERTENZA alle ferite alle mani.
Prestare attenzione ed evitare ferite alle mani dovute alla
chiusura di componenti meccanici di una macchina o di un
sistema.
AVVERTENZA alle superfici molto calde.
Prestare attenzione a non toccare superfici molto calde.
ATTENZIONE indica una situazione potenzialmente
pericolosa che può provocare lesioni di media o leggera
gravità o danni materiali.
AVVISO indica delle raccomandazioni destinate a facilitare
lo svolgimento del lavoro oppure segnala delle procedure
importanti.
Raccomandazioni per la protezione dell’ambiente
Istruzione d’uso
Accessori opzionali, accessori speciali
Data
Rappresentazione del contenuto del display
1.2 Uso conforme
Il modulo per la stampa è costruito secondo lo stato della tecnica e in
osservanza delle regole sulla sicurezza tecnica. Ciononostante,
durante il suo impiego possono risultare pericoli per l'incolumità
dell'utente o di terzi, nonché danneggiamenti il modulo per la stampa
e ad altri oggetti di valore.
Il modulo per la stampa può essere utilizzato solo se in condizioni
tecnicamente perfette, in conformità con la normativa vigente e con
consapevolezza dei requisiti di sicurezza e dei pericoli in osservanza
delle istruzioni per l'uso! In particolare i guasti che possono
comprometterne la sicurezza devono essere eliminati
immediatamente.
Introduzione
SPX II
6
Manuale d'uso
04.20
Il modulo per la stampa è destinato esclusivamente alla stampa di
materiali adeguati il cui uso è autorizzato dal produttore. Un uso
diverso più ampio non è regolamentare. Il produttore/fornitore non
risponde di danni risultanti da un utilizzo improprio, il rischio è solo
dell'utente.
Dell'uso regolamentare fa parte anche l'osservanza delle istruzioni per
l'uso, incluse le raccomandazioni/prescrizioni del produttore in merito
alla manutenzione.
AVVISO!
Tutte le documentazioni su CD-ROM, sono inclusi nel
parametro di consegna e sono disponibili anche sul nostro sito.
1.3 Visione d'insieme dell'apparecchio
Il modulo di stampa consente di stampare etichette, materiale tessile
e materiale plastico sia in modalità dispensatore che in modalità corsa
continua con una risoluzione elevata. La posizione di montaggio del
modulo di stampa può essere sia orizzontale che verticale e, grazie
alla sua unità di comando rimovibile e spostabile, il modulo di stampa
può essere integrato senza problemi in quasi tutti gli impianti di
confezionamento.
Il modulo per la stampa può essere utilizzato come modulo termico e
modulo a trasferimento termico.
Con 8 font vettoriali, 6 Bitmap font e 6 font proporzionali il modulo per
la stampa offre una grande scelta di tipi di scrittura con possibilità di
stampare inverso, corsivo o ruotando a passi di 90°.
L‘utilizzo dei nostri moduli per la stampa è facile e confortevole. Le
impostazioni dell'apparecchio possono essere fatte con i tasti della
tastiera dedicata. Il display grafico visualizza lo stato attuale dei vari
menù funzioni.
Mediante l'interfaccia è possibile aggiornare rapidamente il software.
Sono disponibili tutte le interfacce più diffuse, quali RS-232 come pure
USB 2.0 ed Ethernet 10/100 Base-T. Nel dispositivo sono inoltre
integrati come standard fissi due collegamenti USB supplementari per
tastiera o memory stick. Il modulo di stampa rileva automaticamente
l'interfaccia attraverso la quale avviene l'azionamento.
Il modulo di stampa viene fornito corredato di un driver di stampa e
del software per etichette Labelstar Office LITE. Le etichette già
prodotte possono essere salvate su una scheda Compact Flash o su
una chiavetta USB, possono essere caricate o modificate tramite la
tastiera del PC e successivamente stampate in modalità stand-alone.
SPX II
Indicazioni di sicurezza
04.20
Manuale d'uso
7
2 Indicazioni di sicurezza
Il modulo per la stampa è concepito per reti elettriche con tensione
alternata di 110 230 V AC. Collegare il modulo per la stampa solo a
prese con contatto per conduttore di protezione.
AVVISO!
Quando si cambia la tensione di rete, si deve adeguare il valore
di sicurezza (vedi Dati tecnici).
Collegare il modulo per la stampa solo ad apparecchiature con
tensione inferiore.
Prima di stabilire o staccare collegamenti, spegnere tutte le
apparecchiature interessate (computer, stampante, accessori).
Utilizzare il modulo per la stampa solo in un ambiente asciutto e non
esporlo ad acqua (spruzzi d'acqua, nebbia ecc.).
Il modulo per la stampa non può essere utilizzato in ambienti a rischio
di esplosione, né nelle vicinanze di linee ad alta tensione.
Utilizzare l'apparecchio soltanto in ambienti protetti da pulviscoli di
rettifica, trucioli di metallo e corpi estranei simili.
Gli interventi di manutenzione e riparazione possono essere effettuati
solo da personale specializzato addestrato.
Gli operatori devono essere istruiti dal gestore in base alle istruzioni
per l’uso.
Se il modulo per la stampa diretta è utilizzato con il coperchio aperto,
accertarsi che capelli, gioielli o simili con entrino in contatto con le
parti rotanti esposte.
AVVISO!
Con il modulo per la stampa liberamente accessibile, i requisiti
della norma EN 60950-1/EN 62368-1 relativamente agli
alloggiamenti di protezione dagli incendi non possono essere
soddisfatti per problematiche costruttive. La conformità ai
requisiti deve essere garantita mediante l'installazione
nell'apparecchio terminale.
Il modulo o parti di essi come (motore, testina) mentre stampa si
possono riscaldare. Non toccare il modulo durante il funzionamento,
lasciarlo raffreddare prima di cambiare pezzi o fare delle regolazioni.
Non utilizzare mai materiale di consumo facilmente infiammabile.
Effettuare solo quanto descritto nelle presenti istruzioni per l'uso.
Attività diverse possono essere eseguite solo dietro esplicito
consenso del produttore.
Un intervento scorretto sui gruppi elettronici e i relativi software può
provocare dei guasti.
Lavori o modifiche scorretti dell’apparecchio possono pregiudicarne la
sicurezza di funzionamento.
Far sempre eseguire gli interventi di manutenzione dal personale di
un'officina qualificata in possesso delle conoscenze specialistiche e
dell'attrezzatura necessarie nel caso specifico.
Indicazioni di sicurezza
SPX II
8
Manuale d'uso
04.20
Sugli apparecchi sono apposti diversi avvertimenti che indicano i
pericoli potenziali. Non rimuovere questi adesivi. In caso contrario,
sarà impossibile identificare i pericoli.
In fase di montaggio nella macchina il modulo per la stampa deve
essere collegato al circuito d'arresto d'emergenza.
Figura 1
ATTENZIONE!
A seconda della necessità di poter montare il nastro di
termo-trasferimento, al punto indicato dalle frecce non sono
applicati gli standard della norma EN 60950-1/EN 62368-1 in
merito al rischio di ferimento alle dita.
Questi standard devono essere garantiti con
l'installazione nell'apparecchio finale.
Prima di mettere in servizio la macchina, installare tutti i dispositivi di
sicurezza.
PERICOLO!
Pericolo di morte dovuto alla tensione di rete!
Non aprire l’involucro esterno del modulo per la stampa.
ATTENZIONE!
Fusibile bipolare.
Prima di tutti i lavori di manutenzione, scollegare dalla
rete elettrica il modulo per la stampa e attendere
brevemente che l’alimentatore si sia scaricato.
SPX II
Indicazioni di sicurezza
04.20
Manuale d'uso
9
2.1 Condizioni d’esercizio
Prima dell’avvio e durante il funzionamento rispettare le seguenti
condizioni d’esercizio per garantire un funzionamento sicuro e senza
interferenze delle nostre moduli per la stampa diretta.
A tale scopo si raccomanda un’attenta lettura dei seguenti paragrafi.
Trasportare ed immagazzinare i moduli per la stampa diretta
esclusivamente nell'imballo originale.
Installare e avviare i moduli per la stampa diretta dopo aver realizzato
le condizioni d’esercizio.
La messa in servizio è vietata finché non viene accertato che, ove
applicabile, la macchina in cui deve essere montata la macchina
incompleta è conforme alle disposizioni della Direttiva macchine
2006/42/CE.
Procedere all’avvio, programmazione, utilizzo, pulizia e servizio delle
nostre moduli per la stampa diretta solo dopo un’accurata lettura dei
manuali d‘uso.
I moduli per la stampa diretta devono essere utilizzati esclusivamente
da personale addestrato.
AVVISO!
Si raccomandano training regolari.
I contenuti dei training sono al Capitolo 2.1 (Condizioni
d’esercizio), Capitolo 5 (Inserimento del materiale) e
Capitolo 9 (Manutenzione e pulizia).
Queste indicazioni sono valide anche per apparecchi forniti dai nostri
rivenditori autorizzati.
I moduli per la stampa diretta devono essere installati in modo tale da
garantire un funzionamento e manutenzione ottimo.
Per i ricambi e i pezzi soggetti ad usura, rivolgersi al produttore.
Il modulo per la stampa deve essere installato su una superficie piana
e priva di vibrazioni. Evitare correnti d'aria.
Il modulo per la stampa deve essere installato in modo tale da
garantire un funzionamento ottimo.
L’installazione dei moduli deve essere fatta secondo le norme e
disposizioni internazionali:
International Electronic Commission IEC
CENELEC European Committee for Electrotechnical
Standardization
VDE Verband Deutscher Elektrotechniker
I nostri moduli per la stampa diretta sono costruite a norma VDE e
devono essere collegate ad un conduttore collegato a massa per
eliminare tensioni di disturbo interne. L'alimentatore deve essere
dotato di un conduttore di terra.
Condizioni in sede
d’installazione
Installazione
dell'alimentazione
Indicazioni di sicurezza
SPX II
10
Manuale d'uso
04.20
Tensione e frequenza della linea d’alimentazione vedi targhetta
Tolleranza ammessa tensione linea alimentazione: +6 % −10 % dal
valore nominale
Tolleranza ammessa frequenza linea alimentazione: +2 % −2 %
dal valore nominale
Fattore di distorsione ammesso tensione linea d’alimentazione: 5 %
Alla presenza di una rete "disturbata" (ad esempio per l'uso di
macchine controllate ad inverte) è necessario adottare specifiche
misure contro le interferenze, ad esempio:
Prevedere un’alimentazione separata per i nostri moduli.
Adottare un trasformatore d’isolamento a capacità disaccoppiata o
analogo soppressore d’interferenze davanti ai nostri moduli per la
stampa diretta.
Interferenze/Emissione secondo EN 61000-6-4: 2007
settore d'industria
Tensione parassita sulle linee secondo EN 55022: 09-2003
Intensità campo di interferenza secondo EN 55022: 09-2003
Correnti armoniche (reazione rete) secondo
EN 61000-3-2: 09-2005
Flicker secondo EN 61000-3-3: 05-2002
Resistenza all’interferenza/Immunità secondo EN 61000-6-2: 2006
settore d'industria
Immunità dalle scariche di elettricità statica ai sensi della
EN 61000-4-2: 12-2001
Campi magnetici ai sensi della EN 61000-4-3: 11-2003
Immunità dalle grandezze perturbatrici transitori rapidi (Burst) ai
sensi della EN 61000-4-4: 07-2005
Immunità dalle tensioni impulsive (Surge) ai sensi della
EN 61000-4-5: 12-2001
Frequenze alte ai sensi della EN 61000-4-6: 12-2001
Interruzione di tensione e abbassamento di tensione ai sensi della
EN 61000-4-11: 02-2005
AVVISO!
Questo è un dispositivo di classe A. In ambiente domestico
potrebbe provocare effetti di radiodisturbi. In questo caso il
gestore è obbligato di attuare misure idonee.
Dati tecnici
dell'alimentazione
Misure contro le
interferenze
Radiazione parassita e
immunità di disturbi
SPX II
Indicazioni di sicurezza
04.20
Manuale d'uso
11
EN 60950-1:2014 Apparecchiature per la tecnologia
dell'informazione Sicurezza Parte 1: Requisiti generali
EN 60204-1:2006 - Sicurezza del macchinario - Equipaggiamento
elettrico delle macchine - Parte 1
Tutte le linee di collegamento devono essere schermate. La
schermatura deve essere collegata su entrambi i lati alla guaina del
connettore.
Non è ammesso cablare le linee parallelamente alle linee
d’alimentazione. Se ciò dovesse essere inevitabile, mantenere una
distanza di almeno 0,5 m.
Temperature tra le linee: −15 … +80 °C.
Si possono collegare solamente apparecchi che corrispondono alle
norme di ‘Safety Extra Low Voltage‘ (SELV). In generale questi
apparecchi sono controllati secondo la norma EN 60950/EN 62368-1.
I cavi di dati devono essere schermati e dotati di connettori custoditi di
metallo oppure metallizzati. Questo tipo di cavi schermati, servono per
evitare disturbi elettrici.
Linee ammesse
Linea schermata:
4 x 2 x 0,14 mm² ( 4 x 2 x AWG 26)
6 x 2 x 0,14 mm² ( 6 x 2 x AWG 26)
12 x 2 x 0,14 mm² (12 x 2 x AWG 26)
Il cavo per la linea di trasmissione e ricezione deve essere a coppia
intrecciata.
Massima lunghezza delle linee:
Interfaccia V 24 (RS-232C) - 3 m (linea schermata)
Puerta parallela - 3 m
USB - 3 m
Ethernet - 100 m
Per evitare surriscaldamenti garantire un libero convogliamento
dell‘aria.
Grado di protezione: 20
Temperatura ambiente °C (esercizio): min. +5 max. +40
Temperatura ambiente °C (trasporto, magazzino): min. −25 max. +60
Umidità atmosferica relativa % (esercizio): max. 80
Umidità atmosferica relativa % (trasporto, magazzino): max. 80
(non è ammesso bagnare i moduli per la stampa diretta)
Sicurezza della
macchina
Collegamento delle
linee a macchine
esterne
Installazione delle
linee dati
Ventilazione
Valori limite
Indicazioni di sicurezza
SPX II
12
Manuale d'uso
04.20
Respingiamo qualsiasi responsabilità per danni prodotti da:
Mancato rispetto delle nostre condizioni d’esercizio e del manuale
operativo.
Installazione elettrica errata.
Alternazioni strutturali dei nostri moduli per la stampa diretta.
Errata programmazione dei nostri moduli per la stampa diretta.
Mancata protezione dei dati.
Utilizzo di ricambi e accessori non originale Valentin.
Usura e logorio naturali.
In occasione della (re)installazione o programmazione dei nostri
moduli controllare la nuova impostazione con un avvio e stampa di
prova. Sarà così possibile evitare risultati, rapporti e valutazioni errate.
I moduli per la stampa diretta dovranno essere utilizzate
esclusivamente da personale addestrato.
Controllare l‘utilizzo corretto dei nostri prodotti e ripetere il training.
Non assumiamo nessuna garanzia, che tutti i modelli contengono tutte
le caratteristiche descritte in questo manuale. Essendo interessati a
sviluppare tecnologie nuove e miglioramenti, è possibile che i dati
tecnici possono essere cambiati senza nessun preavviso.
A seguito di nuovi sviluppi o norme nazionali, le illustrazioni e gli
esempi descritti nei manuali potrebbero differire dal modello fornito.
Si prega di seguire le istruzioni riferite ai materiali di stampa e le
indicazioni sulla pulizia del modulo, per evitare danneggiamenti o
usura anticipata.
Abbiamo cercato di scrivere questo manuale in modo comprensibile,
per darvi il massimo delle informazioni. Nel caso che avete delle
dubbie, domande oppure scoprite degli errori, vi pregiamo di farci
notizia.
Abbiamo cercato di scrivere questo manuale in modo comprensibile,
per darvi il massimo delle informazioni. In caso di dubbi o se scoprite
degli errori, vi preghiamo di darcene comunicazione al fine di poter
perfezionare i nostri manuali e offrirvi un servizio migliore.
Garanzia
SPX II
Dati tecnici
04.20
Manuale d'uso
13
3 Dati tecnici
SPX II
103/8
SPX II
104/8
SPX II
106/12
SPX II
106/24
SPX II
108/12
SPX II
162/12
Risoluzione
203 dpi
203 dpi
300 dpi
600 dpi
300 dpi
300 dpi
Mass. velocità di stampa
300 mm/s
300 mm/s
300 mm/s
100 mm/s
300 mm/s
200 mm/s
Mass. larghezza di stampa
104 mm
104 mm
105,7 mm
105,7 mm
108,4 mm
162,2 mm
Mass. larghezza di passaggio
116 mm
116 mm
116 mm
116 mm
116 mm
176 mm
Testina di stampa
Flat Type
Flat Type
Flat Type
Flat Type
Flat Type
Flat Type
Emissioni sonore (Distanza di misura 1 m)
Livello di potenza
acustica medio
66,4 dB(A)
62,3 d(B)A
63,7 dB(A)
68,4 dB(A)
67,8 dB(A)
65,1 dB(A)
Etichette
Etichette o modulo continuo
carta, cartoncino, tessuto, plastica
Max. spessore materiale
220 g/m² (maggiore su richiesta)
Min. larghezza etichette
25 mm
25 mm
25 mm
25 mm
25 mm
50 mm
Min. altezza etichette
15 mm
15 mm
15 mm
15 mm
15 mm
15 mm
Max. altezza etichette
6000 mm
6000 mm
3000 mm
750 mm
3000 mm
2000 mm
Sensore etichette
trasmissione
Nastro di trasferimento
Colore
esterno/interno
Mass. diametro del rotolo
Ø 90 mm
Diametro dell'anima interna
25,4 mm/1″
Max. lunghezza
450 m
Max. larghezza
110 mm / 170 mm (SPX II 162)
Dimensioni en mm
Larghezza x Altezza x Profondità
245 x 300 x 400 / 245 x 300 x 460 (SPX II 162)
Peso
12 kg / 14 kg (SPX II 162)
Elettronica
Processore
High Speed 32 Bit
RAM
16 MB
Slot
per scheda Compact Flash Tipo I
Batteria
per orologio in tempo reale
(salvataggio dei dati in caso di scollegamento da rete elettrica)
Segnale di avviso
Segnale acustico in caso di errore
Interfacce
Seriale
RS-232C (mass. 115200 Baud)
Parallela
SPP
USB
2.0 High Speed Slave
Ethernet
10/100 Base T, LPD, RawIP-Printing, DHCP, HTTP, FTP
2 x USB Master
Collegamento per tastiera USB esterna e Memory Stick
WLAN (opzione)
Module 802.11 b/g/n WEP, WPA, WPA-PSK, WPA2, WPA2-PSK, EAP
Condizioni d'esercizio
Tensione nominale
110 … 230 V AC / 50 … 60 Hz
Potenza assorbita
275 VA
Corrente
2,5 A
Dati tecnici
SPX II
14
Manuale d'uso
04.20
Condizioni d'esercizio
SPX II
103/8
SPX II
104/8
SPX II
106/12
SPX II
106/24
SPX II
108/12
SPX II
162/12
Valores di sicurezza
2x T5A 250 V
Temperatura d'esercizio
5 … 35 °C
Mass. umidità dell'aria
80 % (non condensando)
Pannello di controllo
Tasti
Prova di stampa, menu funzioni, conteggio, scheda CF, avanzamento, invio, 4 x
cursore
Display LCD
Display grafico 132 x 64 pixel
Parametri
Data, ora, alternate; impostazioni in 11 lingue (altre su richiesta)
Parametri dell'apparecchio, dell'etichette, interfacce, password, variabili
Controlli
Interruzione stampa in caso di
Fine del nastro a trasferimento termico /
Fine delle etichette / Testina di stampa aperta
Stampa dello stato
Stampa delle impostazioni dell'apparecchio, come ad esempio resa,
parametri di fotocellula, interfaccia e rete
Stampa dei caratteri interni e di tutti i codici a barre supportati
Font
Caratteri
6 caratteri bitmap, 8 caratteri vettoriali / caratteri TrueType,
6 caratteri proporzionali
Altri caratteri su richiesta
Set di caratteri
Windows 1250 fino a 1257, DOS 437, 850, 852, 857, UTF-8
Sono supportati tutti i caratteri dell'Europa occidentale e
orientale, latini, cirillici, greci e arabi (opzione).
Altri set di caratteri su richiesta
Caratteri bitmap
Dimensioni in larghezza e altezza 0,8 5,6
Fattore di ingrandimento 2 9; Orientamento 0°, 90°, 180°, 270°
Caratteri vettoriali / Caratteri
TrueType
Dimensioni in larghezza e altezza 1-99 mm
Fattore di ingrandimento continuo
Orientamento 0°, 90°, 180°, 270°
Attributi caratteri
Dipendenti dal tipo di carattere -grassetto, corsivo, inverso, verticale
Passo dei caratteri
Variabile
Codici a barre
Codici a barre 1D
CODABAR, Code 128, Code 2/5 interleaved, Code 39, Code 39 extended,
Code 93, EAN 13, EAN 8, EAN ADD ON, GS1-128, Identcode, ITF 14,
Leitcode, Pharmacode, PZN 7 Code, PZN 8 Code, UPC-A, UPC-E
Codici a barre 2D
Aztec Code, CODABLOCK F, DataMatrix, GS1 DataMatrix, MAXICODE,
PDF 417, QR Code
Codici compositi
GS1 DataBar Expanded, GS1 DataBar Limited, GS1 DataBar Omnidirectional,
GS1 DataBar Stacked, GS1 DataBar Stacked Omnidirectional, GS1 DataBar
Truncated
Tutti i codici a barre sono diversi per altezza, larghezza del modulo e rapporto.
Orientamento 0°, 90°, 180°, 270°.
A scelta cifra di controllo e stampa in caratteri ottici.
Software
Configurazione
ConfigTool
Controllo di processo
NiceLabel
Software di etichette
Labelstar Office Lite
Labelstar Office
Windows driver
Windows 7® - 10® 32/64 Bit
Windows Server 2008® (R2) - Windows Server 2019®
SPX II
Dati tecnici
04.20
Manuale d'uso
15
Orologio in tempo reale
passa automaticamente dall’ora estiva all’ora invernale
salvataggio dei dati in caso di scollegamento da rete elettrica
Variabili: Campo concatenato, numeratore, data/ora, variabili della
valuta, variabili di stratificazione, dati scheda CF
Versione termica o a trasferimento termico
Versione sinistra o destra
Display rimovibile e spostabile
Distributore I/O
Collegamento per tastiera USB esterna e Memory Stick
Interfaccia RS-232
Interfaccia parallela
Protocollo CVPL e protocollo ZPL II
®
Fotocellula per etichette (luce passante)
Slot per la scheda Compact Flash
CD con Windows driver
CD con Labelstar Office Lite
Avvolgitore esterno per etichette
Avvolgitore esterno per materiale di supporto
Unità di comando esterna
Custodia in acciaio inox
Interfaccia Ethernet
Interfaccia USB
Interfaccia WLAN
Applicatore di etichette
Distributore con fotocellula
Distributore senza fotocellula
Fotocellula per etichette luce passante e riflessione dal basso
Fotocellula a ultrasuoni
Dispositivo di svolgimento esterno
Equipaggiamento
standard
Equipaggiamento
opzionale
Dati tecnici
SPX II
16
Manuale d'uso
04.20
3.1 Entrate e uscite di comando
Attraverso un massimo di 16 entrate e uscite di comando, definite in
seguito anche porte, possono essere attivate diverse funzioni del
sistema di stampa ed essere indicati diversi stati di esercizio.
Le porte sono messe a disposizione attraverso un connettore D-Sub
(26Pin HD) sul retro del sistema di stampa e sono separate
galvanicamente dal potenziale a terra (PE), attraverso un
accoppiatore ottuplo di semiconduzione (PE).
Ogni porta è configurabile come entrata o uscita. Tale funzione è però
predefinita nel software della stampante e non può essere modificata
dall'utente.
Sono modificabili e regolabili attraverso i menù gli orari di rimbalzo e
se debba essere attivo "High" o "Low".
Figura 2
Stampante del
circuito interno
SPX II
Dati tecnici
04.20
Manuale d'uso
17
Figura 3
1
bianco
2
marrone
3
verde
4
giallo
5
grigio
6
rosa
7
blu
8
rosso
9
nero
10
violet
11
grigio-rosa
12
rosso-blu
13
bianco-verde
14
marrone-verde
15
bianco-giallo
16
giallo-marrone
17
bianco-grigio
18
grigio-marrone
19
bianco-rosa
20
rosa-marrone
21
bianco-blu
22
marrone-blu
23
bianco-rosso
24
marrone-rosso
25
bianco-nero
26
marrone-nero
Occupazione del
connettore D-Sub
Identificazione filo
Dati tecnici
SPX II
18
Manuale d'uso
04.20
Port 1 a Port 16 = Configurazione con profile I/O Std_Label
Den.
Pin
Descrizione / Funzione
Port 1
10
Inizio stampa (entrata)
Port 2
1
Ristampare l'ultima etichetta (entrata)
Port 3
11
Azzeramento numeratore (entrata)
Port 4
2
Solo con opzione applicatore: Avvio applicazione (entrata)
Port 5
12
Quietanzare errore (Input)
Port 6
3
Interrompere tutte le job di stampa (entrata)
Port 7
13
Nessuna funzione
Port 8
4
Segnale esterno di rilascio (entrata)
Port 9
15
Errore (uscita)
Port 10
6
Job di stampa attivo (uscita)
Port 11
16
Con fotocellula distributore
Etichetta presente su fotocellula distributore (uscita)
Port 12
7
Stampa unica (uscita)
Port 13
17
Pronta (uscita)
Port 14
8
Solo con opzione applicatore: Pronto per applicare
Port 15
18
Solo con opzione scanner: Codice a barre non leggibile (uscita)
Port 16
9
Preavviso di fine nastro a trasferimento termico (uscita)
COM/VDC
for Inputs
19
Potenziale di riferimento comune per tutte le entrate di comando.
'COM/VDC for Inputs' è collegato normalmente al polo (-) della tensione di
comando e le entrate di comando sono attivate come attive (+).
Con l'opzione '2. LED' è possibile collegare 'COM/VDC for Inputs' a scelta
con il polo (+) della tensione di comando. Le entrate di comando sono
attivate come attive (-).
VDC for
Outputs
20
Connessione di alimentazione comune per tutte le uscite di comando. 'VDC
for Outputs' deve essere collegato al polo (+) della tensione di comando.
Non lasciare mai aperto 'VDC for Outputs', anche quando non viene usata
alcuna uscita.
COM for
Outputs
5,14
21,22
Potenziale di riferimento comune per tutte le uscite di comando. 'COM for
Outputs' deve essere collegato al polo (-) della tensione di comando.
Non lasciare mai aperto 'COM for Outputs', anche quando non viene usata
alcuna uscita.
GND-PE
23,24
'GND-PE' è il potenziale di riferimento del sistema di stampa per le tensioni
messe a disposizione '+5 VDC EXT' e '+24 VDC EXT'.
All'interno della stampante, 'GND-PE' è collegata con il potenziale a terra
(PE).
SPX II
Dati tecnici
04.20
Manuale d'uso
19
Den.
Pin
Descrizione / Funzione
+ 5 VDC
EXT
25
Uscita a 5 Volt DC per l'uso esterno. Max. 1 A.
Questa tensione viene messa a disposizione dal sistema di stampa ed è
impiegabile, ad esempio, come tensione di comando. Non inserire mai a
questa uscita una tensione esterna.
+ 24 VDC
EXT
26
Uscita da 24 Volt DC per l'uso esterno. Max. 1 A.
Questa tensione viene messa a disposizione dal sistema di stampa ed è
impiegabile, ad esempio, come tensione di comando. Non inserire mai a
questa uscita una tensione esterna.
Connettori
Tipo
Connettore D-Sub High Density
26 pol. / connettore
Produttore
W+P-Products
Articolo nr.
110-26-2-1-20
Tensioni in uscita (collegate con GND-PE)
+ 24 V / 1 A
Fusibile: Polyswitch / 30 V / 1 A
+ 5 V / 1 A
Fusibile: Polyswitch / 30 V / 1 A
Porta 1 - 15
Entrata
Tensione
5 VDC … 24 VDC
Impedenza
47Ω + (100nF || 10 kΩ)
Uscita
Tensione
5 VDC … 24 VDC
Impedenza
47Ω + (100nF || 10 kΩ || 47Ω)
Corrente max.
High +15 mA
Low -15 mA
Porta 16
Entrata
Tensione
5 VDC … 24 VDC
Impedenza
100nF || 10 kΩ
Uscita
Tensione
5 VDC … 24 VDC
Impedenza
100nF || 10 kΩ
Corrente max.
High +500 mA (Darlington BCP56-16)
Low - 500 mA (Darlington BCP56-16)
Accoppiatore ottuplo
Uscita
TCMT4106, CTR 100 % - 300 %, Vishay or
TLP281-4(GB), CTR 100 % - 600 %,
Toshiba
Entrata
TCMT4106, CTR 100 % - 300 %, Vishay or
TLP281-4(GB), CTR 100 % - 600 %,
Toshiba
Entrata - Opzione 2.
LED
TCMT4600, CTR 80 % - 300 %, Vishay or
TLP280-4, CTR 33 % - 300 %, Toshiba
Dati tecnici
Dati tecnici
SPX II
20
Manuale d'uso
04.20
Collegamento dell'apparecchio ad una macchina con S7-300 SPS.
Figura 4
Collegamento dell'apparecchio ad un quadro di comando.
Figura 5
Esempio 1
Esempio 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Carl Valentin SPX II Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso