Hendi 297667 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

You should read this user manual carefully before using the
appliance
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie
przeczytać niniejszą instrukcję obsługi
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil .
Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l’uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte de
folosirea aparatului
Внимательно прочитайте руководство пользователя перед
использованием прибора
Pečlivě měli byste si přečíst tento návod k použití před použitím
přístroje
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης προσεκτικά πριν
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
User manual
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Mode d’emploi
Istruzioni per l’utente
Instrucţiunile utilizatorului
Руководство по эксплуатации
Návod na použitie
Οδηγίες χρήσης
Item: 209882
209899
209929
HOT DRINKS BOILER
20
IT
Gentile cliente,
grazie per aver acquistato questo apparecchio Hendi. Ti invitiamo a leggere queste istruzioni per l’uso con
attenzione prima di collegare l’apparecchio al fine di evitare danni dovuti a uso improprio. Ti invitiamo inol-
tre a prestare particolare attenzione alle precauzioni di sicurezza.
Precauzioni di sicurezza
L’uso scorretto e improprio dell’apparecchio possono danneggiare seriamente l’apparec-
chio e ferire gli utenti.
Questo dispositivo è destinato esclusivamente per uso commerciale e non può essere
utilizzato per uso domestico.
L’apparecchio può essere utilizzato solo per lo scopo per cui è stato concepito e proget
-
tato. Il produttore non è responsabile di eventuali danni provocati da uso scorretto ed
improprio.
Tenere l’apparecchio e la spina elettrica lontani da acqua ed altri liquidi. Nel caso impro
-
babile che l’apparecchio cada in acqua, staccare immediatamente la spina dalla presa
e fare ispezionare l’apparecchio da un tecnico certificato. . L’inosservanza delle presenti
istruzioni può dare luogo a situazioni pericolose
Non provare mai ad aprire l’involucro dell’apparecchio da soli.
Non inserire oggetti nell’involucro dell’apparecchio.
Non toccare la presa con le mani bagnate o umide.
Pericoli di scosse elettriche! Non tentare de riparare l’apparecchio da solo. Eventuali
difetti e malfunzionamenti devono essere rimossi soli da personale qualificato.
Non usare l’apparecchio danneggiato! L’apparecchio difettoso deve essere immediata
-
mente scollegato dalla rete e contattare il rivenditore.
Attenzione: Non immergere parti elettriche in acqua o altri liquidi. Non mettere l’appa
-
recchio sotto l’acqua corrente.
Controllare regolarmente se la spina e il cavo di alimentazione non sono danneggiati. La
spina o il cavo danneggiati trasmettere al servizio o alla persona qualificare per riparare,
per evitare eventuali pericoli e lesioni.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione non è in contatto con oggetti appuntiti o caldi. Te
-
nere il cavo lontano da fiamme libere. Per scollegare la spina dalla presa, tirare sempre
la spina, mai il cavo.
Proteggere il cavo di alimentazione (o di estensione) per la sconnessione accidentale
dalla presa. Disporre il cavo in modo per evitare lo slittamento accidentale.
Sorvegliare l’apparecchio continuamente durante l’uso.
Attenzione! Se la spina è inserita nella presa, l’apparecchio è considerato come collegato.
Prima di rimuovere la spina dalla presa, spegnere l’apparecchio!
Non trasportare l’apparecchio tenendo il cavo di alimentazione.
Non utilizzare qualsiasi accessorio che non è stato fornito con l’apparecchio.
L’apparecchio deve essere collegato ad una presa con tensione e frequenza indicate sulla
targhetta.
21
IT
Inserire la spina nella presa situata in un punto facilmente accessibile in modo che in
caso di guasto sia possibile scollegare immediatamente l’apparecchio. Per spegnere
completamente l’apparecchio, scollegarlo dalla presa di corrente. Per questo staccare la
spina che si trova sull’estremità del cavo di alimentazione.
Prima di scollegare la spina, ricordarsi sempre di spegnere l’apparecchio!
Non usare gli accessori non raccomandati dal produttore. L’uso di accessori non racco
-
mandati può creare i rischi per l’utente e provocare i danni all’apparecchio. Usare unica-
mente solo pezzi ed accessori originali.
L’installazione elettrica deve soddisfare le normative nazionali e locali applicabili. Questo
apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone (inclusi i bambini) con capacità
fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o senza esperienza e conoscenza.
Non permettere ai bambini di utilizzare l’apparecchio.
Tenere l’apparecchio con il cavo fuori dalla portata dei bambini.
Non permettere ai bambini di giocare con l’apparecchio.
Scollegare l’apparecchio dalla rete se esso deve essere lasciato incustodito e prima del
montaggio, dello smontaggio o della pulizia.
Non lasciare l’apparecchio incustodito durante l’utilizzazione.
Messa in funzione
Assicurarsi che il rubinetto sia chiuso.
Riempire il bollitore con la bevanda desiderata
fino alla dicitura “MAX” posta all’interno del bol-
litore.
Applicare il coperchio e girarlo fino a che si fissa.
Accendere l’apparecchio, posizionando l’interrut-
tore sulla posizione “1”.
Regolare il tasto del termostato sulla temperatura
desiderata (temperatura massima 100°C. La tem-
peratura immessa è solo indicativa, la temperatura
dell’acqua può divergere da quella indicata sul ter-
mostato.
Se la bevanda ha raggiunto la temperatura indi-
cata, si accende la spia di controllo verde.
Nota: questo apparecchio è adatto acqua, tè, vin
brulè - non è adatto a latte e cioccolata calda
Dopo l’impiego / spillare la bevanda.
Spegnere l’apparecchio, levando la spina dalla
presa di corrente.
Porre un contenitore sotto il rubinetto.
Aprire il rubinetto. La bevanda sgorga dal bol-
litore.
Chiudere il rubinetto, dopo la fuoriuscita della
bevanda.
Raccomandazioni per la manutenzione.
Togliere sempre la spina dalla presa di corrente,
prima di iniziare lavori di pulitura.
In caso di un uso intensivo dell’apparecchio, ri-
muovere regolarmente i depositi calcarei dal fon-
do del contenitore d’acqua.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua o in
altri liquidi detergenti.
Pulire l’apparecchio con un panno umido.
Non usare mai detergenti aggressivi o corrosivi.
Evitare possibilmente il contatto delle compo-
nenti elettriche con l’acqua.
Quando si spilla dell’acqua sporca, tenere aperta
la spina e risciacquare con acqua pulita.
22
IT
Guasti
Guasto Motivo Causa Eventuale soluzione
L’apparecchio non funzione La lampadina rossa
dell’interruttore e la spia
non lampeggiano
Nessuna tensione di
corrente
Controllare l’impianto
elettrico
L’apparecchio si spegne da
solo
La lampadina rossa
dell’interruttore non si
accende
È entrato in funzione il
blocco per temperatura
massima
Dopo essersi raffreddato,
l’apparecchio si riaccende
automaticamente.
L’apparecchio non raggiunge
la temperatura desiderata
La spia verde non
lampeggia
Il termostato è difettoso. Contattare il fornitore
Un elemento è difettoso
Nel dubbio, contattare sempre il fornitore.
Decalcificare
Se il bollitore si surriscalda, la spia arancione si
accende e si rende necessaria la pulizia dello stes-
so. Se si usa acqua troppo dura, possono formarsi
dei depositi calcarei sugli elementi riscaldanti. Per
mantenere sempre l’apparecchio in condizioni ot-
timali ed avere così, sempre un caffè gustoso, si
raccomanda vivamente di togliere sempre i depo-
siti calcarei dal fondo dell’apparecchio.
A tale scopo, versare 100 ml di succo di limone
fresco o concentrato, sugli elementi riscaldanti
del bollitore.
Aspettare 5 – 6 minuti. In tal modo il calcare si
scioglie a causa del succo di limone.
Spazzolare con attenzione l’elemento riscaldante
con una spazzola morbida.
Ripetere i punti 1 – 2 – 3 fino alla scomparsa del
calcare.
Assorbire il succo di limone rimasto con un pan-
no.
Immettere acqua pulita nel bollitore e spazzolare
con attenzione l’elemento riscaldante, finché il
sapore e l’odore del limone non siano totalmente
scomparsi.
Ora l’apparecchio è nuovamente pronto per l’uso.
Dati tecnici
209882 10 L 230 V 2200 W 336x221x(H)474 mm
209899 20 L 230 V 2200 W 384x268x(H)602 mm
209929 20 L 230 V 2200 W 384x268x(H)602 mm
Nota: Le specifiche tecniche sono soggette a modifiche senza preavviso.
Garanzia
Qualsiasi difetto che influenza la funzionalità del
dispositivo che compaia entro un anno dall’acqui-
sto sarà corretto a titolo interamente gratuito o con
la sostituzione del prodotto che è stato utilizzato
e sottoposto a manutenzione corretta seguendo
le istruzioni, senza alcuna violazione. I diritti legali
del cliente non sono assolutamente modificati. Nel
caso in cui l’intervento di manutenzione o sostitu-
zione sia previsto nel periodo di validità della ga-
ranzia, precisare dove e quando si è acquistato il
prodotto, possibilmente allegando lo scontrino.
In linea con la nostra politica di sviluppo continuo
dei prodotti, ci riserviamo il diritto di modificare il
prodotto, l’imballo e le specifiche di documentazio-
ne, senza notifica alcuna.
Smaltimento & Ambiente
Alla fine della vita utile del dispositivo, smaltire
conformemente alle normative e linee guida ap-
plicabili.
Eliminare i materiali di imballaggio, quali plastica e
cartone, negli specifici contenitori.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Hendi 297667 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per