Sony VCL-HG0872K Manuale del proprietario

Categoria
Obiettivi della fotocamera
Tipo
Manuale del proprietario
Español
El objetivo de conversión gran angular VCL-HG0872K Sony ha sido diseñado para
utilizarse sólo con la videocámara digital de alta definición Sony HVR-Z5 (en
adelante denominada “cámara”).
ADVERTENCIA
No mire directamente al sol a través del objetivo.
De lo contrario, podría dañarse los ojos o provocar la pérdida de vista.
Precaución al extraer el objetivo de conversión
Para evitar lesiones, procure no dejar caer el objetivo.
Es posible que se produzcan lesiones si no lo manipula con cuidado.
Antes de colocar el objetivo de conversión
En primer lugar, extraiga el parasol con tapa, el protector MC o el filtro y, a
continuación, fije el objetivo de conversión a la videocámara.
Colocación/extracción del objetivo de conversión
Colocación del objetivo (ilustración A)
1 Alinee las marcas de alineación del objetivo y las de la cámara.
2 Inserte el objetivo en la cámara y gírelo en el sentido de las agujas del reloj hasta
que encaje en su sitio.
Extracción del objetivo (ilustración B)
Gire el objetivo en el sentido contrario al de las agujas del reloj mientras pulsa el
botón de liberación (1) y extráigalo (2).
Notas sobre el uso
Antes de transportar el objetivo de conversión, quítelo de la cámara.
No sujete el parasol cuando extraiga el objetivo de conversión o la cubierta de
este
(D-3)
, puesto que podría causar la caída del objetivo y podría dañarse.
Asimismo, podría causar que el parasol se dañase.
No utilice el parasol cuando haya viento.
Si utiliza el micrófono o el micrófono incorporado cuando el parasol está
colocado, es posible que el sonido grabado se vea afectado por el ángulo de
montaje del parasol.
Antes de guardar el objetivo, colóquele las tapas.
•No guarde el objetivo en un lugar muy húmedo durante mucho tiempo para
evitar que se enmohezca.
Condensación de humedad
Si traslada el objetivo directamente de un lugar frío a otro cálido, es posible que se
produzca condensación de humedad en el mismo. Para evitar esto, coloque el
objetivo en una bolsa de plástico o algo similar. Cuando la temperatura del interior
de la bolsa alcance la ambiental, extraiga el objetivo.
Limpieza del objetivo de conversión
Limpie el polvo de la superficie del objetivo con un cepillo soplador u otro suave.
Limpie las huellas dactilares u otras manchas con un paño suave ligeramente
humedecido en una solución poco concentrada de detergente.
C Colocación/extracción de la cubierta del objetivo
suministrada
Es posible colocar la cubierta del objetivo suministrada una vez fijado el objetivo
de conversión en la cámara.
Colocación de la cubierta del objetivo
1Afloje el tornillo de fijación de la cubierta (A).
2 Alinee las marcas del objetivo y de la cubierta para encajarla en la dirección de la
flecha.
3 Apriete firmemente el tornillo de fijación de la cubierta.
Extracción de la cubierta del objetivo
1 Afloje el tornillo de fijación de la cubierta.
2 Extraiga la cubierta tirando de ella en la dirección contraria a de la flecha.
Apertura y cierre de la tapa de la cubierta del objetivo
Mueva la palanca de la cubierta del objetivo (B) hasta OPEN para abrirla y, a
continuación, mueva la palanca hasta CLOSE para cerrar la cubierta.
D Colocación/extracción del parasol
Colocación del parasol
1 Afloje el tornillo de fijación del parasol (C), y coloque el parasol.
2 Apriete el tornillo de fijación del parasol.
Extracción del parasol
Afloje el tornillo de fijación del parasol, y extráigalo.
* Hay un enganche de seguridad en el tornillo de fijación del parasol. No es
necesario volver a apretar el tornillo de fijación del parasol una vez extraído.
* En caso de apretar el tornillo de fijación del parasol sin el parasol, apriete el
tornillo hacia la parte delantera.
Apertura y cierre del parasol
Sujete el parasol para abrirlo y cerrarlo (D-1).
* No abra o cierre el parasol 180º o más (D-2).
E Colocación del soporte del filtro
Es posible colocar el filtro disponible en el mercado de 4 × 5,65 pulgadas mediante
el soporte del filtro.
1 Coloque el filtro en la parte inferior del soporte del filtro (1).
2 Empuje hacia arriba la palanca del soporte del filtro (2), y alinee el filtro y la
franja del soporte del filtro (3).
3 Empuje hacia abajo la palanca del soporte del filtro, y sujete el filtro a la franja
del soporte del filtro (
4
).
4Instale el soporte del filtro con la palanca del soporte del filtro orientada hacia el
objetivo y colóquelo (E-4).
F Almacenamiento del objetivo de conversión y el
parasol
Almacene el objetivo de conversión y la cubierta del objetivo en la funda de
transporte suministrada, como se muestra en la ilustración. Guarde la tapa frontal
del objetivo (E) con la parte frontal orientada hacia abajo y coloque la protección
de la funda de transporte. Guarde la tapa posterior del objetivo cuando esté
colocada en el objetivo de conversión.
* Cierre el parasol cuando lo guarde.
Especificaciones
Ampliación 0,8
Estructura del objetivo 3 grupos, 3 elementos
Dimensiones
Diámetro máximo: Aprox. ø 106 mm
Longitud total: Aprox. 47 mm
Peso (sin incluir las tapas) Aprox. 550 g
Elementos incluidos objetivo de conversión para gran angular (1), tapa
del objetivo (para la parte frontal y trasera del
objetivo) (2), cubierta del objetivo (1), parasol (1),
soporte del filtro (1), funda de transporte (1),
juego de documentación impresa
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Italiano
Il presente obiettivo ad ampia conversione Sony VCL-HG0872K è stato progettato
per il solo uso con la videocamera HD digitale Sony HVR-Z5 (di seguito chiamata
“videocamera”).
ATTENZIONE
Non osservare il sole direttamente attraverso il presente obiettivo.
Diversamente, è possibile causare lesioni agli occhi o la perdita della vista.
Avvertenza relativa alla rimozione dell’obiettivo di
conversione
Prestare attenzione a non ferirsi facendo cadere l’obiettivo.
Maneggiare l’obiettivo con cura onde evitare di ferirsi.
Prima dell’applicazione dell’obiettivo di
conversione
Rimuovere innanzitutto il paraluce con copriobiettivo, la protezione MC o il filtro,
quindi applicare l’obiettivo di conversione alla videocamera.
Applicazione/rimozione dell’obiettivo di
conversione
Applicazione dell’obiettivo (illustrazione A)
1 Allineare i contrassegni sull’obiettivo con quelli presenti sulla videocamera.
2 Inserire l’obiettivo nella videocamera e ruotarlo in senso orario finché non scatta
in posizione.
Rimozione dell’obiettivo (illustrazione B)
Ruotare l’obiettivo in senso antiorario facendo scorrere l’interruttore di rilascio del
blocco (1), quindi rimuoverlo (2).
Note sull’uso
Durante il trasporto, rimuovere l’obiettivo di conversione.
Non tenere con le mani l’aletta paraluce durante la rimozione dell’obiettivo di
conversione o del paraluce in dotazione (D-3). Diversamente, il paraluce e
l’obiettivo potrebbero cadere e danneggiarsi. Ciò potrebbe inoltre causare danni
all’aletta paraluce.
Non utilizzare l’aletta paraluce in presenza di vento.
Se si utilizza il microfono o il microfono integrato mentre è applicata l’aletta
paraluce, l’audio registrato potrebbe essere influenzato dall’angolo di
montaggio dell’aletta stessa.
Per il deposito, applicare sempre l’apposito copriobiettivo all’obiettivo di
conversione.
Non conservare l’obiettivo in luoghi eccessivamente umidi per periodi di tempo
prolungati, onde evitare la formazione di muffa.
Formazione di condensa
Se l’obiettivo viene trasportato direttamente da un luogo freddo ad uno caldo, è
possibile che su di esso si formi della condensa. Per evitare che questo accada,
inserire l’obiettivo in una busta di plastica o simili, quindi estrarlo non appena la
temperatura all’interno della busta ha raggiunto la temperatura circostante.
Pulizia dell’obiettivo di conversione
Rimuovere l’eventuale polvere dalla superficie dell’obiettivo utilizzando un
soffietto o un pennello morbido. Eliminare eventuali impronte o macchie con un
panno morbido leggermente inumidito con una soluzione detergente neutra.
C Applicazione/rimozione del paraluce in
dotazione
È possibile applicare il paraluce in dotazione mentre l’obiettivo di conversione è
applicato alla videocamera.
Applicazione del paraluce
1 Allentare la vite di fissaggio del paraluce (A).
2Allineare i contrassegni sull’obiettivo con quelli presenti sul paraluce, quindi
inserire il paraluce nella direzione della freccia.
3Stringere in modo saldo la vite di fissaggio del paraluce.
Rimozione del paraluce
1Allentare la vite di fissaggio del paraluce.
2 Rimuovere il paraluce tirandolo nella direzione opposta della freccia.
Apertura/chiusura del copriobiettivo del paraluce
Per aprire il copriobiettivo, spostare la leva del copriobiettivo (B) sulla posizione
OPEN; per chiuderlo, spostare la leva sulla posizione CLOSE.
D Applicazione/rimozione dell’aletta paraluce
Applicazione dell’aletta paraluce
1Allentare la vite di fissaggio dell’aletta paraluce (C), quindi applicare l’aletta.
2Stringere la vite di fissaggio dell’aletta paraluce.
Rimozione dell’aletta paraluce
Allentare la vite di fissaggio dell’aletta paraluce, quindi rimuovere l’aletta.
presente un fermo di sicurezza in corrispondenza della vite di fissaggio
dell’aletta paraluce. Non è necessario stringere di nuovo la vite di fissaggio
dell’aletta paraluce dopo la rimozione di quest’ultima.
* Per stringere la vite di fissaggio senza l’aletta paraluce, procedere verso la parte
anteriore.
Apertura e chiusura dell’aletta paraluce
Afferrare l’aletta paraluce per aprirla e chiuderla (D-1).
*Non aprire né chiudere l’aletta paraluce con un angolo pari o superiore a 180º
(D-2).
E Installazione della sezione di applicazione del
filtro
È possibile installare il filtro da 4 × 5,65 pollici disponibile in commercio
utilizzando l’apposita sezione di applicazione.
1 Inserire il filtro nella parte inferiore dell’apposita sezione di applicazione (1).
2 Spostare verso l’alto la leva della sezione di applicazione del filtro (2), quindi
allineare il filtro alla cornice della sezione di applicazione stessa (3).
3 Spostare verso il basso la leva della sezione di applicazione del filtro, quindi
agganciare il filtro alla cornice della sezione di applicazione (4).
4 Collocare la sezione di applicazione del filtro con la relativa leva rivolta verso
l’obiettivo, quindi inserirla in posizione (E-4).
F Conservazione dell’obiettivo di conversione e
del paraluce
Riporre l’obiettivo di conversione e il paraluce nella custodia di trasporto in
dotazione come illustrato. Riporre il copriobiettivo anteriore (E) con il lato
anteriore rivolto verso il basso, quindi applicare il cuscinetto della custodia di
trasporto. Riporre il copriobiettivo posteriore mentre è applicato all’obiettivo di
conversione.
* Chiudere l’aletta paraluce prima dell’inserimento nella custodia.
Caratteristiche tecniche
Ingrandimento 0,8
Struttura dell’obiettivo 3 gruppi, 3 elementi
Dimensioni
Diametro massimo: circa ø 106 mm
Lunghezza totale: circa 47 mm
Peso (esclusi i copriobiettivi) circa 550 g
Accessori inclusi Obiettivo ad ampia conversione (1), Copriobiettivo
(per la parte anteriore e e posteriore dell’obiettivo)
(2), Paraluce (1), Aletta paraluce (1),
Sezione di applicazione del filtro (1),
Custodia di trasporto (1),
Corredo di documentazione stampata
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
A
B
1 2
D 3
C
A
B
D
C
D 1
º D 2
E
×
1
2 3
4
E
F
E
ø
A
B
1 2
D 3
C
A
B
D
C
D 1
º D 2
E
×
1
2 3
4
E
F
E
ø
한국어
Sony VCL-HG0872K 와이드 컨버전 렌즈는 Sony 디지털 HD 비디오 카메라 레코더
HVR-Z5(이하 카메라라 함) 전용입니다.
경고
렌즈를 통해서 절대로 태양을 직시하지 마십시오.
눈을 다치거나 시력이 저하될 염려가 있습니다.
컨버전 렌즈를 분리할 때의 주의
렌즈를 떨어뜨려서 다치지 않도록 주의하십시오.
함부로 취급하면 다칠 염려가 있습니다.
컨버전 렌즈를 장착하기 전에
카메라에서 우선 렌즈 커버와 함께 렌즈 후드 또는 MC 프로텍터, 필터를 분리한 컨버전
렌즈를 장착하여 주십시오.
컨버전 렌즈 장착하기/분리하기
렌즈 장착하기(그림 A)
1 렌즈와 카메라의 위치결정 마크를 맞춥니다.
2 카메라에 렌즈를 장착하고 소정의 장소에 고정될 때까지 오른쪽으로 돌립니다.
렌즈 분리하기(그림 B)
잠금 해제 스위치(1)를 밀면서 렌즈를 왼쪽으로 돌려서 분리합니다(2).
사용상의 주의
운반 중에는 컨버전 렌즈를 분리하여 주십시오.
컨버전 렌즈 또는 부속된 렌즈 후드를 분리할 때에는 가리개를 잡지 마십시오(D-3).
후드나 렌즈가 빠져서 파손될 염려가 있습니다. 또 가리개도 파손될 염려가 있습니다.
바람이 심할 때에는 가리개를 사용하지 마십시오.
가리개를 장착하고 있을 마이크로폰이나 내장 마이크로폰을 사용하면 가리개의 각도
에 따라서 녹음되는 음성에 영향을 미치는 경우가 있습니다.
컨버전 렌즈를 보관할 때에는 반드시 렌즈 캡을 장착하여 주십시오.
렌즈는 습도가 높은 장소에서는 곰팡이가 염려가 있으므로 장기간 보관하지 마십시오.
결로 현상
온도가 낮은 장소에서 따뜻한 장소로 렌즈를 직접 이동하면 렌즈 표면에 이슬이 맺히는
우가 있습니다. 그것을 방지하려면 렌즈를 비닐 봉지 등에 넣어 주십시오. 비닐 봉지 안의
온도가 주위 온도가 되면 렌즈를 꺼내 주십시오.
컨버전 렌즈 청소하기
송풍 브러시나 부드러운 솔로 렌즈 표면의 먼지를 털어 주십시오. 지문 등이 묻었을 때에는
묽은 중성 세제로 살짝 적신 부드러운 헝겊으로 닦아내십시오.
C 부속된 렌즈 후드 장착하기/분리하기
컨버전 렌즈를 카메라에 장착한 상태에서 부속된 렌즈 후드를 장착할 수 있습니다.
렌즈 후드 장착하기
1후 나사(A)를 느슨하게 풉니다.
2 렌즈와 렌즈 후드의 마크를 맞추어서 후드를 화살표 방향으로 장착합니다.
3나사 고정 나사를 단단히 조입니다.
렌즈 후드 분리하기
1후드 고정 나사를 느슨하게 풉니다.
2 후드를 화살표와 반대 방향으로 당겨서 분리합니다.
렌즈 후드의 렌즈 커버를 열기/닫기
렌즈 커버를 열려면 렌즈 커버 레버(B)를 OPEN으로 움직이고 렌즈 레버를 닫으려면
CLOSE로 움직입니다.
D 가리개 장착하기/분리하기
가리개 장착하기
1 가리개 고정 나사(C)를 느슨하게 풀고 가리개를 장착합니다.
2 가리개 고정 나사를 조입니다.
가리개 분리하기
가리개 고정 나사를 느슨하게 풀고 가리개를 분리합니다.
* 가리개 고정 나사에는 안전 기능이 있습니다. 가리개를 분리한 후에 가리개 고정 나사를
다시 조일 필요가 없습니다.
* 가리개 없이 가리개 고정 나사를 조일 때에는 정면을 향하고 조이십시오.
가리개 열기 및 닫기
가리개를 잡고 열거나 닫으십시오(D-1).
* 가리개는 180°열거나 닫지 마십시오(D-2).
E 필터 홀더 장착하기
필터 홀더에는 4 × 5.65인치 사이즈의 시판용 필터를 장착할 수 있습니다.
1필터 홀더 밑면에 필터를 끼웁니다(1).
2필터 홀더의 레버를 올려서(2) 필터와 필터 홀더 프레임을 맞춥니다(3).
3필터 홀더의 레버를 내리고 필터와 필터 홀더의 프레임에 고정합니다(4).
4필터 홀더의 레버를 렌즈 쪽으로 향하고 필터 홀더를 삽입해서 장착합니다(E-4).
F 컨버전 렌즈와 렌즈 후드 수납하기
컨버전 렌즈와 렌즈 후드는 그림과 같이 부속된 휴대용 케이스에 수납하십시오. 앞 렌즈
(E)는 표면을 아래로 해서 휴대용 케이스의 쿠션 사이에 수납하십시오. 뒤 렌즈 캡은 컨버
렌즈에 장착한 상태로 수납하십시오.
* 수납할 때에는 가리개를 닫으십시오.
주요 제원
배율 0.8
렌즈 구성 3군, 3매
외형 치수
최대 직경: ø 106 mm
전장: 약 47 mm
중량(캡은 제외) 약 550 g
동봉품 와이드 컨버전 렌즈(1), 렌즈 캡(렌즈 앞뒤용)(2),
렌즈 후드(1), 가리개(1), 필터 홀더(1), 휴대용 케이스(1),
도큐먼트 세트
디자인 및 주요 제원은 예고없이 변경할 경우가 있습니다.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony VCL-HG0872K Manuale del proprietario

Categoria
Obiettivi della fotocamera
Tipo
Manuale del proprietario