Vetus BOWPRO A/ BOWPRO B Manuale utente

Tipo
Manuale utente
020810.02 3
vetus® Owners Manual BOW PRO Series Thrusters
1 Veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2 Inleiding
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3 Bediening
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.1 Algemeen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.2 Inschakelen van een paneel. . . . . . . 7
3.3 Inschakelen van een ander
paneel (bij 2 panelen) . . . . . . . . . . . . 7
3.4 Gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.5 Uitschakelen paneel . . . . . . . . . . . . . . 7
4 Technische gegevens
BOWPRO A serie
. . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5 Technische gegevens
BOWPRO B serie
. . . . . . . . . . . . . . . . 11
6 Onderhoud
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7 Beveiligingen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8 Storingen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
1 Sicherheitsbestimmungen
. . . . . 21
2 Einleitung
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3 Betrieb
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3.1 Allgemeines. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3.2 Bedientafel einschalten. . . . . . . . . . 23
3.3 Ein anderes Bedientafel
einschalten (im fall von 2
Bedientafel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3.4 Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3.5 AUSschalten einer Bedientafel . . . 23
4 Technische daten
BOWPRO A serie
. . . . . . . . . . . . . . . . 25
5 Technische daten
BOWPRO B serie
. . . . . . . . . . . . . . . . 27
6 Wartung
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
7 Schutz
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
8 Störungen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
1 Seguridad
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
2 Introducción
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
3 Funcionamiento
. . . . . . . . . . . . . . . . 39
3.1 General
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
3.2 Encendiendo un panel. . . . . . . . . . . 39
3.3 Encendido de otro panel (en
caso de 2 paneles). . . . . . . . . . . . . . . 39
3.4 Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
3.5 Apagando un panel . . . . . . . . . . . . . 39
4 Especicaciones técnicas
BOWPRO A serie
. . . . . . . . . . . . . . . . 41
5 Especicaciones técnicas
BOWPRO B serie
. . . . . . . . . . . . . . . . 43
6 Mantenimiento
. . . . . . . . . . . . . . . . . 44
7 Protección
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
8 Fallos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
1 Safety measures
. . . . . . . . . . . . . . . . 13
2 Introduction
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3 Operation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.1 General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.2 Switching on a panel . . . . . . . . . . . . 15
3.3 Switching on a second panel, if
tted. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.4 Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.5 Switching OFF a panel . . . . . . . . . . . 15
4 Technical data
BOWPRO A serie
. . . . . . . . . . . . . . . . 17
5 Technical data
BOWPRO B serie
. . . . . . . . . . . . . . . . 19
6 Maintenance
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7 Protection
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
8 Trouble shooting
. . . . . . . . . . . . . . . 20
1 Sécurité
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2 Introduction
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
3 Utilisation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
3.1 Généralités
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
3.2 Basculement depuis l’un des
panneaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
3.3 Commutation sur un autre
panneau (dans le cas de 2
panneaux) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
3.4 Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
3.5 Extinction d’un panneau. . . . . . . . . 31
4 Renseignements techniques
BOWPRO A serie
. . . . . . . . . . . . . . . . 33
5 Renseignements techniques
BOWPRO B serie
. . . . . . . . . . . . . . . . 35
6 Entretien
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
7 Protection
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
8 Pannes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
1 Sicurezza
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
2 Introduzione
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
3 Utilizzo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
3.1 Generalità
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
3.2 Accendere un pannello . . . . . . . . . . 47
3.3 Passaggio ad un secondo
pannello, se presente. . . . . . . . . . . . 47
3.4 Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
3.5 Spegnimento di un pannello. . . . . 47
4 Dati tecnici
BOWPRO A serie
. . . . . . . . . . . . . . . . 49
5 Dati tecnici
BOWPRO B serie
. . . . . . . . . . . . . . . . 51
6 Manutenzione
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
7 Protezione
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
8 Guasti
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Inhoud Content Inhalt
Sommaire Índice Indice
Service onderdelen. . . . . . . . . . . . . 96
Ersatzteile
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Piezas de repuesto
. . . . . . . . . . . . . 96
Service parts
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Pièces détachées
. . . . . . . . . . . . . . . 96
Ricambi
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
020810.02 45
vetus® Owners Manual BOW PRO Series Thrusters
ITALIANO
Indicazioni di avvertimento
Nel presente manuale sono state impiegate le seguenti indicazioni di
avvertimento ai ni della sicurezza:
pericoLo
Indica un potenziale pericolo che può essere causa di gravi infortuni
o di morte.
avvertimento
Indica un potenziale pericolo che può essere causa di infortuni.
cauteLa
Indica che le procedure di comando e le azioni eettuate possono
causare danni o danneggiare irrimediabilmente la macchina. Alcune
indicazione di CAUTELA segnalano anche potenziali pericoli che pos-
sono essere causa di gravi infortuni o di morte.
attenzione
Evidenzia procedure importanti, situazioni particolari, ecc.
Simboli
Indica che deve essere eettuata una determinata operazi-
one.
Indica che è vietato eettuare una determinata operazione.
avvertimento!
Durante l’uso dell’elica di prua fare attenzione ad eventuali ba-
gnanti o piccole imbarcazioni che potrebbero trovarsi nelle im-
mediate vicinanze dell’imbarcazione.
Comunicare le informazioni per la sicurezza alle altre persone che go-
vernano l’elica di prua.
Osservare, inoltre, tutte le disposizioni di legge in merito alla sicurez-
za e le norme generali per la prevenzione degli infortuni.
Non toccare mai le parti in movimento durante il governo dell’e-
lica di prua.
Non toccare mai le parti calde dell’elica di prua e non posizionare
mai materiali inammabili nelle sue vicinanze.
Arrestare sempre l’elica di prua prima di eettuare controlli o pro-
cedere alla regolazione delle sue parti.
Scollegare sempre i poli della batteria prima di eettuare degli in-
terventi di manutenzione.
Eettuare gli interventi di manutenzione in massima sicurezza,
usando esclusivamente attrezzi adeguati.
Spegnere sempre l’interruttore principale se l’elica di prua non
viene usata per un tempo prolungato.
1 Sicurezza
Assicurarsi che il proprietario dell’imbarcazione disponga del manuale.
46 020810.02
vetus® Owners Manual BOW PRO Series Thrusters
Questo manuale contiene le linee guida per l’utilizzo delle eliche di
prua Vetus “BOW PRO”.
Per la manutenzione consultare il “Manuale di manutenzione e ga-
ranzia fornito in dotazione. Codice art. 020901.01.
Le eliche di prua ‘BOW PRO’ hanno le seguenti caratteristiche:
La spinta è proporzionale.
Il tempo di azionamento è limitato principalmente dalla capacità
delle batterie installate.
La spinta erogata è, entro certi limiti, non dipendente dalla tensio-
ne della batteria.
- Con una diminuzione della tensione della batteria, il controller
assicura che la spinta venga mantenuta (APB, Bilancio Energe-
tico Attivo).
- Tuttavia, la corrente aumenterà con una diminuzione della
tensione della batteria. Se la corrente è superiore al limite mas-
simo, l’potenza fornita sarà ridotta (ACC, Controllo Corrente
Automatico).
- Quanto le batterie si sono scaricate e la tensione è scesa a 10
volt (per impianti a 12V) o a 20 volt (per impianti a 24V), la po-
tenza fornità sarà ridotta (AVC, Controllo della Tensione Attiva).
- Nel caso in cui la batteria si scarichi ulteriormente, se la tensio-
ne scende no a 8,5 Volt in un sistema a 12 Volt (rispettivamen-
te a 17 V per sistema a 24 V), l’elica di prua smette di funzionare.
Il surriscaldamento del motore e / o del regolatore viene evitato
diminuendo la potenza in uscita dopo un lungo periodo di uso
continuo.
La spinta diminuisce solo leggermente (ATB, Balance Attivo della
Temperatura).
In caso di sovraccarico improvviso del motore, causato da un og-
getto nel tunnel, il motore si spegne per motivi di sicurezza (ABC,
Controllo di Blocco Attivo).
La manutenzione è minima perché il motore non contiene spaz-
zole.
Il costruttore non può essere ritenuto responsabile per danni con-
seguenti a manomissioni dell’elica di prua.
In base alla supercie laterale esposta al vento, alla stazza e alla for-
ma dell’opera viva, la propulsione generata dall’elica di prua darà un
risultato diverso su ogni imbarcazione.
La propulsione nominale è raggiungibile soltanto in condizioni ot-
timali:
Sincerarsi che durante l’uso la tensione della batteria sia quella
giusta.
Rispettando le seguenti raccomandazioni otterrete una maggiore
durata dell’elica e prestazioni migliori.
Eseguire regolarmente le operazioni di manutenzione.
attenzione!
La durata massima di azionamento e la propulsione indicate
nei dati tecnici si basano sulle raccomandazioni relative alla
capacità della batteria e alla lunghezza dei cavi.
2 Introduzione
020810.02 47
vetus® Owners Manual BOW PRO Series Thrusters
ITALIANO
3 Utilizzo
3.1 Generalità
Accensione dell’interruttore principale.
Dopo l’accensione si sentirà un segnale acustico su uno dei pannelli
di controllo o su entrambi.
Ora il sistema è in ‘stand-by’. Il pannello o entrambi i pannelli non
sono attivati.
3.2 Accendere un pannello
Premere linterruttore ‘ON/OFF’ due volte.
Dopo aver premuto l’interruttore una volta il LED lampeggia verde ed
il cicalino suonerà in modo continuo didididididi..... (. . . . . . .) È neces-
sario premere l’interruttore ‘ON/OFF’ una seconda volta entro 6 se-
condi. Il LED (blu) rimane acceso ed il cicalino confermerà che il pan-
nello è pronto all’uso emettendo il segnale acustico dahdidah (- . -).
Se è collegato un secondo pannello il LED sul pannello che non è
acceso lampeggia (ogni secondo due brevi lampi blu, tipo battito
cardiaco).
Due pannelli in una stazione di comando
(un pannello per un propulsore di prua con BOW PRO e un pannel-
lo per un propulsore di poppa con BOW PRO)
Premere due volte l’interruttore ON / OFF su uno dei pannelli.
Entrambi i pannelli sono accesi.
Consultare il manuale di installazione per imparare come congurare
i pannelli e l’elica di prua e di poppa..
3.3 Passaggio ad un secondo pannello, se pre-
sente
Per subentrare con un secondo pannello, deve essere eseguita la
stessa procedura di accensione del primo pannello.
Una volta attivato il secondo pannello, il primo si spegnerà
Il cicalino del pannello appena spento risponderà con il segnale acu-
tico didididahdidah ( . . . - . - ).
3.4 Uso
Muovere il joystick nella direzione in cui si desidera manovrare l’im-
barcazione
La spinta inzia circa al 25% ed aumenta no al valore massimo non
appena il joystick raggiunge la posizione più esterna.
Funzione mantenimento, solo con pannello modello BPPJA
Usare la funzione mantenimento quando è necessario mantenere
una determinata propulsione per un periodo di tempo più lungo.
Per attivare la funzione mantenimento
Portare il joystick alla posizione per ottenere la spinta necessaria.
Ora, premere una volta e ri-
lasciare l’interruttore HOLD
(il pulsante sopra alla leva di
controllo). Un segnale acusti-
co suonerà come conferma e
il LED di babordo o tribordo
si accenderà.
Quando il joystick è in posi-
zione centrale la funzione di
mantenimento non sarà at-
tiva premendo l’interruttore
HOLD, poi sarà emesso un
segnale di avviso.
Per disattivare la funzione di mantenimento:
Sul pannello in cui è attivata la funzione di mantenimento:
Premere linterruttore HOLD, oppure
Portare il joystick nella direzione opposta rispetto alla funzione di
mantenimento attivata.
Oppure, premere l’interruttore ON/OFF sull’altro pannello.
3.5 Spegnimento di un pannello
Premere una volta l’interruttore ‘ON/OFF’, il cicalino risponderà con il
segnale acustico didididahdidah ( . . . - . - ).
Lo spegnimento automatico avverrà 30 minuti dopo l’ultimo utilizzo
del joystick.
Nota: Quando la funzione mantenimento è attivata, non avver-
rà lo spegnimento automatico.
Anche qui, il cicalino risponderà con il segnale acustico didididahdi-
dah ( . . . - . - )
Spegnere l’interruttore principale prima di lasciare l’imbarcazione.
BPPPA BPPJA
ON/OFF ON/OFF
BPPJA
HOLD
48 020810.02
vetus® Owners Manual BOW PRO Series Thrusters
4 Dati tecnici BOWPRO A serie
Tipo
BOWA0301 BOWA0361 BOWA0364 BOWA0421 BOWA0571 BOWA0574 BOWA0651 BOWA0761 BOWA0764
Motore elettrico
Tipo
EC Motore
(8VAC-1.2kW)
EC Motore
(8VAC-1.2kW)
EC Motore
(8VAC-1.2kW)
EC Motore
(8VAC-2.7kW)
EC Motore
(8VAC-2.7kW)
EC Motore
(15VAC-3.1kW)
EC Motore
(8VAC-2.7kW)
EC Motore
(8VAC-2.7kW)
EC Motore
(15VAC-3.1kW)
Per sistemi a corrente
continua
12 V = 12 V = 48 V = 12 V = 24 V = 48 V = 12 V = 12 V = 48 V =
Corrente
174 A @ 12,0 V 240 A @ 12,0 V 61 A @ 48 V 218 A @ 12,0 V
295 A @ 12,0 V 72 A @ 48 V 237 A @ 12,0 V 322 A @ 12,0 V 82 A @ 48,0 V
199 A @ 10,5 V 273 A @ 10,5 V 71 A @ 42 V 250 A @ 10,5 V 337 A @ 10,5 V 90 A @ 42 V 271 A @ 10,5 V 368 A @ 10,5 V 93 A @ 42,0 V
Potenza assorbita 2,1 kW 2,9 kW 2,9 kW 2,6 kW 3,5 kW 4,0 kW 2,9 kW 3,9 kW 3,9 kW
Durata di azionamento S2 - 10 min. [1] S2 - 10 min. [1] S2 - 10 min. [1] S2 - 10 min. [1] S2 - 10 min. [1] S2 - 10 min. [1] S2 - 10 min. [1] S2 - 5 min. [2] S2 - 10 min. [1]
Protezione IP44 IP44
Classe di isolamento F F
I motori sono conformi alle norme CE (2014/30/EU, EMC - EN60945) I motori sono conformi alle norme CE (2014/30/EU, EMC - EN60945)
Ignition Protected No No
Regolatore del
motore
MCV
MCV30024
+ MVC0301S
MCV30024
+ MCV0361S
MCV25048C
+ MCV0364S
MCV30024
+ MCV0421S
MCV30024
+ MCVB0571
MCV25048C
+ MCV0574S
MCV30024
+ MCV0651S
MCV1224B
+ MCVB0761
MCV25048C
+ MCV0764S
Trasmissione
Ingranaggi Conici, dentatura elicoidale Conici, dentatura elicoidale
Rapporti di trasmissione 1 : 1 1 : 1 1 : 1 1,7 : 1
Lubricante
bagno olio, outboard gear oil SAE80W-90 o EP 90
bagno olio, outboard gear oil SAE80W-90 o EP 90
ca. 0,024 lt ca. 0,04 lt ca. 0,04 lt ca. 0,06 lt
Carcassa bronzo bronzo
Elica
Diametro 108 mm 122 mm 146 mm 178 mm
Numero di pale 6 6 6 6
Prolo asimmetrico asimmetrico asimmetrico asimmetrico
Materiale poliacetato (Delrin®) poliacetato (Delrin®) poliacetato (Delrin®) poliacetato (Delrin®)
Propulsione nominale 300 N (30 kgf) 360 N (36 kgf) 360 N (36 kgf) 420 N (42 kgf) 570 N (57 kgf) 650 N (65 kgf) 760 N (76 kgf) 900 N (90 kgf)
Corrente di
alimentazione
Fusible Fusibile a lama ATO’ 5 A Fusibile a lama ATO’ 5 A
Cavi della corrente di
alimentazione
2 x 2x 0.5 mm
2
(2 x 2 x AWG20) Twisted pair 2 x 2x 0.5 mm
2
(2 x 2 x AWG20) Twisted pair
Lunghezza prolunga 5, 10, 15, 20 o 25 m 5, 10, 15, 20 o 25 m
Tunnel
Versione in acciaio
misure
esterno ø 121 mm,
spessore parete 4,5 mm
esterno ø 133 mm, spessore parete 4 mm esterno ø 159 mm, spessore parete 4,5 mm esterno ø 194 mm, spessore parete 5,6 mm
trattamento
levigato, verniciato con: SikaCor Steel Protect. Indicato come base per tutti i tipi di vernice. levigato, verniciato con: SikaCor Steel Protect. Indicato come base per tutti i tipi di vernice.
Versione in vetroresina
misure
interno ø 110 mm,
spessore parete
5 mm
interno ø 125 mm, spessore parete 5 mm
interno ø 150 mm, spessore parete 5,3 mm interno ø 185 mm, spessore parete 5 mm
trattamento bra di vetro rinforzata con poliestre bra di vetro rinforzata con poliestre
Versione in alluminio
misure
interno ø 110 mm,
spessore parete
5 mm
interno ø 125 mm, spessore parete 4 mm
interno ø 150 mm, spessore parete 5 mm interno ø 185 mm, spessore parete 5,5 mm
trattamento aluminio, 6060 o 6062 (AlMg1SiCu) aluminio, 6061 o 6062 (AlMg1SiCu)
Peso
26 kg 26 kg 26 kg 26 kg 31 kg 31 kg 35 kg 35 kg 35 kg
[1]
S2 ‘10’ min. Durata di utilizzo 10 min. in azionamento continuo o max. 10 min. all’ora alla potenza massima.
[2]
S2 ‘5’ min. Durata di utilizzo 5 min. in azionamento continuo o max. 5 min. all’ora alla potenza massima.
020810.02 49
vetus® Owners Manual BOW PRO Series Thrusters
ITALIANO
4 Dati tecnici BOWPRO A serie
Tipo
BOWA0301 BOWA0361 BOWA0364 BOWA0421 BOWA0571 BOWA0574 BOWA0651 BOWA0761 BOWA0764
Motore elettrico
Tipo
EC Motore
(8VAC-1.2kW)
EC Motore
(8VAC-1.2kW)
EC Motore
(8VAC-1.2kW)
EC Motore
(8VAC-2.7kW)
EC Motore
(8VAC-2.7kW)
EC Motore
(15VAC-3.1kW)
EC Motore
(8VAC-2.7kW)
EC Motore
(8VAC-2.7kW)
EC Motore
(15VAC-3.1kW)
Per sistemi a corrente
continua
12 V = 12 V = 48 V = 12 V = 24 V = 48 V = 12 V = 12 V = 48 V =
Corrente
174 A @ 12,0 V 240 A @ 12,0 V 61 A @ 48 V 218 A @ 12,0 V
295 A @ 12,0 V 72 A @ 48 V 237 A @ 12,0 V 322 A @ 12,0 V 82 A @ 48,0 V
199 A @ 10,5 V 273 A @ 10,5 V 71 A @ 42 V 250 A @ 10,5 V 337 A @ 10,5 V 90 A @ 42 V 271 A @ 10,5 V 368 A @ 10,5 V 93 A @ 42,0 V
Potenza assorbita 2,1 kW 2,9 kW 2,9 kW 2,6 kW 3,5 kW 4,0 kW 2,9 kW 3,9 kW 3,9 kW
Durata di azionamento S2 - 10 min. [1] S2 - 10 min. [1] S2 - 10 min. [1] S2 - 10 min. [1] S2 - 10 min. [1] S2 - 10 min. [1] S2 - 10 min. [1] S2 - 5 min. [2] S2 - 10 min. [1]
Protezione IP44 IP44
Classe di isolamento F F
I motori sono conformi alle norme CE (2014/30/EU, EMC - EN60945) I motori sono conformi alle norme CE (2014/30/EU, EMC - EN60945)
Ignition Protected No No
Regolatore del
motore
MCV
MCV30024
+ MVC0301S
MCV30024
+ MCV0361S
MCV25048C
+ MCV0364S
MCV30024
+ MCV0421S
MCV30024
+ MCVB0571
MCV25048C
+ MCV0574S
MCV30024
+ MCV0651S
MCV1224B
+ MCVB0761
MCV25048C
+ MCV0764S
Trasmissione
Ingranaggi Conici, dentatura elicoidale Conici, dentatura elicoidale
Rapporti di trasmissione 1 : 1 1 : 1 1 : 1 1,7 : 1
Lubricante
bagno olio, outboard gear oil SAE80W-90 o EP 90
bagno olio, outboard gear oil SAE80W-90 o EP 90
ca. 0,024 lt ca. 0,04 lt ca. 0,04 lt ca. 0,06 lt
Carcassa bronzo bronzo
Elica
Diametro 108 mm 122 mm 146 mm 178 mm
Numero di pale 6 6 6 6
Prolo asimmetrico asimmetrico asimmetrico asimmetrico
Materiale poliacetato (Delrin®) poliacetato (Delrin®) poliacetato (Delrin®) poliacetato (Delrin®)
Propulsione nominale 300 N (30 kgf) 360 N (36 kgf) 360 N (36 kgf) 420 N (42 kgf) 570 N (57 kgf) 650 N (65 kgf) 760 N (76 kgf) 900 N (90 kgf)
Corrente di
alimentazione
Fusible Fusibile a lama ATO’ 5 A Fusibile a lama ATO’ 5 A
Cavi della corrente di
alimentazione
2 x 2x 0.5 mm
2
(2 x 2 x AWG20) Twisted pair 2 x 2x 0.5 mm
2
(2 x 2 x AWG20) Twisted pair
Lunghezza prolunga 5, 10, 15, 20 o 25 m 5, 10, 15, 20 o 25 m
Tunnel
Versione in acciaio
misure
esterno ø 121 mm,
spessore parete 4,5 mm
esterno ø 133 mm, spessore parete 4 mm esterno ø 159 mm, spessore parete 4,5 mm esterno ø 194 mm, spessore parete 5,6 mm
trattamento
levigato, verniciato con: SikaCor Steel Protect. Indicato come base per tutti i tipi di vernice. levigato, verniciato con: SikaCor Steel Protect. Indicato come base per tutti i tipi di vernice.
Versione in vetroresina
misure
interno ø 110 mm,
spessore parete
5 mm
interno ø 125 mm, spessore parete 5 mm
interno ø 150 mm, spessore parete 5,3 mm interno ø 185 mm, spessore parete 5 mm
trattamento bra di vetro rinforzata con poliestre bra di vetro rinforzata con poliestre
Versione in alluminio
misure
interno ø 110 mm,
spessore parete
5 mm
interno ø 125 mm, spessore parete 4 mm
interno ø 150 mm, spessore parete 5 mm interno ø 185 mm, spessore parete 5,5 mm
trattamento aluminio, 6060 o 6062 (AlMg1SiCu) aluminio, 6061 o 6062 (AlMg1SiCu)
Peso
26 kg 26 kg 26 kg 26 kg 31 kg 31 kg 35 kg 35 kg 35 kg
[1]
S2 ‘10’ min. Durata di utilizzo 10 min. in azionamento continuo o max. 10 min. all’ora alla potenza massima.
[2]
S2 ‘5’ min. Durata di utilizzo 5 min. in azionamento continuo o max. 5 min. all’ora alla potenza massima.
50 020810.02
vetus® Owners Manual BOW PRO Series Thrusters
5 Dati tecnici BOWPRO B serie
Tipo
BOWB0571 BOWB065 BOWB076 BOWB090 BOWB110 BOWB130 BOWB150
Motore elettrico
Tipo
EC Motore
(15VAC-3.1kW)
EC Motore
(15VAC-3.1kW)
EC Motore
(15VAC-3.1kW)
EC Motore
(15VAC-5.7kW)
EC Motore
(15VAC-5.7kW)
EC Motore
(15VAC-5.7kW)
EC Motore
(15VAC-5.7kW)
Per sistemi a corrente continua
12 / 24 V = 12 /24 V = 12 /24 V = 12 /24 V = 12 /24 V = 12 /24 V = 12 /24 V =
Corrente
141 A @ 24,0 V 119 A @ 12,0 V 166 A @ 24,0 V
192 A @ 24,0 V 288 A @ 24,0 V A @ 24,0 V 242 A @ 24,0 V
189 A @ 21,0 V 137 A @ 10,5 V 184 A @ 21,0 V 220 A @ 21,0 V 330 A @ 21,0 V A @ 21,0 V 276 A @ 21,0 V
Potenza assorbita 4,0 kW 2,9 kW 3,9 kW 4,6 kW 6,9 kW 7,2 kW 5,8 kW
Durata di azionamento S2 - 10 min. [1] S2 - 10 min. [1] S2 - 10 min. [1] S2 - 10 min. [1] S2 - 10 min. [1] S2 - 10 min. [1] S2 - 6 min. [2]
Protezione IP44 IP44 IP44 IP44
Classe di isolamento F F F F
I motori sono conformi alle norme CE (2014/30/EU, EMC - EN60945) I motori sono conformi alle norme CE (2014/30/EU, EMC - EN60945)
Ignition Protected No No No No
Regolatore del
motore
MCV
MCV1224B
+ MCVB057
MCV1224B
+ MCVB065
MCV1224B
+ MCVB076
MCV1224B
+ MCVB090
MCV1224B
+ MCVB110
MCV1224B
+ MCVB130
MCV1224B
+ MCVB150
Integrated battery charger 12 V / 80 A 12 V / 80 A 12 V / 80 A 12 V / 80 A 12 V / 80 A 12 V / 80 A 12 V / 80 A
Trasmissione
Ingranaggi Conici, dentatura elicoidale Conici, dentatura elicoidale Conici, dentatura elicoidale Conici, dentatura elicoidale
Rapporti di trasmissione 1 : 1 1 : 1,7 1 : 1,7 2,33 : 1
Lubricante
bagno olio, outboard gear oil
SAE80W-90 o EP 90
bagno olio, outboard gear oil SAE80W-90 o EP 90
bagno olio, outboard gear oil SAE80W-90 o EP 90
bagno olio, outboard gear oil
SAE80W-90 o EP 90
ca. 0,04 lt ca. 0,06 lt ca. 0,06 lt ca. 0,1 lt
Carcassa bronzo bronzo bronzo bronzo
Elica
Diametro 146 mm 178 mm 178 mm 246 mm
Numero di pale 6 6 6 6
Prolo asimmetrico asimmetrico asimmetrico asimmetrico
Materiale poliacetato (Delrin®) poliacetato (Delrin®) poliacetato (Delrin®) poliacetato (Delrin®)
Propulsione nominale 300 N (30 kgf) 650 N (65 kgf) 760 N (76 kgf) 900 N (90 kgf) 1100 N (110 kgf) 1300 N (130 kgf) 1500 N (150 kgf)
Corrente di
alimentazione
Fusible Fusibile a lama ATO’ 5 A Fusibile a lama ATO’ 5 A
Cavi della corrente di ali-
mentazione
2 x 2x 0.5 mm
2
(2 x 2 x AWG20) Twisted pair 2 x 2x 0.5 mm
2
(2 x 2 x AWG20) Twisted pair
Lunghezza prolunga 5, 10, 15, 20 o 25 m 5, 10, 15, 20 o 25 m
Tunnel
Versione in acciaio
misure
esterno ø 159 mm,
spessore parete 4,5 mm
esterno ø 194 mm, spessore parete 5,6 mm
esterno ø 194 mm, spessore parete 5,6 mm
esterno ø 267 mm, spessore
parete 7,1mm
trattamento
levigato, verniciato con: SikaCor Steel Protect. Indicato come base per tutti i tipi di vernice.
levigato, verniciato con: SikaCor Steel Protect. Indicato come base per tutti i tipi di vernice.
Versione in vetroresina
misure
interno ø 150 mm,
spessore parete 5,3 mm
interno ø 185 mm, spessore parete 5 mm
interno ø 185 mm, spessore parete 5 mm
interno ø 265 mm, spessore
parete 7 mm
trattamento
bra di vetro rinforzata con
poliestre
bra di vetro rinforzata con poliestre bra di vetro rinforzata con poliestre
bra di vetro rinforzata con
poliestre
Versione in alluminio
misure
interno ø 150 mm,
spessore parete 5 mm
interno ø 185 mm, spessore parete 5,5 mm
interno ø 185 mm, spessore parete 5,5 mm
interno ø 264 mm, spessore
parete 7 mm
trattamento aluminio, 6061 o 6062 (AlMg1SiCu) aluminio, 6061 o 6062 (AlMg1SiCu)
Peso
31 kg 35 kg 35 kg 35 kg 35 kg 35 kg 42 kg
[1]
S2 ‘10’ min. Durata di utilizzo 10 min. in azionamento continuo o max. 10 min. all’ora alla potenza massima.
[2]
S2 ‘6’ min. Durata di utilizzo 6 min. in azionamento continuo o max. 6 min. all’ora alla potenza massima.
020810.02 51
vetus® Owners Manual BOW PRO Series Thrusters
ITALIANO
5 Dati tecnici BOWPRO B serie
Tipo
BOWB0571 BOWB065 BOWB076 BOWB090 BOWB110 BOWB130 BOWB150
Motore elettrico
Tipo
EC Motore
(15VAC-3.1kW)
EC Motore
(15VAC-3.1kW)
EC Motore
(15VAC-3.1kW)
EC Motore
(15VAC-5.7kW)
EC Motore
(15VAC-5.7kW)
EC Motore
(15VAC-5.7kW)
EC Motore
(15VAC-5.7kW)
Per sistemi a corrente continua
12 / 24 V = 12 /24 V = 12 /24 V = 12 /24 V = 12 /24 V = 12 /24 V = 12 /24 V =
Corrente
141 A @ 24,0 V 119 A @ 12,0 V 166 A @ 24,0 V
192 A @ 24,0 V 288 A @ 24,0 V A @ 24,0 V 242 A @ 24,0 V
189 A @ 21,0 V 137 A @ 10,5 V 184 A @ 21,0 V 220 A @ 21,0 V 330 A @ 21,0 V A @ 21,0 V 276 A @ 21,0 V
Potenza assorbita 4,0 kW 2,9 kW 3,9 kW 4,6 kW 6,9 kW 7,2 kW 5,8 kW
Durata di azionamento S2 - 10 min. [1] S2 - 10 min. [1] S2 - 10 min. [1] S2 - 10 min. [1] S2 - 10 min. [1] S2 - 10 min. [1] S2 - 6 min. [2]
Protezione IP44 IP44 IP44 IP44
Classe di isolamento F F F F
I motori sono conformi alle norme CE (2014/30/EU, EMC - EN60945) I motori sono conformi alle norme CE (2014/30/EU, EMC - EN60945)
Ignition Protected No No No No
Regolatore del
motore
MCV
MCV1224B
+ MCVB057
MCV1224B
+ MCVB065
MCV1224B
+ MCVB076
MCV1224B
+ MCVB090
MCV1224B
+ MCVB110
MCV1224B
+ MCVB130
MCV1224B
+ MCVB150
Integrated battery charger 12 V / 80 A 12 V / 80 A 12 V / 80 A 12 V / 80 A 12 V / 80 A 12 V / 80 A 12 V / 80 A
Trasmissione
Ingranaggi Conici, dentatura elicoidale Conici, dentatura elicoidale Conici, dentatura elicoidale Conici, dentatura elicoidale
Rapporti di trasmissione 1 : 1 1 : 1,7 1 : 1,7 2,33 : 1
Lubricante
bagno olio, outboard gear oil
SAE80W-90 o EP 90
bagno olio, outboard gear oil SAE80W-90 o EP 90
bagno olio, outboard gear oil SAE80W-90 o EP 90
bagno olio, outboard gear oil
SAE80W-90 o EP 90
ca. 0,04 lt ca. 0,06 lt ca. 0,06 lt ca. 0,1 lt
Carcassa bronzo bronzo bronzo bronzo
Elica
Diametro 146 mm 178 mm 178 mm 246 mm
Numero di pale 6 6 6 6
Prolo asimmetrico asimmetrico asimmetrico asimmetrico
Materiale poliacetato (Delrin®) poliacetato (Delrin®) poliacetato (Delrin®) poliacetato (Delrin®)
Propulsione nominale 300 N (30 kgf) 650 N (65 kgf) 760 N (76 kgf) 900 N (90 kgf) 1100 N (110 kgf) 1300 N (130 kgf) 1500 N (150 kgf)
Corrente di
alimentazione
Fusible Fusibile a lama ATO’ 5 A Fusibile a lama ATO’ 5 A
Cavi della corrente di ali-
mentazione
2 x 2x 0.5 mm
2
(2 x 2 x AWG20) Twisted pair 2 x 2x 0.5 mm
2
(2 x 2 x AWG20) Twisted pair
Lunghezza prolunga 5, 10, 15, 20 o 25 m 5, 10, 15, 20 o 25 m
Tunnel
Versione in acciaio
misure
esterno ø 159 mm,
spessore parete 4,5 mm
esterno ø 194 mm, spessore parete 5,6 mm
esterno ø 194 mm, spessore parete 5,6 mm
esterno ø 267 mm, spessore
parete 7,1mm
trattamento
levigato, verniciato con: SikaCor Steel Protect. Indicato come base per tutti i tipi di vernice.
levigato, verniciato con: SikaCor Steel Protect. Indicato come base per tutti i tipi di vernice.
Versione in vetroresina
misure
interno ø 150 mm,
spessore parete 5,3 mm
interno ø 185 mm, spessore parete 5 mm
interno ø 185 mm, spessore parete 5 mm
interno ø 265 mm, spessore
parete 7 mm
trattamento
bra di vetro rinforzata con
poliestre
bra di vetro rinforzata con poliestre bra di vetro rinforzata con poliestre
bra di vetro rinforzata con
poliestre
Versione in alluminio
misure
interno ø 150 mm,
spessore parete 5 mm
interno ø 185 mm, spessore parete 5,5 mm
interno ø 185 mm, spessore parete 5,5 mm
interno ø 264 mm, spessore
parete 7 mm
trattamento aluminio, 6061 o 6062 (AlMg1SiCu) aluminio, 6061 o 6062 (AlMg1SiCu)
Peso
31 kg 35 kg 35 kg 35 kg 35 kg 35 kg 42 kg
[1]
S2 ‘10’ min. Durata di utilizzo 10 min. in azionamento continuo o max. 10 min. all’ora alla potenza massima.
[2]
S2 ‘6’ min. Durata di utilizzo 6 min. in azionamento continuo o max. 6 min. all’ora alla potenza massima.
52 020810.02
vetus® Owners Manual BOW PRO Series Thrusters
6 Manutenzione
Per la manutenzione consultare il “Manuale di manutenzione e ga-
ranzia fornito in dotazione. Codice art. 020901.01.
7 Protezione
Lelica di prua è dotata, tra le altre cose, di protezione contro:
- Surriscaldamento del motore o del controller.
Se la temperatura del motore o del regolatore supera un determi-
nato valore, la potenza in uscita del propulsore sarà ridotta.
- Sovraccarico del motore,
- Batterie completamente scariche.
Se si verica un problema, il pannello di controllo emetterà un suo-
no di avviso una volta (1) didahdididah (.-..-) e il LED lampeggerà in
rosso.
Se il problema non è più presente, il pannello di controllo emette un
segnale didi (..) e il LED rosso si spegne.
8 Guasti
Il motore elettrico non gira
- Controllare che linterruttore principale sia su ‘ON’ (acceso).
- Vericare che la tensione della batteria sia corretta
- elica di prua 12 V : 10,5 - 14,4 V,
- elica di prua 24 V : 21,0 - 28,8 V,
- elica di prua 48 V : 42,0 - 57,6 V.
- Controllare se il fusibile del controllo di corrente è saltato.
[1]
- Controllare se il fusibile di alimentazione del bus CAN è saltato.
- Controllare se il fusibile dell’alimentazione generale è saltato.
[2]
In tutti i casi precedenti, il LED “POWER del motore non si accende.
- Si è vericato un sovraccarico, vedere le protezioni.
- Non appena il controller si è sucientemente rareddato, il LED
diventa di nuovo verde e il propulsore di prua può essere riutiliz-
zato.
Controllare se lelica si riesce a girare. Fra l’elica e il tunnel ad es. può
essere andato a nire un pezzetto di legno.
Il motore gira troppo lentamente
- Il motore o il regolatore è diventato troppo caldo, il motore fun-
ziona a potenza ridotta.
- Nell’elica si sono incagliate alghe o lenza.
Il fusibile del pannello di controllo è bruciato
[1]
- Cortocircuito nel circuito di azionamento, controllare i cavi.
Il motore elettrico gira, ma non cè spinta
- Le pale dell’elica sono state danneggiate da un corpo estraneo pe-
netrato nell’elica stessa o nel tunnel.
- Il perno*) di sicurezza situato sull’alberino del piedino è stato dan-
neggiato da un corpo estraneo penetrato nell’elica o nel tunnel.
Sostituire il perno di sicurezza e vericare che il mozzo dell’elica
non sia danneggiato
*) Ad eccezione del BOWB150 (150 kgf), che non ha un perno di
sicurezza.
Dopo aver premuto l’interruttore di accensione del pannel-
lo, il pannello non si accende.
- Il pulsante acceso/spento deve essere premuto per la seconda
volta entro 6 secondi.
Dopo avere premuto il pulsante la seconda volta il LED si illumina
di luce verde ssa mentre il segnalatore acustico emette un se-
gnale (- . -) a conferma che il pannello è pronto all’uso.
- Quando viene premuto l’interruttore on / o, il joystick non si tro-
va nella posizione intermedia.
[1]
Il fusibile del circuito di controllo si trova nel controller.
[2]
Vedere la tabella a pag. 94
BOWPRO A BOWPRO B
In caso di problemi con il propulsore di prua, i LED sul pannello indi-
catore indicano quanto segue:
La temperatura del motore o
del regolatore è troppo alta.
La corrente è troppo alta o c’è
un cortocircuito.
La tensione della batteria è
troppo alta o troppo bassa.
Il motore è bloccato.
Errore generale.
Voltaggio
della batteria
OK.
Comunica-
zione CAN
bus OK.
La potenza del
motore è ridotta
a causa dell’ec-
cessiva tempera-
tura del motore
o del regolatore
o della tensione
della batteria
errata.
96 020810.02
vetus® Owners Manual BOW PRO Series Thrusters
3
9
8
6
5
2
1
7
4
BOWA serie Service onderdelen, motor en regelaar Service parts, motor & controller
pos. qty part benaming description
1 1 MCVA0301 Regelaar, compleet - BOWA0301 Controller, complete - BOWA0301
MCVA0361 Regelaar, compleet - BOWA0361 Controller, complete - BOWA0361
MCVA0364 Regelaar, compleet - BOWA0364 Controller, complete - BOWA0364
MCVA0421 Regelaar, compleet - BOWA0421 Controller, complete - BOWA0421
MCVA0571 Regelaar, compleet - BOWA0571 Controller, complete - BOWA0571
MCVA0574 Regelaar, compleet - BOWA0574 Controller, complete - BOWA0574
MCVA0651 Regelaar, compleet - BOWA0651 Controller, complete - BOWA0651
MCVA0761 Regelaar, compleet - BOWA0761 Controller, complete - BOWA0761
MCVA0764 Regelaar, compleet - BOWA0764 Controller, complete - BOWA0764
2 1 ZE100 Zekering 100 A, BOWA 0364, 0574, 0764 Fuse 100 A, BOWA 0364, 0574, 0764
ZE200 Zekering 200 A, BOWA 0301 Fuse 200 A, BOWA 0301
ZE300 Zekering 300 A, BOWA 0361/0421/0571, 0651, 0761 Fuse 300 A, BOWA 0361/0421/0571, 0651, 0761
3 1 BP256 Zekering 5 A Fuse 5 Amp
4 1 BP1711949 Drievoudige kabeldoorvoer Triple grommet
5 1 BP179999 Draadboom Wiring loom
6 1 BPALED LED paneel, compleet LED panel, complete
7 1 BPC00100 Relaiskap, compleet Relay cover complete
8 2 BPP15347 Kabelinvoerwartel Cable gland
9 1 SET0006 Set van 4 stuks kartelmoeren Set of 4 pcs knurled nuts
020810.02 97
vetus® Owners Manual BOW PRO Series Thrusters
BOWB serie Service onderdelen, motor en regelaar Service parts, motor & controller
pos. qty part benaming description
1 1 MCVB057 Regelaar, compleet - BOWB057 Controller, complete - BOWB057
MCVB065 Regelaar, compleet - BOWB065 Controller, complete - BOWB065
MCVB076 Regelaar, compleet - BOWB076 Controller, complete - BOWB076
MCVB090 Regelaar, compleet - BOWB090 Controller, complete - BOWB090
MCVB110 Regelaar, compleet - BOWB110 Controller, complete - BOWB110
MCVB130 Regelaar, compleet - BOWB130 Controller, complete - BOWB130
MCVB150 Regelaar, compleet - BOWB150 Controller, complete - BOWB150
2 1 ZE200 Zekering 200 A, BOWB 057, 065, 076, 090 Fuse 200 A, BOWB 057, 065, 076, 090
ZE300 Zekering 300 A, BOWB 110, 130, 150 Fuse 300 A, BOWB 110, 130, 150
3 1 BP256 Zekering 5 A Fuse 5 Amp
5 1 BPACCSUB Behuizing, compleet Housing complete
6 2 BPP15347 Kabelinvoerwartel PG21 Cable gland PG21
7 2 BPP15348 Kabelinvoerwartel PG16 Cable gland PG16
8 1 SET0006 Set van 4 stuks kartelmoeren Set of 4 pcs knurled nuts
9 2 BPPFANSET Ventilator Fan
3
2
1
5
6
7
8
9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Vetus BOWPRO A/ BOWPRO B Manuale utente

Tipo
Manuale utente