Palram 704744 Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione
Footprint Products Limited
Corporate Headquarters
1700 Courtneypark Dr. East, Unit 2
Mississauga, ON L5T 1W1
Canada
Phone / Téléphone : 905-564-6007
Fax / Télécopieur : 905-564-0059
E-mail: Support@footprintproducts.com
In the case of missing or damaged parts, do not return product to store . Please contact:
En cas de pièces manquantes ou endommagées, ne pas retourner le produit au magasin. Veuillez communiquer avec :
En caso de que falten piezas o alguna esté dañada, no devuelva el producto a la tienda. Por favor, contacte con:
For All Customer Services Please Call:
Pour le service à la clientèle, veuillez composer le :
1-800-866-5749
18.05_86543
After Sales Service
Toll Free: (877) 627-8476
M-F 8-4:30 Central Time
For Sales And Other Questions
E-mail: customer.ser[email protected]
USA
* Technical Questions
* Missing Parts
* Assembly Questions
Or Scan
CANADA
www.palramapplications.com
LedroTM
3000 - Enclosed
Gazebo
With additional 50% margin of safety
Snow Load
120 kg /m'
24.6iosge
Wind
Resistance 4.4.. Light Transmission
90km/hr
%\
Roof - 15%
56.uor
-W Wall - 90%
10mm
13/32"
A
co
Attention!
It is imperative for the base to be perfectly flat and leveled. A solid base should be prepared in advance.
The below measurements of the walls' perimeter do not include the gazebo's poles.
The measurements of the walls' perimeter may vary due to direction of the doors and set walls, see below
drawings of both options.
Attention !
II est imperatif que la base soit parfaitement plane et nivelee. Une base solide devrait etre preparee par avance.
Les mesures ci-dessous du perimetre des murs n>incluent pas les poteaux du gazebo.
Les mesures du perimetre des murs peuvent varier en fonction de la direction des portes et des murs de pose,
voir ci-dessous les dessins des deux options.
Achtung!
Es ist zwingend erforderlich, dass die Basis perfekt Hach und eben ist. Eine solide Unterlage sollte im Voraus vorbereitet werden.
Die unter den Perimeter des Wande liegenden Messungen umfassen nicht die pfosten des Gazebo.
Die Messungen des Perimeter des Wande konnen aufgrund der Richtung der Turen und der Wande variieren, siehe die
Zeichnungen beider Optionen.
iAtencion!
Es imperativo que la base este perfectamente plana y nivelada. Una base sOlida debe ser preparada con anticipaci6n.
Las medidas inferiores del perimetro de las paredes no incluyen los postes del gazebo.
Las medidas del perimetro de las paredes pueden variar segun la direcci6n de las puertas y paredes del set, a
continuaciOn, yea los dibujos de ambas opciones.
!la/5 nniwn5
-nwan pyin n,nar3n5 .n5enn lawa iv) nivv n,nanv mvn
.131o1 nivin nx m5513 1],N ni-ppn n'nnn cipm 5v nn,nn
.nvn5 nyNniNn viviv nH nrn ,n,Nnapn nrpprn nin5-rn 111,3 apv nonvn5 ninvw ni-ppn cipm nn,n
Uppmarksamhet!
Det ar absolut nodvandigt att basen ar helt platt och jamn. En fast bas b6r beredas i forvag.
Nedanstaende matningar av vaggarnas omkrets omfattar inte lusthusens poler.
Matten pa vaggarnas omkrets kan variera beroende pa dorrens och vaggens riktning, se nedan ritningar av
!Dada alternativen.
Vaer oppmerksom!
Det er viktig at basen/grunnen er helt flat og utjevnet. En solid base/grunn bor gjores pa forhand.
Malingene av veggens perimeter inkluderer ikke lysthusets paler.
Malingene av veggens omkrets kan variere pa grunn av dorretning og innstillingsvegger, se under tegninger
av begge alternativene.
296 cm
291 cm
1163"
.00
114.5
.
..r "L.
-....
001...
293.5 cm
293.5 cm ---
--...
115.5"
115.5"
A
Huomio!
On ehdottoman tarkeaa, etta alusta on taysin tasainen ja suora. Kantava alusta on valmisteltava etukateen.
Alla olevat seinien kehan mitat eivat sisalla huvimajan pylvaita.
Seinien kehan mitat voivat vaihdella ovien suunnan ja seinien asettelun perusteella, katso alla oleva kuva
molemmista vaihtoehdoista.
Vmr opmmrksom!
Det er afgorende for fundamentet at vre helt flad og jvn. Et solid fundament bor vreforberedt pa forhand.
De nedenstaende malinger af vggens perimeter, inkluderer ikke stolperne til havepavillonen.
Malingerne af vggens perimeter kan variere pa grund af retning af dire og vgge, se tegninger nedenfor af
begge muligheder.
Aandacht!
Het is absoluut noodzakelijk dat de basis perfect vlak en waterpas is. Een stevige basis moet van tevoren worden voorbereid.
De onderstaande metingen van de omtrek van de muren zijn exclusief de omtrek de stokken van de gazebo.
De afmetingen van de omtrek van de muren kunnen varieren als gevolg van richting van de deuren en de muren, zie
onderstaande tekeningen van beide opties.
Attenzione!
E fondamentale the la base sia perfettamente piana e livellata. Una solida base dovrebbe essere preparata in anticipo.
Le seguenti misure del perimetro delle pareti no includere i pali del gazebo.
Le misure del perimetro delle pareti possono variare a causa di direzione delle porte e pareti fisse, vedi sotto disegni di
entrambe le opzioni.
296 cm
291 cm
-
1163"
.00
114.5
.
..r "?...
.0,
-...
6001.
293.5 cm
293.5 cm ---
-....
115.5"
115.5"
I#
I#
IMPORTANT
You must build the Palermo Gazebo before you attached the Ledro walls.
Before beginning please refer to the Assembly Manual in the Palermo Gazebo carton.
Please read these instructions carefully before you start to assemble this product.
Please carry out the steps in the order set out in these instructions.
Keep these instructions in a safe place for future reference.
Safety advice
For safety purposes we strongly recommend the product to be assembled by at least two people.
Some parts may have sharp edges. Please be careful when handling components. Always wear
gloves, eye protection, and long sleeves when assembling or performing any maintenance on
your product.
Do not attempt to assemble the product in windy or wet conditions.
Do not attempt to assemble the product if you are tired, have taken drugs,
medications or alcohol, or if you are prone to dizzy spells.
Dispose of all plastic bags safely - keep them away from children's reach.
Keep children away from the assembly area.
When using a stepladder or power tools, make sure that you are following
the manufacturer's safety advice.
Do not climb or stand on the roof.
Do not hang or lay on the profiles.
Heavy articles should not be leaned against the poles.
Keep roof and gutters clear of snow, dirt & leaves.
Heavy snow load on the roof can make it unsafe to stand below or nearby.
If color was scratched during assembly it can be fixed.
Cleaning instructions
In order to clean the product, use a mild detergent solution and rinse with
cold clean water.
Do not use acetone, abrasive cleaners, or other special detergents to clean the panels.
Clean the product once assembly is complete.
Before starting assembly
Choose your site carefully before beginning assembly.
The ground surface must be perfectly flat and leveled and have a solid base such as concrete,
asphalt, deck etc.
Sort the parts and check against the content parts list.
Parts should be laid out close at hand. Keep all small parts (screws etc.) in a bowl so they do
not get lost.
Please consult your local authorities if any permits are required prior to constructing the product.
Tools & Equipment
T001 (Supplied)
During Assembly
UI
nit
When encountering the information icon, please refer to the relevant
assembly step for additional comments and assistance.
This icon indicates
that the installer should
be inside the product.
This icon indicates that
the installer should be
II outside the product.
When encountering these icons, you are requested to either
keep the screws slightly loose or to fully tighten the screws.
JV
el Attention
During assembly use a soft surface below the parts to avoid scratches and
damages.
Please make sure you install the panels with the UV protected side
out (marked with "THIS SIDE OUT") and remove the sticker as panels are in place.
Step 1: Please assemble the gazebo as per its instructions. Do not assemble the plastic
corner pieces (part #8327), the plastic clips (part #7829) and do not anchor to the base
you prepared in advance!
Step 2: Dismentle the internal foot-pads (part #212 or 8758).
Step 4: During assembly, from this step onwards, use a carton or other soft material below
the parts to avoid scratches and damages.
Step 6: Peel the film from the panels'edges before sliding them into the profiles, peel the
entire film once the assembly is complete.
Step 12: Note - done from inside the gazebo.
Step 21: Apply silicone on the inside in order to seal as shown in drawing a. Screws and
corner cover are supplied with the gazebo!
Step 22: Make sure the gazebo is leveled prior to anchoring the corner poles, use suitabled
screws and plugs as per your chosen base.
Step 24: Make sure the entire gazebo is leveled prior to anchoring it to the surface of your
choosing. Use suitable screws and plugs.
Step 25: Install the sealing strip on the outer side as shown in the diagram. Use mild soap if
needed.
Tighten all screws at the end of assembly.
Note:
Anchoring this product to the ground is essential to its stability and rigidity.
It is required to complete this stage in order for your warranty to be valid.
IMPORTANT
Vous devez construire le Gazebo de Palerme avant de fixer les murs de Ledro.
Avant de commencer, veuillez vous referer au Manuel de montage dans le carton de
Palermo Gazebo.
Conserver cette notice dans un endroit sur pour toute reference ulterieure.
Lire attentivement ces instructions avant de commencer l'assemblage de cette tonnelle.
Merci de suivre les etapes en respectant l'ordre mentionne sur cette notice.
Conserver cette notice dans un endroit sur pour toute reference ulterieure.
Consignes de securite
Veuillez suivre les instructions telles que listees dans ce manuel.
Triez les pieces et controlez-les par rapport a la liste du contenu.
Pour des raisons de securite, nous recommandons vivement que le produit soit assemble par au
moins deux personnes.
Certaines pieces presentent des bords metalliques.Veuillez manipuler les composants avec precaution.
Portez des gants, des chaussures et des lunettes de securite tout au long de l'assemblage.
N'essayez pas d'assembler le produit en cas de vent ou de conditions humides.
Jetez precautionneusement tous les sacs plastiques - tenez-les hors de portee des enfants.
Tenez les enfants a distance de la zone de montage.
N'essayez pas d'assembler le produitsi vous etes fatigue, avez pris des medicaments ou
consommé de l'alcool, ou si vous etes enclin aux vertiges.
Si vous utilisez un escabeau ou des outils electriques, assurez-vous de respecter les consignee
de securite du fabricant.
Ne montez pas sur le toit.
Les objets lourds ne devraient pas etre appuyes contre les poteaux.
Eliminez la neige, la terre et les feuilles du toit et des gouttieres.
Une lourde charge de neige sur le toit peut rendre dangereux le fait de se tenir debout
en dessous ou a proximite.
Ce produit a ete concu pour etre principalement utilise comme belvedere.
Si la couleur a ete rayee pendant l'assemblage, elle peut etre reparee.
Instructions de nettoyage
Pour nettoyer le produit, utilisez une solution detergente douce et rincez a l'eau claire froide.
N'utilisez pas d'acetone, de nettoyants abrasifs, ou autres detergents speciaux pour nettoyer les
panneaux.
Nettoyez le produit une fois le montage termine.
Avant l'Assemblee
Choisissez votre site avec soin avant de commencer l'assemblage.
La surface du sol doit etre parfaitement plate et nivelee et avoir une base solide telle que comme le
beton, l'asphalte, le pont, etc.
Ordonnez les pieces et verifiez-les avec la liste des pieces contenues.
Les pieces doivent etre disposees a portee de main. Rangez toutes les petites pieces (vis, etc.) dans
un bol pour ne pas les egarer.
Veuillez consulter les autorites locales au cas oil des permis sont necessaires pour la construction
du produit.
Outils et equipernent
T001 (Fournis)
Pendant l'assemblage
MLorsque vous rencontrez ('icone Informations, veuillez vous referer a l'etape
d'assemblage pertinente afin d'obtenir davantage de commentaires et d'aide.
Cette icone indique
que l'installateur doit
etre a l'interieur du produit
Cette icone indique que
l'installateur dolt etre
II en dehors du produit.
Lorsque vous rencontrez ces icones, vous devez soit laisser les
vis assez laches, soit les serrer jusqu'au bout.
.),;11
Atencion
_44
Pendant le montage, placez une surface souple sous les pieces pour eviter de les
erafier ou de les endommager.
Veuillez vous assurer d'avoir installe les panneaux avec le cote anti-UV vers
l'exterieur (indique par ('inscription «THIS SIDE OUT ») Retirez l'autocollant en
plastique au fur et a mesure que les panneaux sont en place.
Etape 1 : Veuillez assembler le gazebo selon ses instructions. Ne pas assembler les pieces
d'angle en plastique (piece #8327), les clips en plastique (piece #7829) et ne pas ancrer a la
base que vous avez preparee a l'avance !
Etape 2 : Demanteler les repose-pieds internes (piece #212 ou 8758).
Etape 4: Pendant l'assemblage, a partir de cette etape, utilisez un carton ou un autre materiau
doux sous les pieces pour eviter les rayures et les dommages.
Etape 6: Decoller le film des bords des panneaux avant de les glisser dans les profiles, decoller
('ensemble du film une fois l'assemblage termine.
Etape 12: Note - faite de l'interieur du gazebo.
Etape 21: Appliquez du silicone a l'interieur afin de sceller comme indique sur le dessin a.
Les vis et le couvercle d'angle sont fournis avec le gazebo !
Etape 22: Assurez-vous que le gazebo est nivele avant d'ancrer les poteaux d'angle, utilisez des
vis et des chevilles appropriees selon la base choisie.
Etape 24: Assurez-vous que tout le gazebo est a niveau avant de l'ancrer a la surface de votre
choix. Utiliser des vis et des chevilles appropriees.
Etape 25: Installez la bande d'etancheite sur le cote exterieur comme indique sur le
diagramme. Utilisez du savon doux si necessaire.
*Veuillez serrer toutes les vis a la fin du montage.
Remarque:
Cette etape d'ancrage du produit au sol est essentielle a sa stabilite et a sa rigidite, elle
est de plus necessaire pour assurer la validite de votre garantie.
WICHTIG
Sie mussen die Palermo Gazebo bauen, bevor man die Ledro-Wande beifugt.
ABevor Sie beginnen verweisen Sie bitte auf die Versammlung Handbuch im Palermo Gazebo karton.
Bitte lesen Sie diese Anweisungen sorgfaltig durch, bevor Sie mit dem Aufbau des
Pavilions beginnen. Fuhren Sie den Aufbau in der in den Gebrauchsanweisungen
aufgefuhrten Reihenfolge Schritt per Schritt aus.
Heben Sie diese Anweisungen an einem sicheren Ort auf, um spater auf sie zuruckgreifen zu konnen.
Pflege- und Sicherheitshinweise
Bitte folgen Sie den in diesem Handbuch aufgefuhrten Anweisungen.
Sortieren Sie die Teile und OberprOfen Sie Sie gegen den Inhalt der Liste
Aus SicherheitsgrOnden empfehlen wir, das Produkt nicht alleine zusammenzubauen.
Einige Teile besitzen Kanten aus Metall. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie diese Teile zusammenbauen.
Tragen Sie wahrend des Aufbaus immer Handschuhe, Schuhe und Schutzbrillen.
Versuchen Sie nicht, den Carport bei windigen oder feuchten Wetterverhaltnissen zusammenzubauen.
Entsorgen Sie die Plastikbeutel vorschriftsgemass - und achten Sie darauf, dass sie nicht in Reichweite
von Kindern kommen.
Halten Sie Kinder wahrend des Aufbaus vom Carport fern.
Versuchen Sie nicht, den Carport aufzubauen, wenn Sie
mude
sind, Drogen, Medikamente oder
Alkohol zu sich genommen haben oder zu Schwindelanfallen neigen.
Wenn Sie eine Stufenleiter oder Elektrowerkzeuge benutzen, achten Sie darauf, die Sicherheitshinweise
des Herstellers zu befolgen.
Klettern Sie nicht auf das Dach. Es sollten keine schweren Gegenstande gegen die Stangen gelehnt werden.
Bitte wenden Sie sich an lhre Kommunalbehorde, falls der Aufbau des Carports eine Genehmigung
benotigen sollte.
Halten Sie das Dach und die Dachrinnen frei von Schnee, Dreck und Blattern.
Grosse Mengen von Schnee auf dem Dach konnen den Carport beschadigen und dazu fuhren, dass es
nicht mehr sicher ist, unter oder neben ihm zu stehen.
Dieses Produkt wurde gestaltet, um hauptsachlich als Carport benutzt zu werden.
Wenn die Farbe wahrend der Montage zerkratzt wurde, kann sie fixiert werden.
Reinigungsanweisungen
Saubern Sie das Produkt nach dem Aufbau.
Urn die Gartenlaube zu reinigen, verwenden Sie ein mildes Reinigungsmittel und spOlen
Sie es mit kaltem, sauberem Wasser ab.
Verwenden Sie fur die Reinigung der Paneele kein Azeton, keine Scheuermittel oder andere
spezielle Reinigungsmittel.
Bevor Sie beginnen
Wahlen Sie Ihren Standort sorgfaltig, bevor Sie mit dem Aufbau beginnen.
Der Untergrund muss vollkommen flach und eben sein und einen festen Untergrund haben, wie Beton,
Asphalt, Fliesen etc.
Sortieren Sie die Teile und prOfen, ob alle Teile, die auf der Inhaltsliste stehen enhalten sind. Die Teile
sollten in I hrer unmittelbarer Nahe liegen.
Bewahren Sie alle Kleinteile (Schrauben etc.) in einer Schussel auf damit sie nicht verloren gehen.
Consult Fragen Sie bei den ortlichen Behorden nach, ob es irgendwelche Einschrankungen fur den
Aufbau gibt oder Genehmigungen erforderlich sind, um diesen Gartenschuppen
Werkzeug & Ausriistung
T001 (Geliefert)
Wahrend des Aufbaus
MWenn Sie auf das Informationssymbol treffen, lesen Sie bitte den betreffenden
Montageschritt fur weitere Anmerkungen and Unterstutzung nach.
Dieses Symbol zeigt an,
dass sich die installierende
Person sich im inneren des
Produktes befinden sollte.
Dieses Symbol zeigt an, dass
-t die installierende Person sich
auBerhalb des Produktes
befinden sollte.
Wenn Sie auf diese Symbole stoBen, mussen Sie die Schrauben
entweder leicht locker lassen oder vollstandig anziehen.
Achtung:
Bitte achten Sie darauf, die Panele mit der UV-geschutzten Seite nach auBen
(Kennzeichnung «THIS SIDE OUT») Entfernen Sie den Plastikaufkleber, wenn die
Platten angebracht sind.
Legen sie wahrend des Aufbaus eine weiche Unterlage unter die einzelnen Teile,
um Kratzer und Schaden zu vermeiden.
Schritt 1: Bitte montieren Sie den Pavillon gemaB der Anleitung. Montieren Sie nicht die
Kunststoffecken (Teil #8327), die Kunststoffclips (Teil #7829) und verankern Sie sie nicht auf
dem von lhnen vorbereiteten Untergrund!
Schritt 2: Entfernen Sie die inneren FuBbedeckungen (Teil #212 oder 8758).
Schritt 4: Bei der Montage ist ab diesem Schritt sollte ein Karton oder ein anderes weiches
Material unter den Teilen verwendet werden, um Kratzer und Beschadigungen zu vermeiden.
Schritt 6: Ziehen Sie die Folie von den Kanten der Paneele ab, bevor Sie sie in die Profile
schieben, entfernen Sie dann die gesamte Folie nach Abschluss der Montage.
Schritt 12: Hinweis - bitte im inneren des Pavilions durchfuhren.
Schritt 21: Silikon auf die lnnenseite auftragen, um es wie in Zeichnung a, dargestellt
abzudichten. Schrauben und Eckabdeckung sind im Lieferumfang des Pavilions enthalten!
Schritt 22: Sicherstellen, dass der Pavillon vor der Verankerung der Eckpfosten nivelliert ist,
dem Untergrund entsprechende Schrauben und Dubel verwenden.
Schritt 24: Vergewissern Sie sich, dass der gesamte Pavillon nivelliert ist, bevor Sie ihn am
Boden lhrer Wahl verankern. Geeignete Schrauben und Dubel verwenden.
Schritt 25: Die Dichtleiste auf ist an der AuBenseite, wie in der Abbildung dargestellt zu
montieren. Verwenden Sie bei Bedarf milde Seife.
Ziehen Sie alle Schrauben nach dem Abschluss der Montage an.
Note: Die Verankerung dieses Produkts im Untergrund ist wesentlich fur seine Stabilitat und Festigkeit.
Sie ist unablasslich, um diesen Arbeitsschritt zu beenden, damit Ihre Garantie gultig bleibt.
IMPORTANTE
Debes construir el Gazebo Palermo antes de agregar los muros Ledro.
Antes de comenzar, consulte el Manual de ensamblaje en la caja del Gazebo Palermo.
Por favor, lea estas instrucciones detenidamente antes de empezar a montar este
producto. Por favor, siga los pasos en el orden establecido en estas instrucciones.
Guarde estas instrucciones en un lugar seguro para futuras consultas.
Consejos de cuidado y seguridad
Por
motivos
de seguridad, recomendamos encarecidamente que el producto sea montado
al menos por dos personas.
Algunas piezas pueden tener bordes afilados. Por favor, tenga cuidado al manipular los
componentes. Lleve siempre guantes, protecci6n ocular y mangas largas al montar o realizar
cualquier mantenimiento de su producto.
No intente montar el producto en condiciones de viento o humedad.
Tire todas las bolsas de plastico con seguridad; mantengalas fuera del alcance de los ninos
pequenos.
Mantenga a los ninos lejos del area de montaje.
No intente montar el producto si esta cansado, ha tornado drogas, medicamentos o alcohol
o si es propenso a ataques de mareo.
Cuando utilice una escalera de mano o herramientas electricas, asegurese de seguir los
consejos de seguridad del fabricante.
No trepe ni se ponga de pie en el tejado.
No se deben apoyar objetos pesados a las barras.
No se cuelgue ni se tumbe en los perfiles.
Mantenga el tejado y el canalon sin nieve, suciedad ni hojas.
No es seguro pararse debajo o cerca cuando hay gran cantidad de nieve sobre el techo.
Si se arana el color durante el montaje, se puede arreglar.
Instrucciones de limpieza
Limpie el producto una vez terminado el montaje.
Cuando necesite limpiar su producto, use una solucion de detergente suave y aclarelo con
agua limpia fria.
No utilice acetona, limpiadores abrasivos ni otros detergentes especiales para limpiar los
paneles.
Antes de empezar:
Elija su sitio cuidadosamente antes del ensamblaje inicial.
La superficie del terreno debe estar perfectamente plana, nivelada y tener una base solida
tal como concreto, asfalto, cubierta, etc.
Las partes deben disponerse al alcance de la mano.
Mantenga todas las piezas pequenas (tornillos, etc.) en un recipiente para que no se pierdan.
Consulte las limitaciones, requisitos, permisos y a las autoridades locales para la
construcci6n de este cobertizo de jardin.
Herramientas y equipo
T001 (Suministrados)
Durante el montaje
Cuando yea el icono de informacion, por favor, acuda al paso de montaje
correspondiente para ver comentarios y asistencia adicional.
Este icono indica que
el instalador debe estar
dentro del producto.
Este icono indica que
el instalador debe estar
fuera del producto.
Cuando encuentre estos iconos, son para pedirle o bien que mantenga los
tornillos sin apretar del todo o bien que apriete del todo los tornillos.
Atencion
Asegurese de que instala los paneles con la cara que protege de los rayos UV hacia
afuera (marcado con "THIS SIDE OUT") Retire el adhesivo de plastico cuando los
paneles esten en su lugar.
Durante el montaje, ponga algo suave por debajo de las piezas, para evitar que se
rayen o estropeen.
Paso 1: Por favor, monte el gazebo segun las instrucciones del mismo. No monte las piezas
plasticas de esquina (parte n.° 8327), los clips de plastico (parte n.° 7829) ni ancle a la base
que prepare) de antemano.
Paso 2: Desmonte las almohadillas internas (parte n.° 212 o 8758).
Paso 4: Durante el montaje, y a partir de este paso, utilice carton u otro material blando
debajo de las piezas para evitar aranazos y darios.
Paso 6: Despegue el film protector de los bordes de los paneles antes de deslizarlos en los
perfiles, luego quite todo el film una vez que se complete el montaje.
Paso 12: Nota: hecho desde el interior del gazebo.
Paso 21: Aplique silicona en el interior para sellar, como se muestra en el dibujo a.
iLos tornillos y la tapa de la esquina se suministran con el gazebo!
Paso 22: Asegurese de que el gazebo este nivelado antes de anclar los postes de las esquinas,
utilice tornillos y tarugos adecuados segun la base de su eleccion.
Paso 24: Asegurese de que todo el gazebo este nivelado antes de anclarlo a la superficie de su
eleccion. Use tornillos y tarugos adecuados.
Paso 25: Instale la tira de sellado en el lado externo como se muestra en el diagrama.
Use jabon suave si es necesario.
Ajuste todos los tornillos al final del montaje.
Por favor:
tenga en cuenta: Anclar este producto al suelo es esencial para su estabilidad y rigidez.
Es necesario completar esta fase para que su garantia sea yalida.
:n23-Inn -15nna
.col] vim.) nnvn Nrip5 73 i,unn 113inn 15'w1 i"'5 1.43 ,nr inm NPoIn 1WIC
5vw i»Nn nr 5nv fl,, 5vw i»Nn nr 5nv
I II rnn nyn5 iwo nyn5
nNpna moon nnw3 n,nan 5y -nnw5 wpinn nnx ,15N n,5nv 1W1C
.cpvn ly n,nan nx 71n5
:25 Dm 0,
n5vn ,o53 mom UV nrip non pInn nnpnIn »n nInI5v N1n5 w'
.nnIpna 13,53ony3 npainn nx -rvn5I ("THIS SIDE OUT" mn,31
mn5 X11 iYlnn'75n5 nnnn pulp inn 7 nuwn nnn5 n131nn i5nn1
.V1Y
311'0711 mum)
:tra5w5 nywn
nvon 5w pmv5on nrpn, nx anin 5x .nrronn ,o5 n33vn nx aim 1.431.4 :1 25YJ
!inn
nun imny vm15 pvn 5N1 (#7829 p5n) pmvon mon nm (#8327 p5n)
.(8758 ix #212 p5n) n»nnon 5nn 'num nx pm :2 25W
n,p5n5 nnnn inx 7 inIna lx mnpa wnnwn nr 15wn ,n131nn mu :425W
.n,prn mum)
mn5
nv u-ivn NI5n nx (15p ,n,5,ono5 nnp5nn no5 nInbn mpn pain uivn nx c15p :6 25W
.n131nn nn5wn
.n33vn rinn nmn - nivn :12 25W
in' Eppoivn mro mv,31 n1)11 !NIYIPlY./2 )N1)33 muN5,731 'MOM vp,5,vn nx mn :21 25W
!n33vn
DV
n,n,Nnn nrrn,m Emma wnnwn ,mron mum nv rum/ ']o5 myrn n33vnw Nin :22 25W
.mnaw vma5
.n,n,Nnn nrrn,m wnnwn .mnaw nwn5 min? no5 nimn n33vn 53w Nin :24 25W
7INn ,95 Trry inva wnnwn .n,vrina )Nin3 ,nnon inn nm,Nn D1 nNipnn :25 25W
.na p-inn ninn 2vvn ma-mn nx p-rn
n"5u
:35 um)
.nr 152) nn5vn1 ,15n ny-inNn pin nyn
3.1V1-1
,n5nnnn no5 .r115n nrrp nr4 -unnw no5 n33v nr4 nn15 .rnwn
n33v innpaw n131nn Tim' mo 1.431.4
n131n n5,nn no5 n131nn nlx-nn nr4 ni,opa N11p5 1.43
.n5N nlx-nna .)Ylnn 17D1 n131nn ,3.52) nr4 ..1/Y15 1.43
wn,w5 mu1 nlpna n131nn nlx-nn nr4 -nnw5 1.43
:ninvvai 'now nivn3n
.1:11W3N IDW 1115v lYlnn nx 1 >>ln5 7INn y5nIn nynInma numn
.nw-ron nri,nra 15N n,p5n1 5ou5 1.43 -nnn mup n,nnvn n,p5n5
.n13inn 51 -pm inx pn ,opwn ,ninv mom. wnnwn5 1.43
imprn nInn lx irnw )rna-INInn nx 1>>ln5 nIv35
lx nIwn5Nn moan nvown nnn unN1WIC
.nmmnv5 711M3 15V1 nnx nx lx ,5InI35N
.nIuwo 5w um )w,nn p,mn5 - nr,-iNaw pmv5on nvpwn nnuaa luo,n5 1.43
.nppnnn -num nnup n,75, p,mn5 1.43
;ram 5w =man mhlln inx mpv5 w> ,5nwn nine ,53 53 IN n5Iv1 wIn,wa
.»n 5v n355 IN you'? nIv35 1,N
JarrInvn 5y 13,713 n,nNv i,vwn5
.nrrInvn
5y n,nNv nnn5 lx nI5n5 1,N
aanl arinnn )5v1 11515 ,n,5N) prnin5
Irony]. ynnnn arrnwn mn' aa vpo5 515v »n 5v i13 )5w vnIv
.NuN nIp,n VY15 Inn ,133pn1313 i5nn1 lanr1W3 nnnn ,p5nI ni,na
vipv3 nix-nn
.n,,p3 tp-ip lama rm5I 1,7v inva wnnwn5 n'nn nx nIp35 73
1:11]11D1 n,pnIv npn nnln ,puNNa wnnwn5 1,N
.nppnnn OTTO iNInn nx n1p35 w,
:nannn v3o5
.n13inn n5,nn no5 n131nn nIp,n nx 15 nnIvna ina
,u5ovx ,pua pin DIM n5NuI im15n5 nv5IonI nnluv nyn5 vp-ipn 5v
111 yvn
.n511nn navi 5in 5x nInn3 prr15I n,p5nn nx i,,n5 w'
mvpa nnupn n,p5nn nx -my .n131nn nIpn5 na-ipa n13inn ,p5n nx nnn5 w,
.rraN, /by mn
lYlnn n131n niu nnw53 tp-in,na 71N nNa nInvrin Sin pro. 1.431.4
:13231135 D'WTr En53
n5nru 5153 - T001
VIKTIGT
Du maste bygga Lusthus Palermo innan du faster Ledro-vaggarna. Innan du borjar,
se monteringsanvisningen i Lusthus Palermo-kartongen.
Var vanlig las instruktionerna noggrant innan du borjar montera produkten.
Vanligen utfor instruktionerna enligt de steg som angivits i dessa instruktioner.
Spara dessa instruktioner pa ett sakert stalle for framtida referens.
Aktsamhets - och sakerhetsrad
Av sakerhetsskal rekommenderar vi starkt att produkten monteras av minst tva personer.
Vissa delar har metallkanter.Var forsiktig vid hanteringen av de olika delarna.
Am/and alltid handskar, skor och sakerhetsglasogon under monteringen.
Forsok inte montera ihop Gazebo i blasigt eller Mt vaderforhallande.
Forsok inte montera Gazebo om du ar trott, tagit droger, mediciner eller alkohol, eller om du ar
benagen att bli yr.
Gor
dig av med alla plastpasar
pa
ett sakert satt - hall dem borta fran barn.
Hall barnen borta fran monteringsomradet.
Nar du am/ander en stege eller motordrivna verktyg, sakerstall att du foljer tillverkarens
sakerhetsrad.
Klattra eller sta inte pa taket.
Hang eller lagg inte pa profilerna.
Tunga foremal bar inte lutas mot stolparna.
Hall takoch takrannor rena fran sno, smuts och
Ett tungt snolager kan Ora det farligt att sta under, eller i narheten av taket.
Om fargen repades under montering kan den fixas.
Rengoringsinstruktioner
Vid rengoring av Gazebo, anyand ett milt rengoringsmedel och skolj med kallt rent vatten.
Am/and inte aceton, rengoringsmedel innehallande slipmedel, eller andra specialmedel for att
rengora panelerna.
Gor ren produkten nar ihopsattningen ar klar.
F8re montering
Valj plats noggrant innan du paborjar monteringen.
Markytan maste vara helt platt och jamn och ha en fast bas sasom betong, asfalt, clack etc.
Sortera delarna och kontrollera gentemot listan Over innehall.
Delarna bar laggas ut nara till hands. Lagg alla sma delar (skruvar etc.) i en skal sa att de inte
forsvinner.
Kontakta diva lokala myndigheter hurvida tillstand krays innan byggnation
av produkten.
Verktyg och utrustning
T001 - (Tillhandahallit)
Under montering
Nar du stater pa informationsikonen, vanligen referera till relevant
monteringssteg for ytterligare kommentarer och assistans.
Mk du stater pa informationsikonen, uppmanas du att antingen Walla skruvarna
lost eller att dra at skruvarna helt.
Denna ikon anger att
installatoren bar befinna
sig inne i produkten.
Attention
Denna ikon anger
attinstallatoren bar
II befinna sig utanfor produkten.
Observera, att du monterar panelerna med den UV-skyddade sidan utat
(markerad med "THIS SIDE OUT") Ta bort klistermarken nar panelerna ar pa plats.
Det ar rekommenderat att am/arida en kartong eller annat mjukt material
under det nedsankta hornet for att undvika repor och ayskrapning av farg.
Steg 1: Montera lusthuset enligt instruktionerna. Montera inte horndelarna av platt
(del #8327), plastklammorna (del #7829) och forankra inte till grunden du
forberrede i forvag!
Steg 2: Demontera de inre fotplattorna (del #212 eller 8758).
Steg 4: Vid montering, fran detta steg och framat, anvand en kartong eller annat
mjukt material under delarna far att undvika repor och skador.
Steg 6: Skala av overdraget fran panelernas kanter innan du skjuter in de i profilerna,
skala av hela overdraget nar monteringen Sr klar.
Steg 12: Obs - gars fran insidan av lusthuset.
Steg 21: Applicera silikon pa insidan far att forsegla enligt ritning a. Skruvar och
hornskydd levereras med lusthuset!
Steg 22: Se till att lusthuset Sr jarnnt innan du forankrar hornstolparna. Anvand
lampliga skruvar och pluggar far din valda grund.
Steg 24: Se till att hela lusthuset Sr jarnnt innan du forankrar det till den valda ytan.
Anvand lampliga skruvar och pluggar.
Steg 25: Montera tatningsremsan pa yttersidan enligt diagrammet. Anvand mild tval
om det behovs.
* Dra at alla muttrar nar monteringen ar klar
Observera:
Forankring av denna produkt pa marken ar nodvandigt for stabilitet och styvhet.
Det ar nodvandigt att slutfora det har steget for att din garanti ska galla.
VI KTI G
Du ma bygge Palermo Gazebo for du fester Ledro-veggene.
For du begynner, vennligst se Monteringsmanualen i Palermo Gazebo-kartongen.
Vennligst les disse instruksjonene noye for du begynner a montere dette produktet.
Vennligst utfor trinnene i den rekkefolgen som er beskrevet i disse instruksjonene.
Oppbevar disse instruksjonene pa et trygt sted for fremtidig referanse
sikkerhetsrad
Av sikkerhetsgrunner anbefaler vi sterkt at produktet monteres av minst to personer.
Noen deler har metallkanter.Vaer. forsiktig nar du handterer disse delene.
Bruk alltid hansker, sko og sikkerhetsbriller ved montering.
lkke prov
a
montere produkt under vate forhold eller ved mye vind .
lkke forsok a montere produkt om du er trett, er pavirket av alkohol , narkotika eller
medisiner, eller om du har lett for a bli svimmel.
Kvitt deg med all plastposer, pa en trygg mate - hold dem borte i fra barns rekkevidde.
Hold barn borte fra monteringsomradet.
Sikre at du folger produsentens sikkerhetsrad nar du bruker stige eller elektroverktoy.
lkke klatre opp eller sta pa taket.
Tunge gjenstander bar ikke lenes mot palene.
lkke heng eller legg pa profilene.
Hold tak og takrenner fri for sno, skitt og lov.
Store snomengder pa taket vil gjore det utrygt a sta under, eller i naerheten.
Hvis fargen ble riper under montering, kan den loses.
Rengjoringsinstruksjoner
For a rengjore produkt, bruk et mildt vaskemiddel og skyll med kaldt, rent v
lkke bruk aceton, skuremidler eller andre spesial midler til a rengjore panel
Peng.* produktet nar monteringen er ferdig.
For
montering
Velg grunnlaget med omhu for du monterer.
Jordingens overflate ma vaere helt flat og utjevnet og ha en solid base som
dekk etc.
Sorter delene og sjekk at du har alle delene som finnes pa listen.
Deler skal legges ut neer handen. Hold alle sma deler (skruer etc.) i en bolle
gar seg vill.
Sjekk med lokale myndigheter om tillatelser kreves for a sette opp produkt
ann.
ene.
betong, asfalt,
slik at de ikke
et.
Verktoy
T001 (levereras)
Under forsamlingen
c;)Under monteringen vil du mote pa informasjonsikonet, hvor det henvises
det til det relevante monteringstrinnet for flere kommentarer og hjelp.
Nar du mater disse ikonene, blir du bedt om a enten beholde
skruene litt lose eller skru til skruene helt.
an.
ir
Merk
Dette symbolet indikerer
at montoren skal befinne
seg pa utsiden.
Dette symbolet indikerer at
montoren skal befinne seg
II pa innsiden.
Veer oppmerksom pa at du ma installere panelene med den UV beskyttete siden ut
(merket med «THIS SIDE OUT)) Fjern klistremerkene i plastikk nar panelene
er pa plass.
Det anbefales a bruke kartong eller et annet mykt materiale under det senkede
hjornet for a unnga riper og malingsskader.
Trinn 1: Vennligst monter gazeboet i henhold til instruksjonene. lkke monter
plastkrokbitene (del nr. 8327), plastklemmene (del nr. 7829) og ikke anker til basen du har
forberedt pa forhand!
Trinn 2: Beskjor de indre fotputer (del nr. 212 eller 8758).
Trinn 4: Ved montering fra dette trinne og videre, bruk en eske eller annet mykt materiale
under delene for a unnga riper og skader.
Trinn 6: Ta av filmen fra panelets kanter for du skyver dem inn i profilene, to av hele filmen
nar monteringen er ferdig.
Trinn 12: Noter - Gjores fra innsiden av Gazeboen.
Trinn 21: Mew silikon pa innsiden for a forsegle som vist i tegning a. Skruer og hjornedeksel
leveres inkludert med Gazeboen!
Trinn 22: Pass pa at Gazeboen er i riktig niva vater for du forankrer til grunnen du har valgt,
bruk passende skruer og plugger som du selv velger.
Trinn 24: Pass pa at hele Gazeboen er i riktig niva vater for du forankrer hjornepolene, bruk
passende skruer og plugger som du selv velger.
Trinn 25: Monter tetningsstrimlen pa ytre side som vist pa diagrammet. Bruk mild sape om
nodvendig.
Stram alle skruer nar du er ferdig med monteringen.
Merk:
Feste dette produktet i bakken for stabilitet og rigiditet.
Det er pakrevd a folge dette steget for at garantien skal v.re gyldig.
TARKEAA!
Sinun on rakennettava Palermo-huvimaja ennen kuin Iiitat Ledro-seinat.
Ennen aloittamista tutustu Palermo-huvimajan pakkauksen kokoamisohjeeseen.
Lue nama ohjeet huolellisesti ennen kuin aloitat taman tuote kokoonpanon.
Suorita vaiheet jarjestyksellisesti esitettyjen ohjeitten mukaisesti.
Tallenna nama ohjeet mr5hempaa kaytti5a varten.
Hoito ja turvaohjeet
Turvallisuussyista suosittelemme, etta katoksen asennukseen osallistuu vahintaan kaksi
henkiloa.
Joissain osissa on metallireunat. Ole varovainen kun kasittelet osia. Kayta asennuksen aikana
aina suojakasineita, jalkineita seka suojalaseja.
Ala suorita asennusta tuulisella tai sateisella saalla.
Ala aloita asennusta jos olet vasynyt, nauttinut laakkeita tai alkoholia, jos tunnet huimausta tai
et muuten kykene asennukseen.
Havita kaikki muovisuojat huolella - ala jata niita lasten ulottuville.
Pida lapset poissa asennuspaikalta.
Kun kaytat tikkaita tai sahkotyokaluja noudata aina valmistajan antamia turva- ja kayttoohjeita.
Ala kiipea tai seiso katoksen katolla.
Ala aseta raskaita kappaleita nojaamaan pystytolppia vasten.
Kysy tarvittaessa paikallisten viranomaisten lupaa katoksen pystyttamiseen.
Pida katto ja raystas puhtaana lumesta, lehdista ja muusta roskasta.
Katon alla, tai ymparilla seisominen voi olla vaarallista jos katon paalla on raskas lumi.
Jos vari naarmuuntuu asennuksen aikana, se voidaan kiinnittaa.
Puhdistusohjeet
Puhdista tuote miedolla pesuaineliuoksella ja huuhtele puhtaalla vedella.
Ala kayta paneelien puhdistukseen asetonia, hankaavia tai muita erikoispesuaineita.
Puhdista tuote kokoamisen jalkeen.
Ennen kokoamista
Valitse paikka huolellisesti ennen kokoamista.
Maan pinnan on oltava taysin tasainen ja suora, ja perustan oltava kiintea, kuten betoni, asfaltti,
puukansi, jne.
Lajittele osat ja tarkasta ohjeen mukainen sisalto.
Osat on sijoiteltava kaden ulottuville. Pida kaikki pienet osat (ruuvit yms.) astiassa, jotta ne eivat
paase hukkumaan.
Kysy neuvoa paikallisilta viranomaisilta koskien mandollisia ennen tuotteen kokoamista
tarvittavia lupia.
Tyokalut ja valineet
(Sisaltyy toimitukseen)
Vaiheet
Kun havaitset lisatietokuvakkeen, huomioi sen kohdan asennukseen
tarkoitetut lisaohjeet ja neuvot.
fl
Tama kuva ilmaisee,
etta asentajan on oltava
tuotteen sisalla.
Tama kuva ilmaisee,
-t etta asentajan on oltava
tuotteen ulkopuolella.
Kun naet nama kuvat, sinun on joko jatettava ruuvit hieman
loysalle, tai kiristettava ne tiukalle.
an.
Huomio:
_44
Varmista, etta asennat paneelit UV-suojattu puoli ulospain (merkitty
tekstilla "THIS SIDE OUT") Poista muovitarrat kun panelit ovat paikoillaan.
Aseta katoksen osat asennuksen ajaksi pehmealle alustalle, jotta
ne eivat naarmuunnu tai vahingoitu ennen asennusta.
Vaihe 1: Kokoa huvimaja sen ohjeiden mukaisesti. Ala kokoa muovisia kulmakappaleita
(osa #8327), muoviklipseja (osa #7829) alaka ankkuroi sita ennalta valmistelemaasi alustaan!
Vaihe 2: Pura sisaiset jalka-alustat (osa #212 tai 8758).
Vaihe 4: Kokoamisen aikana tasta vaiheesta eteenpain, kayta pahvia tai muuta pehmeaa
materiaalia osien alla, jotta valtetaan niiden naarmuuntuminen ja vaurioituminen.
Vaihe 6: Poista kalvo paneelien reunoilta ennen kuin liu'utat ne profiileihin, poista kalvo
kokonaan, kun kokoaminen on valmis.
Vaihe 12: Huomaa - tehdaan huvimajan sisalta.
Vaihe 21: Levita silikonia sisapuolelle tiivistamista varten, kuten piirustuksessa a on esitetty.
Ruuvit ja kulmasuojus toimitetaan huvimajan mukana!
Vaihe 22: Varmista, etta huvimaja on suorassa ennen kuin ankkuroit kulmapylvaat. Kayta
sopivia ruuvejaja tulppia valitun alustan mukaisesti.
Vaihe 24: Varmista, etta koko huvimaja on tasattu ennen kuin ankkuroit sen valitsemaasi
alustaan. Kayta sopivia ruuvejaja tulppia.
Vaihe 25: Asenna tiivistysnauha ulkopuolelle, kuten kaaviossa on esitetty. Kayta tarvittaessa
mietoa saippuaa.
Kirista kaikki ruuvit asennuksen lopuksi.
Huomaa:
tuotteen ankkurointi maahan on valttamatonta sen vakauden ja jaykkyyden
kannalta. Se vaaditaan tassa vaiheessa, jotta takuu olisi voimassa.
VIGTIGT
Du skal forst opbygge Palermo havepavillonen for du monterer Ledro v.ggene.
For du begynder, henviser vi til monteringsvejledningen som du finder i kassen til Palermo
havepavillonen.
Lacs venligst vejledningen omhyggeligt, inden du begynder at montere dette produkt.
Udfor venligst trinene i den rkkefolge de er angivet i vejledningen.
Opbevar denne vejledning et sikkert sted for fremtidig reference.
Rad omkring sikkerhed og vedligeholdelse
Af sikkerhedsSrsager anbefaler vi kraftigt at dette produkt monteres af minimum 2 personer.
Nogle dele har metalkanter. Udvis venligst forsigtighed, n'ar disse komponenter Wandteres. Baer
altid handsker, sko og beskyttelsesbriller under montering.
Forsog ikke at montere produkt i blaesevejr, eller under Ade forhold.
Forsog ikke at samle produkt, hvis du er tract, har taget staffer, medicin, eller alkohol, eller hvis
du lider af svimmelhed.
Bortskaf alle plastikposer
pa
sikker vis - hold dem uden for looms raekkevidde vaek.
Hold born vaek fra monteringsomrSdet.
War du anvender en trappestige, eller elektriske vaerktojer, sS vaer sikker pS at du folger
producentens sikkerhedsanvisninger.
Kravl eller stS ikke pa taget.
Tunge genstande bor ikke laenes op ad paelene.
Hold taget og tagrenden fri for sne, snays og blade.
Deter
farligt at stS under eller
tact
ved taget, hvis det er belastet af store maengder sne.
Hvis farve blev ridset under montage, kan den loses.
Rengoringsvejledning
Anvend en mild rengoringsoplosning, for at rengore havepavillonen, og skyl med
rent koldt vand.
Anvend ikke acetone, slibende rengoringsmidler, eller andre specialrengoringsmidler til at
rengore panelerne.
Rengor produktet, n'ar monteringen er udfort.
For
montering
Vaelg stedet omhyggeligt inden du pSbegynder samlingen.
Gulvoverfladen skal vaere helt flad og vandret, og have solid grund under sig sSsom beton,
asfalt, etagedaek osv.
Sorter delene og kontroller dem i forhold til indholdslisten.
De forskellige dele bor laegges ud, sS de er lettilgaengelige. Put alle de smS dele (skruer osv.) I
en skSI, sS de ikke bliver vaek.
Henvend dig venligst til de lokale myndigheder hvis en tilladelse er pSkraevet inden produktet
konstrueres.
Vaerktoj og udstyr
T001 (Leveret)
Under montering
War du moder informations-ikonet, sS se venligst det relevante
monteringstrin for yderligere kommentarer og assistance.
Dette ikon angiver, at
monteringen skal foregS
indvendigt pa produktet.
Dette ikon angiver, at
monteringen skal foregS
II udvendigt pS produktet.
Hvis du stoder pa disse ikoner, bliver du bedt om enten at losne
skruerne eller stramme skruerne helt.
OBS:
iii
Bemaerk venligst at du skal installere panelerne med den UV-beskyttede side
ud ad (markeret med "THIS SIDE OUT") Fjern plastikklistermaerkerne efter
montering af panelerne.
For at unclgS ridser eller skader, anvend en et blodt underlag under delene
under montering.
Trin 1: Monter havepavillonen som beskrevet i monteringsvejledningen. Monter ikke plastik
hjornestykkerne
(del #8327), plastik clipsene (del #7829) og ikke forankre til fundamentet, du har forberedt
pa forhSnd!
Trin 2: Afmonter de interne fodpuder (del #212 eller 8758).
Trin 4: Under monteringen, fra dette trin fremefter, brug karton eller andet blodt materiale
under delene for at unclgS ridser og skader.
Trin 6: Fjern filmen fra panelernes kanter for du skubber dem ind i profilen, Fjern hele filmen,
n'ar du er faerdig med at montere.
Trin 12: Bemaerk- skal gores inde fra i havepavillon.
Trin 21: PSfor silikone pa indersiden for at taetne som vist pa tegning a. Skruer og
hjorneafdaekning leveres med havepavillonen!
Trin 22: Sorg for, at havepavillon er i plan, for du fastgore hjornestolperne, brug passende
skruer og dykker i overensstemmelse med det fundament du har valgt.
Trin 24: Sorg for, at hele havepavillonen er i plan, for du fastgore den til den overflade, du
vaelger. Brug passende skruer og dykker.
Step 25: Montere taetningslisten pa ydersiden som vist i diagrammet. Brug mild saebe hvis
det er nodvendigt.
Fastgor alle skruer i slutningen af monteringen.
Bemaerk venligst:
Forankring af dette produkt til jorden er afgorende for dets stabilitet og styrke. For at
sikre gyldigheden af din garanti, kr.ves det, at du gennemforer dette trin.
BELANGRIJK!
U moet de Palermo Gazebo bouwen voordat u de Ledro-muren hebt bevestigd.
Raadpleeg de montagehandleiding in de Palermo Gazebo-doos voor u begint.
Alstublieft lees deze handleiding voor u begint met het assembleren van het product.
Alstublieft volg de stappen in de volgorde zoals vermeld staat in deze instructie.
Bewaar deze instructies op een goede plek.
Veiligheid en voorzorgsmaatregelen
Vanwege veiligheidsredenen is het advies om dit product met minimaal twee
personen te assembleren.
Wees voorzichtig, sommige metalen onderdelen hebben scherpe randen.
Draag tijdens de complete assemblage veiligheid schoenen-, bril en handschoenen.
Probeer niet de Artikel tijdens winderig of regenachtig weer op te bouwen.
Niet opbouwen bij vermoeidheid, wanneer onder invloed van drugs, medicatie of alcohol,
of bij duizeligheid tijdens het bukken .
Verwijder de plastic verpakking veilig en houdt deze buiten bereik van kinderen.
Laat kinderen niet in de buurt van tijdens de opbouw.
Bij het gebruik van trapladders of elektrisch gereedschap hanteer dan altijd de bijbehorende
veiligheidsinstructies.
Niet op het dak staan of klimmen.
Hang niet op of leg op de profielen.
Geen zware voorwerpen tegen de staanders plaatsen.
Houdt de goot vrij van bladeren, sneeuw en vuil.
Zware sneeuwbelasting op het dak kan het onveilig maken om eronder of in de buurt ervan te staan.
Als de kleur tijdens de montage is bekrast, kan deze worden opgelost.
Schoonmaak instructies
Om de Artikel schoon te maken, gebruik slecht milde reinigers en spoel dit
of
met
schoon en koud water.
Gebruik geen aceton, schurende detergenten of andere speciale middelen voor
het reinigen van de panelen.
Maak het product schoon na assemblage.
Voor de vergadering
Kies deze locatie zorgvuldig voordat u begint met de montage.
Het grondoppervlak moet perfect vlak en waterpas zijn en een stevige ondergrond
hebben zoals beton, asfalt, een dek enz.
Sorteer de onderdelen en controleer dit met de materiaallijst
Onderdelen moeten dicht bij de hand liggen. Bewaar alle kleine onderdelen (schroeven, enz.)
in een kom zodat je ze niet verliest.
Raadpleeg uw plaatselijke autoriteiten of er bepaalde vergunningen vereist zijn voordat u het
product gaat bouwen.
Gereedschap
(Meegeleverd)
Tijdens de Assemblage
Wanneer dit informatie icoon vermeldt staat, refereer naar de relevante
assemblagestap voor bijbehorende opmerkingen en assistentie.
Dit pictogram geeft aan dat
de persoon die het product
installeert zich in het product
zou moeten bevinden.
Dit pictogram geeft aan dat
de persoondie het product
installeert zich buiten het
product moet bevinden
Wanneer u deze pictogrammen tegenkomt, wordt u verzocht de schroeven
enigszins los te houden of de schroeven volledig vast te draaien.
Attentie:
Let op: installeer de panelen met de kant met UV-bescherming naar buiten
gericht (gemarkeerd met "THIS SIDE OUT") Verwijder de plastic stickers
wanneer de panelen op hun plaats zitten.
Gebruik een zachte ondergrond voor de onderdelen om krassen en
beschadigingen te voorkomen.
Step 1: Bouw het tuinhuisje volgens de instructies in elkaar en assembleer niet de plastic
hoekstukken (onderdeel # 8327), de plastic clips (onderdeel # 7829) en niet op voorhand
aan de basis verankeren!
Step 2: Dismantel de interne voetzool pads (onderdeel # 212 of 8758).
Step 4: Gebruik tijdens de montage vanaf deze stap een doos of ander zacht materiaal
onder de onderdelen om krassen en beschadigingen te voorkomen.
Step 6: Pel de folie van de randen van de panelen voordat u ze in de profielen schuift, pel de
hele folie zodra de assemblage voltooid is.
Step 12: Let op - wordt gedaan van binnenuit het tuinhuisje.
Step 21: Breng silicone aan de binnenkant aan om de randen te verzegelen zoals getoond in
tekening a. Schroeven en hoekafdekking worden meegeleverd met het tuinhuisje!
Step 22: Zorg ervoor dat het tuinhuis waterpas is voordat u de hoekpalen verankert, gebruik
geschikte schroeven en pluggen volgens de door u gekozen basis.
Step 24: Zorg ervoor dat het hele tuinhuis waterpas staat voordat u het op het oppervlak
van uw keuze verankert. Gebruik geschikte schroeven en pluggen.
Step 25: Installeer de afdichtstrip aan de buitenkant zoals weergegeven in het schema.
Gebruik indien nodig milde zeep.
Draai op het einde van de montage alle schroeven stevig vast.
Let op:
Verankering van dit product aan de grond is van essentieel belang voor de stabiliteit en
stevigheid. Deze fase dient te worden voltooid, om uw garantie geldig te laten blijven.
IMPORTANTE
Devi costruire il Gazebo Palermo prima di attaccare le pareti Ledro.
Prima di iniziare, fai riferimento al Manua le di assemblaggio nel cartone del Gazebo Palermo.
Si prega di leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare a montare questo prodotto. Si
prega di andare passo passo nelbordine indicato in queste istruzioni.
Conservare le istruzioni in un luogo sicuro per un futuro riferimento.
Consigli di cura e sicurezza
Per motivi di sicurezza si consiglia vivamente che
it
prodotto sia assemblato da almeno due
persone.
Alcuni componenti hanno dei bordi in metallo. Si prega di prestare attenzione quando si
maneggiano questi componenti. Indossare sempre guanti, scarpe e occhiali di protezione
durante it montaggio.
Non cercare di montare
it
Prodotto in presenza di vento o pioggia.
Non tentare di montare
it
Prodotto se siete stanchi, avete preso droghe, farmaci o alcool, o se
siete inclini a vertigini.
Smaltire tutti i sacchetti di plastica in modo sicuro - tenerli lontani dalla portata dei bambini.
Tenere i bambini lontani dalla zona di assemblaggio.
Quando utilizzate una scala o strumenti di potenza, assicuratevi di seguire i consigli di prudenza
del produttore.
Non salite o rimanete in piedi sul tetto.
Gli articoli pesanti non devono essere appoggiati contro i pali.
Tenere tetto e grondaie pulite da neve, sporco e foglie.
Un forte carico di neve sul tetto puo rendere pericoloso stare al di sotto o nelle vicinanze.
Se la vernice si a graffiata durante it montaggio puo essere riparata.
Istruzioni per la pulizia
Per pulire it Prodotto, utilizzare un detergente delicato e risciacquare con acqua pulita fredda.
Non utilizzare acetone, detergenti abrasivi o altri detergenti speciali per la pulizia dei pannelli.
Pulisci it prodotto una volta che it montaggio e completo.
Prima dell'Assemblea
Scegliete con cura
it
vostro luogo di montaggio prima di assemblare.
II terreno delle superficie deve essere perfettamente piatto e livellato e deve avere una solida
base come cemento, asfalto, terra, ecc.
Ordinare i componenti e verificare con l'elenco contenuto
Le parti devono essere poste a portata di mano. Conservare tutte le piccole parti (viti, ecc.) in
una baccinella per evitare di perderle.
Si prega di consultare le vostre autorita locali in caso siano richiesti permessi prima di costruire
it prodotto.
Strumenti ed Equipaggiamento
T001 (Forniti)
Durante il Montaggio
MQuando si incontra l'icona informazioni, fare riferimento alla relativa fase di
montaggio per commenti e assistenza aggiuntivi.
Questa icona indica che
l'installatore deve trovarsi
all'interno del prodotto
Questa icona indica che
l'installatore deve trovarsi
II all'esterno del prodotto
Quando si incontrano queste icone, a necessario mantenere le
viti leggermente allentate o stringere completamente le viti.
Attenzione:
Ti preghiamo di notare che i pannelli vanno installati con il lato protezione
raggi UV verso l'esterno (segnato con la scritta "THIS SIDE OUT") Rimuovi
l'adesivo di plastica mentre i pannelli sono in posizione.
Durante it montaggio utilizzare una superficie morbida sotto le parti per evitare
graffi e danni.
Passo 1: si prega di montare il gazebo secondo le sue istruzioni. Non montare i pezzi
d'angolo in plastica (parte # 8327), le clip di plastica (parte # 7829) e non ancorarle alla base
che hai preparato in anticipo!
Passaggio 2: smontare i piedini interni (parte # 212 o 8758).
Passaggio 4: Durante it montaggio, da questo momento in poi, utilizzare un cartone o altro
materiale morbido sotto le parti per evitare graffi e danni.
Passaggio 6: Sbucciare la pellicola dai bordi dei pannelli prima di farli scorrere nei profili,
sbucciare l'intera pellicola una volta completato l'assemblaggio.
Passaggio 12: Nota: eseguita dall'interno del gazebo.
Passo 21: Applicare il silicone all'interno per sigillare come mostrato nel disegno A.
La copertura d'angolo e la viti sono fornite con il gazebo!
Passaggio 22: Assicurarsi che il gazebo sia livellato prima di ancorare i pali dell'angolo,
utilizzare viti e tappi adatti alla base scelta.
Passaggio 24: assicurarsi che l'intero gazebo sia livellato prima di ancorarlo alla superficie
desiderata. Utilizzare viti e tappi adatti.
Passaggio 25: installare la striscia siggillante sul lato esterno come mostrato nello schema.
Usa un sapone delicato se necessario.
Stringi tutte le viti al termine del montaggio.
Nota bene:
it fissaggio di questo prodotto a terra E. essenziale per ottenere stability e rigidita.
Affinche la garanzia sia valida a necessario completare questo passaggio.
Contents
Item
8889
8890
8891
8892
8893
8894
Qty.
2
4
8
6
4
Item
8130
8131
8909
Qty.
8
4
2
2
12
Contents
Item
Qty.
Item
8903
8904
8146
8479
9226
4
4
1
Qty.
4000
4010
426
4045
4008
7524
1,11111111WMPOPPONO--
8901
8902
5000
8
8
8
64
(+6)
56
(+5)
36
(+4)
4
8
8
(+4)
dt..
ICI
2
13mm
8758
7
7121
AB
426
679
Ar
3
8895
8
1 / 1

Palram 704744 Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione