Parkside PSBS 24 A1 Operation and Safety Notes

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Operation and Safety Notes
ATORNILLADOR TALADRADOR DE PERCUSIÓN A BATERÍA /
TRAPANO A PERCUSSIONE RICARICABILE PSBS 24 A1
AKKU-SCHLAGBOHRSCHRAUBER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
TRAPANO A PERCUSSIONE
RICARICABILE
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
CORDLESS HAMMER DRILL
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
ATORNILLADOR TALADRADOR
DE PERCUSIÓN A BATERÍA
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual de instrucciones original
5
BERBEQUIM COM ACUMULADOR
Instruções de utilização e de segurança
Tradução do manual de instruções original
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5
IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 15
PT
Instruções de utilização e de segurança Página 25
GB / MT Operation and Safety Notes Page 35
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 45
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
15 IT/MT
Indice
Introduzione
Utilizzo secondo le modalità d’uso .............................................................................Pagina 16
Dotazione ......................................................................................................................Pagina 16
Ambito di fornitura ........................................................................................................Pagina 17
Dati tecnici .....................................................................................................................Pagina 17
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
1. Sicurezza dell’area di lavoro...................................................................................Pagina 18
2.
Sicurezza elettrica ....................................................................................................Pagina 18
3. Sicurezza delle persone...........................................................................................Pagina 19
4.
Utilizzo attento di dispositivi elettrici........................................................................Pagina 19
5. Utilizzo e trattamento dell’utensile ad accumulatore
.............................................Pagina 20
Indicazioni di sicurezza specifiche per il trapano avvitatore
a percussione con accumulatore .................................................................................Pagina 20
Accessori originali
/ dispositivi aggiuntivi ....................................................................Pagina 21
Fare attenzione alle condutture! ..................................................................................Pagina 21
Avviamento
Montaggio dell’impugnatura aggiuntiva ....................................................................Pagina 21
Caricamento dell’accumulatore ..................................................................................Pagina 21
Inserimento
/ dell’accumulatore nell’apparecchio / estrazione .................................Pagina 21
Verifica dello stato dell’accumulatore .........................................................................Pagina 21
Funzionamento a 2 velocità
.........................................................................................Pagina 22
Preselezione del momento torcente .............................................................................Pagina 22
Foratura
/ Avvitatura / foratura a percussione ............................................................Pagina 22
Cambio utensili ..............................................................................................................Pagina 22
Accensione
/ Spegnimento ...........................................................................................Pagina 22
Attivazione del blocco ..................................................................................................Pagina 22
Impostazione della velocità .........................................................................................Pagina 22
Commutazione del senso di rotazione ........................................................................Pagina 23
Consigli e trucchi ...........................................................................................................Pagina 23
Manutenzione e pulizia ................................................................................Pagina 23
Assistenza .................................................................................................................Pagina 23
Garanzia .................................................................................................................... Pagina 23
Smaltimento ............................................................................................................ Pagina 24
Dichiarazione di conformità / Fabbricante ....................................Pagina 24
16 IT/MT
Introduzione
Trapano a percussione ricaricabile
PSBS 24 A1
Per forare ed avvitare in legno, plastica
e metallo
Introduzione
Prima della prima messa in funzione do-
vete studiare bene le funzioni dell’appa-
recchio e vi dovete informare sull‘uso
corretto delle attrezzature elettriche. Leggete bene
il seguente manuale d’uso. Conservare queste istru-
zioni d’uso. In caso di trasferimento dell’apparecchio
a terzi, consegnare anche tutta la documentazione
ad esso relativa.
Utilizzo secondo le modalità d’uso
Il presente apparecchio è destinato all’utilizzo di
foratura ed avvitatura in legno, plastica e metallo,
nonché per la foratura a percussione in pietra,
mattoni e calcestruzzo. Per eseguire fori nel granito
suggeriamo l’utilizzo di un martello perforatore.
Utilizzare l’apparecchio solamente in conformità a
quanto descritto e negli ambiti di impiego indicati.
Ogni altro utilizzo o modifica dell’apparecchio si
considera come non conforme alle modalità d’uso
e può provocare notevoli pericoli. Il produttore non
risponde di eventuali danni che dovessero derivare
da un utilizzo dell’apparecchio non conforme alla
destinazione d‘uso. Questo apparecchio non è de-
stinato all’utilizzo commerciale.
Dotazione
1
Interruttore di selezione della velocità
2
Display a LED / stato dell’accumulatore
3
Tasto di verifica dello stato dell’accumulatore
4
Bilancia idrostatica
5
Commutatore di senso di rotazione / arresto
6
Interruttore ON / OFF / Regolazione velocità
In queste istruzioni d'uso / sull'apparecchio sono riportati i seguenti pittogrammi:
Leggere il manuale di istruzioni
per l’uso!
W
Watt (potenza attiva)
Rispettare le avvertenze e le
indicazioni per la sicurezza!
Corrente continua (Tipo di energia
elettrica e di tensione)
Attenzione, rischio di scossa elettrica!
Pericolo di morte!
Nm
Newtonmetro (momento torcente)
n
0
Velocità a vuoto di misurazione Classe di protezione II
V
~
Volt (tensione alternata)
Livello di foratura (preselezione mo-
mento torcente)
Indossare occhiali protettivi, protezioni
per l’udito, mascherina antipolvere e
guanti protettivi.
Livello di foratura
(foratura a percussione)
Portare scarpe adatte.
Ah
Ampere (Capacità dell’accumulatore)
Da utilizzare solo in ambienti interni!
Pericolo di morte a causa di scossa
elettrica in presenza di un cavo di ali-
mentazione o di una spina difettosi!
Arresto mandrino
Tenere lontano i bambini dall’apparec-
chio elettrico!
Mandrino portapunta,
Made In Germany
Smaltire l’imballaggio dell’apparecchio
in modo ecocompatibile!
17 IT/MT
Introduzione
7
Bit
8
Tasto di sblocco dell’accumulatore
9
Accumulatore
10
Impugnatura aggiuntiva
11
Mandrino di serraggio veloce
12
Ghiera di regolazione foratura / foratura a
percussione
13
Preselezione momento torcente
14
Caricatore veloce dell’accumulatore
15
LED rosso di controllo del caricamento
16
LED verde di controllo del caricamento
Ambito di fornitura
1 Valigetta
1
T
rapano avvitatore a percussione con accumu-
latore con accumulatore di ricambio
1
Im
pugnatura aggiuntiva
2
Bit
1 Caricatore
1
Istruzioni d’uso
Dati tecnici
Trapano a percussione ricaricabile
PSBS 24 A1:
Tensione nominale:
24 V
Velocità minima
nominale a vuoto:
1a v
elocità:
n
0
0 - 500 min
-1
Velocità minima
nominale a vuoto: 2a velocità:
n
0
0 - 1800 min
-1
Ampiezza mandrino
di serraggio: 1,0 - 13 mm
Diametro max. di foratura: Metallo: 13 mm
Legno: 30 mm
Muratura
(calcestruzzo): 15 mm
Max. momento torcente: 35 Nm
Dimensioni: 324 x 68 x 237 mm
Accumulatore Ni-CD PSBS 24 A1-1:
Tensione nominale: 24 V
Capacità: 1,5 (Ah)
Contenuto di energia: 36 Wh
Caricatore veloce dell’accumulatore
PSBS 24 A1-2:
Tensione nominale: 230 V
~
50 Hz, 105 W
Corrente di carica: 3000 mA
Durata di carica: 90 min
Classe di pr
otezione:
Informazioni per il rumore e le vibrazioni
I valori di misurazione sono stati accertati in appli-
cazione delle norme EN 60745. Il livello di pressione
acustica stimato A ammonta tipicamente a:
Livello di pressione acustica:
76 dB(A)
Livello di intensità sonora:
87
dB(A)
Livello di pressione acustica
(Foratura a percussione nel
calcestruzzo):
87 dB(A)
Livello di intensità sonora
(Foratura a percussione nel
calcestruzzo): 98 dB(A)
Scostamento di K:
3
dB
Indossare un idoneo dispositivo
di protezione auricolare!
Valori complessivi di oscillazione (somma vettoriale
di tre direzioni) rilevata ai sensi delle disposizioni
di cui alla norma EN 60745:
Foratura in
metallo:
Valore di emissione di oscillazione
a
h, D
= 1,682 m / s
2
,
Scostamento K = 1,5 m / s
2
,
Avvitatura: Valore di emissione di oscillazione
a
h
= 1,109 m / s
2
,
Scostamento K = 1,5 m /s
2
,
Foratura a
percussione nel
calcestruzzo:
V
alore di emissione delle
oscillazioni a
h, ID
= 11,25 m / s
2
,
Scostamento K = 1,5 m / s
2
.
Il valore relativo al livello di
vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni d’uso è
stato misurato in conformità alla procedura di misu-
razione esplicata nella norma EN 60745 e può
essere utilizzato per il confronto tra apparecchi.
18 IT/MT
Introduzione / Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
Il livello di vibrazioni si modifica a seconda del tipo
di utilizzo dell’apparecchio elettrico, ed in alcuni
casi può essere superiore al valore indicato nelle
presenti istruzioni d’uso. Il carico di vibrazione
potrebbe essere sottostimato qualora l’apparecchio
elettrico fosse regolarmente utilizzato in tale modo.
Nota: per una corretta valutazione dell’affatica-
mento da vibrazioni durante un determinato periodo
di lavorazione devono essere considerati anche i
tempi in cui l’apparecchio è disinserito o è funzio-
nante, senza però essere utilizzato. Ciò può ridurre
in misura notevole l’affaticamento da vibrazioni lungo
il periodo di lavorazione complessivo.
Istruzioni di sicurezza ge-
nerali per utensili elettrici
Leggere tutte le indica-
zioni e gli avvisi di sicurezza! Eventuali man-
canze nell’osservanza delle indicazioni e degli avvisi
di sicurezza possono provocare una scossa elettrica,
un incendio e
/ o gravi lesioni.
Conservare tutte le indicazioni e gli avvisi
di sicurezza per eventuali necessita’ future!
La parola „attrezzo elettrico“ utilizzata nelle istruzioni
d’uso si riferisce agli attrezzi elettrici funzionanti
all’interno di una rete (con cavo di rete) e agli at-
trezzi elettrici che funzionano mediante batterie
(senza cavo di rete).
1.
Sicurezza dell’area di lavoro
a) Mantenere l’area di lavoro pulita e
ben illuminata. Il disordine ed aree di lavoro
poco illuminate possono determinare incidenti.
b)
Non lavorare con l’apparec-
chio in un’atmosfera dove si
trovino liquidi infiammabili,
esplosiva, gas e polveri. Gli utensili elettrici
generano scintille che possono infiammare la
polvere o i gas.
c)
Durante l’utilizzo del disposi-
tivo elettrico tenere lontani
bambini e persone estranee.
In caso di distrazione potreste perdere il con-
trollo dell’apparecchio.
2.
Sicurezza elettrica
a) La spina di connessione dell’apparec-
chio deve essere adatta alla presa elet-
trica nella quale essa viene inserita.
In nessun caso l’adattatore deve
essere modificato. Non utilizzare
spine con apparecchi messi a terra.
Spine non modificate e prese adatte riducono
il rischio di una scossa elettrica.
b)
Evitare il contatto del corpo con superfici
messe a terra, quali ad esempio quelle
di tubi, caloriferi, cucine economiche
e frigoriferi. Sussiste un elevato rischio di
scossa elettrica, qualora il Vostro corpo fosse
messo a terra.
c)
Mantenere l’apparecchio lontano da
pioggia o umidità. La penetrazione di
acqua in un apparecchio elettrico accresce il
rischio di scossa elettrica.
d)
Non utilizzare il cavo in modo
non conforme, cioè per tirare
l’apparecchio, per appenderlo
o per estrarre la spina dalla presa elet-
trica. Tenere il cavo lontano da calore,
olio, spigoli acuti o di parti in movimento
dell’apparecchio. Cavi danneggiati o attor-
cigliati accrescono il rischio di scossa elettrica.
e)
In caso di la
vori all’aperto utilizzare
solamente prolunghe ammesse anche
per un loro utilizzo all‘aperto. L’utilizzo
di una tale prolunga riduce il rischio di scossa
elettrica.
f) Qualora non si possa evitare l‘eserci-
zio dell’elettroutensile in un ambiente
umido, fare uso di un interruttore
differenziale, circostanza che riduce il
rischio di una scossa elettrica.
19 IT/MT
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
3. Sicurezza delle persone
a) Fare sempre estrema attenzione a ciò
che si fa e accostarsi al lavoro con il
dispositivo elettrico sempre in modo
cosciente. Non utilizzare l’apparecchio
quando si è stanchi o sotto l’influsso
di droghe, alcol o medicinali. Un solo
attimo di disattenzione nell’utilizzo dell’appa-
recchio può provocare serie lesioni.
b)
Indossare sempre l’equi-
paggiamento di protezio
ne
personale e gli occhiali
protettivi. Indossando l’equipaggiamento di
protezione personale, quale una mascherina
antipolvere, scarpe di sicurezza antisdrucciole-
voli, un casco di protezione o una protezione
auricolare, a seconda del tipo e dell’utilizzo
dell’apparecchiatura elettrica, riduce il rischio
di lesioni.
c)
E
vitare qualsiasi avvio involontario
dell’utensile. Assicurarsi che l’utensile
sia disinserito prima di collegarlo alla
rete di alimentazione elettrica, di sol-
levarlo o di trasportarlo. Se durante il
trasporto dell’apparecchio il dito dell’utilizzato-
re si trova sull’interruttore ON
/ OFF oppure
l’apparecchio è inserito, possono determinarsi
incidenti.
d)
Pr
ima di avviare l’apparecchio,
rimuovere il dispositivo di regolazione
o la chiave per dadi. Un utensile o una
chiave che si trovi in una parte di apparecchio
in rotazione può provocare lesioni.
e)
Mantenere una postura del corpo nor-
male. Assicurarsi di avere un sostegno
sicuro e mantenere sempre l’equilibrio.
In questo modo è possibile controllare meglio
l’apparecchio, in modo particolare in caso di
situazioni impreviste.
f)
Indossar
e un abbigliamento appropria-
to. Non indossare un abbigliamento
largo o bigiotteria. Mantenere capelli,
abbigliamento e guanti lontano da
parti in movimento. Abbigliamento sciolto,
gioielli o capelli lunghi possono essere trascina-
ti da parti in movimento.
g) Quando vengono montati dispositivi
di aspirazione e di cattura della pol-
vere, assicurarsi che questi siano stati
montati ed utilizzati correttamente.
L’utilizzo di questi dispositivi riduce i pericoli
provocati dalla polvere.
4.
Utilizzo attento di
dispositivi elettrici
a) Non sovraccaricare l’apparecchio.
Per un determinato lavoro utilizzare
sempre il dispositivo elettrico a ciò ap-
propriato. Con il dispositivo elettrico appro-
priato si lavora meglio e con maggiore sicurezza
nello specifico ambito di utilizzo.
b)
Non utilizzare dispositivi elettrici il cui
interruttore sia difettoso. Un dispositivo
elettrico che non si può più accendere e spe-
gnere rappresenta un pericolo, e deve essere
riparato.
c) Estrarre la spina dalla presa elettrica
prima di eseguire regolazioni
all‘apparecchio, sostituire accessori o
riporre l‘apparecchio. Queste misure di
prudenza impediscono l’avvio involontario
dell’apparecchio.
d)
Mantenere dispositivi elettrici non uti-
lizzati fuori dalla portata di bambini.
Non fare utilizzare l’apparecchio da
persone che non lo conoscano o del
quale non abbiano letto le istruzioni
d’uso. I dispositivi elettrici sono pericolosi se
utilizzati da persone inesperte.
e) Avere cura dell’apparecchio. Control-
lare se parti mobili dell’apparecchio
funzionano perfettamente e non si
bloccano, se parti di esso sono rotte o
danneggiate, che la funzionalità
dell’apparecchio non sia messa a
rischio. Fare riparare le parti danneg-
giate prima di utilizzare di nuovo l’ap-
parecchio. Molti incidenti sono provocati
dal fatto che i dispositivi elettrici non vengono
sottoposti ad una corretta manutenzione.
f) Mantenere gli utensili di taglio affilati
e puliti. Utensili di taglio curati con attenzione
20 IT/MT
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
e fornitidi bordi taglienti si incastrano meno
frequentemente e sono semplici da guidare
durante il lavoro.
g) Utilizzare dispositivi elettrici, accessori,
i dispositivi da inserire ecc, in confor-
mità alle presenti istruzioni e nel modo
descritto per questo particolare tipo-
logia di apparecchio. In questo senso,
tenere presente le condizioni di lavoro
e l’attività da eseguire. L’utilizzo di dispo-
sitivi elettrici per scopi diversi da quelli previsti
può provocare situazioni di pericolo.
5. Utilizzo e trattamento dell’u-
tensile ad accumulatore
a) Collegare gli accumulatori solo in
caricatori suggeriti dal produttore.
Un caricatore adatto ad un particolare tipo
di accumulatore può provocare un incendio se
utilizzato con altri accumulatori.
b)
Utilizzar
e nell’apparecchio elettrico
solamente accumulatori previsti per
tale tipologia di apparecchi. L’utilizzo
di altri accumulatori può provocare lesioni e
determinare un pericolo di incendio.
c)
Mantenere l’accumulatore non utiliz-
zato lontano da graffette per ufficio,
monete, chiavi, chiodi, viti o altri picco-
li oggetti metallici, i quali potrebbero
provocare un cavallottamento dei con-
tatti. Un cortocircuito tra i contatti dell’accu-
mulatore può avere come conseguenza bruciatur
e
o incendi.
d) Del liquido può fuoriuscire dall’accu-
mulatore in caso di suo errato utilizzo.
Evitare qualsiasi contatto con tale li-
quido. In caso di contatto accidentale
risciacquare con acqua. Se il liquido
viene a contatto con gli occhi, chiedere
l’intervento di un medico. Il liquido fuo-
riuscito dall’accumulatore può provocare irri-
tazioni alla pelle o bruciature.
ATTENZIONE! PERICOLO DI
ESPLOSIONE! Non ricaricare mai
batterie non ricaricabili.
Indicazioni di sicurezza
specifiche per il trapano
avvitatore a percussione
con accumulatore
Indossare protezioni aurico-
lari mentre si eseguono le
perforazioni. Il rumore può
provocare danni all’udito.
Utilizzare l’impugnatura supplementa-
re
10
in dotazione all’apparecchio. La
perdita di controllo dell’apparecchio può pro-
vocare lesioni.
Im
pugnare l’apparecchio solamente
alle superfici di presa isolate quando
si eseguono dei lavori in occasione dei
quali l’inserto può toccare linee di
corrente nascoste o il cavo di alimen-
tazione dell’apparecchio stesso. Il con-
tatto con una linea di conduzione di corrente può
mettere sotto tensione anche parti metalliche
dell’apparecchio e determinare una scossa
elettrica.
Estrarre sempre il cavo di alimenta-
zione prima di eseguire un intervento
di pulizia o di manutenzione del cari-
catore o dell’accumulatore. Ciò impedi-
sce un riavvio involontario dell’apparecchio.
N
on caricare mai l’accumulatore qua-
lora la temperatura ambiente si trovi
al di sotto di 10°C o al di sopra di
40°C. In questo modo è possibile assicurare
una lunga vita operativa degli accumulatori.
Le aperture di ventilazione devono
essere sempre libere. In caso contrario
sussiste il pericolo di surriscaldamento.
In caso di interventi eseguiti sull’ap-
parecchio, nonché di trasporto o di
immagazzinaggio dello stesso, posi-
zionare il commutatore del senso di
rotazione
5
nella posizione interme-
dia (arresto), al fine di impedire un
involontario avvio dell’apparecchio.
Senza la sorveglianza o la guida di una perso-
na responsabile, questo apparecchio non deve
essere utilizzato da bambini né da persone non
in possesso della conoscenza e dell’esperienza
necessarie per maneggiarlo, o le cui capacità
21 IT/MT
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici / Avviamento
corporali, sensoriali o intellettuali fossero limitate.
I bambini devono essere sorvegliati affinché
non giochino con l’apparecchio.
Accessori originali /
dispositivi aggiuntivi
Utilizzare solamente accessori e di-
spositivi aggiuntivi che sono indicati
nelle istruzioni d’uso. L’utilizzo di altri uten-
sili aggiuntivi o diversi da quelli c consigliati o
accessori non originali possono rappresentare
un pericolo per l‘utilizzatore.
Fare attenzione alle condutture!
Quando si lavora con un
appar
ecchio elettrico, assicurarsi di non entrare
in contatto con condutture elettriche, idriche o
del gas. Eventualmente, verificarne la presenza
con un dispositivo di rilevazione di condutture
prima di eseguire forature o spaccature nella
parete.
Avviamento
Montaggio dell’impugnatura
aggiuntiva
Avvitare l’impugnatura supplementare
10
a se-
conda delle modalità di lavorazione a destra o
a sinistra dell’apparecchio.
Caricamento dell’accumulatore
Nota: Un nuovo accumulatore, o un accumulatore
rimasto non utilizzato per lungo tempo, devono es-
sere ricaricati prima di essere utilizzati la prima vol-
ta
/ dopo lungo tempo. L’accumulatore raggiunge la
sua piena capacità di carico dopo circa 3 - 5 cicli
di carico. Un procedimento di caricamento dura
ca. 90 minuti.
ATTENZIONE! Staccare sempre la spina dalla
presa prima di prelevare o inserire l’accumulatore
nell’apparecchio.
Spingere l’innesto (vedi fig. A) sull’accumulato-
re
9
. Inserire la spina nella presa elettrica.
Il LED rosso di controllo del caricamento
15
mostra l’avvio della procedura di caricamento.
Esso si spegne non appena l’accumulatore
9
è carico.
Il LED verde di controllo del caricamento
16
segnala all’utilizzatore che la procedura di ca-
ricamento si è conclusa e che l’accumulatore
9
può essere inserito.
NOTA: Non è possibile caricare direttamente un
accumulatore scaricato e riscaldato a causa della
lavorazione effettuata. Tuttavia la procedura di
carico parte automaticamente non appena l’accu-
mulatore si è sufficientemente raffreddato.
N
on caricare mai l’accumulatore
9
immedia-
tamente dopo avere effettuato una ricarica ve-
loce. Sussiste il pericolo che l’accumulatore
9
sia sovraccarico ed in questo modo si riduca la
vita operativa dell’accumulatore e del caricatore.
T
ra due procedure di ricarica immediatamente
successive disinserire il caricatore
14
per almeno
15 minuti. A questo scopo estrarre il cavo di
alimentazione dalla presa elettrica.
Inserimento / dell’accumulatore
nell’apparecchio / estrazione
Rimozione dell’accumulatore:
Ruotare l’apparecchio di 180° per estrarre
l’accumulatore.
Pr
emere il tasto di sbloccaggio
8
e spingere
l’accumulatore
9
fuori dall’apparecchio.
Inserimento dell’accumulatore:
Spinger
e l’accumulatore
9
sull’apparecchio.
Verifica dello stato
dell’accumulatore
Premere il tasto relativo allo stato dell’accumu-
latore
3
. La prestazione residua viene visua-
lizzata sul display a LED
2
.
22 IT/MT
Avviamento
Funzionamento a 2 velocità
Lavorando alla prima velocità (selettore
1
in posizione: 1)
si raggiunge una velocità di circa 500 min
-1
ed un
elevato momento torcente. Ad esempio per lavori
di avvitamento con viti aventi un diametro ridotto.
Lavorando alla seconda velocità (selettore
1
in posizione: 2)
si raggiunge una velocità di circa 1800 min
-1
ed un
basso momento torcente. Ad esempio per un veloce
avanzamento della foratura nella muratura o viti
/
fori di grosso diametro.
Preselezione del
momento torcente
Attraverso la preselezione del momento torcente
13
è possibile impostare la forza di torsione. Una volta
raggiunta la forza di torsione impostata, la frizione
disinnesta il motore. In questo modo è possibile av-
vitare viti in una profondità predefinita, circostanza
ideale ad esempio per avvitature in serie.
Scegliere un livello basso per viti piccole e per
materiali teneri.
Scegliere un livello elevato per viti grosse,
materiali duri, o per l’estrazione di viti.
Per eseguire lavori di foratura scegliere il grado
di foratura impostando la preselezione del mo-
mento torcente nella posizione
.
Foratura / Avvitatura /
foratura a percussione
Foratura / Avvitatura:
Ruotare la ghiera di regolazione
12
sul
simbolo
.
Foratura a percussione:
Ruotare la ghiera di regolazione
12
sul simbolo .
Cambio utensili
Il modello di trapano tassellatore acquistato è forni-
to di un bloccaggio del mandrino completamente
automatico
e di un mandrino portapunta
monobussola con bloccaggio radiale “Made in
Germany” di
.
In caso di arresto del motore viene bloccato l’orga-
no di trasmissione, così che l’utilizzatore può aprire
il mandrino portapunta a chiusura rapida
11
ruotan-
dolo in direzione della freccia (vedere la marcatura
davanti al mandrino portapunta “
AUF / OPEN”).
Dopo avere inserito l’utensile desiderato, ruotare il
mandrino portapunta in direzione della freccia fino
a che non è più percettibile alcun rumore (Click!)
(vedere la scritta davanti al mandrino portapunta
ZU / CLOSE“). In questo modo il mandrino
portapunta si blocca automaticamente. Il bloccaggio
del mandrino si sblocca con l’avvio del motore
(azionamento dell’interruttore ON / OFF
6
).
Accensione / Spegnimento
Per l’avvio dell’apparecchio premere l’interrut-
tore ON / OFF
6
e mantenerlo premuto.
P
er interrompere il funzionamento dell’appa-
recchio rilasciare l’interruttore ON
/ OFF
6
.
Attivazione del blocco
Premere il commutatore del senso di rotazione
5
portandolo nella posizione centrale. L’interruttore
ON / OFF
6
è bloccato.
Impostazione della velocità
L’interruttore ON / OFF
6
dispone della funzione
di variazione della velocità.
Aumento della velocità:
Aumentare la pressione sull’interruttore
ON / OFF
6
.
23 IT/MT
Diminuzione della velocità:
Ridurre la pressione sull’interruttore ON / OFF
6
.
Il freno motore integrato fa in modo che si
giunga ad un celere arresto – caratteristiche
ideale per eseguire l’avvitatura in serie.
Commutazione del senso
di rotazione
Modificare il senso di rotazione premendo il
commutatore del senso di rotazione
5
rispetti-
vamente verso destra o verso sinistra.
Consigli e trucchi
Forare il metallo: utilizzare una punta per me-
tallo (HSS). Per migliorare i risultati, raffreddare la
punta con olio. Le punte per metallo possono essere
utilizzate anche per la plastica.
Forare pietra: utilizzare una punta per pietra di
metallo duro.
Forare il legno: utilizzare generalmente una
punta per legno con punta di centraggio. Per fori
profondi utilizzare una “punta ad elica”, per grandi
diametri utilizzare una punta Forstner.
Le viti piccole in legno morbido possono essere
avvitate direttamente senza preforare.
Manutenzione e pulizia
Il trapano avvitatore a percussione con accumulatore
non necessita di manutenzione.
Pulire l’apparecchio ad intervalli regolari, im-
mediatamente alla fine del lavoro.
Per la pulizia del carter utilizzare un panno
morbido, in nessun caso utilizzare benzina,
solventi o detergenti.
Non aprire mai gli apparecchi.
Fare eseguire interventi di riparazione e di
sostituzione di pezzi dal Centro di Assistenza o
da un elettricista esperto.
Assistenza
Fare riparare l’appa-
recchio dal Centro di Assistenza o da
un elettricista specializzato e solo con
pezzi di ricambio originali. In questo modo
viene garantita la sicurezza dell’apparecchio.
Fare eseguire una
sos
tituzione della spina o del cavo di
alimentazione solamente dal produt-
tore dell’apparecchio o dal suo Centro
di Assistenza. In questo modo viene garantita
la sicurezza dell’apparecchio.
Garanzia
Questo apparecchio è garantito per tre
anni a partire dalla data di acquisto.
L’apparecchio è stato prodotto con cura
e debitamente collaudato prima della
consegna. Conservare lo scontrino come
prova d’acquisto. In caso di interventi in
garanzia, contattare telefonicamente il
proprio centro di assistenza. Solo in que-
sto modo è possibile garantire una spedi-
zione gratuita della merce.
La garanzia vale solo per i difetti di materiale o fab-
bricazione, non per i danni da trasporto, parti sogget
te
a usura o danni a parti fragili come ad es. interruttori
o accumulatori. Il prodotto è destinato esclusivamente
all’uso domestico e non a quello commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio
o manomissione, uso della forza e interventi non
eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai di-
ritti legali del consumatore.
Il periodo di garanzia non viene prolungato in caso
di un intervento in garanzia. Ciò vale anche per le
componenti sostituite e riparate. I danni e difetti
presenti già all’acquisto devono essere comunicati
immediatamente dopo il disimballaggio, e non oltre
due giorni dalla data di acquisto. Le riparazioni
effettuate dopo la scadenza del periodo di garan-
zia sono a pagamento.
Avviamento / Manutenzione e pulizia / Assistenza / Garanzia
24 IT/MT
IT
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
IAN 64192
MT
Assistenza Malta
Tel.:
80062230
e-mail:
k
IAN 64192
Smaltimento
L’imballaggio è composto da materiali
ecologici, che possono essere smaltiti
presso i siti di riciclaggio locali.
Non gettate apparecchi elettrici
nella spazzatura della casa!
Ai sensi delle disposizioni di cui alla direttiva Euro-
pea 2002
/ 96 / EC sugli apparecchi usati elettrici
ed elettronici e la sua applicazione nelle legislazio-
ni di singoli Paesi, gli utensili elettrici usati devono
essere smaltiti separatamente ed essere destinati
ad un riutilizzo non dannoso per l’ambiente.
Non gettare le batterie nella
spazzatura domestica!
Accumulatori difettosi o usati devono essere riciclati
ai sensi della Direttiva 2006 / 66 / EC.
A questo proposito leggere le indicazioni speciali
di sicurezza del caricatore e dell’accumulatore.
Restituire accumulatori ed apparecchi presso i punti
di raccolta esistenti.
Rivolgersi all’amministrazione comunale o cittadina
per conoscere le possibilità di smaltimento degli
apparecchi usati.
Dichiarazione di conformità /
Fabbricante
Noi, Kompernaß GmbH, responsabile per la docu-
mentazione: sig. Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867
Bochum, Germania, dichiarano con la presente che
questo prodotto è conforme con le seguenti norme,
documenti normativi e direttive dell’Unione Europea:
Direttiva macchine
(2006
/ 42 / EC)
Normativa CE per la bassa tensione
(2006 / 95 / EC)
Compatibilità elettromagnetica
(2004 / 108 / EC)
Norme utilizzate ed armonizzate
EN 60745-1:2009
EN 60745-2-1:2010
EN 60745-2-2:2010
EN 55014-1:2006
EN 55014-2:1997+A1+A2
EN 60335-1:2002+A1+A11+A12+A2+A13
EN 60335-2-29:2004
EN 62233:2008
EN 61000-3-2:2006
EN 61000-3-3:2008
Descrizione del prodotto:
Trapano a percussione ricaricabile PSBS 24 A1
Date of manufacture (DOM): 04
- 2011
Numero di serie: IAN 64192
Bochum, 30.04.2011
Hans Kompernaß
- Amministratore -
Modifiche tecniche nel senso dello sviluppo
rimangono riservati.
Garanzia / Smaltimento / Dichiarazione di conformità / Fabbricante
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55

Parkside PSBS 24 A1 Operation and Safety Notes

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Operation and Safety Notes

in altre lingue