Terraillon Microwave Bottle Steriliser Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

TERRAILLON FRANCE & HEADQUARTERS
B.P. 73 - 78 403 CHATOU CEDEX - FRANCE
SERVICE CONSOMMATEURS : 0 826 88 1789
SERVICECONSOMMA[email protected]
SERVICE APRÈS VENTE :
TERRAILLON CHEZ MGF LOGISTIQUE
ZI D’EPLUCHES - RUE DES PRÉAUX
95310 ST OUEN - L’AUMÔNE
HANSON (UK) LTD
81A MARLOWES - HEMEL HEMPSTEAD
HERTFORDSHIRE, HP1 1LF - UK
TEL: + 44 (0) 1442 270444 - [email protected]
TERRAILLON DEUTSCHLAND GMBH
GEHLENGRABEN 2
D-22415 HAMBURG
TEL: + 49 (0)40 53 300 600 - [email protected]
TERRAILLON SPA
VIALE SARCA 45
MILANO - ITALY
TEL: + 39 02 66114199
TERRAILLON ASIA PACIFIC LTD
4/F, EASTERN CENTRE
1065 KING’S ROAD
QUARRY BAY - HONG KONG
TEL: + 852 2960 7288
WWW.TERRAILLON.COM
Not_Sterilisation.qxd 8/03/06 13:14 Page 1
STÉRILISATEUR VAPEUR MICRO-ONDES
STÉRILISATEUR VAPEUR MICRO-ONDES
................p 5
MICROWAVE STEAM STERILIZER
............................p 8
MIKROWELLEN-DAMPFSTERILISATOR
..................p 11
STERILIZZATORE A VAPORE PER FORNO
A MICROONDE
..................................................p 14
ESTERILIZADOR DE VAPOR MICROONDAS
............p 17
STOOMSTERILISATOR
VOOR DE MICROGOLFOVEN
................................p 20
Not_Sterilisation.qxd 8/03/06 13:14 Page 1
3
Not_Sterilisation.qxd 8/03/06 13:14 Page 2
3
Cher Client,
Vous venez d’acquérir ce produit Terraillon et nous
vous en remercions. Nous vous en souhaitons un
excellent usage et afin d’en obtenir pleine satisfaction,
nous vous recommandons de lire attentivement cette
notice d’utilisation.
Dear customer,
We thank you for buying a Terraillon product. We
hope it proves entirely satisfactory and recommend
you read this instruction leaflet carefully.
Lieber Kunde,
Wir möchten uns bei Ihnen für Ihr Vertrauen bedan-
ken, dass Sie uns mit dem Kauf dieses Terraillon-
Produkts entgegengebracht haben. Damit der
Betrieb des Geräts zu Ihrer vollen Zufriedenheit
erfolgt, empfehlen wir, diese Bedienungsanleitung
zunächst aufmerksam durchzulesen.
Caro cliente,
La ringraziamo per aver acquistato questo prodotto
Terraillon. La preghiamo di leggere molto attenta-
mente questo foglietto illustrativo al fine di poter
utilizzare al meglio questo articolo e di poterne essere
pienamente soddisfatto.
Estimado cliente,
Usted acaba de adquirir este producto Terraillon y
se lo agradecemos. Le deseamos un excelente
uso y con el fin de estar plenamente satisfecho, le
recomendamos que lea detenidamente este manual
de uso.
Beste klant,
Wij danken u voor uw aankoop van dit Terraillon-
product. Wij hopen dat u het optimaal zal kunnen
gebruiken. Daarom raden wij u ook aan deze hand-
leiding aandachtig te lezen.
Not_Sterilisation.qxd 8/03/06 13:14 Page 3
STERILIZZATORE A VAPORE PER FORNO A MICROONDE
14
d
f
b
a
c
e
Lo sterilizzatore a vapore per forno a microonde Petit
Terraillon
permette una sterilizzazione semplice, rapi-
da ed efficace dei biberon e degli accessori. Non
necessita dell’impiego di prodotti chimici.
DA LEGGERE PRIMA DELL’USO
• Utilizzare su una superficie piana.
Non lasciate lo sterilizzatore nelle vicinanze di una
fonte di calore come termosifoni, finestre esposte
al sole…
Tenete lo sterilizzatore fuori della portata dei
bimbi, poiché contiene acqua molto calda, sia
prima sia dopo l’operazione di sterilizzazione.
Accertatevi che i prodotti da sterilizzare siano com-
patibili con la sterilizzazione al forno a microonde.
• Con un forno combinato, non utilizzate la funzione
grill ed accertatevi che il forno sia ben freddo.
Non inserite mai oggetti di metallo nel forno a
microonde.
Non utilizzate prodotti detergenti o corrosivi per la
pulizia dello sterilizzatore per forno a microonde.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
a. coperchio
b. impugnatura del coperchio
c. bacinella di sterilizzazione
d. impugnatura della bacinella di sterilizzazione
e. cestello per biberon ed accessori
f. pinza per tettarelle
I biberon e gli accessori presentati sugli schemi non
sono inclusi.
COME UTILIZZARE LO STERILIZZATORE
A VAPORE PER FORNO A MICROONDE
1. Prima della sterilizzazione tutti i biberon e gli
accessori devono essere lavati ed asciugati con
estrema cura.
2. Sollevate il coperchio dello sterilizzatore.
3. Sistemate gli accessori negli alloggiamenti previsti
a tale scopo.
a) gli opercoli antiscappa-
mento vanno sistemati
nelle feritoie.
b) le tettarella vanno
sistemate nelle pari cave
del cestello.
c) le ghiere di serraggio
vanno sistemate intorno
alle tettarelle (ma senza
toccarle).
Not_Sterilisation.qxd 8/03/06 13:14 Page 14
STERILIZZATORE A VAPORE PER FORNO A MICROONDE
15
4. Versate 200 ml d’acqua nella bacinella.
5. Chiudete la bacinella di sterilizzazione con il
coperchio
6. Sistemate lo sterilizzatore nel forno a microonde
impostando la potenza massima (da 800 a
1000W) per 8 minuti.
7. Accendete il forno a microonde per dare inizio
alla sterilizzazione.
8. Allo scadere degli 8 minuti, togliete lo sterilizza-
tore dal forno a microonde con l’ausilio delle
impugnature create a questo scopo. Per evitare
rischi d’ustione durante la manipolazione, potete
lasciar raffreddare lo sterilizzatore per forno a
microonde per due minuti prima di estrarlo dal
forno.
9. Sollevare delicatamente il coperchio. Utilizzare la
pinza per tettarelle per estrarre gli accessori,
come indicato sullo schema.
Tenete la pinza in questo modo.
Stringete l’estremità della tettarella con la pinza
mentre tenete la ghiera nell’altra mano, per evitare
che le vostre mani vengano a contatto con la tetta-
rella dopo la sterilizzazione.
Tirate forte la tettarella nel suo alloggiamento.
d) sistemare i biberon
rovesciati sui bastoncini.
e) i cappucci vanno
appesi sui ganci sul
bordo del cestello.
f) sistemate infine la pinza
nel suo alloggiamento
(con il buco in avanti).
Not_Sterilisation.qxd 8/03/06 13:14 Page 15
STERILIZZATORE A VAPORE PER FORNO A MICROONDE
16
CAUTELE D’USO
ATTENZIONE, l’acqua utilizzata per lo sterilizzatore
è scaldata ad oltre 100°C. Per evitare ogni rischio
d’ustione maneggiate lo sterilizzatore con precau-
zione
E’ importante rispettare sempre il volume d’acqua
indicato per non alterare la qualità della sterilizza-
zione.
• Non utilizzate mai prodotti chimici per sterilizzare i
biberon quando utilizzate lo sterilizzatore a vapore
per forno a microonde.
E’ importante rispettare il tempo di sterilizzazione
indicato.
MANUTENZIONE
Utilizzate un panno umido morbido per pulire
l’interno e l’esterno dello sterilizzatore
Per togliere eventuali depositi di calcare, versate
250 ml d’aceto bianco nella bacinella e attendete
che faccia effetto. Sciacquate molto bene ed
asciugate con un panno umido morbido.
GARANZIA
Questo prodotto è garantito per 2 anni contro difetti
dei componenti e di fabbricazione. Durante questo
periodo, questi difetti saranno riparati gratuitamente
(lo scontrino d’acquisto deve essere esibito nel caso
la riparazione avvenga nel periodo di copertura della
garanzia). La garanzia non copre i danni derivanti da
incidenti, utilizzo improprio o negligenza. In caso di
reclamo siete pregati di rivolgervi in primo luogo al
negozio dove avete effettuato l’acquisto.
Not_Sterilisation.qxd 8/03/06 13:14 Page 16
STOOMSTERILISATOR VOOR DE MICROGOLFOVEN
22
VOORZORGEN VOOR HET GEBRUIK
OPGELET, het water gebruikt voor de sterilisator,
wordt tot meer dan 100°C opgewarmd. Neem de
sterilisator voorzichtig vast om te vermijden dat u
zich verbrandt
• Het is belangrijk dat u steeds het aanbevolen volu-
me water respecteert om de kwaliteit van de steri-
lisatie niet aan te tasten.
Gebruik nooit chemische producten om de zuig-
flessen met de stoomsterilisator voor de microgol-
foven te steriliseren.
• Het is belangrijk dat u de aanbevolen sterilisatietijd
respecteert.
ONDERHOUD
• Gebruik een zachte vochtige doek om de binnen-
en buitenkant van de sterilisator te reinigen.
Giet, om eventuele kalkaanslag te verwijderen,
250 ml witte azijn in de bak en laat inwerken.
Overvloedig spoelen en afvegen met een zachte
vochtige doek.
GARANTIE
Dit product wordt geleverd met een garantie van
2 jaar tegen materiaal- en productiefouten. Tijdens
deze periode worden dergelijke defecten gratis hers-
teld (het aankoopbewijs dient te worden voorgelegd
bij elke klacht onder garantie). Deze garantie dekt
geen schade veroorzaakt door ongevallen, verkeerd
gebruik of nalatigheid. Gelieve bij een klacht eerst de
winkel te contacteren waar u het toestel heeft
gekocht.
Not_Sterilisation.qxd 8/03/06 13:14 Page 22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Terraillon Microwave Bottle Steriliser Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per