Parkside PES 200 B1 Operation and Safety Notes

Tipo
Operation and Safety Notes
IAN 73359
ESPÁTULA ELÉCTRICA / RASCHIETTO
ELETTRICO PES 200 B1
ELEKTROSCHABER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
RASCHIETTO ELETTRICO
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
ELECTRIC SCRAPER
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
ESPÁTULA ELÉCTRICA
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual de instrucciones original
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5
IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 15
GB / MT Operation and Safety Notes Page 23
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 31
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
5678
A
E
B
F
C D
HG
9
1
2
4
3
5 ES
Índice
Introducción
Utilización correcta ...................................................................................................... gina 6
Equipamiento ................................................................................................................ gina 6
Contenido ...................................................................................................................... gina 6
Datos técnicos ............................................................................................................... Página 7
Indicaciones generales de seguridad para herramientas
eléctricas
1. Seguridad en el lugar de trabajo ........................................................................... gina 7
2. Seguridad eléctrica ................................................................................................. Página 7
3. Seguridad de las personas ..................................................................................... Página 8
4. Manejo y uso cuidadoso de las herramientas eléctricas ..................................... gina 8
5. Asistencia técnica ..................................................................................................... gina 9
Indicaciones de seguridad para la rascadora eléctrica ........................................... gina 9
Accesorios y componentes adicionales originales .................................................... Página 9
¿Entendido?................................................................................................................... Página 10
Antes de la puesta en marcha
Herramientas de cabezal ............................................................................................ Página 10
Cambio de cabezal ...................................................................................................... Página 10
Puesta en marcha
Indicaciones de trabajo ............................................................................................... Página 10
Conectar / desconectar ................................................................................................ Página 10
Preselección del número de carreras ......................................................................... Página 11
Afilado de las herramientas de cabezal .................................................................... Pági n a 11
Limpieza y mantenimiento ........................................................................ Página 11
Asistencia .................................................................................................................. Pá g ina 11
Garantía .................................................................................................................... Pá g i n a 11
Eliminación .............................................................................................................. Página 12
Declaración de conformidad / Fabricante .................................... Página 13
6 ES
Introducción / Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
Introducción
Espátula eléctrica PES 200 B1
Q
Introducción
Familiarícese con el funcionamiento del
dispositivo antes de ponerlo en marcha
e infórmese sobre cómo trabajar ade-
cuadamente con herramientas eléctricas. Para ello,
lea las siguientes instrucciones de uso. Guarde estas
instrucciones en un lugar seguro. En caso de trans-
ferir el aparato a terceros entrégueles también toda
la documentación.
Q
Utilización correcta
Este dispositivo sirve para extraer y raspar acumu-
laciones en superficies como alfombras, fieltros,
placas de corcho y también para enlucir superficies.
También está·diseñado para eliminar restos de pe-
gamento, tinta y material para emplastecer, alisar
superficies irregulares y tallar maderas. Cualquier
otro uso o modificación del aparato se considera
inadecuado y conlleva considerables peligros de
accidente. No asumiremos la responsabilidad por
los daños ocasionados debido a un uso distinto del
adecuado. No apto para uso industrial.
Q
Equipamiento
1
Interruptor e CONEXIÓN / DESCONEXIÓN /
preselección de número de carreras
2
Bloqueo de la herramienta
3
Asiento de las herramientas
4
Herramienta de cabezal
5
Pieza adicional de raspado y cuchilla
(de centro rebajado)
6
Pieza adicional de raspado y cuchilla (recta)
7
Cabezal de rasqueta
8
Cabezal de formón
9
Accesorio pata de cabra
Q
Contenido
1 Espátula eléctrica PES 200 B1
1 Pieza adicional de raspado y cuchilla
(de centro rebajado)
1 Pieza adicional de raspado y cuchilla (recta)
1 Cabezal de rasqueta
1 Cabezal de formón
1 Accesorio pata de cabra
1 Manual de instrucciones
En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas:
¡Lea las instrucciones de uso!
W
Vatio (Potencia efectiva)
¡Siga las indicaciones de prevención y
seguridad!
Clase de protección II
¡Tenga cuidado con las descargas
eléctricas! Peligro de vida!
Use gafas de protección, protección
auditiva, mascarilla y guantes de
protección.
¡Peligro de explosión!
¡Mantener fuera del alcance
de los niños!
n
0
Cantidad nominal de carreras
¡Peligro de muerte por descarga
eléctrica si el cable o el enchufe de
red están dañados!
V
~
Voltios (Tensión alterna)
¡Evacue el embalaje y el aparato
de forma respetuosa con el medio am-
biente!
7 ES
Introducción / Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
Introducción
Q
Datos técnicos
Tensión nominal: 230 V
~
50 Hz
Potencia nominal: 200 W
Cantidad nominal
de carreras: Nivel I: n
0
6500 min
-1
Nivel II: n
0
7500 min
-1
Nivel III: n
0
8500 min
-1
Carrera: aprox. 2 mm
Clase de protección: II /
Información sobre ruido y vibración:
El valor de medición de ruido se ha calculado según
EN 60745. El nivel de ruido ponderado A típico de
la herramienta eléctrica corresponde a:
Nivel de presión de sonido: 77,50 dB(A)
Nivel de potencia de sonido: 88,50 dB(A)
Tolerancia K: 3 dB
¡Debe llevarse protección auditiva!
Aceleración evaluada, empírica:
Vibración mano-brazo a
h
= 2,066 m / s
2
Tolerancia K = 1,5 m / s
2
El nivel de vibración indica-
do en estas instrucciones se ha determinado según
un procedimiento de medición fijado en la norma
EN 60745 y puede usarse como base para la
comparación con otros aparatos.
El nivel de vibraciones variará dependiendo del
uso de la herramienta eléctrica y puede en muchos
casos superar el valor indicado en estas instruccio-
nes. Podría subestimarse la carga de vibraciones si
se usa con regularidad la herramienta eléctrica de
este modo.
Advertencia: Para un cálculo exacto de la carga
de oscilación durante un determinado intervalo de
trabajo se deben tener en cuenta los tiempos en los
que la máquina está desconectada o está conecta-
da pero no está funcionando. Esto podría reducir
considerablemente la carga de oscilación en el in-
tervalo total de trabajo.
Indicaciones generales de
seguridad para herramien-
tas eléctricas
¡Lea las advertencias e
indicaciones de seguridad! El incumplimiento
de las advertencias e indicaciones de seguridad
puede provocar descargas eléctricas, incendios
y / o lesiones graves.
¡Guardar todas las advertencias e indica-
ciones de seguridad por si las necesita en
un futuro!
El concepto utilizado en las instrucciones de segu-
ridad “herramienta eléctrica” se refiere a aparatos
eléctricos operados desde la red (con cable de red)
y a herramientas eléctricas operadas con batería
(sin cable de red).
1.
Seguridad en el
lugar de trabajo
a) Mantenga el lugar de trabajo limpio
y bien iluminado. El desorden y los lugares
de trabajo mal iluminados pueden provocar
accidentes.
b)
No utilice el aparato en áreas
potencialmente explosivas
en las que haya líquidos,
gases o polvos inflamables. Las herra-
mientas eléctricas producen chispas que podrían
encender el polvo o los vapores.
c)
Mantenga a los niños y a
otras personas alejados de
la herramienta eléctrica
cuando la esté utilizando. Las distracciones
pueden hacerle perder el control del aparato.
2.
Seguridad eléctrica
a) El enchufe debe ser el adecuado para
la toma de corriente. No se debe mo-
dificar de ningún modo el enchufe del
aparato. No utilice nunca adaptadores
con los aparatos que están provistos
8 ES
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
de derivación a tierra. Los conectores sin
modificar y las tomas adecuadas reducen el
riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto físico con superficies
conectadas a tierra, como tubos metá-
licos, radiadores, cocinas o frigoríficos.
Existe un riesgo muy elevado de descarga
eléctrica si su cuerpo deriva a tierra.
c) Mantenga el aparato protegido de la
lluvia y la humedad. Si penetra agua en
un aparato eléctrico aumenta el riesgo de
descarga eléctrica.
d)
No utilice el cable para otros
fines, como para transportar
o colgar el aparato o para
tirar de la clavija de red al desenchu-
farlo. Mantenga el cable al resguardo
del calor, del aceite, de los bordes afi-
lados o de las piezas móviles del apara-
to. Los cables dañados o retorcidos aumentan
el riesgo de descarga eléctrica.
e) Al trabajar con herramientas eléctricas
al aire libre, utilice sólo cables de ex-
tensión que también estén autorizados
para su uso en exteriores. El uso de una
extensión adecuada para su empleo en exterio-
res disminuye el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si es inevitable usar esta herramienta
eléctrica en un entorno húmedo, utilice
un interruptor de corriente de defecto.
El uso de un interruptor de corriente de defec-
to reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3. Seguridad de las personas
a) Sea cuidadoso en todo momento, pres-
te atención a lo que hace y proceda
con prudencia al trabajar con una
herramienta eléctrica. No utilice el
aparato si está cansado o si se encuen-
tra bajo el efecto de drogas, alcohol o
medicamentos. Un simple momento de
descuido durante el uso del aparato podría
causar lesiones graves.
b)
Lleve equipo de protección
individual y siempre unas ga-
fas de protección. Si lleva equipo
de protección personal, como mascarilla anti-
polvo, zapatos de seguridad antideslizantes,
casco de seguridad o protección auditiva, en
función del tipo y la utilización de la herramienta
eléctrica, reducirá el riesgo de daños.
c)
Evite una conexión accidental del apa-
rato.
Asegúrese de que la herramienta
eléctrica esté desconectada antes de
conectarla al suministro eléctrico, antes
de sostenerla o moverla. Si al mover el
aparato ha puesto el dedo sobre el interruptor
de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN o si ha conec-
tado el aparato, podrían producirse accidentes.
d) Extraiga las herramientas de ajuste
o llaves antes de encender el aparato.
Cualquier herramienta o llave que se encuentre
en una pieza giratoria del aparato puede
provocar lesiones.
e) Evite posturas inadecuadas. Procure
estar en una posición segura y man-
tenga en todo momento el equilibrio.
De este modo podrá controlar mejor el apara-
to, especialmente en situaciones inesperadas.
f) Utilice ropa adecuada. No use joyas
ni ropas flojas. Mantenga su cabello,
ropa y guantes alejados de las partes
móviles. La ropa floja, las joyas o el pelo lar-
go pueden engancharse en las piezas móviles.
g) Si los dispositivos de aspiración y re-
colección de polvo están montados,
asegúrese de que estén conectados y
sean correctamente utilizados. El uso
de estos dispositivos disminuye los peligros
causados por el polvo.
4.
Manejo y uso cuidadoso de
las herramientas eléctricas
a) No sobrecargue el aparato. Emplee
en su trabajo la herramienta eléctrica
adecuada para el mismo. Si usa la
herramienta adecuada dentro de la potencia
indicada trabajará mejor y de forma más
segura.
b) No utilice una herramienta eléctrica
cuyo interruptor tenga algún defecto.
Una herramienta eléctrica que no se puede
9 ES
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
encender o apagar es un peligro y debe
repararse.
c) Retire la clavija del enchufe antes de
realizar ajustes en el aparato, cambi-
ar accesorios o depositar el aparato
sobre una superficie. Esta medida de
precaución evita que se ponga en marcha el
aparato por accidente.
d) Conserve las herramientas eléctricas
que no use fuera del alcance de los ni-
ños. No permita utilizar el aparato a
personas que no estén familiarizadas
con él o que no hayan leído estas
indicaciones. Las herramientas eléctricas son
peligrosas si las usan personas sin experiencia.
e) Cuide el aparato. Compruebe que las
piezas móviles funcionen correcta-
mente y no se atasquen, y que no
haya piezas rotas o tan dañadas que
perjudiquen al funcionamiento del
aparato. Haga reparar las piezas
dañadas antes de usar el equipo.
La causa de muchos accidentes es el uso de
herramientas eléctricas que no han recibido el
mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramientas de corte
afiladas y limpias. Las herramientas de
corte con filos cortantes conservadas cuidado-
samente se enganchan menos y son más
fáciles de manejar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los ac-
cesorios, las herramientas adicionales,
etc. de acuerdo con estas indicaciones
y del modo que se describe para este
tipo de aparato en concreto. Tenga en
cuenta las condiciones de trabajo y la
actividad que se va a realizar. El uso
de herramientas eléctricas para fines diferentes
de los previstos puede provocar situaciones
peligrosas.
5. Asistencia técnica
a) Deje que el servicio de mantenimiento
o un técnico electricista reparen sus
apa-
ratos y sólo con repuestos originales.
De este modo se garantiza que el aparato se-
guirá siendo seguro.
Indicaciones de seguridad
para la rascadora eléctrica
Para evitar peligros de lesiones e incendios
y riesgos para la salud:
Sujete la pieza de trabajo. Utilice dis-
positivos de tensión / tornillo de banco
para sujetar la pieza de trabajo. Así se
mantiene más seguro que con las manos.
¡Lleve gafas de protección!
Existe el riesgo de que se produzcan
lesiones causadas por posibles piezas
astilladas o en movimiento.
¡Lleve una máscara de protec-
ción contra el polvo! Al trabajar
la madera durante largo tiempo y
especialmente cuando se trabajan materiales
que producen polvo perjudicial para la salud.
No humedezca los materiales ni las
superficies en las que va a trabajar con
líquidos que contengan disolvente.
Con el calentamiento durante el raspado pue-
den formarse vapores tóxicos o perjudiciales
para la salud.
No trabaje con material que contenga
amianto. El amianto puede provocar cáncer.
Proteja siempre sus manos del área
lateral y frontal del dispositivo y de las
superficies que se van a trabajar. Las
herramientas de cabezal muy afiladas pueden
producir lesiones.
Mantenga apartado el cable de red siempre
por detrás del aparato.
En caso de peligro, extraiga inmediatamente
el enchufe de la toma de corriente.
Q
Accesorios y componentes
adicionales originales
Utilice exclusivamente los accesorios
y aparatos adicionales indicados en el
manual de instrucciones. El uso de herra-
mientas adicionales o accesorios diferentes a
10 ES
Puesta en marcha / Limpieza y mantenimiento /Asistencia / Garantía
Indicaciones generales de seguridad… / Antes de la puesta… / Puesta en marcha
aquellos recomendados en este manual de ins-
trucciones puede suponer un riesgo de lesiones
para usted.
Q
¿Entendido?
Una vez que se haya familiarizado con las
indicaciones, funciones y el manejo de este
aparato puede comenzar a trabajar. La forma
más segura de trabajar es respetar todas las
indicaciones y consejos del fabricante.
Q
Antes de la puesta en marcha
Q
Herramientas de cabezal
La selección de la herramienta de cabezal adecua-
da depende del área de aplicación.
Los accesorios suministrados son adecuados para
las áreas de aplicación más comunes (véase fig.
C, D, E, F y G).
5
Pieza adicional de raspado y cuchilla (de centro
rebajado)
6
Pieza adicional de raspado y cuchilla (recta),
por ejemplo, para extraer acumulaciones en
alfombras, fieltros, placas de corcho, y también
restos de revoque, pegamento y yeso (véase
fig. C, E).
7
Cabezal de rasqueta (plana), por ejemplo, para
extraer restos de pintura, silicona y espuma
(véase fig. D).
8
Cabezal de formón (plano), por ejemplo, para
tallar madera (véase fig. F).
9
Pata de cabra (13 mm), p. ej. para tallar en
madera blanda (vea fig. G)
Q
Cambio de cabezal
Durante el montaje y la comprobación
final del herramienta de cabezal
4
lleve guantes de protección adecuados.
Nota: La curvatura / el canto de trabajo de la herra-
mienta de cabezal
4
debe apuntar hacia abajo.
Colocar la herramienta de cabezal:
Desplace el bloqueo de la herramienta
2
hacia adelante hasta la posición “UNLOCK”
(desbloqueado).
Empuje la herramienta de cabezal
4
hasta que
haga tope en el asiento de la herramienta
3
(véase fig. A).
Desplace el bloqueo de la herramienta
2
hacia atrás hasta la posición „LOCK“ (blo-
queado); la herramienta de cabezal queda
bloqueada.
Sacar la herramienta de cabezal:
Desplace el bloqueo de la herramienta
2
hacia adelante hasta la posición “UNLOCK”
(desbloqueado).
Para realizar el cambio saque la herramienta de
cabezal
4
del asiento de la herramienta
3
.
Q
Puesta en marcha
Q
Indicaciones de trabajo
Trabaje siempre alejado del cuerpo.
Sostenga el aparato con las dos manos
(véase fig. B).
Lleve el aparato conectado con la herramienta
de cabezal
4
hacia el material y la superficie
a trabajar. El dispositivo se moverá al entrar en
contacto con el material por primera vez, es
entonces cuando se logrará un posicionamiento
exacto de la herramienta de cabezal.
Q
Conectar / desconectar
Nota: el dispositivo no se moverá hasta que entre
en contacto con el material.
Conectar:
Desplace el interruptor de CONEXIÓN /
DESCONEXIÓN / preselección de número de
carreras
1
hacia delante.
11 ES
Puesta en marcha / Limpieza y mantenimiento /Asistencia / Garantía
Indicaciones generales de seguridad… / Antes de la puesta… / Puesta en marcha
Desconectar:
Desplace el interruptor de CONEXIÓN /
DESCONEXIÓN / preselección de número de
carreras
1
hacia atrás.
Q
Preselección del
número de carreras
Nota: El número adecuado de carreras depende
del material y la superficie con los que se vaya a
trabajar. La mejor manera de determinarlo es me-
diante pruebas prácticas. Empiece siempre en pri-
mer lugar con el nivel más bajo. Si la remoción es
demasiado reducida, aumente de nivel en nivel el
número de carreras.
Desplace el interruptor de CONEXIÓN /
DESCONEXIÓN / preselección de número de
carreras
1
progresivamente hacia delante
para elevar el número de carreras.
Nivel 1: número de carreras más bajo
Nivel 2: número de carreras medio
Nivel 3: número de carreras más alto para
una remoción más rápida
Desplace el interruptor de CONEXIÓN /
DESCONEXIÓN / preselección de número de
carreras
1
progresivamente hacia atrás para
disminuir el número de carreras.
Q
Afilado de las
herramientas de cabezal
Sólo podrá obtener buenos resultados con las he-
rramientas de cabezal bien afiladas. Por lo tanto,
debe pulir o afilarlas siempre que sea necesario.
¡RIESGO DE LESIONES!
Extraiga el enchufe de la toma de corriente antes
de comenzar con el pulido.
Coloque en la rascadora eléctrica la herramienta
de cabezal
4
que se vaya a pulir (véase ca-
pítulo “Cambio de cabezal”).
En una lijadora de cinta (p. ej. Parkside
PBS 600 A1, véase fig. H):
Fije la lijadora de cinta de forma correcta en
un dispositivo estacionario adecuado para ella.
Durante el pulido con la lijadora de cinta, com-
pruebe la dirección de movimiento de la lija.
Q
Limpieza y mantenimiento
Antes de proceder a la lim-
pieza del aparato y a los trabajos de mantenimiento
desenchufe el aparato de la toma de corriente.
El aparato debe mantenerse siempre limpio,
seco y libre de aceite o grasas lubricantes.
Limpie el alojamiento para herramientas
3
regularmente.
Limpie los restos de pegamento o demás sucie-
dad de la herramienta de cabezal.
No deben entrar líquidos en el interior del
dispositivo.
Utilice un paño suave y sin pelusa para la
limpieza de la carcasa.
Nunca utilice gasolina, disolventes o detergentes
que puedan dañar el plástico.
Q
Asistencia
Haga reparar los
aparatos únicamente por personal
técnico cualificado y con repuestos
originales. Así se garantiza que el aparato
seguirá siendo seguro.
Si es necesario
cambiar el enchufe o el cable de ali-
mentación, encargue este trabajo al
fabricante del aparato o a su servicio
de atención al cliente. Así se garantiza
que el aparato seguirá siendo seguro.
Q
Garantía
Con este aparato recibe usted 3 años de
garantía desde la fecha de compra. El
aparato ha sido fabricado cuidadosamen
te
12 ES
Declaración de conformidad / Fabricante
Garantía / Eliminación
y ha sido probado antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como
justificante de compra. Si necesitara hacer
uso de la garantía, póngase en contacto
por teléfono con su centro de servicio ha-
bitual. Éste es el único modo de garantizar
un envío gratuito.
La garantía cubre sólo defectos de fabricación o
del material, pero no los daños de transporte, pie-
zas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las
piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este
producto ha sido diseñado exclusivamente para el
uso particular y no para el uso industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso
de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas
extrañas a nuestros centros de asistencia técnica
autorizados, la garantía pierde su validez. Esta
garantía no reduce en forma alguna sus derechos
legales.
Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no
implica la prolongación del período de válidez de
la garantía. Ello rige también para piezas sustituidas
y reparadas. Los posibles daños y defectos detec-
tados al comprar el producto, se han de notificar
de inmediato o como muy tarde dos días desde la
fecha de compra. Finalizado el periodo de garantía,
las reparaciones se han de abonar.
ES
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/
llamada (tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/
llamada (tarifa reducida))
IAN 73359
Q
Eliminación
El embalaje se compone de materiales
reciclables que puede desechar en los
puntos locales de recogida selectiva.
¡No tire las herramientas eléctri-
cas en la basura doméstica!
Según la Directiva europea 2002 / 96 / EC sobre
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y en
cumplimiento con el derecho nacional, las herra-
mientas eléctricas usadas se tienen que separar y
reciclar sin dañar el medioambiente.
Para deshacerse de un aparato que ya no sirva
pregunte a las autoridades locales o municipales.
13 ES
Declaración de conformidad / Fabricante
Q
Declaración de conformidad /
Fabricante
Nosotros, la empresa Kompernaß GmbH, Respon-
sable de la documentación: Señor Semi Uguzlu,
Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Alemania, declaramos
que este producto cumple las siguientes normas,
documentos normativos y directivas comunitarias:
Directiva de máquinas
(2006 / 42 / EC)
Directiva europea de baja tensión
(2006 / 95 / EC)
Compatibilidad electromagnética
(2004 / 108 / EC)
Normas armonizadas aplicadas
EN 60745-1:2009+A11
EN 55014-1:2006+A1
EN 55014-2:1997+A1+A2
EN 61000-3-2:2006+A1+A2
EN 61000-3-3:2008
Tipo / Designación de la máquina:
Espátula eléctrica PES 200 B1
Date of manufacture (DOM): 03–2012
Número de serie: IAN 73359
Bochum, 31.03.2012
Semi Uguzlu
- Responsable de calidad -
Queda reservado el derecho a realizar modificacio-
nes técnicas para el perfeccionamiento del dispositivo.
Garantía / Eliminación
14
Indice
15 IT/MT
Introduzione
Uso conforme ................................................................................................................ Pagina 16
Allestimento ................................................................................................................... Pagina 16
Volume della fornitura .................................................................................................. Pagina 16
Dati tecnici .................................................................................................................... Pagina 16
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
1. Sicurezza dellarea di lavoro .................................................................................. Pagina 17
2. Sicurezza elettrica ................................................................................................... Pagina 17
3. Sicurezza delle persone .......................................................................................... Pagina 18
4. Utilizzo attento di dispositivi elettrici ...................................................................... Pagina 18
5. Assistenza ................................................................................................................. Pagina 19
Indicazioni di sicurezza per raschiatore elettrico ...................................................... Pagina 19
Accessori originali / apparecchi aggiuntivi ................................................................ Pagina 19
Tutto chiaro? .................................................................................................................. Pagina 20
Prima della messa in funzione
Utensili inseribili ............................................................................................................ Pagina 20
Sostituzione dell’accessorio ......................................................................................... Pagina 20
Messa in funzione
Avvertenze di lavoro .................................................................................................... Pagina 20
Accensione / Spegnimento .......................................................................................... Pagina 20
Preselezione del numero di corse ............................................................................... Pagina 20
Affilatura degli utensili inseribili .................................................................................. Pagina 21
Manutenzione e Pulizia ................................................................................ Pagina 21
Assistenza ................................................................................................................ Pagina 21
Garanzia ................................................................................................................... Pagina 21
Smaltimento ........................................................................................................... Pagina 22
Dichiarazione di conformità / Fabbricante .................................. Pagina 22
Indice
16 IT/MT
Introduzione / Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
Introduzione
Raschietto elettrico PES 200 B1
Q
Introduzione
Prima della messa in servizio dell’appa-
recchio prendere dimestichezza con le
sue funzioni e informarsi sul corretto
utilizzo degli utensili elettrici. Al riguardo leggere
le seguenti istruzioni per l’uso, da conservare con
cura. L’apparecchio deve essere accompagnato
dalla documentazione completa anche in caso di
cessione a terzi.
Q
Uso conforme
L‘apparecchio è indicato per la rimozione e l‘abra-
sione di rivestimenti, come moquette, feltro, sughero
e intonaco su piccole superfici. Esso è indicato inol-
tre per rimuovere resti di colla, colore, stucco, per
livellare le irregolarità e per eseguire lavori di inta-
glio su legni morbidi. Qualunque altro impiego o
modifica dell‘apparecchio è da considerarsi non
conforme alla destinazione e comporta gravi rischi
di infortunio. Il produttore non si assume alcuna re-
sponsabilità per i danni derivanti da un utilizzo non
conforme. L‘apparecchio non è destinato all‘uso
commerciale.
Q
Allestimento
1
Interruttore ON / OFF / preselezione del
numero di corse
2
Dispositivo di arresto dell‘utensile
3
Alloggiamento utensili
4
Utensile inseribile
5
Inserto a lama / raschietto (piegato)
6
Inserto a lama / raschietto (diritto)
7
Inserto a spatola
8
Inserto a piatto a scalpello
9
Inserto per erba girarda
Q
Volume della fornitura
1 Raschietto elettrico PES 200 B1
1 Inserto a lama / raschietto (piegato)
1 Inserto a lama / raschietto (diritto)
1 Inserto a spatola
1 Inserto piatto a scalpello
1 Inserto per erba girarda
1 Manuale di istruzioni per l‘uso
Q
Dati tecnici
Tensione nominale: 230 V
~
50 Hz
Potenza assorbita nominale: 200 W
In queste istruzioni d’uso / sull’apparecchio sono riportati i seguenti pittogrammi:
Leggere il manuale di istruzioni
per l’uso!
W
Watt (potenza attiva)
Rispettare le avvertenze e le indicazioni
per la sicurezza!
Classe di protezione II
Attenzione, rischio di scossa elettrica!
Pericolo di morte!
Indossare occhiali protettivi, protezioni
per l’udito, mascherina antipolvere e
guanti protettivi.
Pericolo d’esplosione!
Tenere lontano i bambini dall’apparec-
chio elettrico!
n
0
Numero di corse nominale
Fare attenzione a che l’apparecchio,
il cavo di alimentazione e la spina non
siano danneggiati!
V
~
Volt (tensione alternata)
Smaltire l’imballaggio dell’apparec-
chio in modo ecocompatibile
17 IT/MT
Introduzione / Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
Introduzione
Numero di corse nominale: Livello I: n
0
6500 min
-1
Livello II: n
0
7500 min
-1
Livello III: n
0
8500 min
-1
Corsa: ca. 2 mm
Classe di protezione: II /
Informazioni per il rumore e le vibrazioni:
I valori di misurazione sono stati accertati in appli-
cazione delle norme EN 60745. Il livello di pressione
acustica stimato A ammonta tipicamente a:
Livello di pressione acustica: 77,50 dB(A)
Livello di intensità sonora: 88,50 dB(A)
Scostamento di K: 3 dB
Utilizzare strumenti di
protezione dell‘udito!
Accelerazione valutata, tipica:
Vibrazione mano / braccio a
h
= 2,066 m / s
2
Scostamento K = 1,5 m / s
2
Il valore relativo al livello di
vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni d’uso è
stato misurato in conformità alla procedura di misu-
razione esplicata nella norma EN 60745 e può
essere utilizzato per il confronto tra apparecchi.
Il livello di vibrazioni si modifica a seconda del tipo
di utilizzo dell’apparecchio elettrico, ed in alcuni
casi può essere superiore al valore indicato nelle
presenti istruzioni d’uso. Il carico di vibrazione
potrebbe essere sottostimato qualora l’apparecchio
elettrico fosse regolarmente utilizzato in tale modo.
Nota: Per una corretta valutazione dell’affaticamento
da vibrazioni durante un determinato periodo di
lavorazione devono essere considerati anche i tem-
pi in cui l’apparecchio è disinserito o è funzionante,
senz a però essere utilizzato. Ciò può ridurre in mi-
sura notevole l’affaticamento da vibrazioni lungo il
periodo di lavorazione complessivo.
Istruzioni di sicurezza ge-
nerali per utensili elettrici
Leggere tutte le indica-
zioni e gli avvisi di sicurezza! Eventuali man-
canze nell’osservanza delle indicazioni e degli avvisi
di sicurezza possono provocare una scossa elettrica,
un incendio e / o gravi lesioni.
Conservare tutte le indicazioni e gli avvisi
di sicurezza per eventuali necessita’ future!
La parola “attrezzo elettrico“ utilizzata nelle istruzioni
d’uso si riferisce agli attrezzi elettrici funzionanti
all’interno di una rete (con cavo di rete) e agli at-
trezzi elettrici che funzionano mediante batterie
(senza cavo di rete).
1.
Sicurezza dell’area di lavoro
a) Mantenere l’area di lavoro pulita e
ben illuminata. Il disordine ed aree di lavoro
poco illuminate possono determinare incidenti.
b)
Non lavorare con l’apparec-
chio in un’atmosfera dove si
trovino liquidi infiammabili,
esplosiva, gas e polveri. Gli utensili elettrici
generano scintille che possono infiammare la
polvere o i gas.
c)
Durante l’utilizzo del disposi-
tivo elettrico tenere lontani
bambini e persone estranee.
In caso di distrazione potreste perdere il con-
trollo dell’apparecchio.
2.
Sicurezza elettrica
a) La spina di connessione dell’apparec-
chio deve essere adatta alla presa elet-
trica nella quale essa viene inserita.
In nessun caso l’adattatore deve
essere modificato. Non utilizzare
spine con apparecchi messi a terra.
Spine non modificate e prese adatte riducono
il rischio di una scossa elettrica.
b)
Evitare il contatto del corpo con superfici
messe a terra, quali ad esempio quelle
di tubi, caloriferi, cucine economiche
e frigoriferi. Sussiste un elevato rischio di
scossa elettrica, qualora il Vostro corpo fosse
messo a terra.
18 IT/MT
c) Mantenere l’apparecchio lontano da
pioggia o umidità. La penetrazione di
acqua in un apparecchio elettrico accresce il
rischio di scossa elettrica.
d)
Non utilizzare il cavo in modo
non conforme, cioè per tirare
l’apparecchio, per appenderlo
o per estrarre la spina dalla presa elet-
trica. Tenere il cavo lontano da calore,
olio, spigoli acuti o di parti in movimento
dell’apparecchio. Cavi danneggiati o attor-
cigliati accrescono il rischio di scossa elettrica.
e) In caso di lavori all’aperto utilizzare
solamente prolunghe ammesse anche
per un loro utilizzo all‘aperto. L’utilizzo
di una tale prolunga riduce il rischio di scossa
elettrica.
f) Qualora non si possa evitare l‘eserci-
zio dell’elettroutensile in un ambiente
umido, fare uso di un interruttore
differenziale, circostanza che riduce il
rischio di una scossa elettrica.
3. Sicurezza delle persone
a) Fare sempre estrema attenzione a ciò
che si fa e accostarsi al lavoro con il
dispositivo elettrico sempre in modo
cosciente. Non utilizzare l’apparecchio
quando si è stanchi o sotto l’influsso
di droghe, alcol o medicinali. Un solo
attimo di disattenzione nell’utilizzo dell’appa-
recchio può provocare serie lesioni.
b)
Indossare sempre l’equipag-
giamento di protezione perso-
nale e gli occhiali protettivi.
Indossando l’equipaggiamento di protezione
personale, quale una mascherina antipolvere,
scarpe di sicurezza antisdrucciolevoli, un ca-
sco di protezione o una protezione auricolare,
a seconda del tipo e dell’utilizzo dell’apparec-
chiatura elettrica, riduce il rischio di lesioni.
c) Evitare qualsiasi avvio involontario
dell’utensile. Assicurarsi che l’utensile
sia disinserito prima di collegarlo alla
rete di alimentazione elettrica, di sol-
levarlo o di trasportarlo. Se durante il
trasporto dell’apparecchio il dito dell’utilizzato-
re si trova sull’interruttore ON / OFF oppure
l’apparecchio è inserito, possono determinarsi
incidenti.
d) Prima di avviare l’apparecchio,
rimuovere il dispositivo di regolazione
o la chiave per dadi. Un utensile o una
chiave che si trovi in una parte di apparecchio
in rotazione può provocare lesioni.
e) Mantenere una postura del corpo nor-
male. Assicurarsi di avere un sostegno
sicuro e mantenere sempre l’equilibrio.
In questo modo è possibile controllare meglio
l’apparecchio, in modo particolare in caso di
situazioni impreviste.
f) Indossare un abbigliamento appro-
priato. Non indossare un abbiglia-
mento largo o bigiotteria. Mantenere
capelli, abbigliamento e guanti lonta-
no da parti in movimento. Abbigliamento
sciolto, gioielli o capelli lunghi possono essere
trascinati da parti in movimento.
g) Quando vengono montati dispositivi
di aspirazione e di cattura della pol-
vere, assicurarsi che questi siano stati
montati ed utilizzati correttamente.
L’utilizzo di questi dispositivi riduce i pericoli
provocati dalla polvere.
4.
Utilizzo attento
di dispositivi elettrici
a) Non sovraccaricare l’apparecchio.
Per un determinato lavoro utilizzare
sempre il dispositivo elettrico a ciò ap-
propriato. Con il dispositivo elettrico appro-
priato si lavora meglio e con maggiore sicurezza
nello specifico ambito di utilizzo.
b) Non utilizzare dispositivi elettrici il cui
interruttore sia difettoso. Un dispositivo
elettrico che non si può più accendere e spe-
gnere rappresenta un pericolo, e deve essere
riparato.
c) Estrarre la spina dalla presa elettrica
prima di eseguire regolazioni
all‘apparecchio, sostituire accessori o
riporre l‘apparecchio. Queste misure di
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
19 IT/MT
prudenza impediscono l’avvio involontario
dell’apparecchio.
d) Mantenere dispositivi elettrici non uti-
lizzati fuori dalla portata di bambini.
Non fare utilizzare l’apparecchio da
persone che non lo conoscano o del
quale non abbiano letto le istruzioni
d’uso. I dispositivi elettrici sono pericolosi se
utilizzati da persone inesperte.
e) Avere cura dell’apparecchio. Control-
lare se parti mobili dell’apparecchio
funzionano perfettamente e non si
bloccano, se parti di esso sono rotte o
danneggiate, che la funzionalità
dell’apparecchio non sia messa a
rischio. Fare riparare le parti danneg-
giate prima di utilizzare di nuovo l’ap-
parecchio. Molti incidenti sono provocati
dal fatto che i dispositivi elettrici non vengono
sottoposti ad una corretta manutenzione.
f) Mantenere gli utensili di taglio affilati
e puliti. Utensili di taglio curati con attenzione
e fornitidi bordi taglienti si incastrano meno
frequentemente e sono semplici da guidare
durante il lavoro.
f) Mantenere gli utensili di taglio affilati
e puliti. Utensili di taglio curati con attenzione
e fornitidi bordi taglienti si incastrano meno
frequentemente e sono semplici da guidare
durante il lavoro.
g) Utilizzare dispositivi elettrici, accessori,
i dispositivi da inserire ecc, in confor-
mità alle presenti istruzioni e nel modo
descritto per questo particolare tipo-
logia di apparecchio. In questo senso,
tenere presente le condizioni di lavoro
e l’attività da eseguire. L’utilizzo di dispo-
sitivi elettrici per scopi diversi da quelli previsti
può provocare situazioni di pericolo.
5. Assistenza
a) Fare riparare l’apparecchio dal Centro
di Assistenza o da un elettricista spe-
cializzato e solo con pezzi di ricambio
originali. In questo modo viene garantita la
sicurezza dell’apparecchio.
Indicazioni di sicurezza
per raschiatore elettrico
Per evitare rischi di lesione e di incendio
nonché situazioni pericolose per la salute,
osservare quanto segue:
Bloccare il pezzo da lavorare. A questo
scopo utilizzare dispositivi di bloccag-
gio / una morsa a vite attorno al pezzo.
Esso viene in questo modo trattenuto in modo
più sicuro che non con la mano.
Indossare occhiali di prote-
zione! Vi è pericolo di lesioni a cau
sa
di frammenti volanti di materiale.
Indossare una mascherina
antipolvere! In caso di lunga
lavorazione di legno e soprattutto di
materiali per la lavorazione dei quali si possono
creare polveri pericolose per la salute.
Non impregnare materiali o superfici
da lavorare con fluidi contenenti sol-
venti. Il riscaldamento provocato dall‘azione
di abrasione può dare luogo a vapori dannosi
per la salute / tossici.
Non lavorare materiali contenenti
amianto. L‘amianto è cancerogeno.
Non poggiare assolutamente le mani
accanto o sull‘apparecchio o sulla super-
ficie da lavorare, poiché in caso di scivola-
mento sussiste il rischio di lesioni.
Collocare il cavo sempre dietro e lontano
dall‘apparecchio.
In caso di pericolo, staccare subito la spina
dalla presa.
Q
Accessori originali /
apparecchi aggiuntivi
Utilizzare solo accessori e apparecchi
aggiuntivi indicati nel manuale di
istruzioni. L’uso di apparecchi diversi da quelli
consigliati o da altri accessori indicati nel ma-
nuale di istruzioni può comportare il pericolo
di lesioni.
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
20 IT/MT
Q
Tutto chiaro?
Una volta acquisite le nozioni riguardanti le
indicazioni, le funzionalità e l‘uso dell‘apparec-
chio, è possibile cominciare a lavorare con
esso. Osservando tutti i dati e le indicazioni del
produttore, si lavora con la massima sicurezza.
Q
Prima della messa in funzione
Q
Utensili inseribili
La selezione del corretto utensile inseribile dipende
dal campo di impiego.
Gli accessori acclusi sono idonei per i campi di
impiego più comuni (v. ill. C, D, E, F e G).
5
Inserto a lama / raschietto (piegato)
6
Inserto a lama / raschietto (diritto), ad es. per
rimuovere moquette, feltro, sughero, e per i
resti di intonaco, colla e gesso (v. ill. C, E)
7
Inserto a spatola (piatto), ad es. per rimuovere
resti di vernice, silicone e schiume (v. ill. D)
8
Inserto a scalpello (piatto), ad es. per intagliare
legni morbidi (v. ill. F)
9
Girardina silvestre (13 mm mm), ad esempio da
intagliare in legni dolci (vedi fig. G)
Q
Sostituzione dell’accessorio
Indossare guanti di protezione durante
le operazioni di montaggio e di succes-
siva verifica dell’utensile inseribile
4
.
Avvertenza: La curvatura / angolo di lavoro
dell‘utensile inseribile
4
deve essere rivolta verso
il basso.
Inserimento dell’utensile dell’accessorio:
Spingere l’arresto utensile
2
in avanti
“UNLOCK”.
Inserire l‘utensile
4
fino all‘arresto nell‘allog-
giamento utensili
3
(v. ill. A).
Spingere l’arresto utensile
2
indietro “LOCK”-
l’utensile dell’accessorio è bloccato.
Estrazione dell’utensile dell’accessorio:
Spingere l’arresto utensile
2
in avanti
“UNLOCK”.
Estrarre l‘utensile inseribile
4
dall‘alloggia-
mento
3
per la sostituzione.
Q
Messa in funzione
Q
Avvertenze di lavoro
Lavorare sempre tenendo l‘apparecchio lontano
dal corpo.
Mantenere l‘apparecchio con entrambe le mani
(v. ill. B).
Condurre l‘apparecchio acceso con l‘utensile
inserito
4
sul materiale da lavorare ovvero
sulla superficie da rimuovere. Grazie all‘aziona-
mento del movimento di lavoro dell‘apparecchio
solo al momento del contatto con il materiale,
si ottiene l‘esatto posizionamento dell‘utensile
inserito.
Q
Accensione / Spegnimento
Avvertenza: Il movimento di lavoro dell‘appa-
recchio ha luogo solo a contatto con il materiale.
Accensione:
Spingere in avanti l’interruttore ON / OFF /
Preselezione numero corse
1
.
Spegnimento:
Spingere in avanti l’interruttore ON / OFF /
Preselezione numero corse
1
.
Q
Preselezione del numero di corse
Avvertenza: il numero di corse ottimale dipende
dal materiale da lavorare e dalla superficie da
lavorare. Esso si ottiene tramite tentativi pratici.
Cominciare sempre dal livello più basso. Se l‘azione
di abrasione è troppo scarsa, aumentare gradata-
mente il numero di corse.
Messa in funzione / Manutenzione e Pulizia / Assistenza / Garanzia
Istruzioni di sicurezza … / Prima della messa in funzione / Messa in funzione
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Parkside PES 200 B1 Operation and Safety Notes

Tipo
Operation and Safety Notes

in altre lingue