Yamaha Electone HS-8 Manuale Di Istruzioni

Categoria
Apparecchiature musicali supplementari
Tipo
Manuale Di Istruzioni

Questo manuale è adatto anche per

Owners Manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Manual do Proprietário
Manuale di istruzioni
Руководство пользователя
POWERED SPEAKER SYSTEM
//
DE
FR
ES
PT
IT
RU
ZH
JA
EN
EnglishDeutschFrançaisEspañolPortuguêsItalianoРусский
The above warning is located on the rear of the unit.
Explanation of Graphical Symbols
The lightning flash with arrowhead symbol
within an equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the product.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1 Read these instructions.
2 Keep these instructions.
3 Heed all warnings.
4 Follow all instructions.
5 Do not use this apparatus near water.
6 Clean only with dry cloth.
7 Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturers instructions.
8 Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
9 Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. If
the provided plug does not fit into your outlet, consult
an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10 Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
11 Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
12 Use only with the cart, stand,
tripod, bracket, or table specified
by the manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart is
used, use caution when moving
the cart/apparatus combination
to avoid injury from tip-over.
13 Unplug this apparatus during
lightning storms or when unused for long periods of
time.
14 Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or
plug is damaged, liquid has been spilled or objects
have fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally,
or has been dropped.
(UL60065_03)
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED IMPORTANT.
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the
following code:
GREEN-AND-YELLOW : EARTH
BLUE : NEUTRAL
BROWN :LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may
not correspond with the coloured markings identifying the terminals
in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN-and-YELLOW must be
connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E
or by the safety earth symbol or colored GREEN or GREEN-and-
YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal
which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the
terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
(3 wires)
이 기기는 가정용(B급) 전자파적합기기로서 주로
가정에서 사용하는 것을 목적으로 하며, 모든
지역에서 사용할 수 있습니다.
(class b korea)
Manuale di istruzioni HS8/HS7/HS5/HS8S
63
Italiano
Sommario
Caratteristiche...................................... 63
Accessori inclusi
(verificarne la presenza)...................... 63
PRECAUZIONI ...................................... 64
AVVISO .................................................66
Informazioni ......................................... 66
Pannello posteriore ............................. 67
Configurazione..................................... 69
Risoluzione dei problemi .................... 73
Collegamenti e tipi di cavi................... 74
Specifications
(Specifiche tecniche)..........................118
Dimensions (Dimensioni) ..................118
Performance Graph
(Grafico delle prestazioni)..................119
Block Diagram
(Diagramma a blocchi) .......................119
Caratteristiche
La nuova serie di monitor amplificati HS rappre-
senta al meglio la filosofia costruttiva grazie alla
quale questo tipo di diffusori di Yamaha è diventato
lo standard di riferimento per innumerevoli studi in
tutto il mondo: una qualità di riproduzione acustica
accurata e dalla massima fedeltà.
Accurata e dettagliata riproduzione della
sorgente sonora.
Tre modelli full-range disponibili, più un subwoo-
fer ad alte prestazioni, per la creazione di
sistemi di monitoraggio ideali per qualsiasi
ambito musicale.
Semplice design a 2 vie per i modelli full-range,
con perfetto bilanciamento di emissione per i
diffusori delle frequenze alte e basse.
Controlli eccezionalmente reattivi in grado di
garantire sempre la miglior resa degli altopar-
lanti, in qualunque ambiente.
Oltre ai connettori standard da studio in formato
XLR, i jack phone consentono il collegamento
diretto di strumenti musicali elettronici e altri tipi
di sorgenti.
Accessori inclusi
(verificarne la
presenza)
Cavo di alimentazione
Manuale di istruzioni
(il presente documento)
Grazie per aver scelto gli altoparlanti monitor
o il subwoofer amplificati di Yamaha.
Per sfruttare al massimo le caratteristiche e le
funzioni avanzate degli altoparlanti e per
massimizzarne prestazioni e longevità, prima
di utilizzare altoparlanti monitor amplificati o
subwoofer amplificati, leggere con attenzione
questo manuale.
Conservare il manuale in un luogo sicuro per
future consultazioni.
Manuale di istruzioni HS8/HS7/HS5/HS8S
64
PRECAUZIONI
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI PROCEDERE
* Conservare questo manuale in un luogo sicuro per future consultazioni.
AVVERTENZA
Attenersi sempre alle precauzioni di base indicate di seguito per evitare il rischio di lesioni gravi
o addirittura di morte conseguente a scosse elettriche, cortocircuiti, danni, incendi o altri pericoli.
Le precauzioni includono (ma non sono limitate a) le seguenti:
Non posizionare il cavo di alimentazione in prossimità di fonti
di calore, quali radiatori o caloriferi. Non piegarlo eccessiva-
mente né danneggiarlo. Non posizionare oggetti pesanti sul
cavo, né collocarlo in luoghi dove potrebbe essere calpestato.
Utilizzare solo la tensione corretta specificata per l'unità.
La tensione necessaria è indicata sulla piastrina del nome
dell'unità.
Utilizzare solo il cavo di alimentazione o la spina elettrica
in dotazione.
Controllare periodicamente la spina elettrica ed eventual-
mente rimuovere la sporcizia o la polvere accumulata.
Collegare il cavo a una presa appropriata dotata di messa a
terra. Una
messa a terra non corretta potrebbe causare
scosse elettriche.
La presente unità non contiene componenti riparabili
dall'utente. Non aprire l'unità, né smontare o modificare in
alcun modo i componenti interni. In caso di malfunziona-
mento, non utilizzare l'unità e richiedere l'assistenza di un tec-
nico autorizzato Yamaha.
Non esporre l'unità alla pioggia, né utilizzarla in prossimità di
acqua o in condizioni di umidità. Non posizionare sull'unità con-
tenitori con liquidi, come ad esempio vasi, bottiglie o bicchieri.
Un'eventuale fuoriuscita di liquido potrebbe penetrare nelle
aperture dell'unità. In caso di infiltrazione di liquido, come ad
esempio acqua, spegnere immediatamente l'unità e scollegare
il cavo di alimentazione dalla presa CA. Richiedere quindi
l'assistenza di un tecnico autorizzato Yamaha.
Non inserire o rimuovere la spina elettrica con le mani
bagnate.
No
n appoggiare sullo strumento oggetti con fiamma viva,
come ad esem
pio candele. Tali oggetti potrebbero cadere
provocando un incendio.
Nel caso in cui si verifichi uno dei seguenti problemi, spe-
gnere immediatamente l'unità e scollegare la spina dalla
presa di corr
ente. Richiedere quindi l'assistenza di un tecnico
autorizzato Yamaha.
- Il cavo di alimentazione è logorato o danneggiato.
- Si avverte uno strano odore o si nota l'emissione di fumo.
- Sull'unità sono caduti degli oggetti.
- All'improvviso l'unità non emette più alcun suono.
In caso di caduta o danneggiamento, spegnere
i
mmediatam
ente l'unità, scollegare la spina dalla presa e
richiedere l'assistenza di un tecnico autorizzato Yamaha.
Alimentazione/cavo di alimentazione
Non aprire
Esposizione all'acqua
Esposizione al fuoco
Anomalie
PA _ i t _1 1/2
Manuale di istruzioni HS8/HS7/HS5/HS8S
65
Italiano
ATTENZIONE
Attenersi sempre alle precauzioni di base elencate di seguito per evitare lesioni personali o danni al
dispositivo o ad altri oggetti. Le precauzioni includono (ma non sono limitate a) le seguenti:
Per scollegare il cavo di alimentazione dal dispositivo o dalla
presa elettrica, afferrare sempre la spina e non il cavo, per
evitare di danneggiarlo.
Se si prevede di non utilizzare il dispositivo per un lungo
periodo di tempo o in caso di temporali, rimuovere la spina
dalla presa elettrica.
Non collocare il dispositivo in posizione instabile, per evitare
che cada.
Non utilizzare il dispositivo in locali angusti e scarsamente
ventilat
i. Assicurarsi che ci sia abbastanza spazio tra l'unità e
le superfici intorno ad essa (muri o altri dispositivi): almeno
20 cm sui lati, 20 cm dietro e 20 cm sopra. Una ventilazione
non adeguata può
causare surriscaldamento, con conse-
guenti danni all'unità o incendi.
Non spingere il pannello posteriore dell'unità contro il muro.
A contatto con il muro, la spina potrebbe staccarsi dal cavo di
alimenta
zione e causare un corto circuito, un malfunziona-
mento o anche innescare un incendio.
Non posizionare l'unità in un luogo in cui potrebbe venire a
contatto con gas corrosivi o aria salmastra. Potrebbe deri-
varne un malfunzionamento.
Prima di spostare l'unità, scollegare tutti i cavi.
Durante l'installazione dell'unità, assicurarsi che la presa CA
utilizzata
sia facilmente accessibile. In caso di problemi o mal-
funzionamenti, spegnere immediatamente l’interruttore e scolle-
gare la spina dalla presa elettrica. Anche quando l'interruttore è
spento, una
quantità minima di corrente continua ad alimentare
l'unità. Se si prevede di non utilizzare l'unità per un lungo
periodo di tempo, scollegare il cavo di alimentazione dalla
presa CA a muro.
Prima di collegare l'unità ad altre apparecchiature, spegnere
tutti i dispositivi interessati. Prima di accendere o spegnere i
dispositivi, impostare al minimo i livelli di volume.
Durante la pulizia dell'unità, rimuovere la spina elettrica dalla
presa CA.
N
on introdurre le dita o le mani nelle aperture dell'unità
(prese d'aria).
N
on inserire né lasciare cadere corpi estranei (carta, plastica,
metall
o e così via) nelle aperture dell'unità (prese d'aria). Se
ciò dovesse accadere, spegnere immediatamente l'unità e
scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA. Richiedere
quindi l'assistenza di un tecnico autorizzato Yamaha.
Non appoggiarsi al dispositivo, né posizionarvi sopra oggetti
pesanti. N
on esercitare eccessiva forza su pulsanti, interruttori
o connettori.
Non utilizzare l'unità per lunghi periodi di tempo o con livelli di
volume eccessivi, poiché tali pratiche potrebbero causare la
perdita permanente dell'udito. Se si accusano disturbi uditivi
come fischi o abbassamento dell'udito, rivolgersi a un medico.
Non utilizzare l'unità se il suono risulta distorto. Un utilizzo pro-
lungato in tali condizioni potrebbe causare surriscaldamenti
con conseguent
e rischio di incendio.
Spegnere sempre l'unità quando non la si utilizza.
Alimentazione/cavo di alimentazione
Posizionamento
Collegamenti
Yamaha declina qualsiasi responsabilità per i danni deri-
vanti da un utilizzo non corretto o dalle modifiche apportate
all'unit
à, nonché per la perdita o la distruzione di dati.
Manutenzione
Precauzioni di utilizzo
PA _ i t _1 2/2
Manuale di istruzioni HS8/HS7/HS5/HS8S
66
AVVISO
Per evitare la possibilità di danneggiare o procurare
guasti al prodotto, ai dati o ad altri oggetti, attenersi ai
seguenti avvisi.
Utilizzo e manutenzione
Per evitare di deformare il pannello, di danneggiare i
componenti interni o causare un malfunzionamento, non
esporre l'unità a un'eccessiva quantità di polvere, a
vibrazioni o a condizioni climatiche estreme. Ad esem-
pio, non lasciare lo strumento sotto la luce diretta del
sole, in prossimità di una fonte di calore o all'interno di
una vettura nelle ore diurne.
Non collocare oggetti in vinile, plastica o gomma
s
ull'unità
, per evitare di scolorire il pannello.
Pulire l'unità con un panno asciutto e morbido. Non uti-
lizzare diluenti, solventi, liquidi per la pulizia o salviette
detergenti.
V
ariazioni rapide ed estreme di temperatura, come ad
esempio lo spos
tamento da un locale a un altro o
l'accensione/spegnimento di aria condizionata, possono
provocare la formazione di condensa all'interno dell'uni-
tà. L'utilizzo dell'unità in tali condizioni può causarne il
danneggiamento. Se si sospetta la presenza di con-
densa all'interno dell'unità, evitare di accenderla per
alcune ore in modo da consentirne lo smaltimento.
In caso di bruschi cambiamenti di temperatura o umidi-
tà, può crearsi condensa e l'acqua potrebbe accumu-
larsi sulla superficie dell'unità. In caso di ristagno
d'
acqua, le parti in l
egno potrebbero assorbirla e dan-
neggiarsi. Accertarsi di asciugare immediatamente
l'unità con un panno mor
bido.
Interferenze causate da telefoni cellulari
L'utilizzo di
un telefono cellulare in prossimità di un
sistema di a
ltoparlanti può provocare disturbi. In questo
caso, allontanare il telefono dal sistema di altoparlanti.
È normale che le porte reflex dei bassi provochino uno
spostament
o d'aria. Tale condizione si verifica solita-
mente quando l'altoparlante riproduce musica con una
notevole presenz
a di basse frequenze.
Spegnere sempre l'unità quando non la si utilizza.
Evitare di toccare le membrane dell'altoparlante o di
urtarle con altr
i oggetti.
Gli altoparlanti dovrebbero essere posizionati in
verticale,
e non appoggiati su un lato.
Connettori
I connettori di tipo XLR sono cablati come mostrato di
seguito (standard IEC60268): pin 1: terra, pin 2:
caldo (+) e pin 3: freddo (-).
Informazioni
Informazioni sul presente manuale
Le illustrazioni presenti in questo manuale hanno scopo
puramente esplicativo, e possono differire da quelle
reali.
Ste
inberg e Cubase sono marchi registrati di Steinberg
Media Technolog
ies GmbH.
I nomi delle aziende e dei prodotti riportati in questo
manuale sono ma
rchi o marchi registrati dai rispettivi
proprietari.
Manuale di istruzioni HS8/HS7/HS5/HS8S
67
Italiano
Pannello posteriore
Gli interruttori e i connettori delle unità HS8/HS7/HS5/HS8S si trovano sul pannello posteriore, come di
seguito descritto.
HS8/HS7/HS5
Ingresso altoparlante e Controllo
risposta
Interruttore di accensione
Permette di accendere e spegnere l'unità.
Premere lo switch sulla destra [ ] per accendere l'unità,
oppure sulla sinistra [ ] per spegnerla. Quando l'unità è
accesa, il logo Yamaha sul pannello frontale si illumina.
NOTA Accendere e spegnere l'unità in rapida successione può
causare guasti al circuito elettronico. Dopo averla spenta,
attendere almeno 3 secondi prima di accendere nuovamente
l'unità.
Connettore AC IN
Presa per il collegamento del cavo di alimentazione
elettrica. Collegare prima il cavo di alimentazione
all'altoparlante, quindi inserire la spina del cavo nella
presa di corrente elettrica.
Controllo LEVEL
Regola il livello di uscita dell'altoparlante.
In posizione centrale, a ore 12, l'altoparlante è ottimiz-
zato per un livello di ingresso nominale pari a +4 dB.
Connettori INPUT 1/2
Consentono il collegamento della sorgente da
amplificare. La sezione include due tipi di connettori
di ingresso: uno di tipo XLR e uno di tipo phone TRS,
entrambi bilanciati.
NOTA I connettori di ingresso XLR e phone non possono
essere utilizzati contemporaneamente. È possibile
utilizzare solo un tipo di connettore di ingresso alla
volta.
NOTA Fare riferimento al capitolo "Collegamenti e tipi di cavi" a
pagina 74 per maggiori dettagli al riguardo.
Switch ROOM CONTROL
Regola la risposta alla basse frequenze
dell'altoparlante.
Lo switch può essere utilizzato per compensare una
rispos
ta eccessiva alle basse frequenze, che può
essere causata dalle riflessioni ambientali. In
posizione [0], la risposta in frequenza è neutra.
Un'impostazione di [-2 dB] o di [-4 dB] permette di
attenuare rispettivamente di 2 e 4 dB le frequenze al
di sotto dei 500 Hz.
Switch HIGH TRIM
Regola la risposta alle alte frequenze
dell'altoparlante.
In posizione [0], la risposta in frequenza è neutra.
Un'imposta
zione di [+2 dB] incrementa di 2 dB le
frequenze al di sopra dei 2 kHz; un'impostazione di
[-2 dB] attenua le frequenze di 2 dB al di sopra dei
2 kHz.
Manuale di istruzioni HS8/HS7/HS5/HS8S
68
HS8S (Subwoofer)
Connessioni Subwoofer
Collegamento del subwoofer agli
altoparlant
i HS8/HS7/HS5
Controlli risposta subwoofer
Interruttore di accensione
Permette di accendere e spegnere l'unità.
Premere lo switch sulla destra [ ] per accendere l'unità,
oppure sulla sinistra [ ] per spegnerla. Quando l'unità è
accesa, il logo Yamaha sul pannello frontale si illumina.
NOTA
Accendere e spegnere l'unità in rapida successione può causare
guasti al circuito elettronico. Dopo averla spenta, attendere
almeno 3 secondi prima di accendere nuovamente l'unità.
Connettore AC IN
Presa per il collegamento del cavo di alimentazione elettrica.
Collegare prima il cavo di alimentazione al subwoofer, quindi
inserire la spina del cavo nella presa di corrente elettrica.
Connettori INPUT L/R
Consentono il collegamento della sorgente da amplifi-
care. Per entrambi gli ingressi L ed R sono presenti
sia il connettore bilanciato XLR sia il connettore bilan-
ciato phone.
Gli ingressi L ed R possono essere utilizzati contem-
poraneamente. I segnali collegati ai due ingressi L ed
R ve
ngono mixati i
nternamente.
NOTA I connettori di ingresso XLR e phone non possono
essere utilizzati contemporaneamente. È possibile utiliz-
zare solo un tipo di connettore di ingresso alla volta.
NOTA Fare riferimento al capitolo "Collegamenti e tipi di cavi" a
pagina 74 per maggiori dettagli al riguardo.
Connettori OUTPUT L/R
Sono le uscite principali del subwoofer.
I segnali in ingresso ai connettori INPUT L ed R sono
inviati ri
spettivamente alle uscite OUTPUT L ed R.
L'equalizzazione delle basse frequenze può essere
regolata agendo sullo switch LOW CUT e sul controllo
LOW CUT.
Switch LOW CUT
Se impostato su ON, le basse frequenze vengono
attenuate prima che il segnale arrivi ai connettori
OUTPUT L e R, in base alla frequenza impostata dal
controllo LOW CUT. La frequenza di taglio per l'atte-
nuazione delle basse frequenze può essere regolata
tram
ite il controll
o LOW CUT.
Controllo LOW CUT
Regola la frequenza di taglio per l'attenuazione delle
basse frequenze tra 80 Hz e 120 Hz, quando lo
switch LOW CUT è in posizione ON.
Controllo HIGH CUT
Imposta la frequenza di taglio per l'attenuazione delle
alte frequenze per il subwoofer, da 80 Hz a 120 Hz.
Switch PHASE
Commuta la fase di uscita del subwoofer.
Questo switch dovrebbe essere impostato su
[NORM.] nel
la maggior parte dei casi, ma per alcuni
tipi di altoparlanti e in determinati sistemi di diffusione
acustica, scegliendo la posizione [REV.] si potrebbe
migliorare la risposta in frequenza dei bassi.
Scegliere l'impostazione che consente di ottenere la
migliore risposta dei bassi per il proprio sistema.
Controllo LEVEL
Regola il livello di uscita del subwoofer.
Flusso di segnale per HS8S
Manuale di istruzioni HS8/HS7/HS5/HS8S
69
Italiano
Configurazione
In questo capitolo viene trattata la procedura per il collegamento e la configurazione di un sistema completo
di monitoraggio. La procedura riportata è solo un esempio, per cui l'utente è libero di configurare il sistema
nel modo che ritiene più opportuno per i propri scopi.
Cavi
Per il collegamento degli altoparlanti monitor della serie
HS all'interfaccia audio o altri tipi di sorgenti, sarà
necessario procurarsi alcuni tipi di cavi.
Cavi corti di alta qualità
Utilizzare cavi di alta qualità non più lunghi del neces-
sario. Più un cavo è lungo, maggiore sarà la possibilità
che rumori es
terni interferiscano col suono.
Cavi bilanciati
I cavi bilanciati sono meno soggetti alle interferenze
rispetto a quelli non bilanciati. Se non è possibile
evitare l'utilizzo di cavi sbilanciati perché la sorgente
è dotata solo di uscite sbilanciate, assicurarsi di
usare cavi sbilanciati più corti possibile.
Collegamenti
NOTA Inserire il cavo di alimentazione CA nella presa corrispon-
dente dell'altoparlante. Collegare prima il cavo di alimenta-
zione all'altoparlante, poi inserire la spina CA nella presa di
c
orrente.
Per il collegamento di un'interfaccia audio (Steinberg
serie UR o MR, ecc.) agli altoparlanti della serie HS,
collegare l'uscita audio dell'interfaccia direttamente ai
connettori di ingresso degli altoparlanti. In genere, si
dovrebbero collegare i connettori LINE OUT 1 e 2
(uscite 1L e 2R), anche se ciò può dipendere dalle
impostazioni utilizzate per l'interfaccia audio e la DAW
(Digital Audio Workstation).
Cavi raccomandati
Per il collegamento a un connettore di ingresso
bilanciato di tipo phone.
P
er il collegamento a un connettore di ingresso
sbilanci
ato di tipo phone.
NOTA Fare riferimento al capitolo "Collegamenti e tipi di cavi" a
pagina 74 per maggiori dettagli al riguardo. Le configurazioni
per i connettori phone bilanciati e sbilanciati differiscono
tr
a loro.
Per il collegamento di un mixer (Yamaha serie MGP o
MG, ecc.) agli altoparlanti della serie HS, collegare i
connettori MONITOR OUT o C-R OUT (Control Room)
del mixer direttamente ai connettori di ingresso degli
altoparlanti. Così facendo è possibile controllare il
livello di monitoraggio indipendentemente dal livello
impostato per il bus principale del mixer.
Collegamento di un'interfaccia audio
HS8/ HS7/ HS5 HS8/ HS7/ HS5
Collegamento di un mixer
HS8/ HS7/ HS5
oppure
HS8/ HS7/ HS5
HS8/ HS7/ HS5 HS8/ HS7/ HS5
INPUT INPUT
MONITOR
OUT
o
C-R OUT
LR
Manuale di istruzioni HS8/HS7/HS5/HS8S
70
Cavi raccomandati
Per il collegamento a un connettore di ingresso
bilanciato di tipo XLR.
Per il collegamento a un connettore di ingresso
sbilanciat
o di tipo phone.
NOTA Fare riferimento al capitolo "Collegamenti e tipi di cavi" a
pagina 74 per maggiori dettagli al riguardo. Le configurazioni
per i connettori phone bilanciati e sbilanciati differiscono tra
loro.
Per il collegamento di uno strumento musicale
elettronico, come ad esempio il sintetizzatore Yamaha
MOTIF, agli altoparlanti della serie HS, collegare le
uscite L/MONO ed R dello strumento agli ingressi degli
altoparlanti HS.
Cavi raccomandati
Per il collegamento a un connettore di ingresso
sbilanciato di tipo phone.
NOTA Fare riferimento al capitolo "Collegamenti e tipi di cavi" a
pagina 74 per maggiori dettagli al riguardo. Le configurazioni
per i connettori phone bilanciati e sbilanciati differiscono
tra loro.
Posizionamento ottimale
Nel posizionamento degli altoparlanti di un sistema di
diffusione acustica, è buona norma tener presente
alcuni punti.
Punto 1
Posizionare gli altoparlanti ad almeno 1,5 metri
da muri o angoli.
Idealmente, gli altoparlanti dovrebbero distare almeno
1,5 metri dai muri o dagli angoli. In situazioni in cui non
è possibile collocare gli altoparlanti a una distanza
sufficiente da muri o angoli, si può utilizzare lo switch
ROOM CONTROL per compensare la presenza di
troppi bassi. Più si avvicinano gli altoparlanti a muri e
angoli, maggiore sarà la compensazione richiesta per
poter ottenere una risposta sonora più naturale
possibile ([0] [-2] [-4]).
Collegamento di un sintetizzatore o
altro tipo di strumento musicale
elettronico
HS8/ HS7/ HS5
HS8/ HS7/ HS5
HS8/ HS7/ HS5 HS8/ HS7/ HS5
OUTPUT L/MONO OUTPUT R
HS8/ HS7/ HS5
1,5
metri
o più
1,5 metri o più
Manuale di istruzioni HS8/HS7/HS5/HS8S
71
Italiano
Punto 2
Posizionare simmetricamente gli altoparlanti
sinistro e destro.
Gli altoparlanti sinistro e destro dovrebbero essere
collocati il più simmetricamente possibile tra loro in
relazione all'ambiente. In altre parole, ogni altoparlante
dovrebbe essere posizionato alla stessa distanza dal
muro posteriore e dai muri sinistro e destro.
Punto 3
La posizione di ascolto ottimale si trova al
vertice del triangolo equilatero.
Per ottenere un suono il più bilanciato e accurato
possibile, posizionarsi al vertice del triangolo equilatero
formato da sé stessi e dagli altoparlanti, avendo cura di
orientare i diffusori verso la posizione di ascolto.
Punto 4
Posizionare i tweeter ad altezza orecchio.
Le alte frequenze si distinguono per essere notevol-
mente direzionali, per cui per un monitoraggio accurato
gli al
toparlanti dovrebbero essere collocati in modo da
avere i tweeter all'altezza delle orecchie, nella posi-
zione di ascolto.
Impostazioni HS8/HS7/HS5
Una volta risolta la sistemazione fisica del sistema di
monitoraggio, è possibile iniziare ad effettuare le
seguenti impostazioni.
1 Abbassare al minimo i controlli di livello/
volume di tutte le sorgenti sonore (interfac-
cia audio, ecc.).
2 Regolare il controllo LEVEL delle uni
HS8/HS7/HS5 a ore 12, e impostare entrambi
gli interr
uttori ROOM CONTROL e HIGH
TRIM in posizione 0 dB.
3 Accendere prima le sorgenti sonore, quindi
accendere gli altoparlanti.
NOTA Al termine della sessione, spegnere prima gli
altoparlanti e quindi tutte le sorgenti audio collegate.
4 Riprodurre del materiale audio e alzare
gradualmente i controlli di livello/volume
sulle sorgenti sonore.
NOTA Prestare attenzione a non sovraccaricare il sistema con
un volume eccessivo, in quanto ciò potrebbe
danneggiare gli altoparlanti.
5 Selezionare un livello di ascolto conforte-
vole, che non affatichi l'orecchio anche
dopo molto t
empo.
NOTA Se necessario, impostare gli interruttori ROOM CONTROL e
HIGH TRIM per ottenere la risposta in frequenza più naturale
possibile (consultare pagina 67).
Aggiunta del subwoofer
(HS8S)
Aggiungendo un subwoofer al sistema di monitoraggio
è possibile migliorare in maniera significativa la fedeltà
delle basse frequenze, in modo da creare mix qualitati-
vamente superiori.
Il subwoofer in genere può essere collocato sul pavi-
mento tra la coppia di altoparlanti full-range, ma dato
che r
iproduce le frequenze al di s
otto dei 200 Hz, che
sono relativamente non direzionali, la posizione del
subwoofer non è cruciale.
Sono richiesti quattro cavi: due per collegare l'interfac-
cia audio o un'altra sorgente sonora al subwoofer
HS
8S, e altri due per
collegare il subwoofer alla coppia
di altoparlanti principali HS8/HS7/HS5.
Lo schema di collegamento è illustrato in basso.
NOTA Inserire il cavo di alimentazione CA nella presa corrispondente
dell'altoparlante. Collegare prima il cavo di alimentazione
all'altoparlante, poi inserire la spina CA nella presa di corrente.
HS8S
HS8/ HS7/ HS5 HS8/ HS7/ HS5
HS8/ HS7/ HS5
HS8S
Interfaccia audio o
altra sorgente
Manuale di istruzioni HS8/HS7/HS5/HS8S
72
Cavi raccomandati
Cavi per il collegamento della sorgente audio
(interfaccia audio, ecc.) all'unità HS8S
Per il collegamento a un connettore di ingresso
bilanciato di tipo phone.
Per il collegamento a un connettore di ingresso
bilanciato di ti
po XLR.
Per il collegamento a un connettore di ingresso
sbilanciat
o di tipo phone.
Cavi per il collegamento tra l'unità HS8S e gli
altoparlanti HS8/HS7/HS5
NOTA Fare riferimento al capitolo "Collegamenti e tipi di cavi" a
pagina 74 per maggiori dettagli al riguardo. Le configurazioni
per i connettori phone bilanciati e sbilanciati differiscono
tr
a loro.
Impostazioni del sistema altoparlanti
più subwoofer
Una volta collegato il subwoofer e finalizzata la configura-
zione, è possibile effettuare le seguenti impostazioni.
1 Abbassare al minimo i controlli di livello/
volume di tutte le sorgenti sonore
(interfaccia audio, ecc.).
2 Regolare il controllo LEVEL delle uni
HS8/HS7/HS5 a ore 12, e impostare entrambi
gli interr
uttori ROOM CONTROL e HIGH
TRIM in posizione 0 dB.
3 Regolare il controllo LEVEL dell'unità HS8S
in posizione 0, i controlli HIGH CUT e
LOW CUT a ore 12 e impostare lo switch
LOW CUT s
u OFF.
4 Accendere le unità del sistema nel seguente
ordine: sorgenti audio, poi il subwoofer e
infine g
li altoparlanti full-range.
NOTA Spegnere le unità nel seguente ordine: altoparlanti full-
range, poi il subwoofer e infine le sorgenti audio.
5 Riprodurre del materiale audio e alzare
gradualmente i controlli di livello/volume
sulle sorgenti sonore.
NOTA Prestare attenzione a non sovraccaricare il sistema con
un volume eccessivo, in quanto ciò potrebbe
danneggiare gli altoparlanti.
6 Regolare il controllo LEVEL dell'unità HS8S
tra le ore 10 e le ore 12, e impostare lo
switch LOW CUT su ON.
7 Selezionare un livello di ascolto conforte-
vole, che non affatichi l'orecchio anche
dopo molto te
mpo.
NOTA Se necessario, impostare gli interruttori ROOM CONTROL e
HIGH TRIM per ottenere la risposta in frequenza più naturale
possibile (consultare pagina 67).
NOTA Se necessario, regolare i controlli LOW CUT e HIGH CUT e
impostare lo switch PHASE per ottenere la risposta in fre-
quenza più naturale possibile (consultare pagina 68).
HS8S
HS8S
HS8S
HS8S
HS8
HS7
HS5
HS8
HS7
HS5
Manuale di istruzioni HS8/HS7/HS5/HS8S
73
Italiano
Risoluzione dei problemi
Sintomo Possibile causa Soluzione
L'unità non si
accende / il logo sul
pannello frontale non
si illumina.
Il cavo di alimentazione potrebbe non
essere stato collegato correttamente.
Controllare e connettere il cavo di alimentazione.
L'interruttore di accensione non è stato
premuto.
Premer
e l'interruttore di accensione. Se il pro-
blema persiste, contattare il rivenditore Yamaha.
Nessun suono in
uscita.
Uno o pi
ù cavi potrebbero non essere stati
connessi in modo corretto.
Controllare che tutti i cavi siano connessi
correttamente.
È possibile che la sorgente audio non stia
fornendo al
cun segnale.
Assicurarsi che la sorgente audio stia funzio-
nando correttamente e inviando il segnale richie-
sto.
Le impostazioni di livello potrebbero essere
tr
oppo basse.
Regola
re il livello di uscita della sorgente audio,
oppure utilizzare il controllo LEVEL per aumentare
il livello di uscita.
Sono stati collegati cavi a entrambi i
c
onnettori
XLR e phone della sezione
INPUT?
I connettori di ingresso XLR e phone non possono
es
sere utilizzati contemporaneamente. È possibile
utilizzare solo un tipo di connettore di ingresso
alla volta.
Il suono è rumoroso o
distorto.
Uno o più cavi potrebbero essere corrosi, in
corto o danneggiati.
Sostituire il/i cavo/i difettoso/i.
Il sistema potrebbe essere soggetto a
interferen
ze esterne.
Provare a cambiare la posizione o la configura-
zione dei cavi.
Provare a spostare l'apparecchiatura elettronica
che si trova i
n prossimità degli altoparlanti.
Manuale di istruzioni HS8/HS7/HS5/HS8S
74
Collegamenti e tipi di cavi
Per consentire il collegamento diretto ai vari tipi di apparati nelle situazioni musicali più disparate, gli
altoparlanti della serie HS offrono connettori di tipo XLR e phone in grado di accogliere cavi bilanciati e
sbilanciati.
Bilanciato o sbilanciato
Le connessioni bilanciate garantiscono una maggiore
resistenza alle interferenze da sorgenti esterne, grazie
alla cancellazione del rumore che consente di preser-
vare intatta la purezza del segnale audio. Dato che la
p
ossibi
lità di captare interferenze aumenta con la lun-
ghezza del cavo, si preferiscono connessioni bilanciate
p
er cavi lunghi. I ca
vi sbilanciati sono comunemente uti-
lizzati per il collegamento di strumenti musicali elettronici
e
di chitarre
ecc., ai sistemi di amplificazione. In linea di
massima, fino a una distanza di uno-due metri, ovvero
nella maggior parte dei casi, l'utilizzo di cavi sbilanciati
non dovrebbe procurare alcun inconveniente. Se la sor-
gente audio dispone di uscite bilanciat
e, l'utiliz
zo di cavi
bilanciati è consigliabile per garantire la massima qualità
del segnale.
Cavi
Con gli altoparlanti della serie HS è possibile utilizzare i
seguenti tipi di cavi.
I connettori di tipo XLR sono ampiamente utilizzati in
numer
osi tipi di configuraz
ione e nell'audio professio-
nale. I connettori XLR a tre pin presenti sugli altoparlanti
d
ella seri
e HS sono stati principalmente pensati per
l'utilizzo con cavi bilanciati. Le prese XLR sono costrut-
tivamente solide e affidabili, e quindi un'ottima scelta
p
er le applicaz
ioni musicali che si svolgono in esterni.
I connettori di tipo phone possono essere utilizzati con
entrambi i cav
i bilanciati e sbilanciati. Per effettuare un
collegamento bilanciato con gli altoparlanti della serie
HS, è necessario utilizzare cavi dotati di spinotti TRS
(Tip, Ring, Sleeve, ovvero puntale, anello e bussola). Il
cablaggio di uno spinotto TRS è identico a quello di uno
spinotto phone stereo.
Per effettuare un collegamento sbilanciato con gli
altoparlanti
della s
erie HS, utilizzare cavi con mono
phone plug.
Le sorgenti audio dotate solo di connettori di uscita pin
RCA pos
sono esser
e collegate attraverso l'utilizzo di
speciali cavi che hanno a un'estremità uno spinotto pin
RCA, e all'altra un phone plug. I cavi di questo tipo
sono sempre sbilanciati.
Connettori XLR
Pin 2: caldo (+)
Pin 3: freddo (-)
Pin 1: terra
Pin 1: terra
Pin 3: freddo (-)
Pin 2: caldo (+)
Connettori phone
Connettori pin RCA
Puntale: caldo (+)
Anello: freddo (-)
Bussola: terra
Puntale: caldo (+)
Bussola: terra
117
EnglishDeutschFrançaisEspañolPortuguêsItalianoРусский
* Specifications and descriptions in this owner’s manual are for information purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to
change or modify products or specifications at any time without prior notice. Since specifications, equipment or options may not be
the same in every locale, please check with your Yamaha dealer.
* Die technischen Daten und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der Information. Yamaha Corp. behält sich
das Recht vor, Produkte oder deren technische Daten jederzeit ohne vorherige Ankündigung zu verändern oder zu modifizieren. Da
die technischen Daten, das Gerät selbst oder Sonderzubehör nicht in jedem Land gleich sind, setzen Sie sich im Zweifel bitte mit
Ihrem Yamaha-Händler in Verbindung.
* Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode d’emploi ne sont données que pour information. Yamaha Corp. se
réserve le droit de changer ou modifier les produits et leurs caractéristiques techniques à tout moment sans aucun avis. Du fait que
les caractéristiques techniques, les équipements et les options peuvent différer d’un pays à l’autre, adressez-vous au distributeur
Yamaha le plus proche.
* Las especificaciones y descripciones de este manual del propietario tienen sólo el propósito de servir como información. Yamaha
Corp. se reserva el derecho a efectuar cambios o modificaciones en los productos o especificaciones en cualquier momento sin
previo aviso. Puesto que las especificaciones, equipos u opciones pueden no ser las mismas en todos los mercados, solicite
información a su distribuidor Yamaha.
* As especificações e as descrições contidas neste manual do proprietário têm apenas fins informativos. A Yamaha Corp. reserva-se
o direito de alterar ou modificar produtos ou especificações a qualquer momento, sem notificação prévia. Como as especificações,
os equipamentos ou as opções podem não ser iguais em todas as localidades, verifique esses itens com o revendedor Yamaha.
* Le specifiche e le descrizioni presenti in questo manuale sono fornite a fini puramente informativi. Yamaha Corp. si riserva il diritto
di modificare prodotti o specifiche in qualsiasi momento senza preavviso. Dato che le specifiche, le apparecchiature o le opzioni
possono essere diverse da paese a paese, verificarle con il proprio rappresentante Yamaha.
* Технические характеристики и их описания в данном руководстве пользователя предназначены только для общего
сведения. Корпорация Yamaha сохраняет за собой право модифицировать свои изделия и менять их технические
характеристики без предварительного уведомления. Поскольку технические характеристики, оборудование
и набор
во
змож
ностей могут зависеть от региона, обращайтесь за информацией к местному представителю корпорации Yamaha.
* 本使用说明书中的技术规格及介绍仅供参考。Yamaha公司保留随时更改或修订产品或技术规格的权利,若确有更改,恕不事先通
知。技术规格、设备或选购件在各个地区可能均会有所不同,因此如有问题,请和当地Yamaha经销商确认。
118
Specifications
Dimensions
HS8 HS7
Model HS8 HS7 HS5 HS8S
General Specifications
Typ e Bi-amp 2-way powered speaker Powered subwoofer
Crossover Frequency 2 kHz
Overall Frequency
Response
-3dB 47 Hz – 24 kHz 55 Hz – 24 kHz 74 Hz – 24 kHz 33 Hz – 124 Hz
-10dB 38 Hz – 30 kHz 43 Hz – 30 kHz 54 Hz – 30 kHz 22 Hz – 160 Hz
Dimensions (W x H x D)
250 x 390 x 334 mm
9-13/16 x 15-3/8 x 13-1/8"
210 x 332 x 284 mm
8-1/4 x 13-1/16 x 11-3/16"
170 x 285 x 222 mm
6-11/16 x 11-1/4 x 8-3/4"
300 x 350 x 389 mm
11-13/16 x 13-3/4 x 15-5/16"
Weight 10.2 kg (22.5 lb.) 8.2 kg (18.1 lb.) 5.3 kg (11.7 lb.) 12.5 kg (27.6 lb.)
Speaker Components
Speaker Components
LF: 8" cone
HF: 1" dome
LF: 6.5" cone
HF: 1" dome
LF: 5" cone
HF: 1" dome
8" cone
Enclosure Bass-reflex type, Material: MDF
Amplifier Unit
Output Power
To t al 120 W (dynamic power) 95 W (dynamic power) 70 W (dynamic power) 150 W, 4 ohms (dynamic power)
LF 75 W (4 ohms) 60 W (4 ohms) 45 W (4 ohms)
HF 45 W (8 ohms) 35 W (8 ohms) 25 W (8 ohms)
Input Sensitivity / Impedance
-10 dBu/10k ohms
Output Level/Impedance -10 dBu/600 ohms
Input Connectors (Parallel) 1: XLR-3-31 type (balanced)
2: PHONE (balanced)
Output Connectors
XLR-3-32 type (balanced) x2
(L&R)
Controls
LEVEL control (+4 dB, center click)
EQ: HIGH TRIM switch (+/- 2 dB at HF),
ROOM CONTROL switch (0/-2/-4 dB under 500Hz)
LEVEL control
PHASE switch (NORM./REV.)
HIGH CUT control
(80 – 120 Hz, center click)
LOW CUT control
(80 – 120 Hz, center click)
LOW CUT switch (ON/OFF)
Indicator Power ON (White LED)
Power Consumption 60 W 55 W 45 W 70 W
250 (9-13/16")
390 (15-3/8")
334 (13-1/8")
Unit: mm (inch)
210 (8-1/4")
332 (13-1/16")
284 (11-3/16")
Unit: mm (inch)
119
EnglishDeutschFrançaisEspañolPortuguêsItalianoРусский
HS5 HS8S
Performance Graph
Block Diagram
170 (6-11/16")
285 (11-1/4")
222 (8-3/4")
Unit: mm (inch)
300 (11-13/16") 389 (15-5/16")
350 (13-3/4")
Unit: mm (inch)
HS8 HS7 HS5 HS8S
INPUT 1
HIGH CUT
LIMITER
HIGH TRIM
INPUT 2
LF
HF
LEVEL
LOW CUT
ROOM CONTROL
LOW BOOST STEP FILTER
P. A M P
STEP FILTER LOWCUT P.AMP
INPUT
OUTPUT
LOW CUT
OUTPUT
R ch L ch
LOW CUT ON/OFF
SUM
SPEAKER
PHASE
NORMAL
REVERSE
LEVEL
P. A M P
INPUT
INPUT
INPUT
LOW CUT
HIGH CUT
LIMITTER
HS8/HS7/HS5
HS8S
For details of products, please contact your nearest Yamaha
representative or the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou
au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más
cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
HEAD OFFICE
Yamaha Corporation, Pro Audio Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2441
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
MEXICO
Yamaha De México, S.A. de C.V.
Av. Insurgentes Sur 1647 “Prisma Insurgentes”,
Col. San José Insurgentes, Del. Benito Juárez,
03900, México, D.F.
Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi,
CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL
Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.
Sucursal de Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte
Madero Este-C1107CEK
Buenos Aires, Argentina
Tel: 011-4119-7000
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Pana
Tel: +507-269-5311
THE UNITED KINGDAM/IRELAND
Yamaha Music Europe GmbH (UK)
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Switzerland in Zürich
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: 044-387-8080
AUSTRIA/BULGARIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/HUNGARY/
ROMANIA/SLOVAKIA/SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Austria (Central Eastern Europe Office)
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-602039025
POLAND/LITHUANIA/LATVIA/ESTONIA
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Poland Office
ul. Wrotkowa 14 02-553 Warsaw, Poland
Tel: 022-500-2925
MALTA
Olimpus Music Ltd.
The Emporium, Level 3, St. Louis Street Msida
MSD06
Tel: 02133-2144
THE NETHERLANDS/
BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: 0347-358 040
FRANCE
Ya m ah a M usi c E uro pe
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal
en España
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: +34-902-39-8888
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece
Tel: 01-228 2160
SWEDEN/FINLAND/ICELAND
Yamaha Music Europe GmbH Germany filial
Scandinavia
J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
DENMARK
Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland – filial
Denmark
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
NORWAY
Yamaha Music Europe GmbH Germany -
Norwegian Branch
Grini Næringspark 1, N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
RUSSIA
Yamaha Music (Russia)
Room 37, bld. 7, Kievskaya street, Moscow,
121059, Russia
Tel: 495 626 5005
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Sales & Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2303
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Ya m ah a M usi c G ul f F Z E
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali,
Dubai, United Arab Emirates
Tel: +971-4-881-5868
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu,
Shanghai, China
Tel: 021-6247-2211
INDIA
Yamaha Music India Pvt. Ltd.
Spazedge building, Ground Floor, Tower A, Sector
47, Gurgaon- Sohna Road, Gurgaon, Haryana, India
Tel: 0124-485-3300
INDONESIA
PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 021-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong,
Kangnam-Gu, Seoul, Korea
Tel: 02-3467-3300
MALAYSIA
Yamaha Music (Malaysia) Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 03-78030900
SINGAPORE
Yamaha Music (Asia) PRIVATE LIMITED
Blk 202 Hougang Street 21, #02-00,
Singapore 530202, Singapore
Tel: 6747-4374
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei.
Taiwan 104, R.O.C.
Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
4, 6, 15 and 16th floor, Siam Motors Building,
891/1 Rama 1 Road, Wangmai,
Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand
Tel: 02-215-2622
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yam aha C orp ora t ion ,
Asia-Pacific Sales & Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2303
AUSTRALIA
Yam aha M usi c Au s tra lia P ty. Ltd .
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yam aha C orp ora t ion ,
Asia-Pacific Sales & Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2303
NORTH AMERICA
CENTRAL & SOUTH AMERICA
EUROPE
AFRICA
MIDDLE EAST
ASIA
OCEANIA
PA33
Yamaha Pro Audio global web site
http://www.yamahaproaudio.com/
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
ZF69500
C.S.G., Pro Audio Division
© 2013 Yamaha Corporation
303MWCR*.*-**A0
Printed in Indonesia
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Yamaha Electone HS-8 Manuale Di Istruzioni

Categoria
Apparecchiature musicali supplementari
Tipo
Manuale Di Istruzioni
Questo manuale è adatto anche per