Samson Concert 288 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

84
Informazioni di sicurezza importanti
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA, NON RIMUO-
VERE LA COPERTURA (O IL RETRO). ALL'INTERNO NON VI SONO COMPONEN-
TI RIUTILIZZABILI AFFIDARE L'ASSISTENZA A PERSONALE QUALIFICATO.
Il simbolo di folgore con punta di freccia all'interno di un triangolo
equilatero intende avvertire l'utente della presenza di "tensione
pericolosa" non isolata all'interno dell'involucro del prodotto, che può
essere di entità sufficiente a costituire un rischio di scossa elettrica.
Il punto esclamativo in un triangolo equilatero serve ad avvisare
l'utilizzatore della presenza di importanti istruzioni di funzionamento
e di manutenzione nella manualistica che accompagna l'apparecchio.
ATTENZIONE
RISCHIO DI FOLGORAZIONE -
NON APRIRE
AVVISO
PER PREVENIRE RISCHI DI INCENDIO O DI SCOSSA ELETTRICA. NON USARE QUESTA SPINA CON UN
CAVO DI PROLUNGA O PRESA DI ALTRO TIPO A MENO CHE LE LAMELLE NON SIANO COMPLETAMENTE
INSERITE, PER EVITARE ESPOSIZIONE DELLA LAMELLA. PER PREVENIRE RISCHI DI INCENDIO O DI
SCOSSA ELETTRICA. NON ESPORRE L'APPARECCHIO A PIOGGIA O UMIDITÀ ATTENZIONE: PER PREVE-
NIRE SCOSSE ELETTRICHE, INSERIRE COMPLETAMENTE LA LAMELLA LARGA NELLA FESSURA LARGA.
QUESTO DISPOSITIVO è CONFORME ALLA PART 15
DELLE FCC RULES CLASS B. IL SUO FUNZIONAMENTO è
SUBORDINATO ALLE SEGUENTI DUE CONDIZIONI.
(1)
QUESTO DISPOSITIVO NON DEVE CAUSARE
INTERFERENZE DANNOSE, E
(2)
QUESTO DISPOSITIVO DEVE ACCETTARE QUALSIASI
INTERFERENZA RICEVUTA, COMPRESE INTERFERENZE
CHE POSSANO CAUSARE UN FUNZIONAMENTO
INDESIDERATO. ADATTO PER USO IN CASA E IN UFFICIO
Se si vuole smaltire questo prodotto, non lo si deve mescolare ai rifiuti generici. Esiste un sistema di
raccolta separato per i prodotti elettronici usati, secondo la legislazione che richiede un appropriato
trattamento, recupero e riciclaggio.
Gli utilizzatori privati nei 28 stati membri della UE, in Svizzera e in Norvegia, possono conferire
gratuitamente i loro prodotti elettronici usati a impianti di raccolta designati o a un rivenditore (quando si
acquista un prodotto simile nuovo).
Per i paesi non compresi tra quelli summenzionati, si prega di contattare le autorità locali per essere
informati sul corretto metodo di smaltimento. Così facendo, si sarà certi che il prodotto smaltito subisca
il necessario trattamento, recupero e riciclaggio, prevenendo in tal modo i potenziali effetti negativi
sull'ambiente e la salute umana.
85
Concert 288 - Sistema wireless a doppio canale
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
Informazioni di sicurezza importanti
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Osservare tutte le avvertenze.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non usare l’apparecchio in
prossimità di acqua.
6. Pulire solo con panno asciutto.
7. Non bloccare alcuna apertura di
ventilazione. Installare secondo le
istruzioni del fabbricante.
8. Non installare in prossimità di calore
come radiatori, stufe o qualsiasi
apparecchio (amplificatori compresi)
che produca calore.
9. Non rimuovere gli elementi di
sicurezza della spina polarizzata
o con messa a terra. Una spina
polarizzata ha due lamelle, di cui
una più larga dell'altra. Una spina
con messa a terra ha due lamelle e
un terzo contatto di terra. La lamella
larga e quella di messa a terra
servono alla vostra sicurezza. Se la
spina fornita non si adatta alla vostra
presa, consultate un elettricista per
la sostituzione della presa obsoleta.
10. Proteggere il cavo affinché non
venga calpestato o pizzicato in
particolare in corrispondenza delle
spine, delle prese e dei punti di
uscita dall'apparecchio.
11. Usare esclusivamente accessori
specificati dal fabbricante.
12. Usare solo con il carrello, il
sostegno, il cavalletto, la
staffa o il ripiano specificati
dal fabbricante, o venduti con
l'apparecchio. Quando si usa
un carrello, prestare attenzione
quando si sposta il carrello/
apparecchio per evitare danni da
ribaltamento.
13. Staccare la spina dell'apparecchio
durante temporali o quando si
prevede di non utilizzarlo per lunghi
periodi di tempo.
14. Affidare qualsiasi intervento di
assistenza a personale qualificato.
L'assistenza è necessaria quando
l'apparecchio ha riportato danni in
qualsiasi modo: per esempio quando
il cavo di alimentazione o la spina
sono danneggiati, quando sono
stati versati liquidi o sono caduti
oggetti sull'apparecchio, quando
l'apparecchio stesso è stato esposto
a pioggia o umidità, non funziona
normalmente o è caduto.
15. Questo apparecchio non deve essere
esposto a gocce o schizzi d'acqua,
e nessun oggetto pieno d'acqua vi
deve essere collocato sopra.
16. Attenzione: per prevenire scosse
elettriche, inserire completamente la
lamella larga nella fessura larga.
17. Mantenere un buon ambiente di
ventilazione intorno all'intera unità.
18. L'adattatore plug-in diretto funge
da dispositivo di disconnessione; il
dispositivo di disconnessione rimarrà
facilmente azionabile.
19. Le batterie (battery pack o batterie
installate) non dovranno essere
esposte a calore eccessivo come
luce solare, fuoco, ecc.
86
Indice
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Caratteristiche del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Componenti di sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Legenda Ricevitore CR288. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Trasmettitore belt pack CB288 . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Trasmettitore Handheld CH288 . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Avvio rapido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Montaggio su rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Piani Canale Concert 288 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Risoluzione di problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
87
Concert 288 - Sistema wireless a doppio canale
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
Congratulazioni per l'acquisto del sistema wireless Samson Concert 288 dual
channel. Concert 288 è la soluzione ideale per qualsiasi applicazione che richieda
due microfoni wireless. Con 16 canali disponibili per ricevitore e set infrarosso per
il canale trasmettitore, il Concert 288 è semplice da usare ed è operativo appena
estratto dalla scatola. Il sistema Concert 288 assicura una performance chiara e
priva di interruzioni, combinando tone-key con auto-mute. Questa configurazione
permette solo all'audio del trasmettitore di passare attraverso il ricevitore e silenzia
l'output se vi è qualsiasi interferenza.
Il Concert 288 è disponibile in quattro configurazioni. Il sistema dual handheld
include due trasmettitori CH28 handheld con capsula microfonica dinamica Q6. Il
sistema Combo Pro ha un trasmettitore CH288 handheld più un trasmettitore CB288
beltpack e il microfono earset Samson SE10. Il sistema Combo All-In-One include
un trasmettitore handheld CH288, un trasmettitore beltpack CB288, un microfono
headset HS5 e un microfono lavalier LM5. Il Sistema di Presentazione include due
trasmettitori CB288 beltpack, due microfono headset HS5 e due microfono lavelier
LM5. Per il viaggio o per l'installazione permanente, il Synth 288 include un kit
rackmount standard da 19".
In queste pagine, troverete una descrizione dettagliata delle caratteristiche del
sistema wireless Concert 288, nonché un tour guidato attraverso il suo pannello di
controllo, istruzioni passo-passo per la sua configurazione e il suo uso, nonché le
specifiche complete. Se il vostro sistema wireless è stato acquistato negli Stati Uniti,
troverete anche una scheda di garanzia: non dimenticate di compilarla e di spedirla,
in modo da poter ricevere supporto tecnico online e informazioni aggiornate su
questo e altri prodotti Samson
in futuro. Inoltre, potrete consultare il nostro sito Web (www.samsontech.com) per
informazioni complete sulla nostra linea di prodotti.
Vi raccomandiamo di conservare i seguenti dati per riferimento, oltre a una copia
della vostra ricevuta di acquisto.
Numero di serie del ricevitore: _________________________________________
Numero di serie del trasmettitore: ______________________________________
Data di acquisto: _____________________________________________________
Nome del rivenditore: _________________________________________________
Con una cura e una manutenzione appropriate, il vostro sistema wireless Concert
288 funzionerà senza problemi per molti anni. Se il sistema wireless dovesse
richiedere un ritorno in assistenza, prima della spedizione dell'unità a Samson
dovrà essere ottenuto un numero di Autorizzazione Ritorno (RA). In mancanza
di questo numero, l'unità non verrà accettata. Si prega di chiamare Samson al
numero 1-800-3SAMSON (1-800-372-6766) per ottenere un numero RA prima
di spedire l'unità. Si prega di conservare i materiali di imballaggio originali e, se
possibile, di rispedire l'unità nel suo cartone originale. Se il sistema Concert 288
è stato acquistato fuori dagli Stati Uniti, rivolgersi al proprio distributore locale per
informazioni sui dettagli della garanzia e sull'assistenza.
Introduzione
88
Componenti di sistema
Caratteristiche del sistema
Tutti i sistemi
Alimentazione elettrica ricevitore CR288
Cavo audio da ¼" a ¼"
Accessori di montaggio su rack
Manuale del proprietario
Sistema Dual Handheld
Trasmettitore handheld CH288 con capsula microfonica dinamica Q6
Sistema Pro Combo
Trasmettitore handheld CH288 con capsula microfonica dinamica Q6
Trasmettitore belt pack CB288
Microfono earset SE10 con connettore mini XLR
Sistema Combinato "Tutto in uno"
Trasmettitore handheld CH288 con capsula microfonica dinamica Q6
Trasmettitore belt pack CB288
Due microfoni lavalier LM5 con connettore mini XLR
Due microfoni headset HS5 con connettore mini XLR
Sistema di presentazione
Due trasmettitori belt pack CB288
Due microfoni lavalier LM5 con connettore mini XLR
Due microfoni headset HS5 con connettore mini XLR
Sistema wireless professionale da usare sia in applicazioni live sound sia in
applicazioni “sound contracting”.
La tecnologia True diversity massimizza la portata attiva (fino a 100 metri) e
riduce l'interferenza potenziale
16 canali disponibili per ricevitore operanti nella banda UHF, per un massimo di
compatibilità di sistema in una stessa ubicazione senza interferenze.
Il ricevitore CR288 è un'unità half-rack che può essere usata a sé stante o
può essere montata in qualsiasi rack standard 19" usando il kit rack incluso,
rendendo facile integrarlo in qualsiasi sistema audio mobile o a installazione
fissa.
Il tone key e l'auto-mute assicurano una performance chiara e priva di
interruzioni permettendo solo all'audio del trasmettitore di passare attraverso il
ricevitore e di silenziare l'output se vi è qualsiasi interferenza.
Portata fino a 100 metri (linea di vista)
Fino a otto ore di vita batteria, usando due pile standard AA.
89
Concert 288 - Sistema wireless a doppio canale
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
1 2
3 34 4
7 8 9
5 6 6 5
1. Antenne - I supporti antenna consentono una completa rotazione per un
posizionamento ottimale. Il funzionamento normale, entrambe le antenne devono
essere collocate in posizione verticale. Entrambe le antenne possono essere
ripiegate verso l'interno per comodità quando si trasporta il CR288.
2. Controllo VOLUME (CH A) - Questo pomello imposta il livello del segnale audio che
esce dai jack di output del CH A sul pannello posteriore. Il livello di riferimento
si ottiene quando il pomello viene ruotato completamente in senso orario (alla
sua posizione “10”).
3. Pulsante SELECT - Premere questo pulsante per passare in rassegna ciclicamente
ciascuno dei canali del ricevitore. Premere il pulsante per inviare le informazioni
del canale al trasmettitore tramite trasmissione infrarossa.
4. Indicatore PEAK - Questo indicatore diventa rosso quando il segnale audio
corrispondente trasmesso è sovraccarico.
5. Indicatore READY - Questo indicatore diventa verde quando il canale ricevitore
corrispondente sta ricevendo segnale RF e il sistema è pronto per l'uso.
6. Display LED - Il display LED a 7segmenti mostra ciascun canale operativo
corrente del ricevitore. I canali sono indicati da 0-9 e A-F.
7. Trasmettitore IR - Durante “IR SET” una luce infrarossa viene usata per impostare
il canale ricevitore.
8. Controllo VOLUME (CH B) - Questo pomello imposta il livello del segnale audio che
esce dai jack di output del CH B sul pannello posteriore. Il livello di riferimento
si ottiene quando il pomello viene ruotato completamente in senso orario (alla
sua posizione “10”).
9. Interruttore POWER - Usare questo comando per accendere e spegnere il CR288.
Legenda Ricevitore CR288
90
1 2 23
Usando il dispositivo di scarico trazione cavo: Raccogliere
un cappio di cavo e farlo passare attraverso il dispositivo
di scarico trazione, quindi far passare la spina adattatore
attraverso il cappio per creare un nodo.
Legenda Ricevitore CR288
1. Input DC - Connettere l'adattatore di alimentazione fornito qui, usando il
serracavo come mostrato nell'illustrazione che segue. AVVISO: Non sostituire
con qualsiasi altro tipo di adattatore di alimentazione. Così facendo si può
danneggiare gravemente il CR288, annullando la garanzia.
2. BALANCED OUTPUT (uscita bilanciata) - Usare questo jack XLR a bassa impedenza
(600 Ohm) elettronicamente bilanciato quando si connette il CR288 ad
apparecchiatura audio professionale (+4dBu). Il cablaggio con configurazione dei
contatti è come segue: Pin 1 terra, Pin 2 alto (caldo), e Pin 3 basso (freddo).
3. MIX OUT UNBALANCED (uscita mix sbilanciata) - Usare questo jack da 1/4" ad alta
impedenza (5K Ohm) quando si connette il CR288 ad apparecchiatura audio
consumer (-10dBV). Il jack recherà il segnale combinato dal ricevitore CH A e B.
Il cablaggio è come segue: tip hot, sleeve ground.
91
Concert 288 - Sistema wireless a doppio canale
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
1. Connettore di Input - Connettere il dispositivo di input tramite il connettore mini-
XLR. Il CB288 viene fornito o con un microfono lavalier headset o con un cavo
strumento da ¼".
2. Indicatore di status - Questo LED mostra la modalità di funzionamento:
VERDE Funzionamento
ROSSO Mute
VERDE Batteria scarica
3. Interruttore Power/Mute - Premere e mantenere premuto per accendere o spegnere
l'unità. Premere e rilasciare per silenziare o ripristinare l'audio del trasmettitore
(mute/unmute)
4. Belt Clip - Usare questa clip per fissare il trasmettitore CB288 a una cintura o a
una cinghia da chitarra.
5. Rilascio coperchio batteria - Premere su entrambi i lati e tirare indietro per aprire
il coperchio batteria del CB288.
6. Antenna - Questa antenna trasmettitore, attaccata in permanenza, deve essere
estesa completamente durante il funzionamento normale.
12 3
4
5 5
6
Trasmettitore belt pack CB288
92
9
8
7
10
11
7. Controllo Input GAIN - Questo controllo regola la sensibilità di input del
trasmettitore per lavorare con input di microfono e strumenti. Per una
prestazione ottimale, usando il cacciavite incluso, impostare il controllo Input
GAIN a dove si vede che l'indicatore PEAK inizia ad illuminarsi sotto alti livelli,
quindi abbassare lentamente finché la luce dell'indicatore si spegne.
8. Scomparto batterie - Inserire qui due pile standard AA (LR6), prestando
attenzione ai segni di polarità mostrati. Per quanto si possano usare batterie
NI-Cd ricaricabili, queste non erogano corrente adeguata per più di quattro
ore. AVVISO: Non inserire le pile invertite; così facendo si può danneggiare
gravemente il CB288, annullando la garanzia.
9. Lente IR - Questa finestra serve a catturare il segnale infrarosso inviato dal
CR288 durante l'IR SET per canalizzare il trasmettitore.
10. Cacciavite - Destinato a regolare il controllo di input GAIN (guadagno input) del
CB288 (Si veda #7 Input GAIN Control).
11. Channel Designation (designazione canale) - Identifica il canale ricevitore con cui
il belt pack si sincronizza e su cui trasmette.
Trasmettitore belt pack CB288
93
Concert 288 - Sistema wireless a doppio canale
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
1. Indicatore di status - Questo LED mostra
la modalità di funzionamento:
VERDE Funzionamento
ROSSO Mute
VERDE Batteria scarica
2. Interruttore Power/Mute - Premere e
mantenere premuto per accendere o
spegnere l'unità Premere e rilasciare
per silenziare o ripristinare l'audio del
trasmettitore.
3. Coperchio batteria - Svitare il coperchio
batteria e fare scorrere verso il basso per
aprire lo scomparto batteria del CH288.
4. Scomparto batteria - Aprire lo scomparto
batteria premendo la linguetta e
sollevando il coperchio. Inserire qui
due pile standard AA (LR6), prestando
attenzione ai segni di polarità mostrati.
Per quanto possano essere usate batterie
NI-Cd ricaricabili, queste non erogano
corrente adeguata per più di quattro ore.
AVVISO: Non inserire le pile invertite;
così facendo si può danneggiare
gravemente il CH288, annullando la
garanzia.
5. Controllo di Input GAIN - questo
controllo regola la sensibilità di input
del trasmettitore. Per una prestazione ottimale, usando il cacciavite incluso,
impostare il controllo Input GAIN a dove si vede che l'indicatore PEAK inizia
ad illuminarsi sotto alti livelli, quindi abbassare lentamente finché la luce
dell'indicatore si spegne.
6. Lente IR - Questa finestra serve a catturare il segnale infrarosso inviato dal
CR288 durante l'IR SET per canalizzare il trasmettitore. Il coperchio batteria
deve essere aperto e la lente IR guardare verso il ricevitore per caricare il canale
selezionato.
7. Cacciavite in plastica - Destinato a regolare il controllo di input GAIN (guadagno
input) del CB288 (Si veda #5 Input GAIN Control HH).
1
2
56
7
3
4
Trasmettitore Handheld CH288
Nota: La copertura antenna CH288 e la banda griglia hanno un codice di colore per
la facile identificazione del loro canale ricevitore corrispondente:
CH A - Copertura nera antenna e banda nera griglia
CH B - Copertura argento antenna e banda argento griglia
94
Avvio rapido
Perché il sistema wireless possa funzionare correttamente, sia il ricevitore che il
trasmettitore devono essere sullo stesso canale.
Seguire questa procedura di base per impostare e usare il sistema wireless Concert
288:
Collocare fisicamente il ricevitore CR288 dove verrà usato, ed estendere le antenne
verticalmente. La regola pratica generale è mantenere la "linea di vista" tra il
ricevitore e il trasmettitore, in modo che la persona che usa o indossa il trasmettitore
possa vedere il ricevitore.
A CR288 spento, connettere l'adattatore di alimentazione incluso. Accendere
momentaneamente il CR288 per confermare che l'unità stia ricevendo alimentazione.
Si vedrà illuminare il display LED. Quindi spegnere il CR288.
Con l'amplificatore o il mixer spento e il controllo di volume completamente
abbassato, connettere il jack di output mix del ricevitore CR288 all'input line level di
un mixer o amplificatore. Ruotare il pomello di livello sul CR288 completamente in
senso antiorario, e quindi accenderlo.
95
Concert 288 - Sistema wireless a doppio canale
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
Avvio rapido
A trasmettitore spento, installare due pile AA nuove nel beltpack CB288 o nel
trasmettitore handheld CH288. Lasciare aperto lo scomparto batteria.
This device complies with Part 15 of the
FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This device may not cause harmful
interference, and
(2) this device must accept any
interference received, including
interference that may cause
undesired operation.
FREQ:
542-566MHz
This device complies with Part 15 of the
FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This device may not cause harmful
interference, and
(2) this device must accept any
interference received, including
interference that may cause
undesired operation.
FREQ:
542-566MHz
3. Plug in receiver 4. Turn on receiver
5. Plug receiver into audio system 6. Press Select button to change channel 9. Press and hold SELECT button to IR set 10. Adjust Volume control7. Install batteries 8. Press button on transmitter to turn on
9. Press and hold Select button to IR set7. Install batteries 8. Turn on belt pack transmitter
This device complies with Part 15 of the
FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This device may not cause harmful
interference, and
(2) this device must accept any
interference received, including
interference that may cause
undesired operation.
FREQ:
542-566MHz
This device complies with Part 15 of the
FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This device may not cause harmful
interference, and
(2) this device must accept any
interference received, including
interference that may cause
undesired operation.
FREQ:
542-566MHz
3. Plug in receiver 4. Turn on receiver
5. Plug receiver into audio system 6. Press Select button to change channel 9. Press and hold SELECT button to IR set 10. Adjust Volume control7. Install batteries 8. Press button on transmitter to turn on
9. Press and hold Select button to IR set7. Install batteries 8. Turn on belt pack transmitter
Accendere il trasmettitore premendo e mantenendo premuto l'interruttore;
l'indicatore LED si illuminerà in verde.
96
Avvio rapido
Posizionare il trasmettitore a circa 6-12" (15-30 cm) dalla fronte del CR288 con la
finestra IR del trasmettitore che guarda il trasmettitore IR sul pannello frontale del
ricevitore CR288.
Premere e mantenere premuto il pulsante CH A
SELECT per impostare il trasmettitore allo stesso
canale del ricevitore tramite trasmissione infrarossa.
Premere il pulsante CH A SELECT sulla parte
frontale del CR288 per scegliere un canale
disponibile per il ricevitore CH A . Il numero di
canale aumenta di una cifra, da 0 a 9 e quindi da
A a F. Una volta raggiunto l'ultimo canale, la conta
ritorna ciclicamente a 0.
97
Concert 288 - Sistema wireless a doppio canale
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
Accendere l'amplificatore o mixer connesso, ma
mantenere il volume completamente abbassato.
Girare il pomello volume sul CR288 completamente
in senso orario (alla sua impostazione "10"). Questo
è guadagno di unità.
Parlare o cantare nel microfono. Aumentare lentamente il volume dell'amplificatore o
mixer finché non si raggiunge il livello desiderato.
Se si riscontra che il sistema ha perdita di qualità notevoli, un range di
funzionamento complessivamente ridotto o burst di rumore inattesi, cambiare canale
operativo del sistema usando i passi suddetti.
Quando si usano più sistemi nella stessa banda di frequenza, ciascun sistema deve
essere impostato su un diverso canale operativo. (Si veda "Piani Canale Concert 288
Channel Plans" a pagina 18).
Avvio rapido
Quando la trasmissione è completa, il CR288 riceverà
il segnale RF e il tone key dal trasmettitore. La spia
luminosa CH A READY si accenderà sul pannello
frontale del ricevitore CR288. Ripetere questi passi per
il CH B trasmettitore e ricevitore I canali di frequenza
disponibili CH A e CH B non si sovrappongono ,
cosicché si possono impostare i due ricevitori allo
stesso numero o lettera di canale.
98
Il ricevitore CR288 può essere installato in un rack standard da 19” per il trasporto
o l'installazione permanente usando le orecchie rack incluse. Per montare il CR288,
seguire i semplici passi elencati di seguito:
Fissare le orecchie del rack facendo scorrere
ciascuna orecchia nella scanalatura su ciascun lato
del CR288 fino a che non si bloccano al loro posto,
e il ricevitore sia a filo con il pannello frontale.
Posizionare il ricevitore CR288 in
uno spazio rack disponibile e farlo
scorrere fino a che le orecchie del
rack toccano le guide dell'involucro
rack e sono allineati con i fori della
guida rack.
Montare il ricevitore nel rack usando le viti rack di dimensioni appropriate (non
incluse). Per assicurare uguale tensione e bilanciamento quando si installa il
ricevitore, si devono fissare le viti a croce, andando per angoli opposti: in alto a
sinistra -> in basso a destra --> in alto a destra -> in basso a sinistra.
Per montare due ricevitori CR288
in uno spazio, il sistema include
un pezzo di connessione centrale.
Fare scorrere il pezzo di connessione
centrale nella scanalatura di ciascun
ricevitore, assicurare usando le viti
incluse e fissare le orecchie corte del
rack a ciascun ricevitore. Montare i
ricevitori nel rack usando il pattern
incrociato descritto sopra.
Montaggio su rack
99
Concert 288 - Sistema wireless a doppio canale
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
Piani Canale Concert 288
Gruppo H
470–518 MHz
Gruppo I
518 –566 MHz
CH A Freq CH B Freq CH A Freq CH B Freq
0 470.125 0 494.125 0 518.125 0 542.125
1 471.625 1 495.625 1 519.625 1 543.625
2 473.050 2 497.050 2 521.050 2 545.050
3 474.425 3 498.425 3 522.425 3 546.425
4 474.900 4 498.900 4 522.900 4 546.900
5 477.525 5 501.525 5 525.525 5 549.525
6 479.100 6 503.100 6 527.100 6 551.100
7 480.475 7 504.475 7 528.475 7 552.475
8 482.000 8 506.000 8 530.000 8 554.000
9 484.075 9 508.075 9 532.075 9 556.075
A 486.975 A 510.975 A 534.975 A 558.975
B 487.975 B 511.975 B 535.975 B 559.975
C 489.050 C 513.050 C 537.050 C 561.050
D 490.975 D 514.975 D 538.975 D 562.975
E 492.425 E 516.425 E 540.425 E 564.425
F 493.975 F 517.975 F 541.975 F 565.975
100
Piani Canale Concert 288
Gruppo J*
606–654 MHz
CH A Freq CH B Freq
0 606.125 0 630.125
1 607.625 1 631.625
2 609.050 2 633.050
3 610.425 3 634.425
4 610.900 4 634.900
5 613.525 5 637.525
6 615.100 6 639.100
7 616.475 7 640.475
8 618.000 8 642.000
9 620.075 9 644.075
A 622.975 A 646.975
B 623.975 B 647.975
C 625.050 C 649.050
D 626.975 D 650.975
E 628.425 E 652.425
F 629.975 F 653.975
* Non per uso negli USA e in
Canada. Per questioni riguardanti i
canali disponibili nella vostra area,
rivolgetevi al vostro distributore
Samson locale.
101
Concert 288 - Sistema wireless a doppio canale
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
Risoluzione di problemi
Problema Solutions
Non vi è audio
Assicurarsi che il trasmettitore e il ricevitore siano
entrambi accesi.
Assicurarsi che le batterie trasmettitore siano installate
correttamente.
Controllare che il trasmettitore non sia silenziato.
Confermare che l'adattatore CR288 sia connesso
correttamente e inserito in una presa elettrica.
Controllare che il CR288 sia acceso.
Assicurarsi che le connessioni di uscita audio di CR288
siano salde.
Assicurarsi che il ricevitore e il trasmettitore siano in linea
di vista l'uno con l'altro.
Verificare i controlli di livello del ricevitore e del
dispositivo di input audio.
Assicurarsi che il trasmettitore e il ricevitore siano
impostati sullo stesso canale. Se non si è sicuri, resettare
il canale eseguendo un'impostazione IR.
Audio distorto
Il livello di uscita ricevitore o il livello dispositivo di
ingresso audio possono essere troppo alti.
Controllare le batterie del trasmettitore, e sostituirle se
esaurite.
Il guadagno di input sul trasmettitore (CB288) o livello di
sorgente audio possono essere troppo alti.
Perdita di
informazione audio
Il trasmettitore può essere troppo distante dal ricevitore.
Avvicinarlo al ricevitore, o riposizionare le antenne.
Rimuovere eventuali sorgenti che possano causare
interferenza RF, come telefoni cellulari, telefoni cordless,
computer, strutture metalliche, ecc.
Il ricevitore non si
accende
Controllare l'adattatore per assicurare che sia ben
connesso e inserito in una presa elettrica.
Il trasmettitore non
si accende (il LED è
ROSSO)
Sostituire le batterie del trasmettitore.
Rumore o interferenza
indesiderati
Se si usano diversi sistemi, accertarsi che nessuno dei
sistemi stia operando sullo stesso canale. Se il problema
persiste, cambiare uno dei canali del sistema.
102
Specifiche
Sistema
Portata 300' (100m) linea di vista
Risposta frequenza audio 50 Hz - 15 kHz
T.H.D. (Complessiva) <1% (@AF 1 kHz, RF 46 dBu)
Range dinamico >100 dB A-weighted
Rapporto segnale/rumore >85 dB
Temperatura di funzionamento da –10 °C (14 °F) a +60 °C (+140 °F)
Frequenza Tone Key 32.768 kHz
Trasmettitore belt pack CB288
Connettore di input Mini-XLR (P3)
Impedenza di input 1MΩ
Range guadagno input 38 dB
Potenza RF 10 mW EIRP
Requisiti alimentazione Due pile alcaline AA (LR6)
Vita batteria 8 ore
Dimensioni (A×L×P) 3.75" × 2.44" × 0.75"
96mm × 62mm × 18.5mm
Peso 0.2 lb / 93 g
Trasmettitore Handheld CH288
Elemento microfonico Q6 Dynamic
Range guadagno input 28 dB
Potenza RF 10 mW EIRP
Requisiti alimentazione Due pile alcaline AA (LR6)
Vita batteria 8 ore
Dimensioni (H×Ø) 10.23" × 2.1" 260mm × 54mm
Peso 0.48 lb / 218 g
Ricevitore CR288
Livello output audio - Mix sbilanciato +14 dBu
Livello output audio - bilanciato +14 dBu
Impedenza output audio - sbilanciato 1k Ohm
Impedenza output audio - bilanciato 470 Ohm
Sensibilità -100 dBm / 20 dB sinad
Rigetto immagine >50 dB
Tensione di funzionamento 15 VDC 300mA
Dimensioni (L×S×A) 8.25" × 4.9" × 1.75"
210mm × 125mm × 44mm
Peso 0.99 lb / 450 g
In Samson miglioriamo continuamente i nostri prodotti, e pertanto le specifiche e le
immagini sono soggette a cambiamento senza preavviso.
Regole e normative FCC
I ricevitori wireless Samson sono certificati sotto le FCC Rules part 15 e i
trasmettitori sotto le FCC Rules part 74.
L'ottenimento di licenza per l'apparecchiatura Samson è responsabilità
dell'utilizzatore e la possibilità di concessione di licenza dipende dalla
classificazione dell'utilizzatore, dall'applicazione e dalla frequenza
selezionata.
Questo dispositivo è conforme con RSS-210 of Industry & Science Canada.
Il funzionamento è subordinato alle seguenti due condizioni:
(1) questo dispositivo non può causare interferenza dannosa e (2) questo
dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese le
interferenze che possano causare un funzionamento indesiderato.
Con questo, Samson Technologies Corp., dichiara che CR288, CH288, CB288
è conforme ai requisiti essenziali e ad altre clausole rilevanti della Direttiva
1999/5/EC. La dichiarazione di conformità può essere consultata all'indirizzo
web
http://www.samsontech.com/site_media/support/manuals/Concert_288_DOC.pdf
NOTA: Questa apparecchiatura è stata collaudata e trovata conforme ai limiti
per un dispositivo digitale di Classe B, secondo la Parte 15 delle Regole
FCC, Questi limiti sono previsti per offrire una ragionevole protezione contro
interferenze dannose in un'installazione residenziale. Questa apparecchiatura
genera, usa e può irradiare energia in radiofrequenza e, se non viene
installata e usata secondo le istruzioni, può causare interferenze dannose
alle comunicazioni radio. Comunque, non è garantito che si verificheranno
interferenze in una particolare installazione. Se l'apparecchiatura causa
interferenze dannose a ricezione radio e TV, il che può essere determinato
spegnendo e accendendo l'apparecchiatura, si consiglia l'utente di tentare di
correggere l'interferenza con una o più delle seguenti misure:
Riorientare o spostare l'antenna ricevente.
Aumentare la separazione tra l'apparecchio e il ricevitore.
Connettere l'apparecchiatura a una presa su un circuito differente da
quello a cui è connesso il ricevitore.
Consultare il rivenditore o un tecnico Radio/TV esperto per avere
assistenza.
AVVISO: Qualsiasi cambiamento o modifica non espressamente approvati
dalla parte responsabile della compliance potrebbero annullare l'autorità di
far funzionare l'apparecchio.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Samson Concert 288 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per