Heco CELAN SUB 30A Manuale del proprietario

Categoria
Altoparlanti della soundbar
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

CELAN SUB 30A
CELAN SUB 38A
BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE
OWNER’S MANUAL/WARRANTY DOCUMENT
MODE D’EMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE
Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur
Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu.
At the end of the product’s useful life, please dispose of it at
appropriate collection points provided in your country.
Une fois le produit en fin de vie, veuillez le déposer dans un point
de recyclage approprié.
4
D
9
GB
13
F
18
NL
23
I
28
E
33
38
S
42
RUS
47
CHN
51
J
55
Abbildungen/Illustrations
P
21
NL
Zekering (12)
Er mogen alleen zekeringen worden gebruikt van het type dat vermeld staat in de
opgedrukte driehoek naast de zekeringhouder aan de achterkant van de versterker.
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Stel de subwoofer nooit bloot aan druip- of spatwater. Plaats ook geen vazen of andere
met vloeistof gevulde gebruiksvoorwerpen op de subwoofer!
De afstand tussen de behuizing van de actieve subwoofer enerzijds en de wanden van
de ruimte of eventuele andere objecten (zoals meubels of kasten) anderzijds, mag aan
alle kanten niet minder dan 5 cm bedragen
De aluminiumplaat en de koelvinnen van de versterker aan de achterzijde van de actieve
subwoofer dienen om de geïntegreerde versterker te koelen. Daarom moet de afstand
tussen de plaat en de vinnen enerzijds en eventuele ander objecten anderzijds ook ten
minste 5 cm bedragen en mogen ze niet worden afgedekt (bijvoorbeeld door een gordijn).
De basreflexopeningen in de actieve subwoofer mogen niet worden afgedekt
(bijvoorbeeld door gordijnen e.d.) omdat er anders onvoldoende ventilatie voor de
versterker is.
Plaats nooit objecten met open vuur (zoals kaarsen) op de actieve subwoofer.
TECHNISCHE GEGEVENS
Celan Sub 30 A
Configuratie: Actief Subwoofer bassreflex, 'frontfire' principe
Uitrusting 30 cm long-stroke driver
Uitgangsvermogen RMS/max.: 200 / 400 Watt
Frequentiebereik: 20 – 150 Hz
Scheidingsfrequentie: 50 – 150 Hz regelbaar
Afmetingen (bxhxd): 414 x 560 x 470 mm
Accessoires: netkabel
22
NL
Celan Sub 38A
Configuratie: Actief Subwoofer bassreflex, 'frontfire' principe
Uitrusting 38 cm long-stroke driver
Uitgangsvermogen RMS/max.: 300 / 600 Watt
Frequentiebereik: 18 – 150 Hz
Scheidingsfrequentie: 50 – 150 Hz regelbaar
Afmetingen (bxhxd): 482 x 630 x 520 mm
Accessoires: netkabel
TECHNISCHE WIJZIGINGEN VOORBEHOUDEN.
23
I
Egregio cliente,
innanzi tutto La ringraziamo per aver scelto un prodotto HECO. Ci congratuliamo
con Lei. Scegliendo questo prodotto ha acquistato un articolo di qualità riconosciuto
in tutto il mondo.
La preghiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni prima di mettere in
funzione gli altoparlanti.
I SUBWOOFER ATTIVI HECO CELAN SUB 30A E SUB 38A
Questi apparecchii si adattano otticamente ed acusticamente alla serie di altoparlanti
HECO Celan. Ovviamente possono essere combinati anche con qualsiasi altro tipo
di altoparlante.
Prima di collegare gli altoparlanti è necessario assicurarsi che tutti gli apparecchi
siano disattivati. Inoltre assicurarsi che tutti i cavi degli altoparlanti abbiano una
polarizzazione corretta, vale a dire che il polo positivo della relativa uscita sia
collegato col polo positivo della rispettiva entrata ed il polo negativo con il rispettivo
polo negativo. Si prega inoltre di osservare le indicazioni dettate nel manuale d’uso
del proprio ricevitore/amplificatore e degli altoparlanti.
MONTAGGIO
La frequenza trasmessa dal subwoofer non è percepibile dall'udito umano e per
questo in generale il montaggio non risulta particolarmente difficile. Si consiglia
tuttavia una sistemazione davanti alla postazione di ascolto vicino agli altoparlanti
frontali. Si consiglia inoltre di mantenere una distanza laterale verso oggetti e pareti
di almeno 30 cm ed una distanza dalla parte posteriore di almeno 20 cm. In caso
contrario potrebbe essere compromessa la riproduzione dei bassi.
GLI ELEMENTI DI CONTROLLO DEI SUBWOOFER (FIGURA 1)
Collegamento alla rete (1), interruttore di selezione tensione di rete (2)
Essendo un subwoofer con amplificatore integrato, deve essere collegato alla rete
mediante il cavo fornito in dotazione. Il selettore della tensione di rete è impostato
in fabbrica a 230 V per un impiego nell’area europea.
24
I
Molto importante:se il subwoofer viene collegato ad una rete 230 V in posizione
115 V, viene inevitabilmente distrutto l’amplificatore integrato!
Interruttore di rete (3), Spia di accensione (4), Interruttore di accensione (5)
Ingresso line (6)
Per il collegamento ad uscite di livelli bassi di un ricevitore/amplificatore
(funzionamento stereo). Vedere figura 4.
Per il collegamento ad un ricevitore AV con uscita subwoofer per bassi, vedere
figura 5.
Interruttore di rete ON Interruttore di rete OFF
Interruttore di
accensione
ON
Subwoofer in funzionamento continuo,
la spia di accensione è verde.
Impostazione pratica per la
riproduzione di programmi con lunghi
passaggi silenziosi (si evita uno
spegnimento involontario del
subwoorfer).
Subwoofer disattivato,
spia di accensione
spenta.
Quando l'apparecchio
non viene utilizzato
per un periodo
prolungato, si
consiglia di scegliere
questa impostazione.
Interruttore di
accensione
AUTO
Subwoofer inizialmente in modalità di
standby-Betrieb, la spia di accensione
è rossa.
Quando il subwoofer riceve un
segnale dal ricevitore, questi si
accende automaticamente e la spia di
accensione è verde.
Quando il subwoofer non riceve più
alcun segnale, dopo circa 15 min.
passa automaticamente in modalità
standby, la spia di accensione
ridiventa rossa.
Impostazione consigliata.
25
I
Uscite line (7)
Per il collegamento ad ingressi di livelli sonori bassi di un ricevitore/amplificatore
(funzionamento stereo), vede-re Figura 4, o per il collegamento di un ulteriore
subwoofers
Ingressi livelli alti (8)
Per il collegamento alle uscite dei livelli alti del regolatore (altoparlante) del
ricevitore/amplificatore. Si veda Fig. 2 per il collegamento ad un amplificatore stereo
e Figura 3 per il collegamento ad un ricevitore AV.
Regolatore del livello (9)
Con questo regolatore si imposta a piacere il volume dei bassi:
1. Portare in posizione centrale (lineare) il regolatore dei bassi nell'amplificatore.
2. Molto importante: girare il regolatore del livello fino alla posizione d'arresto
sinistra (volume minimo).
3. Accendere la musica ed aumentare a piacere il volume con il regolatore
dell'amplificatore.
4. Con il regolatore del livello portare il livello dei bassi al volume desiderato.
Avviso: per il collegamento di un ricevitore AV all'uscita del subwoofer è necessario
impostare il livello del subwoofer nel Setup del ricevitore a 0dB.
Regolatori di separazione frequenza (10)
Vanno regolati secondo la frequenza più elevata alla quale opera il subwoofer. In
combinazione con gli altopar-lanti da scaffale si consiglia di impostare la frequenza
su 100 – 150 Hz, se si impiegano altoparlanti fissi è consigliata un'impostazione tra
50 – 100 Hz
26
I
Regolatore di fase (11)
Nel funzionamento normale si consiglia di posizionare il regolatore di fase su 0°. In
pochi casi potrebbe essere vantaggioso variare la fase tra 0° e 180° (ad es. In caso
di distanza elevata tra subwoofer ed i satelliti frontali o in caso di caratteristiche
acustiche sfavorevoli dell'ambiente) Generalmente vale: La posizione corretta è
quella nella quale il campo del suono fondamentale inferiore risuona in modo più
naturale.
Fusibile (12)
Devono essere impiegati solo fusibili del tipo indicato sul retro dell'amplificatore nel
triangolo stampato di fian-co al portafusibile.
Indicazione importante ai fini della sicurezza
Non esporre mai il subwoofer a gocce o spruzzi d’acqua. Non vi devono nemmeno
essere appoggiati vasi o altri contenitori contenenti liquidi.
La distanza tra l'alloggiamento del subwoofer attivo e le pareti della stanza o altri
oggetti (ad es. mobili, pareti attrezzate) non deve essere inferiore di 5 cm su nessun
lato.
La piastra in alluminio o le alette di raffreddamento dell'amplificatore servono per il
raffreddamento dell'amplificatore montato e devono presentare anch'esse una
distanza di almeno 5 cm dagli oggetti ed inoltre non devono essere coperte (ad es.
tenda).
L'apertura(e) dei bassi riflessi del subwoofer attivo non devono essere coperte da
oggetti (ad es. tende, sipari) per poter garantire una sufficiente ventilazione
dell'amplificatore.
Si prega di non sistemare sul subwoofer attivo alcun oggetto a fiamme libere (ad
es. candele).
27
I
DATI TECNICI
Celan Sub 30A
Configurazione: Subwoofer attivo bassreflex, principio ‚frontfire'
Dotazione: Eccitatore a corsa lunga da 30 cm
Potenza d’uscita RMS/max.: 200 / 400 Watt
Gamma di frequenza: 20 – 150 Hz
Frequenza di taglio: 50 – 150 Hz regolabile
Dimensioni (largh. x alt. x prof.): 414 x 560 x 470 mm
Accessori: Cavo di rete
Celan Sub 38A
Configurazione: Subwoofer attivo bassreflex, principio ‚frontfire'
Dotazione: Eccitatore a corsa lunga da 38 cm
Potenza d’uscita RMS/max.: 300 / 600 Watt
Gamma di frequenza: 18 – 150 Hz
Frequenza di taglio: 50 – 150 Hz regolabile
Dimensioni (largh. x alt. x prof.): 482 x 630 x 520 mm
Accessori: Cavo di rete
CON RISERVADI APPORTARE MODIFICHE TECNICHE.
29
E
tensión de red ha sido ajustado desde la fábrica a 230 V para su empleo en el ámbito
europeo.
Muy importante: Si el subwoofer se conecta en la posición 115 V a la red de
230 V, ¡esto destruirá forzosamente el amplificador incorporado!
Interruptor de red (3), Diodo luminoso Power (4), Interruptor Power (5)
Entradas de línea (6)
Para conectar en las salidas de bajo nivel del receptor/amplificador (Modo estéreo),
veáse la figura 4.
Para conectar en las salidas del subwoofer de bajo nivel del receptor AV, veáse la
figura 5.
Interruptor de red ON
Interruptor de red
OFF
Interruptor
Power ON
Subwoofer en funcionamiento continuo, el
diodo luminoso.
Power se ilumina en verde. Ajuste apropia-
do para reproducir programas con pasajes
largos de bajo volumen (se evita que se
apague el subwoofer involuntariamente).
Subwoofer apaga-
do
Diodo luminoso
Power apagado
Si el aparato no va
a utilizarse durante
un largo espacio
de tiempo, se
recomienda que se
seleccione este
modo.
Interruptor
Power AUTO
El subwoofer está en el modo Standby, el
diodo luminoso.
Power se ilumina en rojo.
Si el subwoofer recibe una señal del
receptor, se enciende automáticamente, y
el diodo luminoso Power se ilumina en
verde.
Si el subwoofer ya no recibe ninguna
señal, tras unos 15 minutos pasará auto-
máticamente al modo standby, y el diodo
luminoso Power volverá a ponerse rojo.
Ajuste recomendado.
42
RUS
43
RUS
44
RUS
45
RUS
46
RUS
47
CHN
48
CHN
49
CHN
50
CHN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Heco CELAN SUB 30A Manuale del proprietario

Categoria
Altoparlanti della soundbar
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per