BOMANN bs 969 cb Manuale del proprietario

Categoria
Aspirapolvere
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/ZárukaA használati utasítás/Garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Bodenstaubsauger
Stofzuiger • Aspirateur-traîneau
Aspiradora • Aspirador
Aspirapolvere a carrello • Støvsuger
Floor-type vacuum cleaner • Odkurzacz
Porszívó • Vysavač koberců
Пылесос
BS 1245
6....-05-BS 1245 1 25.02.2005, 14:19:04 Uhr
2
Inhalt
Inhoud • Sommaire • Indice • Índice • Indice • Innhold
Contents • Spis treściObsahTartalomСодержание
D
Übersicht Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 4
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 7
NL
Overzicht bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 3
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 9
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 12
F
Aperçu des éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 3
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 14
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 18
E
Vista de conjunto Elementos de mando . . . . . . . . . . . . . . . . Página 3
Instrucciones de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 19
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 23
P
Vista geral dos elemntos de comando . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 3
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 24
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 28
I Descrizione dei singoli pezzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 3
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 29
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 33
N
Oversikt over betjeningselementer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 3
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 34
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 37
GB
Control element overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 3
Instruction Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 39
Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 42
PL
Przegląd elemetów obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 3
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 44
Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 48
CZ
Přehled obsluhovací prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 3
Návod k použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 50
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 53
H
A hasznalt elemek megtekintése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 3
A hasznalati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 55
Garancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 58
RUS
Обзор управляющих элементов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . стр. 3
Руководство по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . стр. 60
Гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . стр. 64
6....-05-BS 1245 2 25.02.2005, 14:19:08 Uhr
3
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos
Elementi di comando • Oversikt over betjeningselementene
Overview of the Components •
Przegląd elementów obłsugi
Přehled ovládacích prvkůA kezelő elemek áttekintéseé
Обзор деталей прибора
6....-05-BS 1245 3 25.02.2005, 14:19:09 Uhr
D
4
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr
sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und
nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür
vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien (außer es ist für den bedingten
Einsatz im Freien vorgesehen). Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonnenein-
strahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen
Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht
oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen. Nicht ins Wasser
greifen.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der
Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht
benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Arbeitsplatz
verlassen, schalten Sie das Gerät bitte immer aus, bzw. ziehen Sie den Ste-
cker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel).
Um Kinder vor Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, sorgen Sie bitte
dafür, dass das Kabel nicht herunter hängt und Kinder keinen Zugriff auf das
Gerät haben.
Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein beschädigtes Gerät
bitte nicht in Betrieb nehmen.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen
autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes
Netzkabel bitte nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich
qualifi zierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
Beachten Sie bitte die nachfolgenden „Speziellen Sicherheitshinweise...“.
Spezielle Sicherheitshinweise
Saugen Sie keine Feuchtigkeit, bzw. Flüssigkeiten auf!
Saugen Sie keine heiße Asche, spitze oder scharfe Gegenstände!
Benutzen Sie das Gerät nicht in Feuchträumen!
Saugen Sie niemals ohne Filter. Prüfen Sie stets den korrekten Sitz der Filter
nach dem Einsetzen!
Halten Sie während des Betriebes Haare, Kleidung und Körperteile von der
Staubsaugerdüse fern!
Halten Sie den Staubsauger von Wärmequellen wie Radiatoren, Öfen usw.
fern!
6....-05-BS 1245 4 25.02.2005, 14:19:10 Uhr
D
5
Übersicht der Bedienelemente
1 Kabel (ohne Abb.) 10 Saugschlauch
2 Ein/Aus Schalter 11 Saugrohr
3 Tragegriff 12 Bodendüse
4 Taste zur Kabelaufwicklung 13 Fugendüse
5 Saugleistungsregler 14 Bürstdüse
6 Anzeige für Staubbeutelwechsel 15 Gelenkdüse
7 Griff zum Öffnen 16 Parkhilfe
des Staubbeutelfachs
8 Filterabdeckung - Auslassfi lter Haken an der Bodendüse
(ohne Abb.) (ohne Abb.)
9 Schlauchanschluss
Inbetriebnahme
Stecken Sie den Verbindungskopf des Saugschlauches (10) in den Schlauch-
anschluss (9), bis er mechanisch einrastet, drücken Sie dazu bitte gleichzeitig
die Tasten. Um den Schlauch wieder zu lösen, drücken Sie bitte erneut die
Tasten am Verbindungskopf.
Halten Sie die Tasten gedrückt und ziehen Sie dann den Schlauch heraus.
Stecken Sie bitte das 2-teilige Saugrohr (11) ineinander und stecken Sie es
anschließend am Griffstück auf.
Montieren Sie die Bodendüse (12) bzw. das Zubehör.
Benutzen des Gerätes
1. Wickeln Sie die benötigte Kabellänge (1) ab.
2. Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte Schutz-
kontakt-Steckdose 230 V, 50 Hz. Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/Aus
Schalter (2) ein, indem Sie den Regler nach unter drücken.
3. Stellen Sie die Saugleistung mit dem Saugleistungsregler (5) ein, indem Sie
den Regler drehen.
4. Saugen Sie nun mit gleichmäßiger Geschwindigkeit. Andrücken ist nicht nötig.
5. Hinweis: Achten Sie auf die durch die Kabellänge begrenzte Reichweite!
Saugleistungsregler
Niedrige Saugleistung: Für Gardinen, empfi ndliche Stoffe.
Mittlere Saugleistung: Für hochfl orige Veloursteppiche und Textilböden.
Hohe Saugleistung: Für robuste Teppiche und Fußböden.
Aufwickelvorrichtung für Netzkabel
Bitte ziehen Sie das Netzkabel (1) max. bis zur gelben Markierung. Ziehen Sie
das Kabel auf keinen Fall bis zur roten Markierung, da die Kabelaufwicklung Scha-
den nehmen kann. Solche Schäden fallen nicht in den Garantieanspruch.
6....-05-BS 1245 5 25.02.2005, 14:19:11 Uhr
D
6
Aufwickeln
Drücken Sie die Taste (4) für Kabelaufwicklung und führen Sie das Kabel nach.
Halten Sie das Kabel fest, um ein Herumschlagen zu vermeiden.
Düsenaufsatz
Fugen-, Bürst- Gelenkdüse: Zum Saugen von Polstern, Vorhängen und in
Ecken und Schlitzen usw.
Bodendüse: Zur Reinigung von Teppichen oder glatten Flächen.
Glatte Böden: Drücken Sie den Hebel mit dem
Bürstensymbol mit dem Fuß nie-
der. Die Bürsten sind jetzt sichtbar.
Teppiche: Drücken Sie den Hebel in die
gegenüber liegende Richtung. Die
Bürsten sind jetzt eingefahren.
Lösen der Düsen: Ziehen Sie diese unter leichtem Drehen ab.
Luftschieber
Öffnen Sie den Luftschieber am Schlauchgriff zur Luftregulierung oder, um an der
Düse haftende Teile zu lösen.
Anzeige Staubbeutelwechsel (6)
Halten Sie den Saugschlauch unbelastet in die Luft. Leuchtet die Anzeige für
Staubbeutelwechsel, ist der Beutel voll. Wechseln Sie ihn bitte aus.
Auswechseln des Staubbeutels
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Öffnen Sie mit dem Griff (7) den Deckel des Staubbeutelfachs.
Entnehmen Sie den Beutel, indem Sie die Halterung vorsichtig nach hinten
ziehen, so das Sie leichter an den Beutel kommen. Ziehen Sie den Staubbeu-
tel nach oben heraus.
Schieben Sie einen neuen Beutel ein, achten Sie bitte darauf, dass der Beutel
korrekt in der Führung liegt. Schließen Sie den Deckel, so dass er einrastet.
Filter
Ihr Gerät verfügt über zwei Filter.
Motorschutzfi lter (Einlassfi lter)
Den Einlassfi lter fi nden Sie, im Staubbeutelraum. Der Filter sitzt senkrecht im hin-
teren Teil des Staubgehäuses. Ziehen Sie den Filter nach oben heraus. Reinigen
Sie den Motorschutzfi lter nach ca. jedem 10. Staubbeutelwechsel. Bei Bedarf kön-
nen Sie den Filter in warmem Wasser, ohne Zusätze reinigen. Setzen Sie diesen
nur vollständig getrocknet wieder ein!
6....-05-BS 1245 6 25.02.2005, 14:19:11 Uhr
D
7
Auslassfi lter
Des Weiteren verfügt Ihr Gerät über einen Auslassfi lter. Sie fi nden diesen Filter an
der Seite Ihres Gerätes, hinter einem Lüftungsgitter.
Öffnen Sie das Lüftungsgitter durch Ziehen des Hebels seitlich am Lüftungsgitter.
Ziehen Sie dann das Gitter nach vorne heraus. Entnehmen Sie den Filter und
reinigen Sie diesen, wie bereits beschrieben. Setzen Sie bitte den Filter richtig
wieder ein und schließen Sie das Lüftungsgitter.
Ersatz Motorschutz- sowie Auslassfi lter erhalten Sie bei unserer Hotline.
Reinigung und Aufbewahrung
Reinigung
Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose!
Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen Tuch.
Aufbewahrung
Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.
Rollen Sie das Kabel komplett ein.
Wenn Sie das Gerät waagerecht stellen: Hängen Sie bitte den Haken der
Bodendüse in die Parkhilfe auf der Rückseite des Gerätes ein.
Wenn Sie das Gerät senkrecht stellen: Hängen Sie bitte den Haken des Saug-
rohres in die Parkhilfe auf der Unterseite des Gerätes ein.
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten
ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes
oder des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch
Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen
bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein
Anspruch auf eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kosten-
loser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät in der Originalverpackung
zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
*) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch
des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an unsere Hotline!
Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kosten-
pfl ichtig!
6....-05-BS 1245 7 25.02.2005, 14:19:11 Uhr
D
8
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen,
Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblät-
tern usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen,
fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpfl ichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpfl ichtig vom entspre-
chenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
6....-05-BS 1245 8 25.02.2005, 14:19:12 Uhr
NL
9
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig
door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo
mogelijk de doos met de binnenverpakking.
Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven
toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik (tenzij het
bedoeld is voor beperkt gebruik in de buitenlucht). Bescherm het tegen hitte,
directe zonnestralen, vocht (i geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe
kanten. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat ge-
worden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken. Niet in het water
grijpen.
Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoevoer (trek aan de
steker, nooit aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken
aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.
Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht werken. Schakel het
apparaat altijd uit of trek de steker uit de contactdoos (trek aan de steker, niet
aan de kabel) voordat u de werkplek verlaat.
Bescherm kinderen tegen gevaren en zorg ervoor dat kabels nooit los omlaag
hangen en dat het apparaat buiten het bereik van kinderen blijft.
Controleer regelmatig of het apparaat beschadigingen vertoont. Een bescha-
digd apparaat mag niet in gebruik worden genomen.
Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde
vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de
fabrikant, onze technische dienst of een eender gekwalifi ceerde persoon
vervangen door een soortgelijke kabel.
Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies“ in acht.
Speciale veiligheidsinstructies
Zuig nooit vocht of vloeistoffen op.
Zuig nooit hete as, spitse of scherpe voorwerpen op!
Gebruik het apparaat niet in vochtige ruimten!
Zuig nooit zonder fi lter. Controleer altijd of de fi lter en na het plaatsen correct
zit!.
Houd tijdens het zuig in haar een, kleding en lichaamsdelen van de zuigmond
verwijderd!
Houd de stofzuiger ver verwijderd van warmtebronnen zoals radiatoren,
kachels enz.!
6....-05-BS 1245 9 25.02.2005, 14:19:12 Uhr
NL
10
Overzicht van de bedieningselementen
1 Kabel (zonder afb..) 10
Zuigslang
2 Aan-/uitschakelaar 11
Zuigbuis
3 Handvat 12
Vloermondstuk
4 Toets voor kabeloprolling 13 Voegenmondstuk
5 Zuigkrachtregelaar 14 Borstelmondstuk
6 Indicatie vulgraad van de stofzak 15 Draaibaar mondstuk
7 Handgreep voor het openen 16
Parkeerhulp
van het stofvak
8 Filterafdekking - Uitlaatfi lter Haak aan het
(zonder afb.) vloermondstuk
9 Slangaansluiting (zonder afb.)
Ingebruikname
Steek de verbindingskop van de zuigslang (10) in de slangaansluiting (9) totdat
deze mechanisch inklikt. Druk hiervoor tegelijkertijd de toetsen in. Druk opnieuw
de toetsen in aan de verbindingskop om de slang weer te verwijderen.
Houd de toetsen ingedrukt en trek dan de slang eruit.
Steek de 2-delige zuigstang (11) in elkaar en steek dit vervolgens op de hand-
greep.
Monteer het vloermondstuk of het toebehoren.
Bediening van het apparaat
1. Rol de benodigde kabellengte (1) af.
2. Steek de netsteker in een correct geïnstalleerde en geaarde contactdoos
230 V, 50 Hz. Schakel het apparaat in met de aan-/uitschakelaar (2) door de
regelaar naar beneden te drukken.
3. Stel het zuigvermogen in door aan de regelaar voor het zuigvermogen (5) te
draaien.
4. Zuig nu met gelijkmatige snelheid. U hoeft geen druk uit te oefenen.
5. Opmerking: let erop dat de kabel slechts een beperkte reikwijdte heeft!
Zuigkrachtregelaar
Geringe zuigkracht: voor gordijnen en gevoelige stoffen
Gemiddelde zuigkracht: voor hoogpolige tapijten en textiele vloerbedekkin-
gen
Hoge zuigkracht: voor robuuste tapijten en men vloerbedekking in
Oprolvoorziening voor netkabel
Trek de netkabel (1) maximaal uit tot de gele markering. Trek de netkabel in geen
geval uit tot de rode markering, omdat daardoor de kabeloprolling beschadigd kan
worden. Dergelijke schade valt niet onder de garantieverlening.
6....-05-BS 1245 10 25.02.2005, 14:19:13 Uhr
NL
11
Oprollen
Druk op de toets (4) voor de kabeloprolling en voer de kabel met u mee. Houd de
kabel vast zodat hij niet rondslingert.
Hulpmondstuk
Voegen-, borstel-,
draaibaar mondstuk: Voor het afzuigen van kussens en gordijnen en het
schoonmaken van hoeken en gleuven enz.
Vloermondstuk: voor de reiniging van tapijten of gladde oppervlakken.
gladde vloeren: druk de hendel met het borstel-
symbool met de voet omlaag. De
borstels zijn nu zichtbaar.
tapijten: druk de hendel in de tegengestel-
de richting. De borstels zijn nu
ingetrokken.
Verwijderen
van het mondstuk: trek het mondstuk terwijl u het licht draait eraf.
Luchtregelschuif
Open de luchtregelschuif aan de slanggreep om de luchtaanzuiging te regelen of
aan het mondstuk hechtende delen te verwijderen.
Indicator voor het vervangen van de stofzak (6)
Houd de zuigslang onbelast in de lucht. Wanneer de indicatie voor de vervanging
van de stofzak brandt, is de stofzak vol en moet hij vervangen worden.
De stofzak vervangen
Trek de netsteker uit de contactdoos.
Open het deksel van het stofvak met de handgreep (7).
Verwijder de zak door de houder voorzichtig naar achteren te trekken, zodat u
eenvoudiger bij de stofzak kunt komen. Trek de stofzak naar boven uit.
Plaats een nieuwe zak en let daarbij op dat de stofzak correct in de geleiding
ligt. Sluit het deksel zodanig dat het inklikt.
Filter
uw apparaat heeft twee fi lters.
Motorfi lter (inlaatfi lter)
De inlaatfi lter bevindt zich in het stofvak. De fi lter zit verticaal in het achterste
gedeelte van het stofvak. Trek de fi lter naar boven uit het apparaat. Reinig de
motorfi lter steeds na ca. tien maal vervangen van de stofzak. Desgewenst kunt u
de fi lter in warm water zonder toevoegingen reinigen. Plaats de fi lter pas nadat hij
volledig gedroogd is!
6....-05-BS 1245 11 25.02.2005, 14:19:13 Uhr
NL
12
Uitlaatfi lter
Uw apparaat beschikt tevens over een uitlaatfi lter. De fi lter bevindt zich opzij van
het apparaat achter een ventilatierooster.
Open het ventilatierooster door aan de hendel aan de zijde van het ventilatie-
rooster te trekken. Trek daarna het fi lter naar voor uit. Verwijder de fi lter en reinig
deze op de reeds beschreven wijze. Plaats de fi lter weer correct terug en sluit het
ventilatierooster.
Reinigen en bewaren
Reinigen
Trek vóór de reiniging eerst de netsteker uit de contactdoos!
Reinig de buitenkant met een droge doek.
Bewaren
Laat het apparaat volledig afkoelen.
Rol de kabel volledig op.
Wanneer u het apparaat horizontaal opbergt, hangt u de haak van het vloer-
mondstuk in de parkeerhulp aan de achterzijde van het apparaat.
Wanneer u het apparaat verticaal opbergt, hangt u de haak van de zuigbuis in
de parkeerhulp aan de onderzijde van het apparaat.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-
richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspan-
ningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische
voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden
vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren*) die zijn ontstaan
door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos
door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele
garantiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint
daardoor een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze
reparatie of vervanging plaatsvinden.
Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele verpakking
samen met de kassabon af bij uw handelaar.
6....-05-BS 1245 12 25.02.2005, 14:19:13 Uhr
NL
13
*) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot kosteloze vervanging van het
complete apparaat. Neem in dit geval contact op met onze hotline! De reparatie
van glasbreuk of breuk van kunststofonderdelen wordt altijd berekend!
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolbors-
tels, deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels,
zaag bladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende
delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening!
Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Na de garantieperiode
Na afl oop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden
uitgevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.
6....-05-BS 1245 13 25.02.2005, 14:19:14 Uhr
F
14
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche
pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garan-
tie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant
à l’intérieur.
N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il
est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle.
Ne l’utilisez pas en plein air (sauf s’il est indiqué que vous pouvez le faire).
Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le
plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet
appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau
atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation. Ne touchez
pas les parties mouillées.
Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de
courant (tirez sur la fi che, pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si
vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance. Arrêtez toujours
l’appareil ou débranchez le câble d’alimentation (en tirant sur la fi che et non
pas sur le câble) si vous devez vous absenter.
Pour protéger les enfants des risques engendrés par les appareils électriques
, veillez à ce que le câble ne pende pas de l’appareil et que l’appareil ne soit
pas à portée des enfants.
Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne mettez pas l’appareil en
marche s’il est endommagé.
Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifi é.
Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que
par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou
toute personne de qualifi cation similaire.
N’utilisez que les accessoires d’origine.
Respectez les „conseils de sécurité spécifi ques à cet appareil“ ci-dessous ...
Conseils de sécurité spécifi ques à cet appareil
N’aspirez jamais d’emplacement humide ou de liquide !
N’aspirez jamais de cendres chaudes, d’objets pointus ou tranchants !
N’utilisez jamais cet appareil dans des endroits humides !
N’aspirez jamais sans fi ltre. Vérifi ez toujours que le fi ltre est correctement
installé !
N’approchez jamais les embouts de l’appareil en utilisation de cheveux, vête-
ments et parties du corps !
Maintenez l’aspirateur à l’écart de sources de chaleur comme radiateurs,
fours, etc. !
6....-05-BS 1245 14 25.02.2005, 14:19:14 Uhr
F
15
Liste des différents éléments de commande
1 Câble (sans fi g.) 10
Tuyau d’aspiration
2 Bouton Marche / Arrêt 11
Tube d’aspiration
3 Poignée 12 Embout pour les sols
4 Bouton de rangement du câble 13 Embout suceur
5 Variateur de puissance d’aspiration 14 Brosse
6 Témoin de sac plein 15 Embout articulé
7 Poignée pour ouverture 16 Position parking
du compartiment à poussière
8 Cache fi ltre - Filtre d’échappement Crochet sur la
(sans fi g.) brosse de sol
9 Raccordement du tuyau (sans fig.)
Avant la première utilisation
Introduisez la tête de raccordement du fl exible d’aspiration (10) dans le
raccordement du fl exible (9) jusqu’au clic. Enfoncez pour cela les boutons
simultanément. Pour libérer le fl exible, enfoncez à nouveau les boutons de la
tête de raccordement.
Maintenez les touches enfoncées et sortez le fl exible.
Emboîtez les 2 parties du tuyau d’aspiration (11) l’une dans l’autre puis fi xez le
tuyau du côté de la poignée.
Installez l’accessoire pour les sols ou tout autre accessoire.
Utilisation de l’appareil
1. Déroulez la longueur de câble (1) nécessaire.
2. Enfi chez la fi che au secteur dans une prise de courant de sécurité 230 V, 50
Hz installée conformément aux normes. Mettez en marche l’appareil à l’aide
de l’interrupteur (2) marche/arrêt en poussant le régulateur vers le bas.
3. Réglez la puissance d’aspiration à l’aide du régulateur d’aspiration (5) en
tournant le régulateur.
4. Aspirez maintenant avec régularité. Il est inutile d’exercer une pression pen-
dant que vous aspirez.
5. Remarque : tenez compte du rayon d’action limité dû à la longueur de câble!
Variateur de puissance d’aspiration
Faible puissance: pour rideaux, tissus fragiles.
Puissance moyenne: pour tapis à poil long et revêtements de sol textiles
Forte puissance: pour tapis et moquettes robustes
6....-05-BS 1245 15 25.02.2005, 14:19:15 Uhr
F
16
Dispositif de rangement du câble d’alimentation
Vous êtes priés de ne dérouler le câble (1) d’alimentation que jusqu’à la marque
jaune. Ne le déroulez en aucun cas jusqu’à la marque rouge, cela risque
d’endommager le dispositif. Tout endommagement de ce type n’est pas couvert
par la garantie.
Rangement du câble
Appuyez sur le bouton (4) de rangement du câble tout en guidant le câble.
Maintenez le câble fermement entre vos doigts pour éviter qu’il ne s’agite de façon
incontrôlée.
Embout suceur
Embout suceur, brosse et embout articulé: Pour aspirer les canapés, les
rideaux, les recoins et les fentes.
Embout pour les sols: Pour nettoyer les tapis ou surfaces planes.
Sols lisses: Abaissez avec le pied le levier sur
lequel est représentée une brosse.
Les brosses sont maintenant visib-
les.
Tapis: Appuyez sur le levier dans le sens
opposé. Les brosses sont main-
tenant sorties.
Pour libérer l’embout: Retirez-le en le dévissant légèrement.
Régulateur d’air
Ouvrez le régulateur d’air situé sur la poignée du fl exible pour réguler l’air ou pour
libérer des objets ayant pu se fi xer sur l’embout.
Témoin de sac plein (6)
Maintenez le tuyau d’aspirateur non obstrué en l’air. Si l’indicateur de remplissage
du sac s’allume, le sac de poussière est plein. Il est temps de le changer.
Changement du sac de poussière
Débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant.
Ouvrez le couvercle du compartiment à sac à poussière à l’aide de la poignée
(7).
Enlevez le sachet en tirant le support délicatement vers l’arrière pour vous
faciliter l’accès au sachet. Retirez le sachet vers le haut.
Enfi lez un nouveau sachet, en veillant à ce que le sachet soit correctement
enclenché dans son guidage. Refermez le couvercle jusqu’à au clic.
6....-05-BS 1245 16 25.02.2005, 14:19:15 Uhr
F
17
Filtre
Cet appareil est équipé de deux fi ltres.
Filtre de protection du moteur (fi ltre d’aspiration):
Le fi ltre d’aspiration se trouve au niveau du sac à poussière. Le fi lrte se trouve à
la verticale au fond du compartiment à poussière. Soulevez le fi ltre pour le sortir.
Nettoyez le fi ltre de protection du moteur après env. 10 changements de sac à
poussière. Vous pouvez, si nécessaire, laver le fi ltre à l’eau chaude sans déter-
gent. Placez-le à nouveau dans l’appareil lorsqu’il est complètement sec!
Filtre d’échappement:
Votre appareil est en outre équipé d’un fi ltre d’échappement. Vous trouverez ce
ltre sur le côté de votre appareil, derrière un grillage d’aération.
Ouvrez le grillage d’aération en tirant latéralement sur le levier du grillage
d’aération. Tirez alors sur la grille pour l’enlever. Retirez le fi ltre et nettoyez-le
comme décrit précédemment.Veuillez remettre le fi ltre correctement en place et
fermez le grillage d’aération.
Entretien et rangement
Entretien
Débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de courant avant le
nettoyage!
Nettoyez les parois de l’appareil avec un torchon sec.
Rangement
Laissez l’appareil refroidir complètement.
Enroulez complètement le câble.
Pour poser l’appareil à l’horizontale: introduisez le crochet de la brosse pour le
sol dans la position parking située au dos de l’appareil.
Pour poser l’appareil à la verticale : introduisez le crochet du tuyau d’aspirateur
dans la position parking située dans le bas de l’appareil.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles
applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique
et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations
techniques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifi cations techniques.
6....-05-BS 1245 17 25.02.2005, 14:19:16 Uhr
F
18
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d’achat (ticket de
caisse) pour l’appareil que nous vendons.
Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de l’appa-
reil ou des accessoires *) découlant d’un vice de matériau ou de fabrication au
moyen d’une réparation ou, selon notre estimation, au moyen d’un remplacement.
Les prestations dans le cadre de la garantie n’entraînent aucune prorogation de la
durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle garantie !
Le justifi catif de garantie est le reçu. Sans ce justifi catif, aucun remplacement
gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent être effectués.
En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil complet, dans son
emballage d‘origine, accompagné de votre preuve d‘achat, à votre revendeur.
*) Les endommagements de pièces d’accessoires ne justifi ent pas automati-
quement l’échange gratuit de l’appareil complet. Contactez alors notre centrale
téléphonique! La casse de pièces en verre ou en plastique est dans tous les cas
à votre charge!
Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure (p.ex. les charbons de mo-
teurs, crochets, courroies d’entraînement, télécommande de rechange, brosses
à dents de rechange, lames de scies etc.) ainsi que le nettoyage, l’entretien ou le
remplacement de pièces d’usure ne sont pas garantis et sont donc payants !
En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque.
Après la garantie
Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectu-
ées, contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation.
6....-05-BS 1245 18 25.02.2005, 14:19:16 Uhr
E
19
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual
de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si
es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fi n previsto. Este
aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre (en
excepto que esté destinado para el uso limitado al aire libre). No lo exponga
al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad ( en ningún caso
sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con
las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire
de momento la clavija de la caja de enchufe. No tocar el agua.
Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (tire de
la clavija no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o
en caso de limpieza o defectos.
No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de que tenga que dejar su lugar de
trabajo, desconecte siempre el aparato o retire la clavija de la caja de enchufe
(por favor tire de la clavija y no del cable).
Para evitar que los niños se hagan daños eléctricos, siempre tenga atención,
que el cable no cuelgue hacia abajo y que los niños no tengan acceso al
aparato.
Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defectos. No ponga en
servicio un aparato defecto.
No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autoriza-
do. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma
calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar
persona cualifi cada.
Solamente utilice accesorios originales.
Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de seguridad…“ indi-
cadas a continuación.
Indicaciones especiales
¡No aspiren nunca agua u otro líquido!
¡No aspiren nunca cenizas calientes, objetos agudos o cortantes!
¡No utilice el aparato en locales húmedos!
Nunca aspire sin fi ltro. ¡Siempre compruebe el correcto ajuste de la bolsa que
acaba de colocar!
¡Durante el funcionamiento mantenga apartado de la boquilla del aspirador, el
pelo, piezas de ropa o extremidades del cuerpo!
¡Mantenga la aspiradora apartada de fuentes de calor como radiodores,
estufas etc.!
6....-05-BS 1245 19 25.02.2005, 14:19:16 Uhr
E
20
Indicación de los elementos de manejo
1 Cable (sin imagen) 9 Conexión de la manguera
2 Conectador / desconectador 10
Manguera aspirante
3 Asa de transporte 11
Tubo de aspiración
4 Tecla para el enrollamiento de cable 12 Boquilla para el suelo
5 Regulador de poder de aspiración 13 Tobera para juntas
6 Indicador del llenado 14 Tobera de cepillo
de la bolsa de aspirador 15 Tobera articulada
7 Empuñadura para abrir el 16 Ayuda para estacionar
compartimiento de la bolsa el aspirador de suelo
de llenado de polvo
8 Cubierta del fi ltro - Filtro de salida Gancho en la tobera de suelo
(sin imagen) (sin imagen)
Puesta en marcha
Introduzca el botón de unión del tubo de aspiración (10) en la conexión del
tubo (9), hasta que éste encaje mecánicamente. Para ello, se ruega presionar
las teclas al mismo tiempo. Para soltar de nuevo el tubo, presione otra vez las
teclas en el botón de unión.
Mantenga las teclas presionadas y extraiga el tubo.
Ahora encaje las dos piezas del tubo de aspiración (11) introduciéndolas a
continuación en el agujero de la empuñadura.
Coloque la tobera de suelo, es decir el accesorio.
Uso del aparato
1. Desenrolle el cable (1) necesitado.
2. Introduzca la clavija en una caja de enchufe con tomatierra 230 V, 50 Hz, e
instalada por la norma. Conecte el aparato con el conectador / desconectador
(2), presionando el regulador hacia abajo.
3. Ajuste el poder de aspiración con el regulador de poder de aspiración (5),
girando el regulador.
4. Aspire ahora en una velocidad constante. No es necesario apretar.
5. Nota: ¡Tenga atención con el alcanze del cable, ya que es limitado!
Regulador de poder de aspiración
Poder de aspiración bajo: Para cortinas, telas delicadas.
Poder de aspiración medio: Para moquetas de terciopelo con pelo alto o suelos
de textil.
Poder de aspiración alto: Para moquetas robustas y suelos.
6....-05-BS 1245 20 25.02.2005, 14:19:17 Uhr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

BOMANN bs 969 cb Manuale del proprietario

Categoria
Aspirapolvere
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per