Falmec FPDPR36I9SS Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

EN INSTRUCTION BOOKLET
FR MODE D'EMPLOI
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES
IT LIBRETTO ISTRUZIONI
Professional hoods
Zeus Pro
Pyramid Pro
FP18P30W6SS
FP18P36W6SS
FP18P36W9SS
FP18P48W9SS
FPDPR30W6SS
FPDPR36W9SS
FPDPR48W9SS
FPDPR36I9SS
2
18" - 457mm
5
15/16
"
150mm
24" - 610mm
4
1/2
" - 114mm
12" - 305mm
29
13/16
"
758mm
5
1/8
"
130mm
ZEUS PRO 30"  FP18P30W6SS 120V 60HZ, 430W 52lb - 24 kg
EN- tool required
FR- outil requis
ES- herramienta requerida
IT - Attrezzi necessari
EN- cable length 5,0ft (1,5m)
FR- longueur de câble 5,0ft (1,5m)
ES- longueur de câble 5,0ft (1,5m)
IT- lunghezza cavo 5,0ft (1,5m)
3
18" - 457mm
5
15/16
"
150mm
24" - 610mm
4
1/2
" - 114mm
12" - 305mm
35
15/16
"
912mm
5
1/8
"
130mm
ZEUS PRO 36"  FP18P36W6SS 120V 60HZ, 430W 61lb - 28 kg
EN- tool required
FR- outil requis
ES- herramienta requerida
IT - Attrezzi necessari
EN- cable length 5,0ft (1,5m)
FR- longueur de câble 5,0ft (1,5m)
ES- longueur de câble 5,0ft (1,5m)
IT- lunghezza cavo 5,0ft (1,5m)
4
7
7/8
"
200mm
24" - 610mm
4
1/2
" - 114mm
12" - 305mm
35
15/16
"
18" - 457mm
912mm
5
1/8
"
130mm
ZEUS PRO 36"  FP18P36W9SS 120V 60HZ, 540W 70lb - 32 kg
EN- tool required
FR- outil requis
ES- herramienta requerida
IT - Attrezzi necessari
EN- cable length 5,0ft (1,5m)
FR- longueur de câble 5,0ft (1,5m)
ES- longueur de câble 5,0ft (1,5m)
IT- lunghezza cavo 5,0ft (1,5m)
5
7
7/8
"
200mm
24" - 610mm
4
1/2
" - 114mm
12" - 305mm
47
15/16
"
18" - 457mm
1220mm
5
1/8
"
130mm
ZEUS PRO 48"  FP18P48W9SS 120V 60HZ, 540W 83lb - 38 kg
EN- tool required
FR- outil requis
ES- herramienta requerida
IT - Attrezzi necessari
EN- cable length 5,0ft (1,5m)
FR- longueur de câble 5,0ft (1,5m)
ES- longueur de câble 5,0ft (1,5m)
IT- lunghezza cavo 5,0ft (1,5m)
6
11
15/16
"
- 303mm
18" - 457mm
11
13/16
"
300mm
max 11"
280mm
24" - 610mm
max 40
13/16
" - 1037mm
4
1/2
" - 114mm
5
15/16
"
150mm
30" - 762mm
12" - 305mm
PYRAMID PRO 30"  FPDPR30W6SS 120V 60HZ, 430W 57lb - 26 kg
EN- tool required
FR- outil requis
ES- herramienta requerida
IT - Attrezzi necessari
EN- cable length 5,0ft (1,5m)
FR- longueur de câble 5,0ft (1,5m)
ES- longueur de câble 5,0ft (1,5m)
IT- lunghezza cavo 5,0ft (1,5m)
7
18" - 457mm
18" - 457mm
11
13/16
"
300mm
max 11"
280mm
24" - 610mm
max 40
13/16
" - 1037mm
4
1/2
" - 114mm
12" - 305mm
36"
914mm
7
7/8
"
200 mm
PYRAMID PRO 36"  FPDPR36W9SS 120V 60HZ, 540W
74lb - 34 kg
EN- tool required
FR- outil requis
ES- herramienta requerida
IT - Attrezzi necessari
EN- cable length 5,0ft (1,5m)
FR- longueur de câble 5,0ft (1,5m)
ES- longueur de câble 5,0ft (1,5m)
IT- lunghezza cavo 5,0ft (1,5m)
8
18" - 457mm
18" - 457mm
11
13/16
"
300mm
max 11"
280mm
24" - 610mm
max 40
13/16
" - 1037mm
4
1/2
" - 114mm
12" - 305mm
48"
1219mm
7
7/8
"
200mm
PYRAMID PRO 48"  FPDPR48W9SS 120V 60HZ, 540W
85lb - 39 kg
EN- tool required
FR- outil requis
ES- herramienta requerida
IT - Attrezzi necessari
EN- cable length 5,0ft (1,5m)
FR- longueur de câble 5,0ft (1,5m)
ES- longueur de câble 5,0ft (1,5m)
IT- lunghezza cavo 5,0ft (1,5m)
9
18" -
460mm
16" - 406mm
18"
460mm
max 18"
460mm
4
1/2
" - 115mm
29
1/16
" - 740mm
max 54" - 1370mm
7
7/8
"
200 mm
35
15/16
" - 912mm
12" - 305mm
PYRAMID PRO ISLAND 36"  FDPR36I9SS 120V 60HZ, 430W
74lb - 34 kg
EN- tool required
FR- outil requis
ES- herramienta requerida
IT - Attrezzi necessari
EN- cable length 5,0ft (1,5m)
FR- longueur de câble 5,0ft (1,5m)
ES- longueur de câble 5,0ft (1,5m)
IT- lunghezza cavo 5,0ft (1,5m)
10
ZEUS PRO 30"  FP18P30W6SS
ZEUS PRO 36"  FP18P36W6SS
ZEUS PRO 36"  FP18P36W9SS
ZEUS PRO 48"  FP18P48W9SS
Y*
A
4
ø 5/16
ø 8 mm
V1 (x2)
FP18P36W6SS:
FP18P48W9SS:
FP18P30W6SS: Y = 15” - 380 mm
2
A
3
Y*
1
Y = 13
1/2
” - 344 mm
}
1
A = 24" - 35"
610 mm - 890 mm
(RECOMMENDED FOR
OPTIMAL PERFORMANCE)
ES - Medidas instalación
La altura de montaje recomendada desde la superficie de cocción hasta
el fondo de la campana se indica con una "A" en el dibujo siguiente. Se
recomienda instalar la campana en este rango para optimizar el rendi-
miento. Se recomienda no exceder 35" (890mm) para la dimensión "A" ya
que las campanas montadas por encima de ésta pueden ser difíciles de
alcanzar para los usuarios de altura media y el rendimiento y la eficiencia
se degradarán. Las campanas montadas por debajo de la medida inferior
de la recomendación "A" podrían resultar dañadas por el calor y presen-
tar un riesgo de incendio, y evitarían cualquier reclamación de garantía
atribuible a la posición de montaje inferior. Si está disponible, consulte
también las recomendaciones de altura del fabricante del equipo de co-
cina y respete los códigos de construcción y contra incendios, nacionales
y locales, que sustituyen cualquier recomendación estipulada en el pre-
sente documento.
IT - Misure per l'installazione
L’altezza di montaggio consigliata tra il piano cottura e la parte inferiore
della cappa è indicata dalla lettera A” nella figura sottostante. Per ottene-
re prestazioni ottimali, si raccomanda di installare la cappa entro i limiti,
massimo e minimo, mostrati nella figura. È consigliabile che le dimensioni
di A non superino i 35” (890mm) in quanto le cappe montate più in alto
potrebbero presentare un livello ridotto di rendimento ed efficienza, oltre
a risultare difficili da raggiungere da parte degli utenti di altezza media. Al
contrario, le cappe montate al di sotto dell’altezza minima consigliata in
A” potrebbero danneggiarsi per il calore proveniente dal piano cottura e
presentare un rischio di incendio. Si ricorda che la garanzia non risponde
di eventuali danni derivanti da un montaggio in posizione troppo bassa.
Se disponibile, fare riferimento anche all’altezza libera raccomandata dal
produttore del piano cottura. In ogni caso, è sempre necessario rispettare
le norme edilizie e antincendio in vigore, a livello sia nazionale sia locale, le
quali prevalgono su qualsiasi raccomandazione contenuta nel presente.
EN - Installation measurements
Recommended mounting height from cooking surface to hood bottom
is indicated by "A" in the drawing below. It is recommended to install
the hood in this range to optimize performance. It is recommended to
not exceed 35” (890mm) for dimension A” as hoods mounted above this
may be difficult to reach for average height users and performance and
efficiency will degrade. Hoods mounted below the lower measurement
in the A recommendation could result in damage due to heat and pres-
ent a fire hazard and would avoid any warranty claims attributable to the
lower mounting position. If available, also refer to the cooking appliance
manufacturers height clearance recommendations and adhere to na-
tional and local building and fire codes which supersede any recommen-
dations stipulated herein.
FR - Mesures pour installation
La hauteur de montage recommandée entre la surface de cuisson et la par-
tie inférieure de la hotte est indiquée par le « A » dans le dessin ci-dessous.
Il est recommandé d’installer la hotte dans cette plage pour optimiser sa
performance. Il est recommandé de ne pas dépasser les 890 mm (35 po)
pour la dimension « A », car les hottes montées à une distance au-dessus
peuvent être difficiles à atteindre pour les utilisateurs de hauteur moyenne,
et cela diminuera leur performance et efficacité. Les hottes montées en-
dessous de la mesure inférieure de la recommandation « A » pourraient
s’abîmer par la chaleur et présenter un risque d’incendie, ce qui annulerait
toute réclamation de garantie attribuable à la position de montage infé-
rieure. Le cas échéant, reportez-vous également aux recommandations
du fabricant de l’appareil de cuisson en ce qui a trait au dégagement en
hauteur et respectez les codes du bâtiment et de prévention des incendies
nationaux et locaux qui remplacent toutes les recommandations stipulées
dans le présent document.
11
A
B
C
1
2
2
12
2
1
V2 (x2)
ø 1/4
ø 6 mm
1 2
1
2
3
V3
OPTIONAL
EN OPTION
OPCIONAL
3
54
EN - Suction pipe assembly (3),
optional chimney (4),
position metal lters (5).
FR - Montage du tuyau d'aspiration (3),
cheminée en option (4),
position les ltres métalliques (5).
ES - Montaje del tubo de aspiración (3),
chimenea opcional (4),
posición los ltros metálicos (5).
IT - Montaggio tubo d’aspirazione (3 ),
camino opzionale (4),
posizionamento ltri metallici (5).
EN -
Mandatory safety screws.
FR - Vis de sécurité obligatoires.
ES - Tornillos de seguridad obligatorios.
IT - Viti di sicurezza obbligatorie.
13
PYRAMID PRO 30"  FPDPR30W6SS
PYRAMID PRO 36"  FPDPR36W9SS
PYRAMID PRO 48"  FPDPR48W9SS
ES - Medidas instalación
La altura de montaje recomendada desde la superficie de cocción hasta
el fondo de la campana se indica con una "A" en el dibujo siguiente. Se
recomienda instalar la campana en este rango para optimizar el rendi-
miento. Se recomienda no exceder 35" (890mm) para la dimensión "A" ya
que las campanas montadas por encima de ésta pueden ser difíciles de
alcanzar para los usuarios de altura media y el rendimiento y la eficiencia
se degradarán. Las campanas montadas por debajo de la medida inferior
de la recomendación "A" podrían resultar dañadas por el calor y presen-
tar un riesgo de incendio, y evitarían cualquier reclamación de garantía
atribuible a la posición de montaje inferior. Si está disponible, consulte
también las recomendaciones de altura del fabricante del equipo de co-
cina y respete los códigos de construcción y contra incendios, nacionales
y locales, que sustituyen cualquier recomendación estipulada en el pre-
sente documento.
IT - Misure per l'installazione
L’altezza di montaggio consigliata tra il piano cottura e la parte inferiore
della cappa è indicata dalla lettera A” nella figura sottostante. Per ottene-
re prestazioni ottimali, si raccomanda di installare la cappa entro i limiti,
massimo e minimo, mostrati nella figura. È consigliabile che le dimensioni
di A non superino i 35” (890mm) in quanto le cappe montate più in alto
potrebbero presentare un livello ridotto di rendimento ed efficienza, oltre
a risultare difficili da raggiungere da parte degli utenti di altezza media. Al
contrario, le cappe montate al di sotto dell’altezza minima consigliata in
A” potrebbero danneggiarsi per il calore proveniente dal piano cottura e
presentare un rischio di incendio. Si ricorda che la garanzia non risponde
di eventuali danni derivanti da un montaggio in posizione troppo bassa.
Se disponibile, fare riferimento anche all’altezza libera raccomandata dal
produttore del piano cottura. In ogni caso, è sempre necessario rispettare
le norme edilizie e antincendio in vigore, a livello sia nazionale sia locale, le
quali prevalgono su qualsiasi raccomandazione contenuta nel presente.
EN - Installation measurements
Recommended mounting height from cooking surface to hood bottom
is indicated by "A" in the drawing below. It is recommended to install
the hood in this range to optimize performance. It is recommended to
not exceed 35” (890mm) for dimension A” as hoods mounted above this
may be difficult to reach for average height users and performance and
efficiency will degrade. Hoods mounted below the lower measurement
in the A recommendation could result in damage due to heat and pres-
ent a fire hazard and would avoid any warranty claims attributable to the
lower mounting position. If available, also refer to the cooking appliance
manufacturers height clearance recommendations and adhere to na-
tional and local building and fire codes which supersede any recommen-
dations stipulated herein.
FR - Mesures pour installation
La hauteur de montage recommandée entre la surface de cuisson et la par-
tie inférieure de la hotte est indiquée par le « A » dans le dessin ci-dessous.
Il est recommandé d’installer la hotte dans cette plage pour optimiser sa
performance. Il est recommandé de ne pas dépasser les 890 mm (35 po)
pour la dimension « A », car les hottes montées à une distance au-dessus
peuvent être difficiles à atteindre pour les utilisateurs de hauteur moyenne,
et cela diminuera leur performance et efficacité. Les hottes montées en-
dessous de la mesure inférieure de la recommandation « A » pourraient
s’abîmer par la chaleur et présenter un risque d’incendie, ce qui annulerait
toute réclamation de garantie attribuable à la position de montage infé-
rieure. Le cas échéant, reportez-vous également aux recommandations
du fabricant de l’appareil de cuisson en ce qui a trait au dégagement en
hauteur et respectez les codes du bâtiment et de prévention des incendies
nationaux et locaux qui remplacent toutes les recommandations stipulées
dans le présent document.
Y= 11”
280 mm
X
A
1
4
Ø
5/16”
8 mm
11’’ - 280 mm
S
3
3
2
5
V1
V1
1
A = 24" - 35"
610 mm - 890 mm
(RECOMMENDED FOR
OPTIMAL PERFORMANCE)
14
A
B
C
1
2
2
15
2
1
V2 (x2)
ø 1/4
ø 6 mm
EN - Suction pipe assembly (3),
position metal lters (4).
FR - Montage du tuyau
d'aspiration (3),
position les ltres
métalliques (4).
ES - Montaje del tubo
de aspiracion (3),
posición los ltros
metálicos (5).
IT - Montaggio tubo
d’aspirazione (3),
posizionamento ltri
metallici (5).
EN - Mandatory safety screws.
FR - Vis de sécurité obligatoires.
ES - Tornillos de seguridad obligatorios.
IT - Viti di sicurezza obbligatorie.
1 2
1
2
3
4
3
16
EN - Flue assembly (5) (6).
FR - Montage de la cheminée (5) (6).
ES - Montaje de la chimenea (5) (6).
IT - Montaggio camino (5) (6).
G
H
1
2
V3
1
4
Ø1/4”
6 mm
ø 1/4”
6mm
ø 1/4”
6mm
V4 (x2)
5
L
H
V5
(x2)
3
L
2
L
H
5
6
17
PYRAMID PRO ISLAND 36"
FPDPR36I9SS
ES - Medidas instalación
La altura de montaje recomendada desde la superficie de cocción hasta
el fondo de la campana se indica con una "A" en el dibujo siguiente. Se
recomienda instalar la campana en este rango para optimizar el rendi-
miento. Se recomienda no exceder 35" (890mm) para la dimensión "A" ya
que las campanas montadas por encima de ésta pueden ser difíciles de
alcanzar para los usuarios de altura media y el rendimiento y la eficiencia
se degradarán. Las campanas montadas por debajo de la medida inferior
de la recomendación "A" podrían resultar dañadas por el calor y presen-
tar un riesgo de incendio, y evitarían cualquier reclamación de garantía
atribuible a la posición de montaje inferior. Si está disponible, consulte
también las recomendaciones de altura del fabricante del equipo de co-
cina y respete los códigos de construcción y contra incendios, nacionales
y locales, que sustituyen cualquier recomendación estipulada en el pre-
sente documento.
IT - Misure per l'installazione
L’altezza di montaggio consigliata tra il piano cottura e la parte inferiore
della cappa è indicata dalla lettera A” nella figura sottostante. Per ottene-
re prestazioni ottimali, si raccomanda di installare la cappa entro i limiti,
massimo e minimo, mostrati nella figura. È consigliabile che le dimensioni
di A non superino i 35” (890mm) in quanto le cappe montate più in alto
potrebbero presentare un livello ridotto di rendimento ed efficienza, oltre
a risultare difficili da raggiungere da parte degli utenti di altezza media. Al
contrario, le cappe montate al di sotto dell’altezza minima consigliata in
A” potrebbero danneggiarsi per il calore proveniente dal piano cottura e
presentare un rischio di incendio. Si ricorda che la garanzia non risponde
di eventuali danni derivanti da un montaggio in posizione troppo bassa.
Se disponibile, fare riferimento anche all’altezza libera raccomandata dal
produttore del piano cottura. In ogni caso, è sempre necessario rispettare
le norme edilizie e antincendio in vigore, a livello sia nazionale sia locale, le
quali prevalgono su qualsiasi raccomandazione contenuta nel presente.
EN - Installation measurements
Recommended mounting height from cooking surface to hood bottom
is indicated by "A" in the drawing below. It is recommended to install
the hood in this range to optimize performance. It is recommended to
not exceed 35” (890mm) for dimension A” as hoods mounted above this
may be difficult to reach for average height users and performance and
efficiency will degrade. Hoods mounted below the lower measurement
in the A recommendation could result in damage due to heat and pres-
ent a fire hazard and would avoid any warranty claims attributable to the
lower mounting position. If available, also refer to the cooking appliance
manufacturers height clearance recommendations and adhere to na-
tional and local building and fire codes which supersede any recommen-
dations stipulated herein.
FR - Mesures pour installation
La hauteur de montage recommandée entre la surface de cuisson et la par-
tie inférieure de la hotte est indiquée par le « A » dans le dessin ci-dessous.
Il est recommandé d’installer la hotte dans cette plage pour optimiser sa
performance. Il est recommandé de ne pas dépasser les 890 mm (35 po)
pour la dimension « A », car les hottes montées à une distance au-dessus
peuvent être difficiles à atteindre pour les utilisateurs de hauteur moyenne,
et cela diminuera leur performance et efficacité. Les hottes montées en-
dessous de la mesure inférieure de la recommandation « A » pourraient
s’abîmer par la chaleur et présenter un risque d’incendie, ce qui annulerait
toute réclamation de garantie attribuable à la position de montage infé-
rieure. Le cas échéant, reportez-vous également aux recommandations
du fabricant de l’appareil de cuisson en ce qui a trait au dégagement en
hauteur et respectez les codes du bâtiment et de prévention des incendies
nationaux et locaux qui remplacent toutes les recommandations stipulées
dans le présent document.
18
Y Z
D
E
2
A
1
1
A = 24" - 35"
610 mm - 890 mm
(RECOMMENDED FOR
OPTIMAL PERFORMANCE)
D
V1 (x4)
D
ø 3/16”
ø 5mm
3
2
19
C
1
ø 5/16
ø 8 mm
2
3
V2 (x8)
3
EN - Ceiling assembly: bracket posi-
tioning (3), hood assembly with
chimney and extension (4),
position metal  lters (5).
FR - Montage sur plafond :
positionnement bride (3), montage
hotte avec chenimèe et extension
(4), position les  ltres
métalliques (5).
ES - Montaje en el techo:
colocación del soporte (3), montaje
de la campana con chimenea
y extensión (4), posición los  ltros
metálicos (5).
IT - Montaggio a so tto:
posizionamento sta a (3),
montaggio cappa con camino ed
estensione (4), posizionamento  ltri
metallici (5).
3
2
1
1 2
D+E
C
F
2
4
1
V3 (x4)
V4 (x10)
3
5
4
20
SAFETY INSTRUCTIONS
AND WARNINGS
Installation operations are to be carried
out by skilled and qualied installers in ac-
cordance with the instructions in this book-
let and in compliance with the regulations in
force. DO NOT use the hood if the power supply
cable or other components are damaged: discon-
nect the hood from the electrical power supply and
contact the Dealer or an authorised Servicing Dealer
for repairs.
Do not modify the electrical, mechanical or func-
tional structure of the equipment.
Do not personally try to carry out repairs or
replacements. Interventions carried out by
incompetent and unauthorised persons can
cause serious damage to the unit or physical and
personal harm, not covered by the Manufacturer's
warranty.
WARNINGS FOR THE INSTALLER
TECHNICAL SAFETY
Before installing the hood, check the in-
tegrity and function of each part. Should
anomalies be noted, do not proceed with
installation and contact the Dealer.
Do NOT install the hood if an aesthetic (or cos-
metic) defect has been detected. Put it back into
its original package and contact the dealer.
No claim can be made for aesthetic (or cosmetic)
defects once it has been installed.
During installation, always use personal protective
equipment (e.g.: Safety shoes) and adopt prudent
and proper conduct.
The installation kit (screws and plugs) supplied with
the hood is only to be used on masonry walls: in case
of installation on walls of a different material, assess
other installation options keeping in mind the type of
wall surface and the weight of the hood (indicated on
spec sheets at the beginning of this manual).
Keep in mind that installations with different types of
fastening systems from those supplied, or which are
not compliant, can cause electrical and mechanical
seal danger.
Do not install the hood outdoors and do not expose
it to atmospheric elements (rain, wind, etc.).
ELECTRICAL SAFETY
The electrical system to which the hood is
to be connected must be in accordance
with local standards and supplied with
earthed connection in compliance with safety
regulations in the country of use. It must also
comply with local standards regarding radio anti-
static properties.
Before installing the hood, check that the electrical
mains power supply corresponds with what is report-
ed on the identification plate located inside the hood.
The socket used to connect the installed equipment
to the electrical power supply must be within reach:
otherwise, install a mains switch to disconnect the
hood when required.
Any changes to the electrical system must be carried
out by a qualified electrician.
The maximum length of the flue fastening screws
(supplied by the manufacturer) must be 13 mm. Use
of non-compliant screws with these instructions can
lead to danger of an electrical nature.
Do not try to solve the problem yourself in the event
of equipment malfunction, but contact the Dealer or
an authorised Servicing Department for repairs.
When installing the hood, disconnect
the equipment by removing the plug or
switching o the main switch.
FUMES DISCHARGE SAFETY
Do no connect the equipment to discharge
pipes of fumes produced from combustion
(for example boilers, replaces, etc.).
Before installing the hood, ensure that all standards in
force regarding discharge of air out of the room have
been complied with.
USER WARNINGS
These warnings have been drawn up for
your personal safety and those of others.
You are therefore kindly asked to read the
booklet carefully in its entirety before using the
or cleaning the equipment.
The Manufacturer declines all responsibility for
any damage caused directly, or indirectly, to per-
sons, things and pets as a consequence of failing
to comply with the safety warnings indicated in
this booklet.
It is imperative that this instructions booklet is
kept together with the equipment for any future
consultation.
If the equipment is sold or transferred to another per-
son, make sure that the booklet is also supplied so
that the new user can be made aware of the hood's
operation and relative warnings.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Falmec FPDPR36I9SS Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per