Tristar FO-1102 Manuale utente

Categoria
Fondute, buongustai
Tipo
Manuale utente
PL Instrukcja obsługiPT Manual de utilizador
Bezpečnostní poKyny
Při ignorování bezpečnostních pokynů není výrobce odpovědný za
případná poškození
Nepoužívejte tento spotřebič spoškozeným přívodním kabelem, nebo
zástrčkou, nebo pokud má spotřebič poruchu či byl nějakým způsobem
poškozen. Aby se předešlo nebezpečí, ujistěte se, že je poškozený kabel
či zástrčka vyměněna autorizovaným technikem (*). Neopravujte tento
spotřebič sami.
Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za přívodní šňůru a ujistěte se, že
se kabel nemůže zaseknout.
Spotřebič musí být umístěn na stabilním a rovném povrchu.
Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez dozoru.
Tento spotřebič lze použít pouze vdomácnosti za účelem, pro který byl
vyroben.
Pro ochranu dětí před nebezpečím elektrických spotřebičů prosím
zajistěte, aby spotřebič nikdy neležel bez dozoru. Proto byste měli
vyhradit spotřebiči místo, kde na něj děti nemohou dosáhnout. Ujistěte
se, že kabel není zavěšen směrem dolů.
Přístroj by neměl být ovládán prostřednictvím externího časovače nebo
odděleným dálkovým ovládáním.
Abyste se ochránili před elektrickým výbojem, neponořujte napájecí
kabel, zástrčku či spotřebič do vody či jiné tekutiny.
* Kompetentní kvalikovaný servisnímu: poprodejní oddělení výrobce, dovozce
či jakákoliv osoba, jenž je kvalikována, schválena a kompetentní kprovádění
tohoto druhu oprav, aby se předešlo poškození. Vkaždém případě byste měli
tento spotřebič vrátit tomuto servisnímu.
popIs součástí
1. Indikátor napájení
2. Regulátor teploty
3. Ohřevný prvek
4. Koš
5. Rukojeť
6. Vidličky
pøed prvním použItím
Vyjmìte spotøebiè a pøíslušenství z krabice.Odstraòte nálepky, ochrannou
fólií nebo plasty ze spotøebièe.
Zapojte napájecí šòùru do zásuvky. (Poznámka: Ujistìte se, že napìtí uvedené
na zaøízení odpovídá místnímu napìtí pøed zapojením spotøebièe.Napìtí
220V-240V50Hz\)
Pøed prvním použitím tohoto spotøebièe otøete všechny odnímatelné
souèásti vlhkým hadøíkem. Nikdy nepoužívejte brusné èisticí prostøedky.
Spotøebiè umístìte na rovný a stabilní povrch a zajistìte minimálnì 10 cm
volného místa v jeho okolí. Tento spotøebiè není vhodný pro umístìní do
police nebo k venkovnímu používání.
použItí
Před použitím umyjte koš teplou mýdlovou vodou a dobře jej osušte. Vnitřní
stranu pánve vyčistěte vlhkým hadříkem a dobře vysušte. Přesvědčte se, zda
jsou všechny elektrické součásti úplně suché.
Naplňte zařízení požadovaným množstvím oleje či tuku. Zajistěte, aby
zařízení bylo naplněno nejméně po minimální hladinu a ne výše než je
maximální hladina, tak, jak je vyznačeno na vnitřní části fritézy. Pro dosažení
optimálního výsledku doporučujeme, abyste nemíchali různé typy olejů.
Pomocí teplotního spínače na ovládacím panelu zvolte teplotu pro
potraviny, které si přejete smažit. Vložte zástrčku do zásuvky. Dvě kontrolky
se rozsvítí. Jakmile je dosaženo žádoucí teploty, zelená kontrolka se vypne,
červená svítí. Pro pozdvihnutí košíku z přístroje použijte rukojeť.
Vložte potraviny, které chcete smažit, do košíku. Pro dosažení co nejlepších
výsledků by potraviny měly být suché předtím než je vložíte do košíku.
Ponořte košík do oleje či tuku velmi pomalu, abyste předešli jeho vystříknutí.
Aby se zajistilo, že olej bude mít správnou teplotu, se začne zapínat a
vypínat termostat. Zelená kontrolka se bude také zapínat a vypínat.
èIštìní a údržBa
Před čištěním odpojte spotřebič zelektřiny a počkejte dokud spotřebič
nevychladne.
Nikdy nenamáèejte spotøebiè do vody nebo jiné kapaliny. Tento spotøebiè
není vhodný k mytí v myèce.
Otevřete víko a vylijte olej či tuk.
Vyčistěte mísu, víko, vidličky a košík pomocí horké vody a nějakého
saponátu. Opláchněte je čistou vodou a ponechte zcela uschnout.
Vidličky a košík lze také vložit do myčky na nádobí.
záruKa
Záruka na tento výrobek je 24 měsíců. Záruka je platná tehdy, když je
produkt používán v souladu s účelem, pro nějž byl vyroben. Navíc by běl
být doložen originální doklad (faktura nebo doklad o koupi), kde je uvedeno
datum nákupu, jméno prodejce a produktové číslo výrobku.
Pro podrobnější informace o záruce, prosím, navštivte naše servisní
internetové stránky: www.service.tristar.eu
směrnIce pro ochranu žIvotního prostředí
Tento přístroj na konci své životnosti nesmí být odhozen do běžného
komunálního odpadu, ale musí být odnesen na místo, kde se recyklují
elektrické přístroje a spotřební elektronika. Tento symbol na zařízení, v návodu
k obsluze a na obalu vás na tuto důležitou skutečnost upozorňuje. Materiály
použité na toto zařízení lze recyklovat. Recyklací použitých domácích spotře-
bičů významně přispíváte k ochraně našeho životního prostředí. Pro informaci
ohledně sběrného místa se obraťte na vaše místní úřady.
vIKtIga säKerhetsanordnIngar
Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan inget ansvar utkrävas av
tillverkaren för eventuella skador som uppkommer.
Använd inte den här apparaten om sladden eller kontakten är skadad
eller om apparaten inte fungerar ordentligt eller om den har skadats på
något sätt. För att undvika faror ska alltid en skadad sladd eller kontakt
bytas av en auktoriserad tekniker (*). Försök inte reparera apparaten
själv.
Flytta aldrig apparaten genom att dra den i sladden och se till att
sladden inte kan trassla sig.
Apparaten måste placeras på en stabil, jämn yta.
Använd aldrig apparaten oövervakad.
Denna apparat får endast användas för hushållsändamål och endast för
det syfte den är konstruerad för.
För att skydda barn mot farorna med elektriska apparater ber vi dig
att aldrig lämna apparaten utan tillsyn. Välj därför en förvaringsplats
för apparaten som är oåtkomlig för barn. Kontrollera så att kabeln inte
hänger nedåt.
Apparaten är inte avsedd att manövreras med hjälp av en extern timer
eller ett separat ärrkontrollsystem.
För att skydda dig mot elektriska stötar, sänk inte sladden,
stickkontakten eller apparaten i vatten eller annan vätska.
* Kompetent kvalicerad reparation: tillverkarens eller importörens kundtjänst
eller en kvalicerad, godkänd och kompetent person som kan utföra den här
typen av reparationer utan att utsätta sig själv eller andra för faror. Lämna
alltid in apparaten till den reparation.
BesKrIvnIng av delar
1. Strömindikator
2. Knapp för temperaturreglering
3. Uppvärmningslampa
4. Korg
5. Handtag
6. Gaar
före första användnIng
Tag ut apparaten och tillbehören ur förpackningen. Ta bort klistermärkena,
skyddslmerna eller plasten från apparaten.
Anslut nätsladden till uttaget. (Observera: Se till att spänningen som
indikeras på enheten stämmer överens med den lokala spänningen innan
du ansluter enheten. Spänning 220V-240V 50Hz).
Innan apparaten används för första gången, torka av alla avtagbara delar
med en dammtrasa. Använd aldrig aggresiva produkter.
Ställ maskinen på ett plant och stabilt underlag, och se till att det nns ett
fritt utrymme på minst 10 cm runt enheten. Denna maskin lämpar sig inte
för installation i ett skåp eller för användning utomhus.
användnIng
Diska korgen i varmt tvålvatten och torka den noggrant innan användning.
Rengör pannans insida med en fuktig trasa och torka den noggrant.
Kontrollera så att alla elektriska delar är helt torra.
Fyll på apparaten med den erforderliga mängden olja eller fett. Kontrollera
så att apparaten är fylld minst till miniminivån och inte högre än
maxnivån, enligt indikationerna på insidan av fritösen. För bästa resultat
rekommenderar vi att du inte blandar olika typer av olja.
Välj temperatur med temperaturomkopplaren på kontrollpanelen för
den mat du vill fritera. Placera enhetens kontakt i vägguttaget. De två
kontrollamporna tänds. Så snart den önskade temperaturen har uppnåtts
slocknar den gröna kontrollampan, den röda kontrollampan lyser. Använd
handtaget för att lyfta korgen ur fritösen.
Placera maten som ska friteras i korgen. För bästa resultat bör maten
vara torr innan den placeras i korgen. Sänk ned korgen i oljan eller fettet
långsamt för att förhindra att oljan bubblar upp alltför starkt. För att
säkerställa att oljan hålls vid rätt temperatur, kommer termostaten att slå på
och av. Den gröna kontrollampan kommer också att slås på och av.
rengörIng och underhåll
Innan rengöring, dra ut sladden och vänta tills apparaten har svalnat.
Sänk aldrig ner enheten i vatten eller annan vätska. Enheten kan inte diskas
i diskmaskin.
Öppna locket och häll ut oljan eller fettet.
Rengör insidan av skålen, locket, gaarna och friteringskorgen med
varmt vatten och lite diskmedel. Skölj dem med rent vatten och torka dem
ordentligt.
Gaarna och korgen kan också diskas i diskmaskin.
garantI
Denna produkt har en garanti på 24 beviljade månader. Din garanti är giltig
om produkten används i enlighet med instruktionerna och för det ändamål
som den skapades. Dessutom, skall ursprungsköpet (faktura, kassakvitto
eller kvitto) vidimeras med inköpsdatum, återförsäljarens namn och
artikelnummer på produkten.
För detaljerade garantivillkor, se vår servicewebbplats:
www.service.tristar.eu
rIKtlInjer för sKyddande av mIljön
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den slutat
fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt och
elektroniskt hushållsavfall. Denna symbolen på apparaten, bruksanvisningen
och förpackningen gör dig uppmärksam på denna viktiga fråga. Materialen
som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att återvinna hushållsap-
parater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö. Fråga de lokala myndig-
heterna var det nns insamlingsställen.
IstruzIonI ImportantI per la sIcurezza
Il produttore non è responsabile di eventuali danni e lesioni
conseguenti alla mancata osservanza delle istruzioni.
Non utilizzare l’apparecchio se il cavo o la spina sono danneggiati
oppure in caso di anomalie o danni di qualunque tipo. Per evitare
pericoli, far sostituire un cavo o una spina danneggiati da un tecnico
autorizzato (*). Non riparare l’apparecchio da soli.
Non spostare mai l’apparecchio tirandolo per il cavo e controllare che il
cavo non possa rimanere impigliato.
Collocare l’apparecchio su una supercie stabile e piana.
Non lasciare mai l’apparecchio senza sorveglianza.
Questo apparecchio ha uso esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
Per proteggere i bambini dai pericoli derivanti dalle apparecchiature
elettriche, non lasciare mai l’apparecchio senza sorveglianza. Collocare
quindi l’apparecchio in un luogo non accessibile ai bambini. Non
lasciare il cavo penzoloni.
L’apparecchio non è inteso per funzionare tramite un timer esterno o
un remoto esterno separato.
Per proteggervi da scosse elettriche, non immergere cavo, spina o
apparecchio in acqua o altri liquidi.
* Riparazione competente qualicato: reparto post-vendite del produttore o
dell’importatore o qualunque persona qualicata, approvata e competente per
eseguire questo tipo di riparazioni per evitare pericoli. In ogni caso, restituire
personalmente l’apparecchio all’riparazione.
descrIzIone delle partI
1. Spia di alimentazione
2. Pulsante di controllo della temperat
3. Spia riscaldamento
4. Cestino
5. Impugnatura
6. Forchette
prIma del prImo utIlIzzo
Estrarre apparecchio e accessori dalla scatola. Rimuovere adesivi, pellicola
protettiva o plastica dall’apparecchio.
Collegare il cavo di alimentazione alla presa. (Nota: assicurarsi che la
tensione indicata sul dispositivo corrisponda a quella della rete locale prima
di collegare il dispositivo. Tensione:220V-240V 50Hz)
Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, pulire tutte le parti rimovibili
con un panno umido. Non utilizzare mai prodotti abrasivi.
Posiziona il dispositivo su una supercie stabile e assicura uno spazio libero
di minimo 10 cm. intorno al dispositivo. Questo dispositivo non è adatto ad
essere installato in un mobiletto o per un uso esterno.
utIlIzzo
Lavare il cestello in acqua e sapone e asciugare bene prima dell’uso. Pulire le
parti interne con un panno umido e asciugare bene. Assicurarsi che tutte le
parti elettriche siano completamente asciutte.
Riempire l’apparecchio con la quantità di olio o grasso richiesta. Assicurarsi
che l’apparecchio sia riempito almeno al livello minimo e non di più del
livello massimo, come indicato all’interno della friggitrice. Per risultati
ottimali consigliamo di evitare di mischiare diversi tipi di olio.
Selezionare la temperatura con il tasto apposito posizionato nel
riquadro comandi per il cibo che si desidera friggere. Inserire la spina
dell’apparecchio nella presa. Si accenderanno le due spie. Non appena viene
raggiunta la temperatura desideratala la spia verde si spegne e la spia rossa
si accende. Utilizzare il manico per sollevare il cestello dalla friggitrice.
Posizionare il cibo da friggere nel cestello. Per un migliore risultato il cibo
dovrebbe essere aciugato prima di essere inserito nel cestello. Immergere
il cestello nell’olio o nel grasso lentamente per evitare che l’olio sobbollisca
troppo vivacemente. Per essere certi che l’olio rimanga alla temperatura
corretta, il termostato si accenderà e spegnerà. Anche la spia verde si
spegnerà e accenderà.
pulIzIa e manutenzIone
Prima della pulizia scollegare l’apparecchio e attendere che si rareddi.
Non immergere il dispositivo in acqua o in altro liquido. Il dispositivo non è
lavabile in lavastoviglie.
Aprire il coperchio e far uscire l’olio o il grasso.
Pulire l’interno della ciotola, il coperchio, le forchette e il cestello per
friggere con acqua calda e del detergente. Sciacquare con acqua pulita e
asciugare bene.
Le forchette e il cestello possono anche essere lavati in lavastoviglie.
garanzIa
Questo prodotto è garantito per 24 mesi. La garanzia è valida se il prodotto
viene utilizzato in accordo alle istruzioni e per lo scopo per il quale è stato
realizzato. Inoltre, deve essere fornita la prova di acquisto originale (fattura,
scontrino o ricevuta) riportante la data di acquisto, il nome del rivenditore e
il codice del prodotto.
Per i dettagli delle condizioni di garanzia, consultare il nostro sito web:
www.service.tristar.eu
lInee guIda per la protezIone amBIentale
Al termine del suo utilizzo questo apparecchio non deve essere gettato
tra I riuti domestici, ma deve essere consegnato ad un punto centrale
di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche dome-
stiche. Questo simbolo sull’apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione
mettono in evidenza questo problema importante. I materiali usati in questo
apparecchio possono essere riciclati. Riciclando i dispositivi domestici puoi
contribuire alla protezione del nostro ambiente. Contattare le autorità locali
per informazioni in merito ai punti di raccolta.
cuIdados Importantes
Se não seguir as instruções de segurança, o fabricante não pode ser
considerado responsável pelo dano.
Não utilize este aparelho com um cabo ou cha danicado ou quando
o aparelho está avariado, após ocorrer avaria ou qualquer outro
dano. Para evitar perigos, certique-se de que o cabo ou a tomada
danicados são substituídos por um técnico autorizado (*). Não repare
o aparelho sozinho.
Nunca mova o aparelho puxando o cabo e certique-se de que nunca
ca preso.
O aparelho deve ser colocado numa superfície plana e estável.
Nunca utilize o aparelho sem supervisão.
Este aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica e para os
ns para os quais foi concebido.
Para proteger as crianças contra os perigos de aparelhos eléctricos,
certique-se de que nunca deixa os aparelhos sem supervisão. Para
isso, deve seleccionar um local de armazenamento para o aparelho
onde as crianças não cheguem. Certique-se de que o cabo não está
pendurado para baixo.
O aparelho não se destina a ser operado através de um sistema de
temporizador externo ou de controlo remoto à parte.
Para se proteger contra choque elétrico, não mergulhe o cabo, a cha
ou o aparelho em água ou noutro líquido.
* Reparação qualicado competente: departamento pós-venda do fabricante ou
do importador ou qualquer outra pessoa qualicada, aprovada e competente
para realizar este tipo de reparações para evitar perigos. De qualquer das
formas, deve entregar o aparelho a esse reparação.
descrIção dos componentes
1. Indicador de energia
2. Botão de controlo da temperatura
3. Lâmpada de calor
4. Cestos
5. Pega
6. Garfos
antes prImeIra utIlIzação
Retire o aparelho e os acessórios da caixa.Retire os autocolantes, o papel de
protecção ou o plástico do aparelho.
Ligue o cabo de alimentação à tomada. (Nota: certique-se de que a tensão
indicada no aparelho corresponde à tensão local antes de ligar o aparelho.
Tensão:220 V-240 V50 Hz.
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe todas as peças
amovíveis com um pano húmido. Nunca utilize produtos abrasivos.
Coloque o dispositivo sobre uma superfície plana e estável e garanta um
mínimo de 10 cm de espaço livre em redor do dispositivo. Este dispositivo
não é adequado a instalação num armário ou a utilização no exterior.
utIlIzação
Lave os cestos em água quente e seque-os bem antes de os utilizar. Limpe
o interior da panela com um pano húmido e seque-o completamente.
Assegure-se de que todas as peças eléctricas estão completamente secas.
Encha o aparelho com a quantidade de óleo ou gordura necessária.
Assegure-se de que o aparelho é cheio, pelo menos, até ao nível mínimo
e de que não ultrapassa o nível máximo, como indicado no interior da
fritadeira. Para obter melhores resultados, aconselha-se a que evite misturar
tipos de óleo diferentes.
Selecione a temperatura com o botão da temperatura no painel de controlo
para os alimentos que deseja fritar. Insira a cha do aparelho na tomada. As
duas luzes de controlo ligam-se. Quando atingir a temperatura desejada,
a luz de controlo verde desliga-se e a luz de controlo vermelha acende-se.
Utilize a pega para retirar o cesto da fritadeira.
Coloque os alimentos a fritar nos cestos. Para obter melhores resultados, os
alimentos devem estar secos antes de serem colocados no cesto. Mergulhe
o cesto no óleo ou na gordura devagar para evitar que se formem bolhas
demasiado grandes à superfície. Para se assegurar de que o óleo permanece
na temperatura correta, o termóstato liga-se e desliga-se. A luz de controlo
verde também se irá ligar e desligar.
lImpeza e manutenção
Antes de limpar, desligue o aparelho e espere que arrefeça.
Nunca mergulhe o aparelho em água ou em qualquer outro líquido. O
aparelho não é adequado para a máquina de lavar louça.
Abra a tampa e retire o óleo ou a gordura.
Limpe o interior da taça, a tampa, os garfos e o cesto de fritar com água
quente e algum detergente de limpeza. Limpe-os com água limpa e seque
bem.
Os garfos e o cesto podem também ser lavados na máquina de lavar loiça.
garantIa
Este produto possui uma garantia de 24 meses. A sua garantia é válida se
utilizar o produto de acordo com as instruções e com a nalidade para a
qual foi criado. Além disso, a compra original (factura ou recibo da compra)
deverá conter a data da compra, o nome do vendedor e o número de artigo
do produto.
Para obter as condições de garantia detalhadas, consulte o nosso Website
de serviço: www.service.tristar.eu
orIentações para a protecção do meIo amBIente
Este aparelho não deve ser colocado juntamente com os resíduos
domésticos no nal do seu tempo de vida útil, deve ser entregue
num local adequado para reciclagem de aparelhos domésticos eléctricos e
electrónicos. Este símbolo indicado no aparelho, no manual de instruções e
na embalagem chama a sua atenção para a importância desta questão. Os
materiais utilizados neste aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar electrodo-
mésticos usados está a contribuir para dar um importante passo na protecção
do nosso meio ambiente. Peça às autoridades locais informações relativas aos
pontos de recolha.
InstruKcje dotyczące BezpIeczeństwa
Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia wynikające z
niestosowania się do instrukcji dotyczących bezpieczeństwa.
Urządzenia nie należy używać, jeśli kabel lub wtyczka są uszkodzone
albo gdy urządzenie działa wadliwie lub zostało w jakikolwiek sposób
uszkodzone. Aby uniknąć zagrożenia, uszkodzony kabel lub wtyczkę
powinien wymienić upoważniony technik(*). Urządzenia tego nie
należy naprawiać samodzielnie.
Urządzenia nie należy nigdy przenosić, ciągnąc za kabel, a także należy
uważać, aby kabel się nie zaplątał.
Urządzenie należy umieszczać na stabilnej i poziomej powierzchni.
Nigdy nie należy zostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
Urządzenie to może być używane wyłącznie do celów domowych i
tylko zgodnie z przeznaczeniem.
Aby chronić dzieci przed zagrożeniami wynikającymi z użytkowania
urządzeń elektrycznych, nie należy nigdy pozostawiać tego rodzaju
urządzeń bez nadzoru. Dlatego też należy wybrać takie miejsce
przechowywania tego urządzenia, z którego dzieci nie będą mogły go
wyjąć. Należy uważać, aby kabel nie zwisał.
Urządzenie nie powinno być używane w połączeniu z zewnętrznym
wyłącznikiem czasowym lub osobnym urządzeniem sterującym.
Aby się uchronić przed porażeniem prądem nie zanurzaj przewodu,
wtyczki, ani urządzenia w wodzie, ani żadnym innym płynie.
* Kompetentny i wykwalikowany naprawa: dział posprzedażny producenta,
importer lub inna osoba, która jest wykwalikowana, zatwierdzona i
kompetentna do wykonywania tego rodzaju napraw; korzystanie z usług tych
osób ma na celu uniknięcie wszelkich zagrożeń. W każdym wymagającym tego
przypadku urządzenie należy przekazać jednemu z wymienionych powyżej
elektryków.
opIs częścI
1. Wskaźnik zasilania
2. Pokrętło regulacji temperatury
3. Kontrolka nagrzewania
4. Kosz
5. Uchwyt
6. Widełki
pezrd pIerwsze użytKowanIe
Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka. Z urządzenia należy usunąć
naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.
Kabel zasilający należy podłączyć do gniazda elektrycznego. (Uwaga: Przed
podłączeniem urządzenia należy sprawdzić, czy napięcie wskazane na
urządzeniu odpowiada napięciu w sieci lokalnej. Napięcie 220–240V 50Hz).
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy wytrzeć wszystkie wyjmowane
części wilgotną szmatką. Nigdy nie należy używać szorstkich środków
czyszczących.
Umieścić urządzenie na stabilnej, płaskiej powierzchni i zapewnić
minimum 10 cm wolnej przestrzeni wokół urządzenia. Urządzenie nie jest
odpowiednie do instalacji w szafce lub do wykorzystania na zewnątrz.
użytKowanIe
Kosz przed użyciem umyć w ciepłej wodzie z dodatkiem płynu do mycia
naczyń i dobrze wysuszyć. Wnętrze naczynia oczyścić wilgotną szmatką i
dobrze je wysuszyć. Sprawdzić, czy wszystkie części elektryczne pozostają
całkowicie suche.
Urządzenie napełnić wymaganą ilością oleju lub tłuszczu. Sprawdzić, czy
urządzenie jest wypełnione nie mniej niż do poziomu minimum i nie więcej
niż do poziomu maksimum, które są zaznaczone po wewnętrznej stronie
frytkownicy. W celu uzyskania optymalnych rezultatów zaleca się, aby nie
mieszać różnych rodzajów oleju.
Ustaw temperaturę włącznikiem temperatury znajdującym się na panelu
kontrolnym, odpowiednią dla rodzaju jedzenia, jakie chcesz smażyć. Włącz
wtyczkę urządzenia do gniazdka elektrycznego. Zaświecą się dwa światełka
kontrolne. Po osiągnięciu żądanej temperatury zielona lampka zgaśnie,
a czerwona będzie się świecić nadal. Użyj rączki, aby wyjąć koszyk ze
smażalnicy.
Umieść jedzenie, które chcesz smażyć w koszyku. W celu osiągnięcia
jak najlepszych efektów, jedzenie powinno być suche przed włożeniem
go do koszyka. Zanurz powoli koszyk w tłuszczu tak, aby zapobiec
zbyt gwałtownemu bulgotaniu oleju. Aby zapewnić olejowi właściwą
temperaturę, termostat będzie się włączał i wyłączał. Zielona lampka
kontrolna będzie się włączać i wyłączać.
czyszczenIe I Konserwacja
Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenie należy odłączyć od zasilania i
poczekać aż całkowicie ostygnie.
Nie należy nigdy zanurzać urządzenia w wodzie ani żadnym innym płynie.
Urządzenie nie nadaje się do mycia w zmywarce do naczyń.
Otwórz pokrywkę i wylej olej lub tłuszcz.
Wyczyść wnętrze misy, pokrywkę, widełki i koszyk do smażenia gorącą wodą
z płynem do mycia naczyń. Opłucz je czystą wodą i dokładnie je wysusz.
Widełki i koszyk można również myć w zmywarce.
gwarancja
Ten produkt posiada gwarancję na 24 miesiące. Gwarancja jest ważna,
jeśli produkt używano zgodnie z instrukcjami i w celu, do którego został
przeznaczony. Dodatkowo należy dołączyć oryginalne potwierdzenie
zakupu (faktura, kwit sprzedaży lub paragon) z datą zakupu, nazwą
sprzedawcy oraz numerem pozycji produktu.
W celu uzyskania szczegółowych warunków gwarancji należy odwiedzić
nasza stronę internetową: www.service.tristar.eu
wytyczne w zaKresIe ochrony środowIsKa
Po zakończeniu okresu żywotności urządzenia tego nie należy wyrzucać
wraz z odpadami domowymi; urządzenie to powinno zostać zutylizo-
wane w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Symbol ten znajdujący się na urządzeniu, w instrukcji obsługi
i na opakowaniu zwraca uwagę na tę ważną kwestię. Materiały, z których
wytworzono to urządzenie, nadają się do przetworzenia. Recykling zużytych
urządzeń gospodarstwa domowego jest znaczącym wkładem użytkownika w
ochronę środowiska. W celu uzyskania informacji dotyczących punktów zbiórki
należy skontaktować się z przedstawicielem władz lokalnych.
SV BruksanvisningIT Manuale utente
Bezpečnostné poKyny
V prípade ignorovania bezpečnostných pokynov výrobca nie je
zodpovedný za prípadné poškodenie.
Toto zariadenie nepoužívajte spoškodeným prívodným káblom
alebo zástrčkou, alebo pokiaľ má zariadenie poruchu či bolo nejakým
spôsobom poškodené. Aby sa predišlo nebezpečenstvu, uistite sa, že je
poškodený kábel či zástrčka vymenená autorizovaným technikom (*).
Toto zariadenie neopravujte svojpomocne.
Nikdy spotrebič neprenášejte ťahaním za prívodonú šnúru a uistite sa,
že sa kábel nemôže zaseknúť.
Zariadenie musí byť umiestnené na stabilnom a rovnom povrchu.
Nikdy nenechávajte zariadenie zapnuté bez dozoru.
Toto zariadenie sa môže používať iba vdomácnosti za účelom, na ktorý
bolo vyrobené.
Kvôli ochrane detí pred nebezpečenstvom spôsobeným elektrickými
zariadeniami, prosím, zaistite, aby zariadenie nikdy nezostalo bez
dozoru. V dôsledku toho je zariadeniu potrebné vyhradiť miesto, kde
naň deti nemôžu dočiahnuť. Uistite sa, že kábel nie je zavesený smerom
dolu.
Zariadenie nie je určené na ovládanie pomocou externého časovača
alebo samostatného systému na diaľkové ovládanie.
Kábel, zástrčku ani zariadenie neponárajte do vody ani inej kvapaliny,
aby ste predišli zásahu elektrickým prúdom.
* Kompetentný kvalikovaný servis: popredajné oddelenie výrobcu, dovozcu
či akákoľvek osoba, ktorá je kvalikovaná, schválená a kompetentná k
vykonávaniu tohto druhu opráv, aby sa predišlo poškodeniu. Vkaždom prípade
by ste mali tento spotrebič vrátiť tomuto servisu.
popIs súčastí
1. Indikátor napájania
2. Regulátor teploty
3. Svetielko ohrievania
4. Kôš
5. Držadlo, rukoväť
6. Vidlice
pred prvým použItím
Zariadenie a príslušenstvo vyberte z obalu. Zo zariadenia odstráňte nálepky,
ochrannú fóliu alebo plastové vrecko.
Napájací kábel zapojte do zásuvky (Poznámka: Pred zapojením zariadenia
skontrolujte, či napätie uvedené na zariadení zodpovedá napätiu siete.
Napätie 220 V - 240 V 50Hz).
Pred prvým použitím zariadenia utrite všetky vyberateľné diely vlhkou
handričkou. Nikdy nepoužívajte drsné výrobky.
Zariadenie umiestnite na rovnú stabilnú plochu, pričom dbajte na to, aby
okolo zariadenia zostal voľný priestor minimálne 10 cm. Toto zariadenie sa
nesmie inštalovať do skrinky ani sa nesmie používať v exteriéri.
používanIe
Pred použitím umyte kôš v teplej mydlovej vode a vysušte ho pred použitím.
Umyte vnútrajšok panvice vlhkou utierkou a vytrite do sucha poriadne.
Uistite sa, že všetky elektrické súčasti zostávajú úplne suché.
Naplňte zariadenie požadovaným množstvom oleja alebo tuku. Uistite sa, že
zariadenie je naplnené najmenej minimálnou úrovňou a nie vyššou úrovňou
ako je maximálna úroveň, ako je označené na vnútornej strane fritézy. Pre
optimálne výsledky vám odporúčame vyhýbať sa pomiešaniu a mixovaniu
rôznych typov oleja.
Pomocou regulátora teploty na ovládacom paneli zvoľte teplotu pre jedlo
určené na fritovanie. Zástrčku zariadenia zapojte do zásuvky. Obidve
kontrolky sa rozsvietia. Ihneď po dosiahnutí požadovanej teploty zelená
kontrolka zhasne, červená kontrolka zostane svietiť. Na vybratie koša z
fritézy použite rukoväť.
Jedlo určené na fritovanie vložte do koša. Pre docielenie najlepšieho
výsledku musí byť jedlo pred uložením do koša suché. Kôš ponorte do
oleja alebo tuku pomaly, aby ste zabránili príliš silnému speneniu oleja. Pre
zaistenie toho, že olej zostane na správnej teplote sa termostat zapne a
vypne. Rovnako sa zapne a vypne zelená kontrolka.
čIstenIe a údržBa
Pred čistením odpojte zariadenie od elektrickej siete a počkajte, kým
vychladne.
Zariadenie nikdy neponárajte do vody ani do žiadnej inej tekutiny.
Zariadenie sa nesmie umývať v umývačke riadu.
Otvorte veko a vlejte olej alebo tuk.
Vnútro nádoby, veko, vidlice a fritovací kôš umyte horúcou vodou a
saponátom. Opláchnite ich čistou vodou a poriadne ich vysušte.
Vidlice a kôš môžete tiež umývať v umývačke riadu.
záruKa
Tento výrobok je so zárukou na 24 mesiacov. Vaša záruka je platná, ak je
výrobok používaný podľa a v súlade s inštrukciami a na účely, na ktoré
bol vyrobený. A navyše, originálny nákup (faktúra, účtenka, predajný
pokladničný blok alebo potvrdenie o nákupe
Kvôli detailným a podrobným podmienkam záruky, prosíme viď naša
servisná webová stránka: www.service.tristar.eu
smernIce o ochrane žIvotného prostredIa
Toto zariadenie sa na konci životnosti nesmie likvidovať s bežným
komunálnym odpadom, ale musí sa zaniesť na miesto, kde sa recyklujú
elektrické zariadenia a spotrebná elektronika. Tento symbol na zariadení, v
návode na obsluhu a na obale vás na túto dôležitú skutočnosť upozorňuje. Ma-
teriály použité na toto zariadenie je možné recyklovať. Recykláciou použitých
domácich spotrebičov významne prispievate k ochrane životného prostredia.
Informácie o zbernom mieste vám poskytnú miestne úrady.
SK Návod na použitieCS Návod na použití
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Tristar FO-1102 Manuale utente

Categoria
Fondute, buongustai
Tipo
Manuale utente