AEG AX91-404DG Manuale utente

Categoria
Purificatori d'aria
Tipo
Manuale utente
www.aeg.com
4
Appareil:
A. Bandeau de commande
B. Sortie d’air
C. Témoin de qualité
de l'air
D. Capteur de qualité
de l'air
E. Poignée en tissu
F. Filtre multicouche
G. Volet d'entrée d'air
H. Entrée d'air
I. Poignées du produit
J. DEL de chargement
K. Voyant de mode manuel
L. Voyant WiFi
M. Voyant de verrouillage Enfants
N. Voyant de changement
du ltre
O. Voyant ioniseur
P. Voyant programme
Q. Curseur de vitesse du
ventilateur
R. Voyant de mode SMART
S. Touche de mode
T. Touche Marche/Arrêt
DESCRIPTION DE VOTRE PURIFICATEUR D’AIR AX9-40/AX9-60
FR
Bandeau de commande:
Des caractéristiques peuvent être ajoutées ou mises à jour par le biais de nouvelles sorties d’appli.
Apparecchio:
A. Pannello di controllo
B. Apertura per
sfogo dell’aria
C. Indicatore della
qualità dell’aria
D. Sensore della
qualità dell’aria
E. Maniglia in stoa
F. Filtro multistrato
G. Sportello della
valvola di aspirazione
dell’aria
H. Valvola di aspirazione
dell’aria
I. Maniglie del prodotto
J. Indicatore di caricamento
in corso LED
K. Indicatore della modalità
manuale
L. Indicatore WiFi
M. Indicatore blocco bambini
N. Indicatore di cambio ltro
DESCRIZIONE DEL PURIFICATORE D’ARIA AX940/AX960
IT
Pannello di controllo:
Con le versioni recenti dell’app, possono essere aggiunte o aggiornate delle funzioni.
O. Indicatore dello ionizzatore
P. Indicatore del programma
Q.
Binario per velocità ventola
R. Indicatore modalità SMART
S. Pulsante modalità
T. Pulsante on/o
Apparaat:
A. Bedieningspaneel
B. Luchtuitlaat
C. Luchtkwaliteitslampje
D. Luchtkwaliteitssenor
E. Stoen handgreep
F. Filter met meerdere
lagen
G. Luchtinlaat deur
H. Luchtinlaat
I. Producthandgrepen
Bedieningspaneel:
J. Led voor het laden
K. Indicatielampje handmatige
stand
L. Wi-indicator
M. Indicatielampje kinderslot
N. Indicatielampje lter
vervangen
O. Indicatielampje ionisator
P. Indicatielampje schema
Q. Schuifregelaar
ventilatorsnelheid
R. Indicatielampje SLIMME stand
S. Standenknop
T. Aan/Uit-knop
BESCHRIJVING VAN UW LUCHTREINIGER AX9-40/AX9-60
Functies kunnen toegevoegd of bijgewerkt worden als er nieuwe app beschikbaar komen.
NL
Egenskaper kan legges til eller endres ved oppdatering av appen.
Apparatet:
A. Betjeningspanel
B. Luftuttak
C. Luftkvalitetsindikator
D. Luftkvalitetssensor
E. Stohåndtak
F. Flerlagslter
G. Luftinntakdeksel
H. Lunntak
I. Bærehåndtak
J. Avlesningsindikator
K. Indikator for MANUELL
modus
L. Wi-indikator
M. Indikator for bar nesikring
N. Indikator for lterbytte
BESKRIVELSE AV LUFTRENSER AX940/AX960
NO
Betjeningspanel:
O. Indikator for ionisering
P. Indikator for tidsplanlegger
Q. Glidebryter for viftehastighet
R. Indikator for SMART modus
S.
Modusknapp
T. Av/på knapp
Aparelho:
A. Painel de comandos
B. Saída de ar
C. Luz da qualidade
do ar
D. Sensor da
qualidade do ar
E. Pega de tecido
F. Filtro multicamadas
G. Porta de entrada
de ar
H. Entrada de ar
I. Pegas do produto
Painel de comandos:
J. Luz LED de Carga
K. Indicador do modo manual
L. Indicador de Wi-Fi
M. Indicador do bloqueio
para crianças
N. Indicador de mudança
de ltro
O. Indicador do ionizador
P. Indicador de horário
Q. Deslizador de velocidade
da ventoinha
R. Indicador de modo
INTELIGENTE
S. Botão de modo
T. Botão Ligar/Desligar
DESCRIÇÃO DO SEU PURIFICADOR DE AR AX9-40/AX9-60
Podem ser adicionadas ou atualizadas características com as novas versões da Aplicação.
PT
www.aeg.com
36
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
Questo MANUALE D’USO fornisce istruzioni operative specifiche per
il tuo modello. Usare l’unità solo come indicato in questo MANUALE
D’USO. Queste istruzioni non includono ogni condizione e situazione
possibile che potrebbero verificarsi. Prestare buon senso e cautela
all’installazione, durante l’uso e quando si effettua una manutenzione
su qualsiasi apparecchio.
ATTENZIONE! Evitare il rischio di incendio o di scossa elettrica. Non
usare cavi di estensione o adattatori. Non rimuovere alcun polo dalla
spina del cavo di alimentazione.
Questo apparecchio può essere usato con unalimentazione di 50Hz
o 60Hz senza dierenza.
Non tagliare, rimuovere o evitare il polo di messa a terra (vedi figura 24
a pagina 20) in nessun caso. Per il Regno Unito (vedi gura 25 a pagina 20).
Non conservare o usare benzina o altri vapori e liquidi infiammabili
nelle prossimità di questo o di qualsiasi altro apparecchio. Leggere le
etichette del prodotto relative all’inammabilità o ad altre avvertenz.
Non lasciare entrare acqua nell’apparecchio, né alcun liquido o detergente
inammabile, per evitare una scossa elettrica e/o il rischio di incendioe.
Non toccare la lama della ventola quando viene rimosso il ltro.
Sicurezza dei bambini o di persone vulnerabili
ATTENZIONE! Rischio di soffocamento, di lesioni o di disabilità
permanente.
Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire da 8 anni di
età e da persone con capacità siche, sensoriali e mentali limitate o con
carenze nella conoscenza e nell’esperienza, se sorvegliati o se istruiti
circa l’uso sicuro dell’apparecchio, avendo compreso i rischi ad esso
correlati.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
La pulizia e la manutenzione realizzata dall’utente non devono essere
eettuate da bambini non sorvegliati.
Tenere l’apparecchio fuori dalla portata di bambini di età inferiore
a 3 anni, a meno che non siano costantemente sorvegliati.
Tenere tutto il materiale di imballaggio fuori dalla portata dei bambini.
www.aeg.com
37
Informazioni elettriche
ATTENZIONE! Qualora non si fosse certi che la
presa elettrica sia adeguatamente messa a terra
o protetta da un fusibile temporizzato o da un
interruttore automatico, far installare una presa
adatta da un elettricista qualicato, secondo il NEC
(codice elettrico nazionale) e secondo i codici e le
ordinanze applicati a livello locale.
Non utilizzare cavi di estensione o adattatori.
Non disconnettere l’unità dall’alimentazione
elettrica tirando il cavo di alimentazione. Aerrare
sempre la spina fermamente e tirarla direttamente
dalla presa.
Non schiacciare, piegare o annodare il cavo di
alimentazione.
Non tagliare o danneggiare il cavo di
alimentazione. Qualora il cavo di alimentazione
fosse danneggiato, farlo sostituire solamente da
un addetto all’assistenza autorizzato Electrolux.
Questa unità contiene dei componenti che non
possono essere riparabili dall’utente. Contattare
sempre un addetto all’assistenza autorizzato
Electrolux per eettuare riparazioni.
Qualora il cavo di alimentazione fosse
danneggiato, dovrà essere sostituito dal
produttore, da un suo addetto all’assistenza o da
persone similmente qualicate per evitare ogni
rischio.
Assicurarsi di disconnettere l’unità
dall’alimentazione elettrica prima di eettuare la
pulizia, per evitare scosse o rischi d’incendio.
Precauzioni di sicurezza
ATTENZIONE! Non inserire o posizionare le
dita o oggetti nell’area di scarico dell’aria o nella
griglia frontale dell’unità.
Non accendere o spegnere l’unità
disconnettendo il cavo di alimentazione o
disattivando la corrente dal quadro elettrico.
In caso di malfunzionamento (scintille, odore di
bruciato, ecc.) fermare immediatamente
l’attività, disconnettere il cavo di alimentazione
e contattare un addetto all’assistenza Electrolux
autorizzato.
Non utilizzare l’unità con le mani bagnate.
Non tirare il cavo di alimentazione.
ATTENZIONE! Evitare lesioni o
danneggiamenti all’unità o ad altre
proprietà.
Non dirigere il usso d’aria verso camini o
altre fonti di calore, poiché potrebbero
divampare delle amme.
Non salire sull’unità, né sistemare oggetti su
di essa.
Non appendere oggetti sull’unità.
Non sistemare sull’unità contenitori con del
liquido al loro interno.
Spegnere l’unità alla fonte energetica
quando non viene utilizzata per un esteso
periodo temporale.
Utilizzare l’unità con il ltro dell’aria in sede.
Non bloccare o coprire la griglia di
aspirazione, l’area di scarico e le porte di
sfogo dell’aria.
Assicurarsi che ogni attrezzatura
elettrica/elettronica si trovi ad almeno 30 cm
dall’unità.
SMALTIMENTO
Questo simbolo sul prodotto o sul suo
imballaggio indica che il prodotto non è da
considerarsi un riuto domestico.
Per riciclare il prodotto, portarlo presso un punto
di raccolta uciale o presso un centro di
assistenza Electrolux, che potrà rimuovere e
riciclare la batteria e le componenti elettriche in
maniera sicura e professionale. Seguire le
regole del proprio Paese relative alla raccolta
dierenziata di prodotti elettrici e di batterie
riciclabili.
GB
DE
ES
EL
DA
FI
FR
NL
NO
PT
SV
DA
EN
IT
www.aeg.com
38
NOTA: Saranno necessari circa 10 secondi
al sensore per analizzare la qualità dell’aria,
durante i quali l’indicatore di caricamento
in corso LED e l’indicatore della qualità
dell’aria pulseranno lentamente con luce
bianca. Ogni volta che l’apparecchio è
acceso, la modalità SMART si attiva
automaticamente e la ventola funziona a
bassa velocità, nché l’analisi della
qualità dell’aria sarà completataist.
MODALITÀ SMART
In questa modalità l’apparecchio sceglierà
automaticamente la velocità della ventola,
basandosi sul livello di qualità dell’aria. Questa
è la modalità predenita, ogni volta che
l’apparecchio è acceso.
NOTA: Nella modalità “SMART, la velocità
della ventola non può essere cambiata
manualmente.
Lindicatore della qualità dell'aria.
L’apparecchio possiede un sensore di
qualità dell’aria che analizza quest’ultima.
Lindicatore della qualità dell’aria
mostrerà in tempo reale la qualità
dell’aria, mediante i diversi colori della
luce. Come mostrato sotto:
NOTA: Saranno necessari circa 10 secondi al
sensore per analizzare la qualità dell’aria,
ogni volta che l’apparecchio è acceso.
Durante questo periodo di tempo l’indicatore
della qualità dell’aria pulserà lentamente con-
luce bianca.
Condizioni di altissima umidità all’interno
della stanza possono causare una produzione
di condensa nei sensori. Questo può incidere
sull’accuratezza delle letture eettuate dai
sensori.
1
10
11
ITALIANO IT
Grazie per aver scelto il puricatore d’aria
Electrolux AX9-40/AX9-60.
Utilizzare sempre accessori e pezzi di ricambio
originali per ottenere i migliori risultati. Questo
prodotto è stato progettato considerando la
salvaguardia ambientale. Tutte le componenti in
plastica sono segnate per poter essere riciclate.
PRIMA DI INIZIARE
• Leggere attentamente questo manuale.
Assicurarsi che tutte le componenti descritte
siano incluse.
Prestare particolare attenzione alle precauzioni
di sicurezza!
Figura a pagina 19-20.
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Posizionare il prodotto secondo le
istruzioni di seguito, per un funzionamento
e dei risultati ottimali:
Utilizzare il depuratore d’aria in un’area
interna.Chiudere ogni porta, nestra e ogni
altra apertura che si connetta con l’esterno
della stanza.
Posizionare il depuratore d’aria in un luogo
che non limiti il usso d’aria attraverso la parte
superiore dell’apparecchio.
L’apparecchio deve essere posizionato su
di un piano orizzontale che possa
supportarlo.
Bisogna lasciare un minimo di 30 cm liberi
intorno all’apparecchio.
Rimuovere il sacco in plastica protettivo dal
ltro multistrato:
Tirare la maniglia in tessuto verso l’esterno
per rimuovere lo sportello della valvola di
aspirazione dell’ariazu.
Estrarre il ltro multistrato tirandolo fuori
tramite la maniglia.
Rimuovere il sacco in plastica protettivo dal
ltro multistrato.
Installare nuovamente il ltro multistrato
nell’apparecchio.
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO
PER ACCENDERE LAPPARECCHIO
Attaccare la spina di alimentazione
dell’apparecchio alla presa e toccare (tocca e
lascia) il pulsante " " per accenderlo.
2
3
4
5
6
7
8
9
COLORE
DELLA LUCE
PM 2.5 (μg/m
3
) QUALITÀ
DELL'ARIA
Verde 0-12 Molto buona
Giallo 13-35 Buona
Arancione 36-55 Scarsa
Rosso 56-150 Molto scarsa
Viola 151-250 Cattiva
Marrone >250 Molto cattiva
www.aeg.com
39
MODALITÀ MANUAL
Tocca il tasto “MODE” per cambiare la
modalità dell’apparecchio in “MANUAL. In
questa modalità, la velocità della ventola può
essere cambiata manualmente toccando il
binario per velocità ventola.
NOTA: La velocità della ventola cambierà
gradualmente dopo che verrà selezionata
un’altra velocità.
FUNZIONE WIFI
Questo apparecchio è dotato di una modalità
WiFi, che permette il controllo a distanza e
l’accesso all’intera funzionalità del sistema
tramite la nostra app per smartphone. Scarica
la nostra app Wellbeing e segui le istruzioni circa
come connetterla al tuo apparecchio. Una volta
avvenuta la connessione, l’indicatore WiFi si
illuminerà.
FUNZIONE BLOCCO BAMBINI
Il blocco bambini può essere attivato e
disattivato premendo a lungo il pulsante on/o
e il tasto Mode simultaneamente per 4
secondi. Questa funzione può essere attivata
o disattiva anche tramite l’app Wellbeing.
Quando il blocco bambini è attivato, non è
possibile interagire con il pannello di controllo
dell’apparecchio e l’indicatore del blocco
bambini si illuminerà.
INDICATORE DI CAMBIO FILTRO
Lindicatore di cambio ltro si illuminerà per
ricordare il cambio del ltro. Consultare le
istruzioni nell’app Wellbeing o sul sito
Electrolux circa dove acquistare ltri di
ricambio. Assicurarsi che il sacco in plastica
protettivo sia rimosso dal ltro di ricambio
prima dell’uso. Dopo che il ltro sarà
sostituito, l’indicatore di cambio ltro si
spegnerà automaticamente.
NOTA: Il ltro multistrato non può essere
lavato, può solo essere sostituito.
FUNZIONE DELLO IONIZZATORE
La funzione dello ionizzatore può essere
attivata e disattivata soltanto usando l’app
Wellbeing (applicazione smartphone). Quando
questa funzione è attivata, l’indicatore dello
ionizzatore si illumina e l’apparecchio genera
ioni per migliorare la performance dell’unità e
con essa, anche la qualità dell’aria interna.
FUNZIONE PROGRAMMA
Nell’app Wellbeing (applicazione smartphone)
è possibile impostare programmi diversi, ad
esempio che la velocità della ventola si riduca
durante la notte e che riprenda la sua velocità
normale durante il giorno. Una volta che
un programma è impostato, l’indicatore del
programma situato sull’apparecchio si illuminerà.
PULIZIA E CURA
Disconnettere l’apparecchio
dall’alimentazione elettrica prima di
eettuare la pulizia, per evitare scosse o
rischi d’incendio.
Le componenti in plastica dell’apparecchio
possono essere pulite con un panno asciutto
e senza grasso o usando un aspirapolvere
dotato di una spazzola morbida.
Il tessuto sull’apparecchio non può essere rimosso.
Pulire il tessuto con un panno asciutto e senza
grasso o usando un aspirapolvere dotato di una
spazzola morbida.
La polvere accumulata nel sensore per la
qualità dell’aria può causare delle letture
incorrette del sensore e inuire sulla sua
performance. Usare un aspirapolvere dotato
di spazzola morbida per rimuovere la
polvere che si accumula in quest’area.
Aspirare con aspirapolvere almeno una
volta al mese.
Non usare cere o detergenti abrasivi o
aggressivi quando si pulisce l’unità.
NOTA: Il ltro multistrato non può essere
lavato, può solo essere sostituito.
ATTENZIONE! Non toccare la lama della
ventola quando viene rimosso il ltro
multistrato.
Conservazione
Se non si intende usare l’apparecchio per un
lungo periodo di tempo, coprirlo con plastica
o rimetterlo nella sua scatola.
Scegli una pulizia straordinaria con il
puricatore d’aria Electrolux AX9- 40/AX9-60!
Electrolux si riserva il diritto di cambiare i
prodotti, le informazioni e le speciche senza
preavviso.
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
www.aeg.com
40
RISOLUZIONE DEL PROBLEMI
PROBLEM
Il puricatore d’aria non
funziona.
La ventola non funziona.
La qualità dell’aria non
migliora.
L’apparecchio è molto
rumoroso.
La velocità della ventola
non cambia dopo aver
selezionato un’altra
velocità.
L’apparecchio produce un
odore strano.
L’app non funziona bene
o non è possibile collegare
l’apparecchio con l’app.
Lindicatore di
caricamento in corso LED
lampeggia velocemente
durante il funzionamento.
Per qualsiasi altro problema, contattare un centro di assistenza Electrolux autorizzato.
• Assicurarsi che la spina di alimentazione non sia disconnessa. Inserire con
decisione la spina di alimentazione dentro la presa elettrica.
• Assicurarsi che il fusibile della casa non sia saltato o che l’interruttore
elettrico non sia scattato. Sostituire il fusibile con uno di tipo temporizzato
o resettare l’interruttore elettrico.
• Assicurarsi che la valvola di aspirazione dell’aria (gura 8) sia ben chiusa
e che il ltro sia installato correttamente, poi riprovare a usare il
puricatore.
• Controllare se le nestre o le porte siano aperte. Chiudere ogni porta,
nestra e ogni altra apertura che si connetta con l’esterno della stanza.
• Assicurarsi che non ci siano ostacoli vicino all’apparecchio e che ci siano
almeno 30 cm liberi intorno ad esso per un funzionamento ottimale.
• La velocità della ventola diminuirà o aumenterà gradualmente, questo è
normale. Se non cambia a seguito di un periodo di tempo prolungato dopo
averne cambiato l’impostazione, si prega di mettersi in contatto con un
addetto all’assistenza autorizzato Electrolux, per ricevere supporto.
• La prima volta che si utilizza il puricatore, può essere percepito un odore di
plastica o di vernice.
Questo è normale, ma dovrebbe scomparire velocemente. Qualora l’odore
persistesse o si avvertisse un odore di bruciato, si prega di disconnettere il
puricatore e di mettersi in contatto con un addetto all’assistenza
autorizzato Electrolux, per ricevere supporto.
• Si prega di mettersi in contatto con un addetto all’assistenza autorizzato
Electrolux, per ricevere supporto in proposito.
• Se questo problema persiste, l’unità non funziona in modo normale.
Disconnettere l’unità dalla presa elettrica e riconnetterla dopo 30 secondi.
Se il problema persiste, si prega di mettersi in contatto con un
addetto all’assistenza autorizzato Electrolux, per ricevere supporto.
SOLUTION
The software in the air purifier is partly based on free and open source
software. To see the full copyright information and applicable license
terms, please visit: www.electrolux.com/appliance-supplementary
GB
DE
ES
EL
DA
FI
FR
NL
NO
PT
SV
DA
EN
IT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

AEG AX91-404DG Manuale utente

Categoria
Purificatori d'aria
Tipo
Manuale utente