Samsung NP355E4X Manuale utente

Categoria
Ventilatori domestici
Tipo
Manuale utente
4 5
4 5
Standard Battery
Batterie standard / Standardakku /
Batería estándar / Batteria standard /
Standaardaccu /
Akumulator standardowy /
Bateria padrão / Τυπική μπαταρία /
Bateria padrão
PUSH
20% 40% 6 0% 80 % 100%
Power Cable
cordon d’alimentation / Netzkabel /
Cable de alimentación /
Cavo di alimentazione /
Voedingskabel / Przewód zasilający /
Cabo de alimentação /
Καλώδιο ρεύματος /
Cabo de alimentação
Computer
Ordinateur / Computer /
Ordenador(computador) /
Computer / Computer /
Komputer / Computador /
Υπολογιστής / Computador
AC Adapter
Adaptateur CA / Wechselstromadapter /
Adaptador CA/CC (Fuente de alimentación) /
Adattatore CA / AC-adapter /
Zasilacz sieciowy / Transformador de CA /
Τροφοδοτικό AC / Adaptador CA
Basic Items
Eléments livrés de série / Hauptkomponenten / Elementos básicosa / Componenti principali / Standaarditems /
Elementy podstawowe / Acessórios básicos / Βασικά αντικείμενα / Itens básicos
6 7
6 7
Overview
Présentation / Übersicht / Descripción / Panoramica / Overzicht / Przegląd / Apresentação geral /
Επισκόπηση / Visão geral
z
Camera (Optional)
Lentille photo (en option) / Kameraobjektiv (Optional) / Objetivo de la cámara (opcional) /
Obiettivo videocamera (Opzionale) / Camera (optioneel) / Kamera (opcja) / Câmara (opcional) /
Κάμερα (Προαιρετικό) / Câmera (opcional)
x
Microphone
Microphone / Mikrofon / Micrófono / Microfono / Microfoon / Mikrofon / Microfone / Μικρόφωνο / Microfone
c
Camera operating indicator (Optional)
Témoin de fonctionnement de l’appareil (en option) / Betriebsanzeige der Kamera (optional) /
Indicador del funcionamiento de la cámara (opcional) / Indicatore funzionamento videocamera (opzionale) /
Bedrijfsindicator camera (optional) / Wskaznik stanu działania kamery (opzionale) /
Indicador de funcionamento da câmara (opcional) / Ενδεικτική λυχνία λειτουργίας κάμερας (Προαιρετικό) /
Indicador de operação da câmera (opcional)
v
Speaker
Haut-parleur / Lautsprecher / Altavoz / Altoparlante / Luidspreker / Głośnik / Altifalante / Ηχείο / Alto-falante
b
Power Button
Bouton d’ alimentation électrique / Netzschalter / Botón de encendido / Tasto di accensione /
Aan/Uit-knop / Przycisk zasilania / Botão de alimentação / Κουμπί Λειτουργίας / Botão Power
n
Touchpad/Touchpad buttons
Touchpad/Boutons du Touchpad / Touchpad/Touchpad-Tasten /
Almohadilla táctil/botones de laalmohadilla táctil / Touchpad/Tasti Touchpad / Touchpad/Touchpadknoppen /
Tabliczka dotykowa/Przyciski tabliczki dotykowej / Consola/Botões da consola /
Επιφάνεια αφής/Κουμπιά επιφάνειας αφής / Touchpad/Botões do Touchpad
m
Multi Card Slot
Logement pour carte multiple / Multischacht / Ranura multitarjeta / Slot multischeda / Multicardsleuf /
Gniazdo kart pamięci / Ranhura multi-card / Υποδοχή κάρτας πολλαπλής χρήσης / Slot para múltiplas placas
Status Indicators
Indicateurs d’état / Statusanzeigen / Indicadores de estado / Indicatori di stato / Statusindicatoren /
Wskaźniki stanu / Indicadores de estado / Ενδείξεις Κατάστασης / Indicadores de status
Front View
Vue avant / Vorderansicht / Vista frontal / Vista anteriore / Vooraanzicht / Widok z przodu / Vista frontal / Εμπρός Όψη / Visão dianteira
z
Camera (Optional)
x
Microphone
c
Camera operating indicator
(Optional)
v
Speaker
b
Power Button
n
Touchpad/Touchpad Buttons
m
Multi Card Slot
Status Indicators
6 7
6 7
Left View
Vue latérale gauche / Ansicht von links / Vista izquierda / Vista sinistra / Linker aanzicht / Widok z lewej strony /
Vista esquerda / Αριστερή Όψη / Visão esquerda
z
DC Jack
Prise CC / Gleichstromeingang / Conector CC / Jack CC / Voedingsaansluiting / Gniazdo zasilacza /
Tomada CC / Υποδοχή DC / Tomada CC
x
Wired LAN Port
Port LAN câblé / LAN-Anschluss / Puerto de LAN cableada / Porta LAN cablata / Netwerkpoort /
Port sieci przewodowej / Porta de LAN com os / Θύρα Ενσύρματου Δικτύου LAN / Porta de LAN com o
c
Fan Vents
Sorties du ventilateur / Lüftungsschlitze / Rejillas de ventilación / Uscite di ventilazione / Ventilatieopeningen /
Otwory wentylacyjne / Aberturas de ventilação / Αεραγωγοί Ανεμιστήρα / Aberturas do ventilador
v
Monitor Port
Port moniteur / Monitoranschluss / Puerto del monitor / Porta del monitor / Monitorpoort / Port monitora /
Porta do monitor / Θύρα Οθόνης / Porta do monitor
b
Digital Video, Audio Port (HDMI) (Optional)
Port audio-vidéo numérique (HDMI) (en option) / Anschluss für Digital Video, Audio (HDMI) (optional) /
Vídeo digital, puerto de audio (HDMI) (opcional) / Porta video, audio digitale (HDMI) (opzionale) /
Digitale audio-, videopoort Port (HDMI) (optioneel) / Port cyfrowej transmisji audio- wideo (HDMI) (opcja) /
Porta áudio, vídeo digital (HDMI) (opcional) / Θύρα ψηφιακού βίντεο, ήχου (HDMI) (Προαιρετικό) /
Porta de áudio, vídeo digital (HDMI) (opcional)
n
USB 3.0 Port
Port USB 3.0 (en option) / USB 3.0-Anschluss (optional) / Puerto USB 3.0 (opcional) / Porta USB 3.0 (opzionale) /
USB 3.0-poort (optioneel) / Port USB 3.0 (opcja) / Porta USB 3.0 (opcional) / Θύρα USB 3.0 (Προαιρετικό) /
Porta USB 3.0 (opcional)
c
Fan Vents
z
DC Jack
x
Wired LAN Port
v
Monitor Port
b
Digital Video/Audio Port (HDMI) (Optional)
n
USB 3.0 Port
8 9
8 9
Right View
Vue latérale droite / Ansicht von rechts / Vista derecha / Vista destra / Rechter aanzicht / Widok z prawej strony /
Vista direita / Δεξιά Όψη / Visão direita
z
Headphone Jack
Prise casque / Kopfhörerbuchse / Conector para auricular / Jack della cua / Hoofdtelefoonaansluiting /
Gniazdo słuchawek / Tomada para auscultadores / Υποδοχή Ακουστικών / Saída do fone
x
Microphone Jack
Prise microphone / Mikrofonbuchse / Conector para micrófono / Jack del microfono / Microfoonaansluiting /
Gniazdo mikrofonu / Tomada para microfone / Υποδοχή Μικροφώνου / Saída do microfone
c
CD Drive (ODD) (Optional)
Lecteur de CD(ODD) (en option) / CD-Laufwerk(ODD) (Optional) / Unidad de CD (opcional) /
Unità CD(ODD) (opzionale) / Cd-station (optische schijf) (optioneel) / Napęd CD (ODD) (opcja) /
Unidade de CD (ODD) (opcional) / Μονάδα ανάγνωσης CD (ODD) (Προαιρετική) / Drive de CD (ODD) (opcional)
v
USB 2.0 Port
Port USB 2.0 / USB 2.0-Anschluss / Puerto USB 2.0 / Porta USB 2.0 / USB 2.0-poort / Port USB 2.0 /
Porta USB 2.0 / Θύρα USB 2.0 / Porta USB 2.0
b
Security Slot
Logement de sécurité / Sicherheitssteckplatz / Ranura de seguridad / Slot di sicurezza / Beveiligingssleuf /
Gniazdo bezpieczenstwa / Ranhura de segurança / Υποδοχή ασφαλείας / Slot de segurança
For 15.6 inch models / Pour les modèles de 15.6 pouces / Für 15.6-Zoll-Modelle / Modelos de 15.6 pulgadas /
Per modelli da 15.6 pollici /Voor 15.6-inch modellen / Dla modeli o przekatnej 15.6 cala / Para modelos de 15,6 polegadas /
Για μοντέλα των 15,6 ιντσών / Para modelos de ,15,6 polegadas
c
CD Drive (ODD) (Optional)
z
Headphone Jack
x
Microphone Jack
v
USB 2.0 Port
b
Security Slot
12 13
12 13
ITA
DUT
Speciche del prodotto
Le speciche del sistema possono variare in base al modello. Per informazioni dettagliate sulle speciche del sistema, consultare il catalogo del
prodotto.
CPU Processore Intel Celeron/Pentium Processor
Processore Intel Core i3/i5/i7 Processor
AMD A4 / A6 / A8 / A10 Processor
Memoria principale Tipo di memoria: DDR3 SODIMM
Chipset principale (Opzionale) Intel HM70/HM76
AMD A70M
Periferica di archiviazione 9.5mmH SATA2
Graca Intel® HD Graphics / Intel® HD Graphics 3000 (Interna) / Intel® HD Graphics 4000 (Interna)
AMD Radeon™ HD 7420G Graphics (Interna) / AMD Radeon™ HD 7520G Graphics (Interna)
AMD Radeon™ HD 7640G Graphics (Interna) / AMD Radeon™ HD 7660G Graphics (Interna)
AMD Radeon™ HD 7670M Graphics / AMD Radeon™ HD 7730M Graphics
AMD Radeon™ HD 7520G + 7670M Dual Graphics
AMD Radeon™ HD 7640G + 7670M Dual Graphics
AMD Radeon™ HD 7660G + 7670M Dual Graphics
Ambiente di funzionamento Temperatura: -5~40°C per stoccaggio, 10~35°C per l’uso
Umidità: 5~90% per stoccaggio, 20~80% per l’uso
Potenza CA/CC (Opzionale) Ingresso) 100-240VCA, 50/60Hz,
Uscita) 19VDC 3.16A, 19VDC 4.74A
Potenza PC (Opzionale) 19VDC 3.16A (60W) / 19VDC 4.74A (90W)
I componenti opzionali potrebbero non essere forniti oppure potrebbero essere forniti componenti diversi a seconda del modello del
computer.
Le speciche del sistema sono soggette a modiche senza preavviso.
Productspecicaties
De systeemspecicaties kunnen per modelvariant verschillen. Raadpleeg de productcatalogus voor gedetailleerde systeemspecicaties.
Processor Intel Celeron/Pentium Processor
Intel Core i3/i5/i7 Processor
AMD A4 / A6 / A8 / A10 Processor
Werkgeheugen Geheugentype: DDR3 SODIMM
Hoofdchipset (optioneel) Intel HM70/HM76
AMD A70M
Opslagapparaat 9.5mmH SATA2
Grasche kaart Intel® HD Graphics / Intel® HD Graphics 3000 (intern) / Intel® HD Graphics 4000 (intern)
AMD Radeon™ HD 7420G Graphics (intern) / AMD Radeon™ HD 7520G Graphics (intern)
AMD Radeon™ HD 7640G Graphics (intern) / AMD Radeon™ HD 7660G Graphics (intern)
AMD Radeon™ HD 7670M Graphics / AMD Radeon™ HD 7730M Graphics
AMD Radeon™ HD 7520G + 7670M Dual Graphics
AMD Radeon™ HD 7640G + 7670M Dual Graphics
AMD Radeon™ HD 7660G + 7670M Dual Graphics
Gebruiksomgeving Temperatuur: -5~40°C voor opslag, 10~35°C in bedrijf
Luchtvochtigheid: 5~90% voor opslag, 20~80% in bedrijf
Classicatie wisselstroom /gelijkstroom
(optioneel)
Invoer) 100-240VAC, 50/60Hz,
Uitvoer) 19VDC 3.16A, 19VDC 4.74A
Classicatie pc (optioneel) 19VDC 3.16A (60W) / 19VDC 4.74A (90W)
Optionele componenten worden mogelijk niet meegeleverd, of mogelijk worden andere componenten geleverd, afhankelijk van het
computermodel.
De systeemspecicaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
16 17
16 17
Power cord
FRE
Cordon
d’alimentation:
Incendie, choc
électrique
SPA
Cable de alimentación:
Incendio, descarga
eléctrica
DUT
Voedingskabel:
brand, elektrische
schokken
POR
Cabo de alimentação:
incêndio, choque
eléctrico
BRA
Cabo de
alimentação:
incêndio, choque
elétrico
GER
Netzkabel: Brand,
Stromschlag
ITA
Cavo di alimentazione:
Incendio, scarica
elettrica
POL
Przewód zasilający:
Zagrożenie pożarem,
porażeniem prądem
GRE
Καλώδιορε
ύματος: Πυρκαγιά,
ηλεκτροπληξία
Fire, electric shock
Avoid bending or damaging the power cord and adapter cable.
Take care not to cause an electric shock and make sure to ground the product.
FRE
• Evitezdeplieroud’endommagerlecordond’alimentationoulecâbledel’adaptateur.
• Veillezànepasprovoquerunchocélectriqueetàrelierleproduitàlaterre.
GER
• VermeidenSiejeglichesVerbiegenoderBeschädigendesNetzkabelsunddesAnschlusskabels.
• AchtenSiedarauf,dassSiekeinenKurzschlussverursachenunderdenSiedasGerätunbedingt.
SPA
• Nodoblenidañeelcabledealimentaciónnieldeladaptador.
• Asegúresedequenoseproduzcandescargaseléctricasydequeelproductotengaunatomadetierra.
ITA
• Evitaredipiegareodanneggiareilcavodialimentazioneeilcavodell'adattatore.
• Prestareattenzioneanoncausareunascaricaelettricaedeettuareilcollegamentoaterradelprodotto.
DUT
• Devoedingskabelenadapterkabelnietbuigenofbeschadigen.
• Weesvoorzichtigomelektrischeschokkentevermijdenenzorgervoordathetproductgeaardis.
POL
• Przewoduzasilającegoiprzewoduzasilaczaniewolnozginaćaniuszkadzać.
• Należyuważać,abyniespowodowaćzagrożeniaporażeniemprądemelektrycznym.Produktmusibyćuziemiony.
POR
• Evitedobraroudanicarocabodealimentaçãoeocabodotransformador.
• Tenhacuidadoparanãocausarumchoqueeléctricoecertique-sedequeoprodutoédevidamenteligadoàterra.
GRE
• Αποφεύγετετηνπρόκλησηκάμψηςήζημιάςστοκαλώδιορεύματοςκαιτοκαλώδιοτουπροσαρμογέα.
• Προσέχετεναμηνπροκληθείηλεκτροπλημίακαιφροντίστεναγειώσετετοπροϊόν.
BRA
• Evitedobraroudanicarocabodealimentaçãoeocaboadaptador.
• Cuidadoparanãocausarchoqueselétricosenãoseesqueçadeaterraroproduto.
18 19
18 19
FRE
Adaptateur:
Incendie, choc
électrique
SPA
Adaptador: Incendio,
descarga eléctrica
DUT
Adapter: brand,
elektrische schokken
POR
Zasilacz: Zagro
żenie pożarem,
porażeniem prądem
BRA
Adaptador:
incêndio, choque
elétrico
GER
Netzteil: Brand,
Stromschlag
ITA
Adattatore: Incendio,
scarica elettrica
POL
Zasilacz: Zagrożenie
poża rem,
porażeniem prądem
GRE
Προσαρμογέας:
Πυρκαγιά,
ηλεκτροπληξία
FRE
• Utilisezunebatterieetunadaptateuragréés,nelesdémontezetnelesendommagezpas.
• Vériezquelebranchementestcorrect.
GER
• SchließenSienureinzugelassenesNetzteilundeinezugelasseneBatterieanundzerlegenbzw.
• BeschädigenSiesienicht.SorgenSiefüreinehaltbareVerbindung.
SPA
• Conecteunadaptadoryunabateríahomologados;nolosdesmontenilosdañe.
• Asegurermementelaconexión.
ITA
• Collegareunadattatoreeunabatteriaditipoapprovatoenondisassemblarliodanneggiarli.
• Vericarecheilcollegamentosiasaldo.
DUT
• Eengoedgekeurdeadapterenbatterijaansluitenendezenietdemonterenofbeschadigen.
• Deerbindingstevigaansluiten.
POL
• Należykorzystaćwyłączniezzasilaczyiakumulatorówzatwierdzonychprzezproducenta.Niewolnoichrozmontowywaćaniuszkadzać.
• Powinnyonebyćodpowiedniopodłączone.
POR
• Ligueumtransformadoreumabateriaautorizadosenãoosdesmontenemosdanique.
• Conectetodasasligaçõesrmemente.
GRE
• Συνδέστεένανεξουσιοδοτημένοπροσαρμογέακαιμπαταρία,μηντααποσυναρμολογείτεκαιμηντουςπροκαλείτεζημιές.
• Συνδέστεκαλάτοβύσμα.
BRA
• Conecteumadaptadoreumabateriaautorizados,nãoosdesmonteoudanique.
• Nãodeixeaconexãofrouxa.
AC Adapter
Connect an authorized adapter and battery and do not disassemble or damage them.
Connect the connection tightly.
Fire, electric shock
18 19
18 19
FRE
• Manipulezlabatterieavecprécautionet,encasdeproblème,cessezdel’utiliser.
GER
• VorsichtbeimUmgangmitderBatterie,undverwendenSiedieBatteriebeiProblemnicht.
SPA
• Tengacuidadocuandomanipulelabatería;siocurrealgúnproblema,nolautilice.
ITA
• Prestareattenzionedurantelamanipolazionedellabatteriae,sedovessepresentaredannioproblemi,nonusarla.
DUT
• Weesvoorzichtigbijhetomgaanmetdebatterij.Alszichproblemenvoordoen,debatterijnietgebruiken.
POL
• Zalecasięostrożnepostępowaniezakumulatorem.Wrazieproblemównależyprzerwaćkorzystaniezakumulatora.
POR
• Tenhacuidadoaomanusearabateria,ecasoocorramproblemas,nãoautilize.
GRE
• Ναχειρίζεστετηνμπαταρίαμεπροσοχήκαι,εάνπροκύψειπρόβλημα,μηντηχρησιμοποιείτε.
BRA
• Cuidadoaomanusearabateriae,casoocorraalgumproblema,nãoautilize.
Battery
Explosion, fire
FRE
Batterie: Explosion,
incendie
SPA
Batería: Explosión,
incendio
DUT
Batterij: ontplong,
brand
POR
Bateria: explosão,
incêndio
BRA
Bateria: explosão,
incêndio
GER
Batterie: Explosion,
Brand
ITA
Batteria: Esplosione,
incendio
POL
Akumulator:
Zagrożenie wybuch
em, pożarem
GRE
Μπαταρία: Έκρηξη,
πυρκαγι
Take care when handling the battery, and if a problem occurs, do not use the battery.
22
Avvertenze relative al SO
ITA
z
Windows non è installato su questo computer né viene fornito su supporto.
x
Il cliente è quindi tenuto ad acquistare separatamente una licenza software Windows 8 e a installare sul computer il software
acquistato. Non installare una copia illegale o un software già installato su un altro computer.
c
Per le procedure di installazione ed eventuali problemi riscontrati nell'uso del sistema operativo o delle applicazioni non fornite
da Samsung Computer, contattare il produttore del software corrispondente.
v
La società non prevede sostituzione o risarcimento per i motivi
x
,
c
e in caso di richiesta di assistenza relativamente a tali
problemi, l'uscita del tecnico sarà a pagamento.
Caricare completamente la batteria quando si utilizza il computer per la prima volta.
Waarschuwing met betrekking tot de ondersteuning van het besturingssysteem
DUT
z
Windows is niet geïnstalleerd en wordt ook niet bij deze computer geleverd.
x
Daarom moeten klanten een softwarelicentie voor Windows aanschaen en de software installeren.
Installeer geen illegale kopie of een exemplaar dat al op een andere computer is geïnstalleerd.
c
Voor de installatieprocedures en problemen met besturingssystemen of toepassingen die niet door Samsung Computer worden
geleverd, neemt u contact op met het desbetreende softwarebedrijf.
v
Het bedrijf biedt geen vervanging of vergoeding voor reden
x
,
c
Indien onze onderhoudsmonteur u een bezoek brengt in
verband met dit probleem, worden er servicekosten in rekening gebracht.
Laad de accu volledig op wanneer u de computer voor de eerste keer gebruikt.
Uwagi dotyczące wsparcia dla systemów operacyjnych
POL
z
System Windows nie został zainstalowany na komputerze, nie jest także częścią zestawu.
x
Z tego powodu należy osobno zakupić licencję systemu Windows, a następnie go zainstalować.
Nie należy instalować nielegalnej kopi lub takiej, która została zainstalowana na innym komputerze.
c
Aby dowiedzieć się więcej o procedurach i problemach z systemami operacyjnymi lub aplikacjami, które nie są dostarczane przez
rmę Samsung Computer, należy skontaktować się z odpowiednim producentem oprogramowania.
v
Firma Samsung nie zapewnia wymiany lub zwrotu kosztów z następujących powodów:
x
,
c
Jeśli z tych powodów konieczna
będzie wizyta serwisanta, zostanie pobrana opłata serwisowa.
Przed pierwszym uruchomieniem komputera należy całkowicie naładować akumulator.
Cuidados a ter com o Suporte do SO
POR
z
O Windows não está instalado neste computador, nem é fornecido com o mesmo.
x
Por isso, os clientes devem adquirir a licença de software para o Windows e instalar o software.
Não instale uma cópia ilegal ou uma cópia que já tenha sido instalada noutro computador.
c
Para os processos de instalação e quaisquer problemas com os sistemas operativos ou aplicações que não sejam fornecidas pela
Samsung Computer, contacte a empresa de software correspondente.
v
A empresa não fornece a substituição ou reembolso devido à razão
x
,
c
e, se o nosso engenheiro o visitar devido a este
problema, um serviço será cobrado.
Carregue totalmente a bateria quando utilizar o computador pela primeira vez.
24
Note for Windows XP Installation
Note for Windows XP Installation
(On Corresponding Model Only)
ENG
Q. The system performance slows down after the Windows XP installation. What can I do?
A. To solve your problem, you can install and run the Align program provided by the HDD manufacturer.
Please download and install the Align program from the HDD manufacturer’s website.
Remarque concernant l’installation de Windows XP
(Sur les modèles correspondants uniquement)
FRE
Q. Les performances système ralentissent après l’installation de Windows XP. Que puis-je faire ?
R. Pour résoudre votre problème, vous pouvez installer et exécuter le programme Align fourni par le fabricant du disque dur.
Veuillez télécharger et installer le programme Align à partir du site Web du fabricant du disque dur.
Hinweis für die Installation von Windows XP
(Im entsprechenden Modell)
GER
F. Die Systemleistung geht nach der Installation von Windows XP zurück. Wie gehe ich vor?
A. Um Ihr Problem zu lösen, können Sie das vom Festplattenhersteller bereitgestellte Programm „Align“ installieren und ausführen.
Laden Sie das Programm „Align“ von der Website des Festplatten-Herstellers herunter und installieren Sie es.
Nota para la instalación de Windows XP
(Solo en el modelo correspondiente)
SPA
P. El sistema funciona más lentamente después de la instalación de Windows XP. ¿Qué puedo hacer?
R. Para solucionar el problema, puede instalar y ejecutar el programa Align proporcionado por el fabricante del disco duro.
Descargue el programa Align del sitio web del fabricante del disco duro e instálelo.
Nota per l'installazione di Windows XP
(Solo sul modello corrispondente)
ITA
D. Le prestazioni del sistema sono rallentate dopo l'installazione di Windows XP. Cosa posso fare?
R. Per risolvere il problema, è possibile installare ed eseguire il programma Align fornito dal produttore del disco rigido.
Scaricare e installare il programma Align dal sito del produttore del disco rigido.
Opmerking voor installatie van Windows XP
(Alleen op overeenkomstig model)
DUT
V. De systeemprestaties nemen af na de installatie van Windows XP. Wat kan ik doen?
A. U kunt uw probleem oplossen door het programma Align te installeren en uit te voeren dat door de fabrikant van de HDD wordt
geleverd. Download en installeer het programma Align van de website van de HDD-fabrikant.
Informacja dotycząca instalacji systemu Windows XP
(Tylko odpowiednie modele)
POL
P: Urządzenie działa wolniej po zainstalowaniu systemu Windows XP. Co mogę zrobić?
O: Aby rozwiązać ten problem, możesz zainstalować i uruchomić program Align, którego dostawcą jest producent dysków twardych.
Pobierz ze strony producenta dysków twardych program Align i zainstaluj go.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Samsung NP355E4X Manuale utente

Categoria
Ventilatori domestici
Tipo
Manuale utente