EINHELL BT-SS 405 E Istruzioni per l'uso

Categoria
Troncatrici
Tipo
Istruzioni per l'uso
Art.-Nr.: 43.090.18 I.-Nr.: 11031
BT-SS 405 E
1
D Originalbetriebsanleitung
Dekupiersäge
GB Original operating instructions
Fretsaw
F Mode d’emploi d’origine
Scie de découpage
I Istruzioni per l’uso originali
Sega a svolgere
DK/ Original betjeningsvejledning
N Dekupørsav
S Original-bruksanvisning
Kontursåg
HR/ Originalne upute za uporabu
BIH Pila za izrezivanje
RS Originalna uputstva za upotrebu
Testera za izrezivanje
CZ Originální návod k obsluze
Vykružovací pila
SK Originálny návod na obsluhu
Lupienková píla
Anleitung_BT-SS_405_E_SPK1.indb 1Anleitung_BT-SS_405_E_SPK1.indb 1 27.09.11 11:1327.09.11 11:13
I
- 23 -
Avvertimento - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso
Portate cu e antirumore. L’e etto del rumore può causare la perdita dell’udito.
Indossate gli occhiali protettivi. Scintille createsi durante il lavoro o schegge, trucioli e polveri scara-
ventate fuori dall’apparecchio possono causare la perdita della vista.
Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polve-
re nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto!
Anleitung_BT-SS_405_E_SPK1.indb 23Anleitung_BT-SS_405_E_SPK1.indb 23 27.09.11 11:1527.09.11 11:15
I
- 24 -
Attenzione!
Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare
diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi-
oni e danni. Quindi leggete attentamente queste
istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
Conservate bene le informazioni per averle a
disposizione in qualsiasi momento. Se date
l’apparecchio ad altre persone, consegnate ques-
te istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza
insieme all’apparecchio. Non ci assumiamo al-
cuna responsabilità per incidenti o danni causati
dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle
avvertenze di sicurezza.
1. Avvertenze sulla sicurezza
Le relative avvertenze di sicurezza si trovano
nell’opuscolo allegato.
Avvertimento!
Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le
istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle avver-
tenze di sicurezza e delle istruzioni possono cau-
sare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni
per eventuali necessità future.
2. Descrizione dell’apparecchio ed
elementi forniti
2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1/3)
1 Adattatore per l’aspirazione della polvere
2 Interruttore On/O
3 Regolatore del numero di corse
4 copertura sinistra
5 vite di fermo
6 Scala graduata
7 piano di lavoro
8 supporto lama in basso
9 Perno di sostegno
10 coprilama
11 Vite di serraggio
12 supporto
13 supporto lama in alto
14 vite di serraggio
15 lama
16 Dispositivo di so aggio
2.2 Elementi forniti
Aprite l’imballaggio e togliete con cautela
l’apparecchio dalla confezione.
Togliete il materiale d’imballaggio e anche i
fermi di trasporto / imballo (se presenti).
Controllate che siano presenti tutti gli elemen-
ti forniti.
Verificate che l’apparecchio e gli accessori
non presentino danni dovuti al trasporto.
Se possibile, conservate l’imballaggio fino
alla scadenza della garanzia.
Attenzione!
L’apparecchio e il materiale d’imballaggio
non sono giocattoli! I bambini non devono
giocare con sacchetti di plastica, lm e pic-
coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e
so ocamento!
sega a svolgere
coprilama
dispositivo di eliminazione trucioli
Istruzioni per l’uso originali
Avvertenze di sicurezza
3. Utilizzo proprio
La sega da traforo serve a tagliare legno squadra-
to o materiali simili al legno. I materiali di forma ci-
lindrica devono essere tagliati solo con dispositivi
di ssaggio adatti.
L’apparecchio deve venire usato solamente per lo
scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che
esuli da quello previsto non è un uso conforme.
L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è
responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo
che ne risultino.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono
stati costruiti per l’impiego professionale, artigi-
anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna
garanzia quando l’apparecchio viene usato in
imprese commerciali, artigianali o industriali, o in
attività equivalenti.
Devono essere usati soltanto lame adatte per
l’apparecchio. È vietato l’utilizzo di dischi di ogni
tipo. Anche il rispetto delle avvertenze di sicurez-
za nonché delle istruzioni di montaggio e delle
avvertenze per l’uso contenute nelle istruzioni per
l’uso rientra nell’uso corretto.
Le persone che usano la macchina e chi si occu-
Anleitung_BT-SS_405_E_SPK1.indb 24Anleitung_BT-SS_405_E_SPK1.indb 24 27.09.11 11:1527.09.11 11:15
I
- 25 -
pa della manutenzione deve conoscere l’utensile
e gli eventuali pericoli.
Inoltre si devono rispettare scrupolosamente le
norme antinfortunistiche vigenti.
Ulteriori regole generali di medicina del lavoro e
di sicurezza devono essere altresì rispettate.
Le modi che all’apparecchio escludono comple-
tamente ogni responsabilità del costruttore e ogni
danno che ne derivi.
Anche se l’apparecchio viene usato in modo
corretto non si possono escludere completamen-
te determinati fattori di rischio residuo. Visto il
funzionamento e la struttura dell’apparecchio si
potrebbero presentare i seguenti punti.
Emissioni di polveri di legno nocive per la sa-
lute se usato in locali chiusi.
Pericolo di infortuni se vengono inserite le
mani nella zona di taglio dell´apparecchio
non protetta.
Pericolo di lesioni quando viene sostituito
l´utensile (pericolo di tagliarsi).
Pericolo di schiacciarsi le dita.
Pericolo a causa del contraccolpo.
Pericolo che il pezzo da lavorare si rovesci a
causa di una superficie d´appoggio insuffici-
ente.
Pericolo toccando la lama
Parti di rami e di pezzi da lavorare che vengo-
no scagliati via.
4. Caratteristiche tecniche
Tensione di rete: ..............................230 V ~ 50Hz
Potenza assorbita: ................................... 80 Watt
Modalità operativa: .............................. S2 20 min
Potenza assorbita: ................................. 120 Watt
Modalità operativa: ..................................S6 30%
Numero di giri in folle n
0
:................400-1600 min
-1
Tipo di protezione: ...................................... IP 20
Corsa: ...................................................... 21 mm
Super cie di appoggio: .................440 x 280 mm
Tavolo da lavoro orientabile: ................................
...................................... da 0° a 45° verso sinistra
Dimensioni del tavolo: ....................410 x 253 mm
Lunghezza lama: .................................... 127 mm
Profondità: .............................................. 406 mm
Altezza max. taglio a 90°: .......................... 57 mm
Altezza max. taglio a 45°: ......................... 27 mm
Peso: ...........................................................13 kg
Durata di inserimento
La durata di inserimento S2 20 min. (esercizio
breve) indica che il motore può essere solleci-
tato con la potenza nominale di 80 watt in modo
continuo solo per il periodo (20 min.) riportato
sulla targhetta delle caratteristiche tecniche. In
caso contrario si riscalderebbe eccessivamente.
Durante la pausa il motore si ra redda ritornando
alla temperatura iniziale.
Modalità operativa S6 30%: funzionamento con-
tinuato con sollecitazione intermittente (durata
di ciclo 10 min). Per non surriscaldare il motore
eccessivamente esso può essere fatto funzionare
con la potenza nominale indicata per il 30% della
durata del ciclo e poi deve continuare a funziona-
re senza carico per il 70% della durata del ciclo.
Rumore e vibrazioni
I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati
rilevati secondo la norma EN 61029.
Esercizio In folle
Livello di pressione
acustica L
pA
: 80,2 dB 65,1 dB
Livello di potenza
acustica L
WA
: 88,4 dB 74,8 dB
Portate cu e antirumore.
L’e etto del rumore può causare la perdita
dell’udito.
Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le
vibrazioni!
Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta-
to.
Eseguite regolarmente la manutenzione e la
pulizia dell’apparecchio.
Adattate il vostro modo di lavorare
all’apparecchio.
Non sovraccaricate l’apparecchio.
Fate eventualmente controllare l’apparecchio.
Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate.
Indossate i guanti.
Rischi residui
Anche se questo elettroutensile viene utiliz-
zato secondo le norme, continuano a sussis-
tere rischi residui. In relazione alla struttura
e al funzionamento di questo elettroutensile
potrebbero presentarsi i seguenti pericoli:
1. Danni all’apparato respiratorio nel caso in cui
non venga indossata una maschera antipol-
vere adeguata.
Anleitung_BT-SS_405_E_SPK1.indb 25Anleitung_BT-SS_405_E_SPK1.indb 25 27.09.11 11:1527.09.11 11:15
I
- 26 -
2. Danni all’udito nel caso in cui non vengano
indossate cu e antirumore adeguate.
5. Prima della messa in esercizio
5.1 In generale
Prima della messa in esercizio tutte le coper-
ture ed i dispositivi di sicurezza devono esse-
re regolarmente montati.
La lama deve potersi muovere liberamente.
Fate attenzione a corpi estranei, come per es.
chiodi o viti ecc., in caso di legno già lavorato.
Prima di premere l´interruttore di accensione/
spegnimento accertatevi che la lama sia
montata in modo corretto e che le parti mobili
si muovano facilmente.
Prima di collegare l´apparecchio alla presa
accertatevi che i dati sulla targhetta
corrispondano ai dati di rete.
5.2 Montaggio della sega su un banco di
lavoro Fig. 2
1. Come piano d´appoggio della sega è più
adatto un banco di lavoro di legno massiccio
che non una struttura leggera in compensato
con la quale le vibrazioni e le emissioni di ru-
more sono maggiormente di disturbo.
2. Gli attrezzi e la minuteria necessari per il
montaggio su un banco di lavoro non sono
stati forniti insieme alla sega. Usate tuttavia
elementi almeno di queste dimensioni:
Descrizione quantità
viti a testa esagonale M8 4
guarnizioni piatte Ø 8 mm 4
rosette Ø 8 mm 4
dadi esagonali M8 8
3. Anche lo strato di gommapiuma per ridurre il
rumore non viene fornito insieme alla sega.
Consigliamo però caldamente di usare un
tale strato per limitare le vibrazioni ed il rumo-
re.
Descrizione:
strato di gommapiuma morbida:
450 x 250 x 13 mm
Non serrate troppo le viti. Lasciate un certo gioco
in modo che lo strato di gommapiuma possa as-
sorbire bene.
Per il montaggio della sega su un banco di lavoro
si veda la Fig. (2),elenco dei componenti della
gura:
A: corpo della sega
B: supporto in gomma
C: tavolo di lavoro
D: guarnizione piatta
E: rosetta
F: dado a testa esagonale
G: dado di bloccaggio
H: vite a testa esagonale
5.3 Montaggio
Attenzione! Staccate la spina dalla presa di ali-
mentazione prima di eseguire tutti i lavori di ma-
nutenzione e di allestimento alla sega.
5.3.1 Montaggio del coprilama e del dispositi-
vo di aspirazione trucioli (Fig. 4/5/6)
Posizionare il perno di sostegno (9) sul brac-
cio (19).
Spingere il coprilama (10) sul perno di soste-
gno (9).
Infilare la vite (20) attraverso il foro del perno
di sostegno (9) e del coprilama (10) .
Fissare la vite (20) con il dado (21) per evitare
che possa cadere.
Con la vite di serraggio (11) il coprilama può
venire fissato a altezze diverse.
Montate il dispositivo di soffiaggio (16) come
mostrato nella Fig. 6.
5.3.2 Sostituzione della lama ( g. 1/3/7)
Svitate la vite di serraggio (14) verso destra
per sbloccare la lama (15).
Svitate la copertura sinistra (4).
Togliete prima la lama dal relativo supporto
superiore (13) premendo il braccio oscillante
superiore verso il basso.
Poi togliete la lama dal supporto inferiore (8).
Estraete verso l´alto la lama attraverso l´insert
del piano di lavoro (18).
Montate la nuova lama eseguendo le operazi-
oni in senso inverso.
Attenzione: mettete la lama sempre in modo
tale che i denti siano rivolti verso il piano di
lavoro.
Anleitung_BT-SS_405_E_SPK1.indb 26Anleitung_BT-SS_405_E_SPK1.indb 26 27.09.11 11:1527.09.11 11:15
I
- 27 -
La lama può venire inserita nella fessura a o in
quella b;
fessura a: per tagli paralleli al braccio,
fessura b: per tagli trasversali al braccio.
Tendete la lama facendo ruotare la vite di
serraggio (14) verso sinistra (in senso orario).
5.3.3 Inclinazione del piano di lavoro ( g. 8)
Allentate la vite di arresto (5).
Inclinate il piano di lavoro (7) verso sinistra
finché la lancetta (17) indichi il grado di
inclinazione desiderato sulla scala graduata
(6).
Attenzione: se vengono richiesti lavori di pre-
cisione, eseguite prima un taglio di prova ed
eventualmente correggete la regolazione.
6. Uso
6.1 Osservazione
La sega non taglia il legno da sola, ma ciò
viene eseguito dall´utente che accompagna il
pezzo di legno verso la lama mobile.
I denti tagliano il legno solo nel movimento
discendente.
Il legno deve venire spinto lentamente verso
la lama dato che i denti di questa sono molto
piccoli.
Ogni persona che desideri usare la sega ha
bisogno di un certo tempo per imparare ad
usarla in cui si romperanno certamente alcu-
ne lame.
Nel segare pezzi di legno più grossi si deve
fare particolare attenzione perché la sega non
si pieghi o si torca. In questo modo la lama
dura più a lungo.
6.2 Interruttore di ON/OFF (Fig. 3/Pos. 2)
Per accendere premete il tasto verde.
Per spegnere premete il tasto rosso.
Attenzione: l´apparecchio è dotato di un
interruttore di sicurezza in modo che non si
riaccenda improvvisamente dopo una caduta
di tensione.
6.3 Regolatore del numero di corse (3)
Con il regolatore del numero di corse potete
impostare il numero di corse secondo il mate-
riale da tagliare.
6.4 Esecuzione di tagli interni
1. Una caratteristica di questa sega a svolgere
è la possibilità di eseguire tagli interni in una
tavola senza rovinarne l´esterno o il bordo.
Avvertimento: per evitare lesioni a causa
di un‘accensione inavvertita, prima di to-
gliere o cambiare la lama, portate sempre
l‘interruttore sulla posizione „0“ e staccate la
spina dalla presa di corrente.
2. Per eseguire tagli interni in una tavola: togliete
la lama come descritto al punto 5.3.2.
3. Eseguite und foro nella rispettiva tavola.
4. Appoggiate la tavola con il foro sopra il foro di
entrata nel piano di lavoro.
5. Installate la lama attraverso il foro nella tavola
e regolate la tensione della lama.
6. Dopo aver terminato il taglio interno togliete la
lama dal relativo supporto (come descritto al
punto 5.3.2) e togliete la tavola dal piano di
lavoro.
6.5 Adattatore per lame di sega a traforo
(Fig. 8/9)
Togliete la lama come descritto al punto 5.3.2
Inserite adesso la lama della sega a traforo
(a) nell‘adattatore.
Rimuovete prima l‘insert (18).
Agganciate quindi entrambi gli adattatori (22)
ai due supporti della lama (8/13).
Inserimento della lama come descritto al
punto 5.3.2.
Anleitung_BT-SS_405_E_SPK1.indb 27Anleitung_BT-SS_405_E_SPK1.indb 27 27.09.11 11:1527.09.11 11:15
I
- 28 -
7. Pulizia, manutenzione e
ordinazione dei pezzi di ricambio
Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi-
na dalla presa di corrente.
7.1 Pulizia
Tenete il più possibile i dispositivi di protezio-
ne, le fessure di aerazione e la carcassa del
motore liberi da polvere e sporco. Strofinate
l’apparecchio con un panno pulito o soffiatelo
con l’aria compressa a pressione bassa.
Consigliamo di pulire l’apparecchio subito
dopo averlo usato.
Pulite l’apparecchio regolarmente con un
panno asciutto ed un po’ di sapone. Non usa-
te detergenti o solventi perché questi ultimi
potrebbero danneggiare le parti in plastica
dell’apparecchio. Fate attenzione che non
possa penetrare dell’acqua nell’interno
dell’apparecchio.
7.2 Appoggi
Ingrassate ad intervalli regolari gli elementi di
appoggio dei rulli di rinvio con un grasso per
macchine di qualità, al più tardi comunque entro
25-30 ore di esercizio.
7.3 Spazzole al carbone
In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate
controllare le spazzole al carbone da un elettri-
cista. Attenzione! Le spazzole al carbone devono
essere sostituite solo da un elettricista.
7.4 Manutenzione
All’interno dell’apparecchio non si trovano altre
parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi.
7.5 Ordinazione di pezzi di ricambio:
Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si
dovrebbe dichiarare quanto segue:
modello dell’apparecchio
numero dell’articolo dell’apparecchio
numero d’ident. dell’apparecchio
numero del pezzo di ricambio del ricambio
necessitato.
Per i prezzi e le informazioni attuali si veda
www.isc-gmbh.info
8. Smaltimento e riciclaggio
L’apparecchio si trova in una confezione per evita-
re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio
rappresenta una materia prima e può perciò es-
sere utilizzato di nuovo o riciclato.
L’apparecchio e i suoi accessori sono fatti di ma-
teriali diversi, per es. metallo e plastica. Conseg-
nate i pezzi difettosi allo smaltimento di ri uti spe-
ciali. Per informazioni rivolgetevi ad un negozio
specializzato o all’amministrazione comunale!
9. Conservazione
Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un
luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non ac-
cessibile ai bambini. La temperatura ottimale per
la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C.
Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio ori-
ginale.
Anleitung_BT-SS_405_E_SPK1.indb 28Anleitung_BT-SS_405_E_SPK1.indb 28 27.09.11 11:1527.09.11 11:15
I
- 29 -
Solo per paesi membri dell’UE
Non smaltite gli elettroutensili nei ri uti domestici!
Secondo la direttiva europea 2002/96/CE sui ri uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo
recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e
venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione:
il proprietario dell’apparecchio elettrico è tenuto in alternativa, invece della restituzione, a collaborare in
modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda l’apparecchio. L’apparecchio vec-
chio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento secondo
le norme nazionali sul riciclaggio e sui ri uti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari sen-
za elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi.
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti
d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della
iSC GmbH.
Con riserva di apportare modi che tecniche
Anleitung_BT-SS_405_E_SPK1.indb 29Anleitung_BT-SS_405_E_SPK1.indb 29 27.09.11 11:1527.09.11 11:15
I
- 30 -
Certi cato di garanzia
Gentili clienti,
i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia
funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti
all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente
al numero del servizio assistenza sotto indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto
segue:
1. Queste condizioni di garanzia regolano ulteriori prestazioni di garanzia. La presente garanzia non
tocca i vostri diritti al ricorso di garanzia previsti dalla legge. Le nostre prestazioni di garanzia sono
per voi gratuite.
2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente le anomalie riconducibili a difetti del materiale o
di produzione ed è limitata all’eliminazione di queste anomalie o alla sostituzione dell’apparecchio.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l’impiego professionale, artigi-
anale o industriale. Un contratto di garanzia non viene concluso quando l’apparecchio viene usato
in imprese commerciali, artigianali o industriali, o con attività equivalenti. Dalla nostra garanzia
sono escluse inoltre le prestazioni di risarcimento per danni dovuti al trasporto o danni causati
dalla mancata osservanza delle istruzioni per il montaggio o per installazione non corretta, dalla
mancata osservanza delle istruzioni per l’uso (come per es. collegamento a tensione di rete o tipo
di corrente non corretto), dall’uso improprio o illecito (come per es. sovraccarico dell’apparecchio o
utilizzo di utensili o accessori non consentiti), dalla mancata osservanza delle norme di sicurezza e
di manutenzione, dalla penetrazione di corpi estranei nell’apparecchio (come per es. sabbia, pietre
o polvere), dall’impiego della forza o dall’in usso esterno (come per es. danni dovuti a caduta) e
dall’usura normale e dovuta all’impiego. Ciò vale particolarmente per batterie, per esse concedia-
mo tuttavia 12 mesi di garanzia. Il diritti di garanzia decadono quando sono già e ettuati interventi
sull’apparecchio.
3. Il periodo di garanzia è 2 anni e inizia alla data d’acquisto dell’apparecchio. I diritti di garanzia devo-
no essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settimane dopo avere
accertato il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza del relativo
periodo. La riparazione o la sostituzione dell’apparecchio non comporta una proroga del periodo di
garanzia e con questa prestazione per l’apparecchio o per pezzi di ricambio eventualmente installati
non inizia un nuovo periodo di garanzia. Questo vale anche nel caso si ricorra ad un servizio sul
posto.
4. Per la rivendicazione dei vostri diritti di garanzia inviate l’apparecchio difettoso franco di porto
all’indirizzo sotto indicato. Allegate lo scontrino di cassa in originale o un’altra prova d’acquisto che
riporti la data. Conservate bene perciò lo scontrino di cassa come prova! Indicate il motivo di recla-
mo nel modo più dettagliato possibile. Se il difetto dell’apparecchio rientra nella nostra prestazione
di garanzia, ricevete l’apparecchio riparato o un apparecchio nuovo a stretto giro di posta.
Naturalmente e ettuiamo a pagamento anche riparazioni sull’apparecchio che non rientrano o non rien-
trano più nella garanzia. A tale scopo inviate l’apparecchio all’indirizzo del servizio assistenza.
Anleitung_BT-SS_405_E_SPK1.indb 30Anleitung_BT-SS_405_E_SPK1.indb 30 27.09.11 11:1527.09.11 11:15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

EINHELL BT-SS 405 E Istruzioni per l'uso

Categoria
Troncatrici
Tipo
Istruzioni per l'uso