DeLonghi Nespresso ENV120.GY Manuale utente

Categoria
Macchine da caffè
Tipo
Manuale utente
64 5
VERTUO D
VERTUO PLUS D
4
7
1
5
7
8
6
2
3
3 8
4
1
5
6
7
2
8
4
5
6
1
2
9
 FR
PRÉSENTATION DE LA MACHINE
 DE
MASCHINENÜBERSICHT
 IT
PANORAMICA SULLA MACCHINA
 ES
VISTA GENERAL DE LA
MÁQUINA
 PT
VIO GERAL DA MÁQUINA
 PL
OPIS URDZENIA
 RU
ОБЗОР КОФЕМАШИНЫ
 NL
MACHINE OVERZICHT
 DA
MASKINOVERSIGT
 NO
OVERSIKT OVER MASKINEN
 SV
MASKINÖVERSIKT
 FI
KONE YLEISESTI
 FR
CONTENU DE LEMBALLAGE
 DE
VERPACKUNGSINHALT
 IT
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
 ES
CONTENIDO DEL
PAQUETE
 PT
CONTEÚDO DA EMBALAGEM
 PL
ZAWARTOŚĆ
OPAKOWANIA
 RU
СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ
 NL
INHOUD VAN
DE VERPAKKING
 DA
PAKKENS INDHOLD
 NO
PAKKENS INNHOLD
 SV
FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL
 FI
PAKKAUKSEN SISÄL
 FR  Machine à café  DE  Kaeemaschine  IT  Macchina da caè  ES  Máquina de café  PT  Máquina de café
 PL  Ekspres do kawy  RU  Кофемашина  NL  Koemachine  DA  Kaemaskine  NO  Kaemaskin
 SV  Kaemaskin  FI  Kahvikone
 FR  Boîte de capsules Nespresso  DE  Nespresso Kapselbox  IT  Set degustazione di capsule Nespresso
 ES  Caja de cápsulas Nespresso  PT  Caixa de Degustação de Cápsulas Nespresso  PL  Pudełko kapsułek
Nespresso
 RU  Приветственный набор капсул Nespresso  NL  Proefpakket met Nespresso capsules
 DA  Nespresso boks med kaekapsler  NO  Nespresso kapselboks  SV  Nespresso kapselbox
 FI  Nespresso-kahvikapselivalikoima
 FR  Kit de bienvenue Nespresso  DE  Nespresso Willkommensbroschüre  IT  Brochure di benvenuto
Nespresso
 ES  Material de bienvenida Nespresso  PT  Material de Boas-vindas Nespresso  PL  Materiały
powitalne Nespresso
 RU  Приветственная брошюра Nespresso  NL  Nespresso welkomstmateriaal
 DA  Nespresso velkomstmateriale  NO  Nespresso velkomstmateriale  SV  Nespresso välkomstmaterial
 FI  “Tervetuloa Nespressolle -esite
 FR  Guide de l’utilisateur  DE  Bedienungsanleitung  IT  Istruzioni per l’uso  ES  Manual de usuario  PT  Manual
do utilizador
 PL  Instrukcja obsługi  RU  Инструкция по эксплуатации  NL  Gebruiksaanwijzing
 DA  Brugermanual  NO  Brukermanual  SV  Instruktionsmanual  FI  Käyöopas
 FR  Garantie  DE  Gewährleistung  IT  Garanzia limitata  ES  Garantía  PT  Garantia  PL  Gwarancja
 RU  Гарантийный талон  NL  Garantie  DA  Garanti  NO  Garanti  SV  Garanti  FI  Takuu
 FR  Instructions de sécurité  DE  Sicherheitshinweise  IT  Istruzioni per la sicurezza  ES  Instrucciones de
seguridad
 PT  Instruções de segurança  PL  Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa  RU  Инструкция по
безопасному использованию
 NL  Veiligheidsinstructies  DA  Sikkerhedsanvisninger
 NO  Sikkerhetsinstruksjoner  SV  Säkerhetsinstruktioner  FI  Turvallisuusohjeet
 FR  Réservoir d’eau et couvercle  DE  Wassertank
und Deckel
 IT  Serbatoio dell’acqua e coperchio
 ES  Depósito de agua y tapa  PT  Depósito de
água e tampa
 PL  Zbiornik na wodę i pokrywa
 RU  Резервуар для воды с крышкой
 NL  Waterreservoir en klep  DA  Vandtank og
låg
 NO  Vanntank og lokk  SV  Vaentank och
lock
 FI  Vesisäiliö ja kansi
 FR  Bac d’égouage  DE  Abtropfschale  IT  Vassoio
raccogligocce
 ES  Bandeja antigoteo  PT  Base de
gotejamento
 PL  Korytko ociekowe  RU  Поддон
для сбора капель
 NL  Lekbakje  DA  Drypbakke
 NO  Dryppskål  SV  Droppbricka  FI  Tippa-astia
 FR  Réservoir de capsules usagées
 DE  Kapselcontainer  IT  Contenitore per le
capsule usate
 ES  Contenedor de cápsulas usadas
 PT  Recipiente de cápsulas usadas  PL  Pojemnik
na zużyte kapsułki
 RU  Контейнер для
использованных капсул
 NL  Opvangbak voor
gebruikte capsules
 DA  Kapselbeholder
 NO  Kapselbeholder  SV  Kapselbehållare
 FI  Kapselisäiliö
 FR  ON/OFF et Bouton Café  DE  AN/AUS und
Kaee-Knopf
 IT  Pulsante ON/OFF e pulsanti
caè
 ES  Botón de ENCENDIDO/APAGADO y de
café
 PT  Botão ON/OFF e de café  PL  WŁ./WYŁ. i
przycisk parzenia kawy
 RU  ВКЛ/ВЫКЛ и кнопка
приготовления напитка
 NL  AAN/UIT en koeknop
 DA  ON/OFF og kaeknap  NO  AV/PÅ og kaeknapp
 SV  PÅ/AV och kaeknapp  FI  ON/OFF- ja
kahvipainike
 FR  Levier de verrouillage/déverrouillage
 DE  Verriegeln/Entriegeln des Hebels  IT  Bloccare/
Sbloccare la leva  ES  Palanca de bloqueo/desbloqueo
 PT  Alavanca de bloqueio e desbloqueio  PL  Blokowanie/
Odblokowanie dźwigni
 RU  Рычаг блокировки/
открытия крышки
 NL  Vergrendel/ontgrendelhendel
 DA  Låse/aflåse håndtag  NO  Låse/låse opp håndtak
 SV  Låsa/Låsa upp spak  FI  Lukitus- ja avausvipu
 FR  Embout de sortie du café  DE  Kaee-Auslauf
 IT  Erogatore di caè  ES  Salida del café  PT  Saída de
café
 PL  Wylot kawy  RU  Отверстие выхода кофе
 NL  Koeuitloop  DA  Kaeudløb  NO  Kaeutløp
SV Kaeutlopp  FI  Kahvisuutin
 FR  Grille d’égouage  DE  Abtropfgier  IT  Griglia
raccogligocce
 ES  Rejilla antigoteo  PT  Grelha de
gotejamento
 PL  Kratka ociekowa  RU  Решетка подставки
под чашку
 NL  Lekrooster  DA  Rist  NO  Drypprist
 SV  Droppgaller  FI  Tipparitilä
 FR  Support de tasse réglable  DE  Verstellbare
Tassenabstellfläche
 IT  Supporto regolabile per tazza
 ES  Soporte para tazas ajustable  PT  Suporte de chávena
ajustável
 PL  Regulowana podstawka pod filiżankę
 RU  Регулируемая подставка для чашки  NL  Regelbare
kopjeshouder
 DA  Justerbar kopstøe  NO  Justerbar
koppholder
 SV  Justerbart koppstöd  FI  Säädeävä
kuppialusta
 FR  Bras du réservoir d’eau réglable  DE  Verstellbarer
Wassertank
 IT  Braccio regolabile per serbatoio
dell’acqua
 ES  Brazo ajustable del depósito de agua
 PT  Braço do depósito de água ajustável  PL  Obrotowa
podstawa zbiornika wody
 RU  Регулируемая подставка
резервуара для воды
 NL  Regelbare arm waterreservoir
 DA  Justerbar holder til vandtanken  NO  Justerbar
vanntank
 SV  Justerbar vaentankarm  FI  Säädeävä
vesisäiliön varsi
VERTUO NEXT VERTUO C
1
MACHINE OVERVIEW
2
PACKAGING CONTENT
1 Coee machine
2 Nespresso welcome material
3 Nespresso capsules box
4 Safety instructions
5 User manual
6 Warranty
VERTUO PLUS C
1 Water tank and lid
2 Used capsule container
3 Drip tray
4 ON/OFF and coee buon
5 Locking/Unlocking lever
6 Coee outlet
7 Drip grid
8 Adjustable cup support
9 Adjustable water tank arm

 AR 

 AR 
AR
AR
AR
AR
AR
AR
AR
AR
AR
AR
AR
AR
AR
AR
AR
UM_NEW LAYOUT_VERTUO_1_COVER.indd 4-7UM_NEW LAYOUT_VERTUO_1_COVER.indd 4-7 26.03.20 16:4526.03.20 16:45
 FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
 DE
SICHERHEITSHINWEISE
 IT
SICUREZZA
 ES
SEGURIDAD
 PT
SEGURANÇA
 PL
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
 RU


 NL
VEILIGHEID
 DA
SIKKERHEDSANVISNINGER
 NO
SIKKERHET
 SV
SÄKERHET
 FI
TURVALLISUUS
 PL 
UWAGA: Przed
uruchomieniem ekspresu do
kawy, aby uniknąć ewentualnych
obrażeń i szkód, należy
zapoznać się z instrukcjami
bezpieczeństwa na ulotce.
 RU 
ВНИМАНИЕ. Внимательно
изучите инструкцию с мерами
предосторожности перед
первым использованием
кофемашины, чтобы избежать
возможных повреждений и
травм.
 NL 
LET OP: Lees de
veiligheidsinstructies goed
door voordat je deze machine
bedient om schade en letsel te
voorkomen.
 DA
ADVARSEL: Før du
bruger din kaemaskine,
s venligst brochuren med
sikkerhedsinstruktioner, for
at undgå potentielt farlige
situationer og skader.
 NO 
ADVARSEL: For å
unngå skader, les gjennom
alle instruksjoner i denne
brukermanualen før maskinen
tas i bruk.
 SV 
VARNING: Innan du använder
din kaemaskin, var vänlig läs
igenom säkerhetsinstruktionerna
 FR 
ATTENTION : Avant d’utiliser
votre machine Nespresso,
veuillez vous reporter à la notice
de sécurité afin d’éviter blessure
ou dommage.
 DE 
ACHTUNG: Bevor Sie Ihre
Kaeemaschine in Betrieb
nehmen, lesen Sie bie
sorgfältig die beigelegte
Sicherheitsbroschüre, um
Verletzungen oder Schäden zu
vermeiden.
 IT 
ATTENZIONE: Prima di
utilizzare la macchina da
caè, leggere le precauzioni di
sicurezza per evitare eventuali
danni.
 ES 
ADVERTENCIA: Antes
de utilizar la máquina de
café, consulta el folleto de
instrucciones de seguridad para
evitar daños y lesiones.
 PT 
ATENÇÃO: Antes da
utilização da sua máquina, por
favor consulte o folheto das
instruções de segurança, para
evitar danos e lesões.
7
SAFETY
 EN 
CAUTION: Before operating
your coee machine, please
refer to the safety instructions
leaflet to avoid possible harm
and damage.

 AR 
UM_NEW LAYOUT_VERTUO_1.indd 7UM_NEW LAYOUT_VERTUO_1.indd 7 31.03.20 09:2131.03.20 09:21
FR MERCI DAVOIR CHOISI
NESPRESSO. Nespresso Vertuo
est un système exclusif capable,
jour après jour, de proposer
toutes les tailles de tasses de
l’Espresso au grand Alto. Suivez
ces instructions ou téléchargez
l’intégralité du guide de
l’utilisateur sur
www.nespresso.com/help
 DE  DANKE, DASS SIE SICH FÜR
NESPRESSO ENTSCHIEDEN
HABEN. Nespresso Vertuo ist
ein exklusives System, das zu
jeder Zeit den perfekten Kaee
zubereitet, vom Espresso bis
hin zum großen Alto. Befolgen
Sie diese Anweisungen oder
schauen Sie sich die vollständige
Bedienungsanleitung unter
www.nespresso.com/help an.
 IT  GRAZIE PER AVER SCELTO
NESPRESSO. Nespresso Vertuo
è un sistema esclusivo per
la preparazione di un caè
eccezionale, tazzina dopo
tazzina, a partire dalla versione
Espresso fino alla versione Alto.
Segui queste instruzioni o visita
il sito per il manuale completo
hps://www.nespresso.com/it/
it/assistenza-macchina#!/
 ES  GRACIAS POR ELEGIR
NESPRESSO. Nespresso Vertuo es
un sistema exclusivo que crea un
café perfecto, desde un Espresso
hasta un Alto, una y otra vez Sigue
estas instrucciones o entra en
www.nespresso.com/help para
consultar el manual de usuario
completo.
 PT  OBRIGADO POR ESCOLHER
A NESPRESSO. Nespresso Vertuo
é sistema exclusivo que cria o
café perfeito, de Espresso ao Alto,
de forma constante. Siga esta
instruções ou verifique o manual
completo em
www.nespresso.com/help
 PL  DZIĘKUJEMY ZA WYBÓR
NESPRESSO. Nespresso Vertuo
to ekskluzywny system parzenia
doskonałej kawy za każdym
razem, od espresso po duże
Alto. Postępuj zgodnie z tymi
instrukcjami lub zapoznaj się z
pełną instrukcją obsługi na stronie
www.nespresso.com/help
 RU  СПАСИБО ЗА ВЫБОР
NESPRESSO. Nespresso Vertuo
- это эксклюзивная система
приготовления идеального
кофе от эспрессо до большой
чашки Alto. Следуйте этим
инструкциям или посетите веб-
сайт с полным руководством
пользователя по адресу
www.nespresso.com/ru/services
 NL  DANK DAT JE VOOR
NESPRESSO KIEST. Nespresso
Vertuo is een exclusieve machine
die de perfecte koe bereidt,
van de Espresso tot de grote
Alto, kopje na kopje. Volg deze
instructies of bezoek onze
website voor de volledige
gebruiksaanwijzing op
www.nespresso.com
 DA TAK FOR, AT DU VÆLGER
NESPRESSO. Nespresso Vertuo
er et eksklusivt system, som laver
en perfekt kop kae, alt fra en
Espresso til den store Alto, gang på
gang. Følg disse instruktioner eller
se den fulde brugermanual online
www.nespresso.com/help
 NO TAKK FOR AT DU VALGTE
NESPRESSO. Nespresso Vertuo
er et eksklusivt system for perfekt
tilberedning av kae, fra en liten
espresso til store krus, gang eer
gang. Følg disse instruksjonene
eller gå online for å se den
fullstendige brukermanualen på
www.nespresso.com/no
 SV TACK FÖR ATT DU VÄLJER
NESPRESSO. Nespresso Vertuo
är e exklusivt system som skapar
en perfekt kae, från Espresso till
den stora Alto, gång på gång. Följ
dessa anvisningar eller gå online
för hela instruktionsmanualen på
www.nespresso.com/help
 FI KIITOS ETTÄ VALITSIT
NESPRESSON. Nespresso Vertuo
on ainutlaatuinen kahvikone, joka
valmistaa täydellistä kahvia joka
kerta – aina Espressoista suuriin
Alto-kahvimukillisiin. Seuraa näitä
ohjeita tai mene osoieeseen
www.nespresso.com/help
nähdäksesi täydet käyöohjeet.


AR








www.nespresso.com/help
9
THANK YOU FOR CHOOSING
NESPRESSO.
NESPRESSO VERTUO IS AN EXCLUSIVE SYSTEM CREATING A
PERFECT COFFEE, FROM THE ESPRESSO TO THE LARGE ALTO, TIME
AFTER TIME. FOLLOW THESE INSTRUCTIONS OR GO ONLINE FOR
THE FULL USER MANUAL AT WWW.NESPRESSO.COM/HELP
.
UM_NEW LAYOUT_VERTUO_1.indd 9UM_NEW LAYOUT_VERTUO_1.indd 9 31.03.20 09:2131.03.20 09:21
+ =
ON
 FR  Opération terminée  DE  Vorgang abgeschlossen  IT  Operazione completata  ES  Operación completada  PT  Operação
completa
 PL  Operacja zakończona  RU  Процесс завершен  NL  Klaar  DA  Du er nu færdig  NO  Prosess fullført  SV  Process
slutförd
 FI  Toiminto suoriteu
Knopf, stecken Sie den Stecker ein und halten Sie den Knopf gedrückt  IT  Premere il pulsante, collegare la macchina e tenere
premuto
 ES  Pulsa el botón, conecta la máquina y mantén el botón pulsado  PT  Pressione o botão, ligue a ficha á tomada e
mantenha o botão pressionado
 PL  Naciśnij przycisk, podłącz i przytrzymaj przycisk  RU  Нажмите кнопку и, удерживая
её, вставьте вилку в розетку
 NL  Houd de knop ingedrukt tijdens je de stekker insteekt  DA  Tryk på knappen, sæt strøm til
og hold knappen inde
 NO  Trykk på startknappen, koble til og hold inne knappen  SV  Tryck på knappen, anslut och håll in
knappen
 FI  Paina kahvipainikea ja liitä virtajohto pitäen kahvipainikkea alhaalla
 FR APPAIRAGE  DE KOPPELN  IT SINCRONIZZAZIONE  ES EMPAREJAMIENTO  PT EMPARELHAMENTO
 PL PAROWANIE  RU    VERTUO NEXT  NL KOPPELEN  DA PARRING
 NO SAMMENKOBLE  SV PARKOPPLING  FI LIITTÄMINEN
 FR  Télécharger l’application Nespresso  DE  Laden Sie die Nespresso App herunter  IT  Scaricare l’App Nespresso
 ES  Descarga la aplicación de Nespresso  PT  Faça o download da Nespresso App  PL  Pobierz aplikację Nespresso
 RU  Скачайте приложение Nespresso  NL  Download de Nespresso App  DA  Downloade Nespresso-appen  NO  Last ned
Nespresso App
 SV  Ladda ner Nespresso App  FI  Lataa Nespresso-sovellus
12
3. Operation completed
PAIRING
1. Download the Nespresso App
AR
 AR

AR
AR
UM_NEW LAYOUT_VERTUO_1.indd 12UM_NEW LAYOUT_VERTUO_1.indd 12 31.03.20 09:2131.03.20 09:21
 FR
LE SYSTÈME VERTUO
 DE
DAS VERTUO SYSTEM
 IT
IL SISTEMA
VERTUO
 ES
EL SISTEMA VERTUO
 PT
O SISTEMA VERTUO
 PL
SYSTEM VERTUO
 RU
 VERTUO
 NL
HET VERTUO
SYSTEEM
 DA
VERTUOSYSTEMET
 NO
VERTUOSYSTEMET
 SV
VERTUO KAFFESYSTEM
 FI
VERTUOJÄRJESTELMÄ
 FR  Espresso (40ml / 1.35 fl oz.)  DE  Espresso (40 ml)  IT  Espresso
(40 ml)
 ES  Espresso (40 ml)  PT  Espresso (40 ml)  PL  Espresso (40 ml)
 RU  Эспрессо (40 мл)  NL  Espresso (40 ml)  DA  Espresso (40 ml)
 NO  Espresso (40 ml)  SV  Espresso (40 ml)  FI  Espresso (40 ml)
 FR  Double Espresso (80ml / 2.7 fl oz.)  DE  Double Espresso (80 ml)
 IT  Doppio Espresso (80 ml)  ES  Espresso doble (80 ml)  PT  Double
Espresso (80 ml)
 PL  Double Espresso (80 ml)  RU  Двойной эспрессо
(80 мл)
 NL  Double Espresso (80 ml)  DA  Double Espresso (80 ml)
 NO  Double Espresso (80 ml)  SV  Double Espresso (80 ml)
 FI  Tuplaespresso (80 ml)
 FR  Café/Mug (230ml / 7.77 fl oz.)  DE  Kaee / Mug (230 ml)  IT  Caè /
Mug (230 ml)
 ES  Taza mug de café (230 ml)  PT  Café / Mug
(230 ml)
 PL  Kawa/Kubek (230 ml)  RU  Большая чашка (230 мл)
 NL  Koe / Mug (230 ml)  DA  Coee / Mug (230 ml)  NO  Coee / Mug
(230 ml)
 SV  Kae / Mug (230 ml)  FI  Muki (230 ml)
 FR  Gran Lungo (150ml / 5.07 fl oz.)  DE  Gran Lungo (150 ml)  IT  Gran
Lungo (150 ml)
 ES  Gran Lungo (150 ml)  PT  Gran Lungo (150 ml)
 PL  Gran Lungo (150 ml)  RU  Гран лунго (150 мл)  NL  Gran Lungo
(150 ml)
 DA  Gran Lungo (150 ml)  NO  Gran Lungo (150 ml)  SV  Gran
Lungo (150 ml)
 FI  Gran Lungo (150 ml)
 FR  Alto (414ml / 14 fl oz.)  DE  Alto (414 ml)  IT  Alto (414 ml)  ES  Alto
(414 ml)
 PT  Alto (414 ml)  PL  Alto (414 ml)  RU  Очень большая чашка
(414 мл)
 NL  Alto (414 ml)  DA  Alto (414 ml)  NO  Alto (414 ml)  SV  Alto
(414 ml)
 FI  Alto (414 ml)
14
5
THE VERTUO SYSTEM
Espresso (40 ml / 1.35 fl oz.)
Double Espresso (80 ml / 2.7 fl oz.)
Coee / Mug (230 ml / 7.77 fl oz.)
Gran Lungo (150 ml / 5.07 fl oz.)
Alto (414 ml / 14 fl oz.)

 AR 
AR
AR
AR
AR
AR
UM_NEW LAYOUT_VERTUO_1.indd 14UM_NEW LAYOUT_VERTUO_1.indd 14 31.03.20 09:2131.03.20 09:21
1 L /
34 oz
 FR
PREMIERS PAS
 DE
ERSTE SCHRITTE
 IT
PRIMO UTILIZZO
 ES
PRIMEROS PASOS
 PT
PRIMEIROS PASSOS
 PL
PIERWSZE
KROKI
 RU
  
 NL
EERSTE
STAPPEN
 DA
FØRSTE TRIN
 NO
DE FØRSTE STEGENE
 SV
FÖRSTA STEGEN
 FI
ENSIMMÄINEN KÄYTTÖKERTA
 FR  Rincer le réservoir d’eau puis le remplir d’eau potable  DE  Reinigen Sie den Wassertank  IT  Sciacquare il
serbatoio dell’acqua
 ES  Enjuague el depósito de agua con agua potable  PT  Lave o depósito de água
 PL  Przepłucz zbiornik na wodę  RU  Тщательно помойте резервуар для воды  NL  Spoel de watertank om
 DA  Rens vandtanken  NO  Skyll vanntanken  SV  Skölj vaentanken  FI  Huuhtele vesisäiliö
 FR  Placer un récipient sous la sortie café  DE  Platzieren Sie ein Gefäß  IT  Posizionare un contenitore
soo l’erogatore di caè
 ES  Coloca un recipiente  PT  Coloque um recipiente  PL  Podstaw pojemnik pod
wylotem kawy
 RU  Установите резервуар  NL  Plaats de opvangbak  DA  Placer en beholder  NO  Plasser en
beholder
 SV  Placera en behållare  FI  Aseta astia kahvisuuimen alle
15
6
FIRST STEPS
1. Rinse the water tank
2. Place a container

 AR 
AR
AR
UM_NEW LAYOUT_VERTUO_1.indd 15UM_NEW LAYOUT_VERTUO_1.indd 15 31.03.20 09:2131.03.20 09:21
 FR  Commencer l’extraction  DE  Starten Sie die Zubereitung  IT  Avviare l’erogazione  ES  Activa la preparación  PT  Inicie a
extração
 PL  Rozpocznij parzenie  RU  Начните приготовление  NL  Start de bereiding  DA  Start din brygning  NO  Start
bryggingen
 SV  Starta bryggning  FI  Aloita kahvin uuaminen
 FR  Insérer la capsule  DE  Legen Sie eine Kapsel ein
 IT  Inserire una capsula  ES  Inserta una cápsula
 PT  Insira a cápsula  PL  Włóż kapsułkę  RU  Вставьте
капсулу
 NL  Plaats een capsule  DA  Indsæt en
kaekapsel
 NO  Se inn en kapsel  SV  Sä i en kapsel
 FI  Lisää kapseli
 FR  Placer la tasse sous la sortie café  DE  Stellen Sie eine Tasse
unter den Kaee-Auslauf
 IT  Posizionare una tazzina soo
l’erogatore di caè
 ES  Coloca una taza  PT  Coloque uma
chávena
 PL  Podstaw filiżankę  RU  Поместите чашку под
отверстие подачи кофе
 NL  Plaats een kopje  DA  Placer en
kop
 NO  Plasser en kopp under kaeutløpet  SV  Placera en
mugg
 FI  Aseta kuppi
18
3. Insert a capsule 4. Place a cup
5. Start brewing
AR
AR
AR
UM_NEW LAYOUT_VERTUO_1.indd 18UM_NEW LAYOUT_VERTUO_1.indd 18 31.03.20 09:2131.03.20 09:21
1 x
0.5 L /
17 oz
1 L /
34 oz
 FR  Placer un récipient sous la sortie café  DE  Stellen Sie ein Gefäß unter den Kaee-Auslauf  IT  Posizionare un contenitore
soo l’erogatore di caè
 ES  Coloca un recipiente  PT  Coloque um recipiente  PL  Podstaw pojemnik pod wylot kawy
 RU  Поместите контейнер объемом 1 л под отверстие выхода кофе  NL  Plaats de opvangbak  DA  Placer en beholder
 NO  Plasser en beholder under kaeutløpet  SV  Placera en behållare  FI  Aseta astia suuimen alle
 FR  Remplir le réservoir d’eau et ajouter la solution détartrante Nespresso  DE  Fügen Sie Wasser und die Nespresso
Entkalkerflüssigkeit hinzu
 IT  Aggiungere acqua e la soluzione decalcificante Nespresso  ES  Añade agua y la solución de
descalcificación de Nespresso
 PT  Adicione água + descalcificante Nespresso  PL  Dodaj wodę + środek do usuwania kamienia
Nespresso
 RU  Добавьте воду и средство для очистки от накипи  NL  Voeg water en de ontkalkingsvloeistof toe  DA  Hæld
vand i + Nespresso afkalkningsmiddel
 NO  Fyll på vann + avkalkingsmiddel fra Nespresso  SV  Addera vaen + Nespresso
avkalkningsmedel
 FI  Lisää veä ja Nespresson kalkinpoistoaine
22
3. Add water + Nespresso descaling agent
4. Place a container
AR
AR
UM_NEW LAYOUT_VERTUO_1.indd 22UM_NEW LAYOUT_VERTUO_1.indd 22 31.03.20 09:2131.03.20 09:21
Punkt 7*  IT  Luce bianca che pulsa: illuminazione graduale fino ad accensione fissa e completa della luce, quindi
spegnimento…: riscaldamento > vedere punto 7*
 ES  Luz blanca intermitente a ritmo cada vez más rápido hasta que se
hace fija y después se apaga: Calentamiento > ver punto 7*
 PT  Luz branca pulsando: acende e depois desliga… > veja o
ponto 7*
 PL  Białe rozjaśniające się światło: powoli zapala się, a następnie szybko gaśnie: Podgrzewanie > patrz punkt
7*
 RU  Индикатор загорается белым цветом: горит постоянно, затем выключается: Нагрев > см. п.7*  NL  Wit lampje:
zachter tot onafgebroken AAN, en dan weer UIT: Voorverwarming > zie punt 7*
 DA  Hvidt lys lyser op: Lyser op til konstant
ON, dereer OFF...: Varmer op > se punkt 7*
 NO  Hvi lyspulsering øker: lyser opp til stabilt PÅ, dereer AV…: Avkjøles eer
overoppheting > se punkt 7*
 SV  Vi ljus pulserar upp: tänds upp till stadig PÅ, sedan AV: Uppvärmning > se punkt 7*
 FI  Valkoinen merkkivalo syyy vähitellen ON-tilaan, siirtyen sien OFF-tilaan...: kahvikone kuumenee > katso kohta 7*
 FR  Voyant orange avec pulsation descendante: le voyant s’éteint lentement, puis se rallume...: refroidissement après une
surchaue > voir point7*
 DE  Pulsierendes oranges Licht: Verblasst zu AUS, dann AN…: Abkühlen nach Überhitzung > Siehe
Punkt 7*
 IT  Luce arancione che pulsa: spegnimento graduale della luce, quindi accensione…: rareddamento dopo
surriscaldamento > vedere punto 7*
 ES  Luz naranja intermitente a ritmo cada vez más lento hasta que se apaga y después
se enciende: Enfriamiento después de un sobrecalentamiento > ver punto 7*
 PT  Luz laranja pulsando: diminui a
intensidade de luz e depois acende…: arrefecimento após superaquecimento > veja o ponto 7*
 PL  Pomarańczowe światło
ściemniające się: powoli gaśnie, a następnie się zapale: Schładzanie po przegrzaniu > patrz punkt 7*
 RU  Индикатор горит
оранжевым цветом: постепенно гаснет, затем загорается: Охлаждение после перегрева > см. п.7*
 NL  Oranje lampje
- Zachter: Doven tot uit, dan aan: Afkoelen na oververhiing > zie punt 7*
 DA  Orange lys blusser ned: Går over til at være
OFF, dereer ON...: Køler ned eer overophedning > se punkt 7*
 NO  Oransje lyspulsering avtar: toner ut til AV, dereer
PÅ …: Avkjøles eer overoppheting > se punkt 7*
 SV  Orange ljus pulserar ner: bleknar till AV, sedan PÅ: Avkylning eer
överhening > se punkt 7*
 FI  Valkoinen merkkivalo sammuu himmentyen OFF-tilaan, siirtyen sien ON-tilaan...: kahvikone
jäähtyy ylikuumentumisen jälkeen > katso kohta 7*
 FR  Voyant orange avec double clignotement rapide, puis extinction: erreur > voir points7 et 8*  DE  Oranges Licht blinkt
zwei Mal sehr schnell, dann lange AUS…: Fehler > Siehe Punkte 7 & 8*
 IT  Luce arancione che lampeggia due volte
rapidamente, quindi si spegne ...: errore > vedere i punti 7 e 8*
 ES  Luz naranja que parpadea rápidamente dos veces y
después se apaga en una pausa más larga: Error > ver puntos 7 y 8*
 PT  Piscar muito rápido a luz laranja, duas vezes e
depois desliga...: erro > veja o ponto 7 & 8*
 PL  Pomarańczowe światło miga gwtownie dwa razy, a potem gaśnie na długi
czas: Błąd > patrz punkty 7 i 8*
 RU  Индикатор 2 раза быстро мигает оранжевым, затем гаснет: Ошибка > см. п.7 и
8*
 NL  Oranje lampje - Twee keer knipperen en dan weer uit: Fout > Zie punten 7 & 8*  DA  Orange lys blinker hurtigt to
gange, slukker dereer...: Fejl > se punkt 7 & 8*
 NO  Oransje lys blinker raskt to ganger, dereer langvarig AV …: Feil > se
punkt 7 og 8*
 SV  Orange ljus blinkar snabbt två gånger, sedan lång AV: Felmeddelande > se punkt 7 & 8*  FI  Oranssi
merkkivalo vilkkuu tiehään kahdesti, siirtyen pitkään OFF-tilaan...: virhe > katso kohdat 7 & 8*
 FR  Voyant orange allumé pendant 1,5seconde, puis éteint pendant 0,5seconde…: réservoir d’eau vide > voir point5*
 DE  Knopf leuchtet für 1,5 Sekunden orange, geht danach für 0,5 Sekunden AUS…: Wassertank ist leer > Siehe Punkt 5*
 IT  Tasto illuminato di luce arancione per 1,5 secondi, quindi spento per 0,5 secondi ...: il serbatoio dell’acqua è vuoto >
vedere il punto 5*
 ES  El botón naranja se enciende durante 1,5 segundos y después se apaga durante 0,5 segundos: El
depósito de agua está vacío > ver punto 5*
 PT  Botão laranja ligado por 1,5 segundos, depois desliga por 0,5 segundos…:
Depósito de água vazio > veja o ponto 5*
 PL  Pomarańczowy przycisk zaświeca się na 1,5 sekundy, a następnie gaśnie na
0,5 sekundy: Zbiornik na wodę jest pusty > patrz punkt 5*
 RU  Индикатор горит оранжевым цветом 1.5 секунды, затем
гаснет на 0.5 секунды: Резервуар для воды пуст > см. п.5*
 NL  Oranje lampje (aan 1.5 seconde, uit 0.5 seconde):
Waterreservoir is leeg > zie punt 5*
 DA  Orange knap er ON i 1,5 sekunder, dereer OFF i 0,5 sekunder...: Vandtanken er
tom > se punkt 5*
 NO  Oransje knapp PÅ i 1,5 sekunder, dereer AV i 0,5 sekunder …: Vanntanken er tom > se punkt 5*
 SV  Orange knapp PÅ i 1,5 sekund, sedan AV i 0,5 sekund: Vaentank är tom > se punkt 5*  FI  Oranssi merkkivalo ON-tilassa
1,5 sekuntia, sien OFF-tilassa 0,5 sekuntia...: vesisäiliö on tyhjä > katso kohta 5*
29
7 Orange light pulsing down: fading to OFF, then ON…: Cooling down aer overheating > see point 7*
8 Orange light blinking rapidly twice, then long OFF…: Error > see points 7 & 8*
9 Orange buon ON for 1.5 second, then OFF for 0.5 second…: Water tank is empty > see point 5*
*AR
*AR
*AR
*AR
UM_NEW LAYOUT_VERTUO_1.indd 29UM_NEW LAYOUT_VERTUO_1.indd 29 31.03.20 09:2131.03.20 09:21
2 Nessuna erogazione di caè
o acqua.
Controllare che il serbatoio dell’acqua non sia vuoto.
Controllare che la nuova capsula sia inserita nella posizione correa, che la
maniglia sia completamente bloccata e premere il pulsante di erogazione.
Se necessario, eseguire la decalcificazione.
Aprire la leva e lasciar cadere la capsula. Poi avviare la pulizia come
indicato nella apposita sezione del manuale.
3 Il caè non è abbastanza caldo. Preriscaldare la tazza con acqua calda potabile dal rubineo.
Se necessario, eseguire la decalcificazione.
4 Perdita o flusso del caè
inusuale.
Controllare che il serbatoio dell’acqua sia posizionato correamente.
5 La macchina si spegne. Per risparmiare energia la macchina entrerà automaticamente in modalità
spegnimento automatico dopo 2 minuti di non utilizzo.
Consultare la sezione dedicata alla modalità risparmio energetico.
6 Polvere di caè nella tazza. Eeuare due volte la procedura di pulizia.
Consultare la sezione dedicata alla pulizia.
VERTUO / VERTUO NEXT
7 La macchina non si avvia e le
luci sono accese e fisse. Se le
luci sono lampeggianti, vedere
il paragrafo successivo.
Controllare che la maniglia sia correamente bloccata.
Se si desidera erogare un caè o un Espresso, controllare che una
nuova capsula sia inserita nella posizione correa, che la maniglia sia
correamente bloccata e premere il pulsante per avviare l’erogazione.
Se si sta eeuando la pulizia, la decalfificazione o lo svuotamento del
sistema, controllare che non sia inserita nessuna capsula, quindi bloccare la
macchina e premere il pulsante per avviare una di queste operazioni.
8 La macchina non si avvia e le
luci sono accese e lampeggiano
alternativamente; 1 lampeggio,
1 pausa.
Riempire il il serbatoio dell’acqua e premere il pulsante di erogazione.
Controllare che la maniglia sia correamente bloccata.
9 Le luci lampeggiano mentre la
macchina è in funzione.
Se la macchina eroga normalmente il caè, questo indica che la macchina
sta lavorando correamente.
Se eroga solo acqua, la macchina sta eseguendo la procedure di pulizia, la
decalcificazione o lo svuotamento del sistema, richiesti dall’utente. Fare
riferimento al paragrafo corrispondente in questo manuale.
Spegnere la macchina premendo il pulsante per 3 secondi, quindi premerlo
di nuovo per accendere la macchina. Ora aendere circa 20 minuti per
consentire alla macchina di rareddarsi dopo un uso prolungato.
10 La luce lampeggia e la
macchina non funziona.
È necessario aendere del tempo prima dell’erogazione del caè (a causa
della leura del codice a barre e della pre-bagnatura del caè).
Controllare che una nuova capsula sia inserita nella posizione correa, che
la maniglia sia correamente bloccata e premere il pulsante per iniziare.
Riempire il serbatoio dell’acqua e premere il pulsante per iniziare.
Spegnere la macchina premendo il pulsante per 3 secondi, quindi
premerlo di nuovo per accendere la macchina. Ora aendere circa
20 minuti per consentire alla macchina di rareddarsi dopo un uso
prolungato.
38
UM_NEW LAYOUT_VERTUO_1.indd 38UM_NEW LAYOUT_VERTUO_1.indd 38 31.03.20 09:2131.03.20 09:21
11 La luce lampeggia
alternativamente; 2 lampeggi
e 1 pausa in maniera
continuativa. La macchina non
funziona.
Durante la normale preparazione di Caè/Espresso: 1) Sbloccare la
maniglia e aprire la testa della macchina per verificare che la capsula nuova
non sia danneggiata e sia inserita nella posizione correa. 2) Verificare che
la maniglia sia in posizione “BLOCCATO”. 3) Controllare che il serbatoio
dell’acqua sia pieno.
Durante la decalcificazione, lo svuotamento e la pulizia: 1) Controllare che
la capsula sia stata espulsa. 2) Verificare che la maniglia sia in posizione
“BLOCCATO”.
Durante la programmazione del volume: 1) Controllare che la capsula
sia stata inserita correamente. 2) Fare riferimento al capitolo
corrispondente.
Se il problema persiste:
1. Sbloccare la maniglia e aprire la testa della macchina.
2. Sostituire la capsula (se necessario).
3. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa e ricollegare la macchina
alla presa dopo 10 secondi.
4. Chiudere la testa della macchina e premere il pulsante di accensione;
premere di nuovo il pulsante per avviare l’erogazione. Se il problema
persiste, contaare Nespresso.
12 La luce lampeggia
alternativamente 3 volte e poi
resta fissa.
Decalcificazione necessaria: la macchina può essere utilizzata ancora per
qualche tempo quando compare questo allarme ma successivamente
diventa necessario decalcificare.
VERTUO PLUS
7b Perdita di caè. Aprire la testa della macchina e lasciar cadere la capsula. Poi avviare la
pulizia come indicato nella apposita sezione del manuale.
Svuotare e pulire il supporto per la tazza.
Se necessario, eseguire la decalcificazione.
Se il problema persiste, contaare Nespresso.
 ES 
VERTUO / VERTUO NEXT / VERTUO PLUS
1 El botón no está iluminado. La máquina se ha apagado automáticamente. Pulsa el botón o
desbloquea la máquina.
Comprueba la red eléctrica, el enchufe, el voltaje y el fusible.
2 No sale ni café ni agua. Comprueba que el depósito de agua está lleno.
Comprueba que la cápsula se ha insertado correctamente y que la palanca
está bloqueada y pulsa el botón de inicio.
Descalcifica la máquina si es necesario.
Abre el cabezal de la máquina y deja que expulse la cápsula. A
continuación, realiza una limpieza siguiendo los pasos del apartado de
limpieza.
3 El café no está lo
suficientemente caliente.
Precalienta la taza con agua caliente del grifo.
Descalcifica la máquina si es necesario.
4 Hay una fuga o el flujo de café
no es el habitual.
Comprueba que el depósito de agua está bien colocado.
5 La máquina pasa al modo de
apagado.
Para ahorrar energía, la máquina se apagará después de 2 minutos sin
utilizarla.
Consulta el apartado «Concepto de ahorro de energía».
39
UM_NEW LAYOUT_VERTUO_1.indd 39UM_NEW LAYOUT_VERTUO_1.indd 39 31.03.20 09:2131.03.20 09:21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

DeLonghi Nespresso ENV120.GY Manuale utente

Categoria
Macchine da caffè
Tipo
Manuale utente