Dolmar RM-72.13 H (2005) Manuale del proprietario

Categoria
Tosa erba
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

PRESENTAZIONE
Gentile Cliente,
vogliamo anzitutto ringraziarla per la preferenza accordata ai nostri prodotti e ci
auguriamo che l’uso di questo suo nuovo rasaerba “Rider” le riservi grandi soddi-
sfazioni e risponda appieno alle sue aspettative.
Questo manuale è stato redatto per consentirle di conoscere bene la sua macchi-
na e di usarla in condizioni di sicurezza ed efficienza; non dimentichi che esso è
parte integrante della macchina stessa, lo tenga a portata di mano per consultar-
lo in ogni momento e lo consegni assieme alla macchina il giorno in cui volesse
cederla ad altri.
Questa sua macchina è stata progettata e costruita secondo le normative vigenti,
risultando sicura e affidabile se usata per il taglio e la raccolta dell’erba, nel pieno
rispetto delle indicazioni contenute in questo manuale (uso previsto);qualsiasi
altro impiego o l’inosservanza delle norme di sicurezza, d’uso, di manutenzione e
riparazione indicate è considerato come uso improprio”e comporta il decadi-
mento della garanzia e il declino di ogni responsabilità del Costruttore, riversando
sull’utilizzatore gli oneri derivanti da danni o lesioni proprie o a terzi.
Nel caso dovesse riscontrare qualche leggera differenza fra quanto qui descritto
e la macchina in suo possesso, tenga presente che, dato il continuo miglioramen-
to del prodotto, le informazioni contenute in questo manuale sono soggette a
modifiche senza preavviso o obbligo di aggiornamento, ferme restando però le
caratteristiche essenziali ai fini della sicurezza e del funzionamento. In caso di
dubbio, non esiti a contattare il suo Rivenditore o un Centro Assistenza Autorizza-
to. Buon lavoro!
SERVIZIO ASSISTENZA
Questo manuale le fornisce tutte le indicazioni necessarie per la conduzione della
macchina e per una corretta manutenzione di base eseguibile dall’utilizzatore.
Per gli interventi non descritti in questo libretto, può interpellare il suo Rivenditore
di Zona o un Centro di Assistenza Autorizzato.
Se lo desidera, il suo Rivenditore sarà lieto di sottoporle un programma di manu-
tenzione personalizzato secondo le sue esigenze; questo le consentirà di mante-
nere in perfetta efficienza il suo nuovo acquisto, salvaguardando così il valore del
suo investimento.
IT 1PRESENTAZIONE
INDICE
1. NORME DI SICUREZZA ................................................................................. 3
Contiene le norme per usare la macchina in sicurezza
2. IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA E DEI COMPONENTI .................... 7
Spiega come identificare la macchina e gli elementi principali che la compon-
gono
3. SBALLAGGIO E COMPLETAMENTO ............................................................ 9
Spiega come rimuovere l’imballo e completare il montaggio degli elementi
staccati
4. COMANDI E STRUMENTI DI CONTROLLO ................................................ 13
Fornisce l’ubicazione e la funzione di tutti i comandi
5. NORME D’USO ............................................................................................. 17
Contiene tutte le indicazione per lavorare bene e in sicurezza
5.1 Operazioni preliminari prima di iniziare il lavoro...................................... 17
5.2 Avviamento e marcia di trasferimento .................................................... 20
5.3 Taglio dell’erba......................................................................................... 22
5.4 Pulizia e rimessaggio ............................................................................. 27
6. MANUTENZIONE .......................................................................................... 29
Contiene tutte le informazioni per mantenere efficiente la macchina
7. GUIDA ALLA IDENTIFICAZIONE DEGLI INCONVENIENTI ....................... 40
Vi aiuta a risolvere velocemente qualche eventuale problema di utilizzo
8. ACCESSORI A RICHIESTA .......................................................................... 43
Vengono illustrati gli accessori disponibili per particolari esigenze operative
9. CARATTERISTICHE TECNICHE .................................................................. 44
Riassume le principali caratteristiche della vostra macchina
IT 2 INDICE
1. NORME DI SICUREZZA
COME LEGGERE IL MANUALE
Nel manuale sono descritte tanto la macchina a trasmissione meccanica, quanto
quella a trasmissione idrostatica, oltre alle versioni derivanti dai vari allestimenti e
dalla presenza di accessori non sempre disponibili nelle varie zone di commercia-
lizzazione.
Il simbolo evidenzia ogni differenza ai fini dell’utilizzo ed è seguito dall’indica-
zione del tipo di trasmissione o della versione a cui si riferisce.
Nel testo del manuale, alcuni paragrafi contenenti informazioni di particolare
importanza sono contrassegnati con diversi gradi di evidenziazione, il cui signifi-
cato è il seguente:
oppure Fornisce precisazioni o altri ele-
menti a quanto già precedentemente indicato, nell’intento di non danneggiare la
macchina, o causare danni.
Possibilità di lesioni personali o a terzi in caso di inos-
servanza.
Possibilità di gravi lesioni personali o a terzi con pericolo
di morte, in caso di inosservanza.
NORME DI SICUREZZA
(da leggere attentamente prima di usare la macchina)
!
PERICOLO!
!
ATTENZIONE!
IMPORTANTENOTA
A) ADDESTRAMENTO
1) Leggere attentamente le istruzioni. Prendere familiarità con i comandi e con un uso
appropriato della macchina. Imparare ad arrestare rapidamente il motore.
2) Utilizzate la macchina per lo scopo a cui è destinata, cioè il taglio e la raccolta dell’erba.
Qualsiasi impiego non espressamente previsto nel libretto di istruzioni può rivelarsi peri-
coloso e causare il danneggiamento della macchina, e comporta il decadimento della
Garanzia ed il declino di ogni responsabilità del Costruttore.
3) Non permettere mai che la macchina venga utilizzata da bambini o da persone che non
abbiano la necessaria dimestichezza con le istruzioni. Le leggi locali possono fissare
un’età minima per l’utilizzatore.
4) Non utilizzare mai la macchina:
con persone, in particolare bambini, o animali nelle vicinanze;
se l’utilizzatore ha assunto farmaci o sostanze ritenute nocive alle sue capacità di rifles-
si e attenzione.
5) Ricordare che l’operatore o l’utilizzatore è responsabile di incidenti e imprevisti che si
possono verificare ad altre persone o alle loro proprietà.
6) Non trasportare passeggeri.
IT 3NORME DI SICUREZZA
7) Il conducente della macchina deve seguire scrupolosamente le istruzioni per la guida e
in particolare:
non distrarsi e mantenere la necessaria concentrazione durante il lavoro;
tener presente che la perdita di controllo di una macchina che scivola su un pendio non
può essere recuperata con l’uso del freno. Le cause principali di perdita di controllo sono:
mancanza di aderenza delle ruote;
velocità eccessiva;
frenatura inadeguata;
macchina inadeguata all’impiego;
mancanza di conoscenza sugli effetti che possono derivare dalle condizioni del terreno,
specialmente sui pendii;
8) La macchina è fornita di una serie di microinterruttori e dispositivi di sicurezza che non
devono mai essere manomessi o rimossi, pena il decadimento della garanzia ed il declino
di ogni responsabilità del costruttore.
B) OPERAZIONI PRELIMINARI
1) Durante il taglio, indossare sempre calzature solide e pantaloni lunghi. Non azionare la
macchina a piedi scalzi o con sandali aperti.
2) Ispezionare a fondo tutta l’area di lavoro e togliere tutto ciò che potrebbe venire espulso
dalla macchina (sassi, rami, fili di ferro, ossi, ecc.).
3) ATTENZIONE: PERICOLO! La benzina è altamente infiammabile.
conservare il carburante in appositi contenitori;
rabboccare il carburante, utilizzando un imbuto, solo all’aperto e non fumare durante
questa l’operazione e ogni volta che si maneggia il carburante;
rabboccare prima di avviare il motore; non aggiungere benzina o togliere il tappo del
serbatoio quando il motore è in funzione o è caldo;
se fuoriesce della benzina, non avviare il motore, ma allontanare la macchina dall’area
nella quale il carburante è stato versato, ed evitare di creare possibilità di incendio, fintanto
che il carburante non sia evaporato ed i vapori di benzina non si siano dissolti;
rimettere sempre e serrare bene i tappi del serbatoio e del contenitore della benzina.
4) Sostituire i silenziatori difettosi
5) Prima dell’uso, procedere ad una verifica generale ed in particolare dell’aspetto della
lama, e controllare che le viti e il gruppo di taglio non siano usurati o danneggiati. Sostitui-
re in blocco la lama e le viti danneggiate o usurate, per mantenere l’equilibratura.
6) Prima di iniziare il lavoro, montare sempre le protezioni all’uscita (sacco o parasassi).
C) DURANTE L’UTILIZZO
1) Non azionare il motore in spazi chiusi, dove possono accumularsi pericolosi fumi di
monossido di carbonio.
2) Lavorare solamente alla luce del giorno o con buona luce artificiale.
3) Se possibile, evitare di lavorare nell’erba bagnata.
4) Prima di avviare il motore, disinnestare la lama, mettere la leva del cambio ( nei
modelli a trasmissione meccanica) o di regolazione della velocità ( nei modelli a tra-
smissione idrostatica) in posizione di “folle”e inserire il freno di stazionamento.
5) Non tagliare su terreni con pendenza superiore a 10° (17%).
6) Ricordarsi che non esiste un pendio “sicuro”. Muoversi su prati in pendenza richiede
una particolare attenzione. Per evitare ribaltamenti:
–è consigliabile impiegare il contrappeso anteriore (fornito a richiesta);
non arrestarsi o ripartire bruscamente in salita o in discesa;
innestare dolcemente la frizione e mantenere sempre una marcia inserita ( nei modelli
a trasmissione meccanica), oppure azionare dolcemente la leva di regolazione della velo-
cità, sia in avanti che in retromarcia ( nei modelli a trasmissione idrostatica) special-
mente in discesa;
–la velocità deve essere ridotta sui pendii e nelle curve strette;
fare attenzione ai dossi, alle cunette e ai pericoli nascosti;
non tagliare mai nel senso trasversale del pendio.
7) Disinnestare la lama nell’attraversamento di zone non erbose, e portare il piatto di taglio
nella posizione più alta.
IT 4 NORME DI SICUREZZA
8) Non utilizzare mai la macchina come rasaerba se i ripari sono danneggiati, oppure
senza il sacco raccoglierba o il parasassi.
9) Non modificare le regolazioni del motore, e non fare raggiungere al motore un regime di
giri eccessivo.
10) Prima di abbandonare il posto di guida:
disinnestare la lama;
mettere il cambio in folle ( nei modelli a trasmissione meccanica) oppure assicurarsi
che la leva di regolazione della velocità sia ritornata in posizione di folle ( nei modelli a
trasmissione idrostatica) e inserire il freno di stazionamento;
arrestare il motore e togliere la chiave.
11) Disinnestare la lama, fermare il motore e togliere la chiave:
prima di qualsiasi intervento sotto il piatto di taglio o prima di disintasare il convogliato-
re di scarico;
prima di controllare, pulire o lavorare sulla macchina;
dopo aver colpito un corpo estraneo.Verificare eventuali danni sulla macchina ed effet-
tuare le necessarie riparazioni prima di usarla nuovamente;
se la macchina comincia a vibrare in modo anomalo (Ricercare immediatamente la
causa delle vibrazioni e porvi rimedio).
12) Disinnestare la lama durante il trasporto e ogni volta che non viene impiegata. Disinne-
stare la lama e attenderne l’arresto ogni volta che si svuota il sacco di raccolta.
13) Fermare il motore e disinnestare la lama:
prima di fare rifornimento di carburante;
ogni volta che si toglie o si rimonta il sacco raccoglierba.
14) Ridurre il gas prima di fermare il motore. Chiudere l’alimentazione del carburante al
termine del lavoro, seguendo le istruzioni fornite sul libretto.
15) Non avvicinare mani e piedi accanto o sotto le parti rotanti. State sempre lontani dall’a-
pertura di scarico.
D) MANUTENZIONE E MAGAZZINAGGIO
1) Mantenere serrati dadi e viti, per essere certi che la macchina sia sempre in condizioni
sicure di funzionamento. Una manutenzione regolare è essenziale per la sicurezza e per
mantenere il livello delle prestazioni.
2) Non riporre la macchina con della benzina nel serbatoio in un locale dove i vapori di
benzina potrebbero raggiungere una fiamma, una scintilla o una forte fonte di calore.
3) Lasciare raffreddare il motore prima di collocare la macchina in un qualsiasi ambiente.
4) Per ridurre il rischio d’incendio, mantenere il motore, il silenziatore di scarico, l’alloggia-
mento della batteria e la zona di magazzinaggio della benzina liberi da residui d’erba, foglie
o grasso eccessivo. Svuotare sempre il sacco e non lasciare contenitori con l’erba tagliata
all’interno di un locale.
5) Controllare di frequente il parasassi, il sacco raccoglierba e la griglia di aspirazione, per
verificarne l’usura o il deterioramento. Sostituirli se danneggiati.
6) Non usare mai la macchina con parti usurate o danneggiate, per motivi di sicurezza. I
pezzi devono essere sostituiti e mai riparati. Usare ricambi originali (la lama dovrà sempre
essere marcata ). I pezzi di qualità non equivalente possono danneggiare la macchina e
nuocere alla vostra sicurezza.
7) Se il serbatoio deve essere vuotato, effettuare questa operazione all’aperto e a motore
freddo.
8) Indossare guanti da lavoro per lo smontaggio e rimontaggio della lama.
9) Curare l’equilibratura della lama, quando viene affilata.
10) Quando la macchina deve essere riposta o lasciata incustodita, abbassare il piatto di
taglio.
11) Non lasciare mai le chiavi inserite o alla portata di bambini o persone non idonee.
Togliere sempre la chiave prima di iniziare ogni intervento di manutenzione.
E) TRASPORTO
1) Se la macchina viene trasportata con un camion o un rimorchio, abbassare il piatto di
taglio, inserire il freno di stazionamento ed assicurarla adeguatamente al mezzo di traspor-
to mediante funi, cavi o catene.
IT 5NORME DI SICUREZZA
ETICHETTE DI SICUREZZA
La vostra macchina deve essere utilizzata con prudenza. Per ricordarvelo, sulla
macchina sono state poste delle etichette raffiguranti dei pittogrammi, che richia-
mano le principali precauzioni d’uso. Queste etichette sono considerate come
parte integrante della macchina.
Se una etichetta si stacca o diventa illeggibile, contattate il vostro Rivenditore per
sostituirla. Il loro significato è spiegato qui di seguito.
IT 6 NORME DI SICUREZZA
Evitare lesioni da trascina-
mento delle cinghie: Non
azionare la macchina senza
le protezioni montate.State
lontano dalle cinghie.
Attenzione: Leggere le istru-
zioni prima di usare la macchi-
na.
Attenzione: Togliere la chiave e
leggere le istruzioni prima di
effettuare qualsiasi operazione
di manutenzione o riparazione.
Pericolo! Espulsione di ogget-
ti: Non lavorare senza aver
montato il parasassi o il sacco.
Pericolo! Mutilazioni:
Assicurarsi che i bambini
rimangano a distanza dalla
macchina quando il moto-
re è in moto.
Pericolo! Espulsione di ogget-
ti: Tenere lontane le persone.
Pericolo! Ribaltamento
della macchina: Non
usare questa macchina
su pendii superiori a 10°.
Rischio di tagli. Lama in movimento. Non introdurre mani o piedi
all’interno dell’alloggiamento lama.
Attenzione!
Non manomet-
tere il microin-
terruttore.
2. IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA E DEI COMPONENTI
IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA
L’etichetta posta sotto il sedile di guida
porta i dati essenziali ed il numero di
matricola di ogni macchina (7).
Questo numero è indispensabile per ogni
richiesta di intervento tecnico e per l’ordi-
nazione dei ricambi.
1. Livello sonoro secondo la direttiva
2000/14/CE
2. Marchio di conformità secondo la
direttiva 98/37/CEE
3. Anno di fabbricazione
4. Potenza nominale (se indicata)
5. Velocità di esercizio del motore in
giri/min
6. Tipo di macchina
7. Numero di matricola
8. Peso in kg
9. Nome e indirizzo del Costruttore
IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI PRINCIPALI
Sulla macchina sono riconoscibili alcuni componenti principali, a cui corrispondo-
no le seguenti funzionalità:
11. Piatto di taglio: è il carter che racchiude la lama rotante.
12. Lama: è l’elemento preposto al taglio dell’erba; le alette poste all’estremità
favoriscono il convogliamento dell’erba tagliata verso il canale d’espulsione.
IT 7IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA E DEI COMPONENTI
Scrivete qui il numero di matricola della
vostra macchina
3 4 7 1
69 5 8 2
13. Canale d’espulsione: è l’elemento di collegamento fra il piatto di taglio e il
sacco di raccolta.
14. Sacco di raccolta: oltre alla funzione di raccogliere l’erba tagliata, costitui-
sce un elemento di sicurezza, impedendo ad eventuali oggetti raccolti dalla
lama di essere scagliati lontano dalla macchina.
15. Parasassi o deflettore: montato al posto del sacco, impedisce ad eventuali
oggetti raccolti dalla lama di essere scagliati lontano dalla macchina.
16. Motore: fornisce il movimento sia della lama che della trazione alle ruote; le
sue caratteristiche sono descritte in uno specifico libretto.
17. Batteria: fornisce l’energia per l’avviamento del motore; le sue caratteristiche
sono descritte in uno specifico libretto.
18. Sedile di guida: è la postazione di lavoro dell’operatore ed è dotato di un
sensore che ne rileva la presenza ai fini dell’intervento dei dispositivi di sicu-
rezza.
19. Etichette di prescrizioni e sicurezza: rammentano le principali disposizioni
per lavorare in sicurezza e il loro significato è spiegato nel cap. 1.
20. Sportello di accesso: per raggiungere facilmente la candela, il rubinetto
della benzina e il dado di fissaggio della copertura motore.
21. Griglia di aspirazione: favorisce l’afflusso dell’aria all’interno del piatto di
taglio ed impedisce l’espulsione di corpi estranei dalla parte anteriore.
IT 8 IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA E DEI COMPONENTI
16 18 17
13 12 11
14 1920
21
15
3. SBALLAGGIO E COMPLETAMENTO
Per motivi di magazzinaggio e trasporto, alcuni componenti della macchina non
sono assemblati direttamente in fabbrica, ma devono essere montati dopo la
rimozione dall’imballo. Il completamento deve avvenire seguendo queste semplici
istruzioni.
Per motivi di trasporto, la macchina viene fornita priva di olio
motore e benzina. Prima di avviare il motore, effettuare i rifornimenti d’olio e
benzina seguendo le prescrizioni riportate sul libretto del motore.
SBALLAGGIO
All’atto della rimozione dell’imballo, fare attenzione a recuperare tutti i singoli par-
ticolari e le dotazioni, e a non danneggiare il piatto di taglio al momento della
discesa della macchina dal pallet di base.
L’imballo standard contiene:
la macchina vera e propria;
il volante;
il sedile;
–i componenti del sacco;
una busta con il manuale d’istruzioni, i documenti e la dotazione viteria conte-
nente anche 2 chiavi d’avviamento, 1 spina per il bloccaggio del volante, e un
fusibile di ricambio da 6,3 Ampere.
MONTAGGIO DEL VOLANTE
Disporre la macchina in piano ed allineare
le ruote anteriori.
Introdurre il volante (1) sull’albero spor-
gente (2) posizionandolo in modo che le
razze risultino rivolte verso il sedile.
Allineare il foro del mozzo del volante con
quello dell’albero ed introdurvi la spina in
dotazione (3).
IMPORTANTE
IT 9SBALLAGGIO E MONTAGGIO
132
Spingere la spina all’interno per mezzo di un martello, curando che fuoriesca
completamente dal lato opposto.
Per evitare di danneggiare il volante con il martello è bene
impiegare un punteruolo o un cacciavite di diametro adeguato, per spingere la
spina nell’ultimo tratto.
MONTAGGIO DEL SEDILE
Montare il sedile (1) sulla piastra (2) utiliz-
zando le viti (3).
COLLEGAMENTO BATTERIA
La batteria (1) è alloggiata nell’apposita
sede posta sotto il volante ed è accessibi-
le togliendo la copertura in plastica (2),
fissata da due viti (3).
Eseguire il collegamento dei due cavi
rossi (4) al polo positivo (+) e dei tre cavi
neri (5) al polo negativo (–) utilizzando le
viti in dotazione e seguendo la sequenza
indicata.
Provvedere alla ricarica, seguendo le indi-
cazioni del Costruttore della batteria.
NOTA
IT 10 SBALLAGGIO E MONTAGGIO
1
2
3
3
2
3
1
5
4
Per evitare l’intervento della protezione della scheda elettroni-
ca, evitare assolutamente di avviare il motore prima della completa ricarica!
Attenersi alle istruzioni del Costruttore della batteria rela-
tive alla sicurezza nella manipolazione e nello smaltimento.
MONTAGGIO DEL SACCO
Montare per prima cosa il telaio, unendo la parte superiore (1), che comprende la
bocca, alla parte inferiore (2), utilizzando le viti e i dadi in dotazione (3) nella
sequenza indicata.
Posizionare le piastre angolari (4) e (5), rispettando l’orientamento destro (R) e
sinistro (L), e fissarle al telaio per mezzo di quattro viti autofilettanti (6).
Inserire il telaio così formato nell’involucro in tela, curandone il corretto posiziona-
mento lungo il perimetro di base. Agganciare tutti i profili in plastica ai tubi del
!
ATTENZIONE!
IMPORTANTE
IT 11SBALLAGGIO E MONTAGGIO
5
L
6
4 - 5
2
13 12
1 2
3
R
4
3 2
12
1
6
6
898 10 1011
13
telaio, aiutandosi con un cacciavite (7).
Introdurre la maniglia (8) nei fori della
copertura (9), fissare il tutto al telaio
mediante le viti (10) nella sequenza indi-
cata e completare il montaggio con le
quattro viti autofilettanti anteriori e poste-
riori (11).
Per ultimo, applicare il traversino di rinfor-
zo (12) sotto il telaio, tenendo la parte
piatta rivolta verso la tela, utilizzando le viti e i dadi in dotazione (13) nella
sequenza indicata.
IT 12 SBALLAGGIO E MONTAGGIO
C
L
A
K
7
3 (x 2) 6 (x 4) 10 (x 2) 11 (x 4) 13 (x 2)
4. COMANDI E STRUMENTI DI CONTROLLO
1. VOLANTE DI GUIDA
Comanda la sterzata delle ruote anteriori.
2. L
EVA ACCELERATORE
Regola il numero dei giri del motore.Le posizioni sono indicate da una targhetta
che riporta i seguenti simboli:
Posizione «STARTER» per l’avviamento
Posizione «LENT corrispondente al regime minimo
Posizione «VELOCE» corrispondente al regime massimo
IT 13COMANDI E STRUMENTI DI CONTROLLO
1
2
A
B
3
B
A
6
1
2
3
4
5
6
7
7
5 4
Durante i percorsi di trasferimento scegliere una posizione intermedia fra «LEN-
TO» e «VELOCE»; durante il taglio è opportuno portare la leva su «VELOCE».
3. L
EVA FRENO STAZIONAMENTO
Questa leva viene impiegata per impedire alla macchina di muoversi dopo averla
parcheggiata e deve essere sempre innestata prima di scendere dalla macchina.
Il freno si inserisce a pedale (11 - 21) completamente premuto, portando la leva
in posizione «A»; quando si solleva il piede dal pedale, questo rimane abbassato
e bloccato in tale posizione dalla leva.
Per disinserire il freno di stazionamento, premere nuovamente il pedale e la leva
si riporta in posizione «B».
4. C
OMMUTATORE A CHIAVE
Questo comando a chiave ha tre posizioni:
«ARREST corrispondente a tutto spento
«MARCIA» attiva tutti i servizi
«AVVIAMENT si inserisce il motorino di avviamento; da questa
posizione, rilasciando la chiave, questa torna
automaticamente in posizione «MARCIA»
5. S
PIA E DISPOSITIVI DI SEGNALAZIONE
Questa spia si accende quando la chiave (4) si trova in posizione «MARCIA» e
rimane sempre accesa durante il funzionamento.
Quando lampeggia significa che manca un consenso all’avviamento del motore
(vedi pag. 26).
Il segnale acustico, a lama innestata, avvisa che il sacco è pieno.
6. L
EVA INNESTO E FRENO LAMA
Questa leva ha due posizioni, indicate da una targhetta e corrispondenti a:
Posizione «A» = LAMA DISINNESTATA
Posizione «B» = LAMA INNESTATA
IT 14 COMANDI E STRUMENTI DI CONTROLLO
Se la lama viene innestata senza rispettare le condizioni di sicurezza previste, il
motore si spegne (vedi pag. 26).
Disinnestando la lama (Pos.«A»), viene contemporaneamente azionato un freno
che ne arresta la rotazione entro cinque secondi.
7. L
EVA REGOLAZIONE ALTEZZA TAGLIO
Questa leva ha sette posizioni indicate da «1» a «7» sulla relativa targhetta, corri-
spondenti ad altrettante altezze di taglio comprese fra 3 e 8 cm.
Per passare da una posizione all’altra occorre spostare lateralmente la leva e
riposizionarla in una delle sette tacche di arresto.
Nei modelli a trasmissione meccanica:
11. P
EDALE FRIZIONE / FRENO
Questo pedale esplica una duplice funzione: nella prima parte della corsa agi-
sce da frizione inserendo o disinserendo la trazione alle ruote e nella seconda
parte si comporta da freno, agendo sulle ruote posteriori.
Occorre prestare la massima attenzione a non indugiare troppo nella fase di
frizione per non provocare il surriscaldamento e il conseguente danneggiamen-
to della cinghia di trasmissione del moto.
Durante la marcia è
bene non tenere il piede appoggiato
sul pedale.
12. L
EVA COMANDO CAMBIO DI VELOCITÀ
Questa leva ha sette posizioni, corri-
spondenti alle cinque marce in avanti,
alla posizione di folle «N» e di retro-
marcia «R». Per passare da una mar-
cia all’altra, premere a metà corsa il
pedale (11) e spostare la leva secondo
le indicazioni riportate sull’etichetta.
L’innesto della
retromarcia deve avvenire da
fermo.
!
ATTENZIONE!
NOTA
IT 15COMANDI E STRUMENTI DI CONTROLLO
R
N
1
2
3
4
5
12
11
Nei modelli a trasmissione idrostatica:
21. P
EDALE FRENO
Nei modelli a trasmissione idro-
statica, questo pedale esplica
unicamente la funzione di freno,
agendo sulle ruote posteriori.
22. L
EVA DI REGOLAZIONE DELLA
VELOCITÀ
Questa leva ha la funzione di
inserire la trazione alle ruote e di
modulare la velocità della mac-
china, sia in marcia avanti che in
retromarcia.
La velocità della macchina in
marcia avanti aumenta gradual-
mente spostando la leva in dire-
zione «F»; la retromarcia viene
inserita spostandola leva in dire-
zione «R».
Il ritorno in posizione di folle «N» avviene automati-
camente all’azionamento del pedale del freno (21)
oppure può essere eseguito manualmente, quando il
pedale non viene azionato.
La leva viene bloccata in posizione «N» all’inserimento del
freno di stazionamento (3) e non può essere spostata fintanto che non viene
disinserito il freno e rilasciato il pedale.
23. L
EVA DI SBLOCCO DELLA TRASMISSIONE IDROSTATICA
Questa leva ha due posizioni, indicate da una targhetta:
Posizione «A» = Trasmissione inserita: per tutte le condizioni di utilizzo,
in marcia e durante il taglio;
Posizione «B» = Trasmissione sbloccata: riduce notevolmente lo sforzo
richiesto per spostare la macchina a mano, a motore
spento.
Per evitare di danneggiare il gruppo trasmissione, questa
operazione deve essere eseguita solo a motore fermo, con la leva (22) in
posizione "N". Per evitare di danneggiare il gruppo trasmissione, NON
AVVIARE il motore con la leva di sblocco in posizione "B".
IMPORTANTE
IMPORTANTE
IT 16 COMANDI E STRUMENTI DI CONTROLLO
R
N
F
22
21
23
A
B
IT 17NORME D’USO
5. NORME D’USO
RICORDARE CHE L’UTILIZZATORE È SEMPRE RESPON-
SABILE DEI DANNI ARRECATI A TERZI. Prima di usare la macchina, legge-
re le prescrizioni di sicurezza riportate nel cap. 2, con particolare attenzio-
ne alla marcia e al taglio su terreni in pendenza. Rientra nella
responsabilità dell’utilizzatore la valutazione dei rischi potenziali del terre-
no su cui si deve lavorare, nonchè prendere tutte le precauzioni necessa-
rie per garantire la sua sicurezza, in particolare su pendii, terreni acciden-
tati, scivolosi o instabili. Questa macchina non deve operare su pendenze
superiori a 10° (17%).
Se è previsto un uso prevalente su terreni in pendenza
(max 10°) è opportuno montare dei contrappesi (forniti a richiesta), da fis-
sare alla parte anteriore del telaio, che aumentano la stabilità anteriore e
riducono la possibilità di impennamento.
Tutti i riferimenti relativi alle posizioni dei comandi sono illu-
strati nel capitolo 4.
5.1 OPERAZIONI PRELIMINARI PRIMA DI INIZIARE IL LAVORO
R
EGOLAZIONE DEL SEDILE
Il sedile è fissato tramite quattro viti (1),
da allentare per permettere di variare la
posizione del sedile, facendolo scorrere
lungo le asole del supporto.
Trovata la posizione, serrare a fondo le
quattro viti.
R
IFORNIMENTI
Il tipo di benzina e di olio da impiegare è indicato nel libretto
di istruzioni del motore.
Per accedere all’astina di livello dell’olio, è necessario ribaltare il sedile e aprire
lo sportello sottostante.
NOTA
IMPORTANTE
!
ATTENZIONE!
!
PERICOLO!
1
1
A motore fermo controllare il livello dell’olio motore che deve essere compreso fra
le tacche MIN. e MAX dell’astina.
Fare il pieno di carburante utilizzando un imbuto avendo cura di non riempire
completamente il serbatoio.
Il contenuto del serbatoio è di circa 4 litri.
Il rifornimento deve avvenire a motore spento in luogo
aperto o ben aerato. Ricordare sempre che i vapori di benzina sono
infiammabili! NON AVVICINARE FIAMME ALLA BOCCA DEL SERBATOIO
PER VERIFICARE IL CONTENUTO E NON FUMARE DURANTE IL RIFORNI-
MENTO.
Evitare di versare benzina sulle parti in plastica per non dan-
neggiarle; in caso di fuoriuscite accidentali, risciacquare subito con acqua.
P
RESSIONE DEI PNEUMATICI
La corretta pressione dei pneumatici è
condizione essenziale per una perfetta
planarità del piatto di taglio e quindi otte-
nere un prato rasato uniformemente.
Svitare i cappucci di protezione e collega-
re le valvoline ad una presa d’aria com-
pressa munita di manometro.
Le pressioni devono essere:
ANTERIORE 1,5 bar
POSTERIORE 1,0 bar
IMPORTANTE
!
PERICOLO!
IT 18 NORME D’USO
MAX
MIN
IT 19NORME D’USO
MONTAGGIO DELLE PROTEZIONI ALLUSCITA
(SACCO O PARASASSI
)
Non utilizzare mai la
macchina senza aver montato le prote-
zioni all’uscita!
Sollevare la copertura mobile (1) ed aggan-
ciare il sacco introducendo i due perni di arti-
colazione (2) nelle asole dei due supporti
(3).
Nel caso si volesse lavorare senza il sacco di
raccolta, è disponibile, a richiesta, un kit
parasassi (4) che deve essere montato come
indicato nella figura.
Un microinterruttore arresta il
motore o ne impedisce l’avviamento a lama inse-
rita quando il sacco o il parasassi non sono in
posizione. È ASSOLUTAMENTE PERICOLOSO
MANOMETTERE O LIMITARE L’EFFICACIA DI
QUESTO DISPOSITIVO!
C
ONTROLLO EFFICIENZA DEI SISTEMI DI SICUREZZA
Prima di ogni utilizzo, verificare che i sistemi di sicurezza siano in perfetta effi-
cienza; a tale scopo, simulare le varie situazioni di impiego previste nella tabella
di pag. 26, controllando che si ottenga l’effetto indicato per ciascuna situazione.
C
ONTROLLO DEL SISTEMA FRENANTE
Assicurarsi che la capacità di frenata della macchina sia adeguata alle condizioni
di impiego, evitando di iniziare il lavoro se si nutrono dubbi sulla efficienza del
freno. In caso di necessità, regolare il freno e se permangono dubbi sulla sua effi-
cienza, occorre consultare un Centro di Assistenza Autorizzato.
C
ONTROLLO LAMA
Controllare che la lama sia ben affilata e saldamente fissata al mozzo. Una lama
male affilata strappa l’erba e causa un ingiallimento del prato.
!
ATTENZIONE!
!
ATTENZIONE!
1
2
3
3
4
5.2 AVVIAMENTO E MARCIA DI TRASFERIMENTO
A
VVIAMENTO
Le operazioni di avviamento devono avvenire all’aperto o
in luogo ben aerato! RICORDARE SEMPRE CHE I GAS DI SCARICO DEL
MOTORE SONO TOSSICI!
Prima di avviare il motore:
aprire il rubinetto della benzina (1) (dove
previsto), accessibile dal vano della ruota
posteriore sinistra;
mettere la leva del cambio ( nei modelli
a trasmissione meccanica) oppure la leva di
regolazione della velocità ( nei modelli a
trasmissione idrostatica) in posizione di folle
(«N»);
disinnestare la lama;
su terreni in pendenza, inserire il freno di
stazionamento:
Fatte queste operazioni:
portare la leva dell’acceleratore nella posizione «STARTER» indicata sull’eti-
chetta, nel caso di avviamento a freddo;oppure fra «LENTO» e «VELOCE» nel
caso di motore già caldo;
inserire la chiave nel blocchetto, ruotarla in posizione «MARCIA» per inserire il
circuito elettrico, quindi portarla in posizione «AVVIAMENTO» per avviare il
motore e rilasciarla ad avviamento avvenuto.
A motore avviato, portare l’acceleratore in posizione di «LENTO».
In caso di difficoltà di avviamento, non insistere a lungo con il
motorino per evitare di scaricare la batteria e per non ingolfare il motore. Ripor-
tare la chiave in posizione «ARRESTO», attendere qualche secondo e ripetere
l’operazione.Perdurando l’inconveniente, consultare il capitolo «7» del presente
manuale ed il libretto d’istruzioni del motore.
Tener sempre presente che i dispositivi di sicurezza impedi-
scono l’avviamento del motore quando non sono rispettate le condizioni di sicu-
IMPORTANTE
NOTA
!
PERICOLO!
IT 20 NORME D’USO
1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311

Dolmar RM-72.13 H (2005) Manuale del proprietario

Categoria
Tosa erba
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per