Kawai DG30 Manuale del proprietario

Categoria
Strumenti musicali
Tipo
Manuale del proprietario
Información importante
Preparación
Funcionamiento básico
Ajustes y conguración
Apéndice
CA49
Manual de Usuario
Instrucciones de Seguridad
Indica que debe tener cuidado.
El ejemplo indica al usuario tenga cuidado no se le atrapen los dedos.
Indica una operación prohibida
El ejemplo indica la prohibición de desarmar el producto.
Indica la operación que debe seguirse.
El ejemplo instruye al usuario desenchufe el cable de la salida de corriente.
Ejemplos de los Simbolos Dibujados
PRECAUCION
Indica daño potencial que podría resultar en muerte o serio
accidente si el producto se usa incorrectamente.
El producto deber ser conectado a
un enchufe de corriente con el
voltaje indicado.
Use el adaptador de corriente suministrado con
el producto u otro recomendado por KAWAI.
Si utilizara un cable de corriente asegúrese
de que tenga el enchufe correcto y conforma
el voltaje especicado.
Si NO hiciera esto, podría incendiarse.
120V 240V230V
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES SOBRE RIESGOS DE INCENDIO, DESCARGA ELECTRICA, O DAÑO A PERSONAS.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVISO : PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA - NO ABRIR
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA, NO ABRA EL ADAPTADOR CA.
NO TOQUE NINGUNA PARTE INTERNA. LLAME AL SERVICIO TECNICO CUALIFICADO SI NECESITA ATENCION.
Si se enciende el símbolo de un rayo de un
triángulo, alerta al usuario de la presencia de
¨voltaje peligroso¨ no protegido dentro del
producto, indicando suciente magnitud para
constituir riesgo de descarga eléctrica.
La presencia del símbolo de admiración dentro
de un triángulo, alerta al usuario de un
importante servicio de operación y
mantenimiento descritos en las instrucciones
que acompañan al producto.
PRECAUCION
PARA REDUCIR RIESGO DE
INCENDIO O DESCARGA
ELECTRICA, NO EXPONGA ESTE
PRODUCTO A LA LLUVIA O
HUMEDAD.
No inserte o desconecte el enchufe del
cable con las manos húmedas.
Si lo hace, puede darle una descarga eléctrica.
La entrada de agua, agujas, etc. puede causar
averias o corto circuitos. El producto debe ser
protegido del agua y de las salpicaduras. No se
debe de apoyar en el instrumento ningún objeto
que contenga líquido, como jarrones.
No permita que cualquier objeto extraño
entre en el producto.
Información importante
2
3
Información importante
Instrucciones de Seguridad
Del uso del producto en dichas zonas puede derivarse
en el deterioro del mismo.
Use el producto sólo en climas moderados
(nunca en climas tropicales).
No use el producto en las siguientes zonas.
Tales como cerca de ventanas, donde el producto esté
expuesto a la luz directa del sol.
Extremadamente calientes, como próximo a radiadores.
Zonas extremadamente frias, como al exterior.
Zonas extremadamente húmedas.
Zonas donde haya mucha arena o polvo
Zonas donde el producto pueda estar expuesto a
excesivas vibraciones.
AVISO
Indica daño potencial que podría resultar en accidente o daño al
producto u otros enseres si el producto se utiliza indebidamente.
El producto tiene componentes eléctricos que se
mantendrán cargados a la fuente de alimentación aún
cuando el instrumento esté apagado. Si el producto
no se utilizara durante largo tiempo, se recomienda
desconecte de la red de corriente.
En caso de tormenta y rayos, podría provocarse
fuego.
O el excesivo calentamiento, provocar incendio.
Cuando desconecte el enchufe de la
corriente, debe tirar siempre
del enchufe para sacarlo.
Si tira del mismo cable de corriente, puede
estropear el cable causando fuego, una descarga
eléctrica o corto circuito.
Este producto debe estar equipado con una linea de enchufe polarizada (una
pala más ancha que la otra). Esta es una característica de seguridad.
Si no pudiera insertar el enchufe en la toma, contacte con el electricista para
cambiar la toma de corriente obsoleta.
No descarte el propósito de seguridad del enchufe.
Es conveniente colocar el instrumento cerca de una toma de corriente eléctrica y el cable en una posición en la
que pueda ser desconectado fácilmente ante una situación de emergencia, ya que la toma de corriente siempre
tiene electricidad a pesar de que el piano esté apagado.
El producto puede caer y romperse.
No se apoye sobre el instrumento.
No desmonte, repare o modique
el producto.
Al hacerlo, el producto podría romperse,
provocar descarga eléctrica o corto circuito.
La banqueta debe ser utilizada con propiedad
(sólo para cuando toque el instrumento).
No juegue ni se suba en ella.
Sólo puede sentarse una persona.
No se siente en ella mientras se abra la tapa.
Vuelva a tensar los pernos de vez en cuando.
Si lo hace, la banqueta puede caer, o cojerse los dedos
causándole daños.
Cuando se usen los auriculares, no lo haga
durante largos periodos de tiempo a niveles
altos.
Podría derivar en problemas de audición.
4
Información importante
El resultado puede ser de decoloración o
deformación del producto .
Para limpiar el producto, hágalo con un paño suave
mojado en agua templada, escurralo bien, y paselo
sobre el producto.
No limpie el producto con bencina o diluyente.
El producto se puede deformar o caer, con la
consiguiente fractura o averia.
No se suba sobre el producto o presione
con excesiva fuerza.
Este producto sólo se debe usar con los soportes provistos de origen.
El producto deberá colocarse en un lugar donde ni su ubicación ni su posición intereran con la ventilación
apropiada del mismo. Asegúrese de que exista una distancia mínima de 5cm. alrededor del producto para una
ventilación adecuada. Asegúrese que no se impide la correcta ventilación por estar cubiertas las entradas de
ventilación con objetos tales como periódicos, manteles, cortinas, etc.
Puede causar fuego, descarga eléctrica o corto
circuito.
Al conectar el cable de corriente y
otros cables, cuide que no
esten enredados.
Tenga en cuenta que el producto es pesado y debe
ser movido por más de dos personas.
La caida del producto puede generar en rotura.
Tenga cuidado que no se caiga el producto.
El incumplimiento de esto puede provocar el
recalentamiento del producto, produciendo un
incendio.
Asegúrese de dejar libres las aberturas de
ventilación y de no cubrirlas con objetos,
como periódicos, manteles, cortinas etc.
El producto puede generar ruidos.
Si el producto generara ruidos, muevalo
sucientemente lejos de dichos aparatos o
conectelo a otro enchufe.
No coloque el producto cerca de
aparatos electricos, tales
como televisores o radios.
Podrian caerse y provocar un incendio.No acercar llamas al producto, tales como
velas, etc.
Si fallara en hacerlo correctamente, podría estropear
el producto y los demás aparatos.
Antes de conectar los cables,
asegúrese de que éste y los
demás aparatos esten
apagados.
OFF
Solo utilice el adaptador AC incluido con este piano para encenderlo.
No utilice otros adaptadores para encender este piano.
No utilice ni el adaptador ni el cable incluidos con este piano para encender otros aparatos.
5
Información importante
Notas de Reparación
Si sucediera alguna anomalía al producto, apaguelo inmediatamente, desconecte de la red y contacte
con la tienda donde lo haya comprado.
Información a la disposición de los usuarios
Si su producto está marcado con este símbolo de reciclaje signica que al nal de su vida útil
debe desecharlo por separado llevándolo a un punto limpio.
No debe mezclarlo con la basura general del hogar. Deshacerse de un producto de forma
adecuada ayudará a prevenir los efectos negativos sobre el medio ambiente y la salud que
pueden derivarse de un manejo inadecuado de la basura.
Para más detalles, por favor contacte con sus autoridades locales.
(Sólo Unión Europea)
El producto debe ser atendido por el servicio técnico cualicado cuando:
El cable de corriente o enchufe se hayan estropeado.
Hayan caído objetos, o se haya desparramado líquido dentro del producto.
Haya sido expuesto a la lluvia.
Tenga síntomas de alguna anormalidad o muestre notables cambios en la ejecución.
Haya caído el producto o se haya estropeado el mueble.
La placa con la inscripcion de la marca esta situada en la parte inferior del instrumento,
como se indica seguidamente.
Acerca de Bluetooth
La marca y logos Bluetooth® son marcas registradas por Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso
de tal marca por parte de Kawai Musical Instruments Mfg. Co., Ltd. se efectúa bajo licencia.
Las otras marcas usadas son de cada uno de los propietarios.
Bande de frecuencia de radio: 2400~2483,5 MHz Maxima potencia de transmisión: 2,5 mW
Disponibilidad dependiendo del área de mercado.
Marca
6
Información importante
7
Información importante
Índice
Información importante
Instrucciones de Seguridad ....................2
Índice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Presentamos el piano digital CA49 de Kawai ...8
1. Las Características más Destacadas .............8
2. Convenciones del Manual de Usuario ...........9
Nombres y Funciones de las Piezas ...........10
Preparación
Preparar el Piano ...............................12
1. Alimentación .................................12
2. Tapa del teclado y atril .........................13
3. Volumen y Auriculares .........................14
4. Pedales .......................................15
Funcionamiento básico
Elegir Sonidos ...................................16
Modo Dual .......................................17
Modo a Cuatro Manos ..........................19
Metrónomo ......................................20
Canciones de demostración ...................22
Concert Magic ...................................23
Tipos de Disposiciones de las canciones
Concert Magic ...................................25
Playing Mode de Concert Magic .................26
Demo Mode de Concert Magic ..................27
Función Lección .................................28
1. Elegir un libro de canciones y canción .........28
2. Escuchar la canción de lección elegida .........30
3. Practicar por separado las partes
de la mano izquierda y la mano derecha .......31
Grabador ........................................32
1. Grabar una canción ...........................32
2. Reproducir una canción .......................33
3. Borrado de una canción .......................34
Ajustes y conguración
Menú Setting ....................................35
1. Reverb (Reverberación) ............................36
2. Transpose (Transposición) ..........................37
3. Tone Control (Control de tono) ......................38
4. Low Volume Balance (Balance del volúmen bajo) .......39
5. Dual / 6. Four Hands (Cuatro manos) ...............39
7. Tuning (Anación) ................................40
8. Touch (Pulsación) .................................41
9. Virtual Technician de Smart Mode .............42
10. Damper Noise (Ruido del apagador) ................43
11. Key Volume (Volumen de la tecla) ...................44
12. Startup Settings (Ajustes de inicio) .................45
13. Spatial Headphone Sound
Sonido espacial de auriculares) ........................46
14. Phones Type (Tipo auriculares) ....................47
15. Bluetooth MIDI ..............................48
16. MIDI Settings (Ajustes MIDI) ......................49
17. Auto Display O .............................49
18. Auto Power O(Apagado automático) ..............50
19. Factory Reset (Reajuste de fábrica) .................50
Apéndice
Conexión a Otros Dispositivos ................51
USB MIDI (USB a la conexión) .................52
Información acerca de Bluetooth® ............53
Solución de Problemas .........................54
Instrucciones de Montaje ......................55
Lista de canción de demo ......................59
Lista de canciones Concert Magic ............60
Listado de canción de la función lección ....61
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD .......63
Especicaciones ................................64
* Para obtener información detallada sobre el funcionamiento de los
dispositivos MIDI del piano digital CA49, descargue el manual en PDF
del sitio web de Kawai:
https://www.kawai-global.com/support/manual/
8
Información importante
Presentamos el piano digital CA49 de Kawai
Gracias por adquirir este piano digital Kawai CA49.
Este manual de usuario contiene información importante sobre el uso del instrumento y la operatividad.
Por favor, lea cuidadosamente todas las secciones, manteniendo este manual a mano para referencia futura.
1
Las Características más Destacadas
Grand Feel Compact: Mecanismo de teclado de madera con supercie Ivory Touch y sistema Let-O.
El piano digital CA49 utiliza el mecanismo: Grand Feel Compact de Kawai después de 90 años de fabricación de pianos
acústicos y ofrece un realismo excepcional en la interpretación.
Las 88 teclas están fabricadas enteramente de madera, con una supercie de na textura Ivory Touch que optimiza el control
del pianista.
Como con el mecanismo de un piano de cola, las teclas descansan sobre un pivote central de metal, reproduciendo un ligero
balanceo, mientras que la mayor longitud del pivote de tecla asegura una pulsación más equilibrada, incluso pulsando la
parte posterior de la tecla. El Grand Feel Compact también incorpora macillos con contrapesos graduados, contrapesos en
las notas más bajas, simulación de let-o para añadir autenticidad, el sistema de triple sensor que optimiza la velocidad de la
repetición de la misma tecla como los trinos de forma más suave y más natural.
Instrumentos Shigeru Kawai SK-EX y Kawai EX reproducidos con la tecnología acústica Harmonic Imaging
El piano digital CA49 captura el magníco tono del piano insignia de concierto SK-EX. Ampliamente considerado como
el “mejor piano de Japón, los instrumentos Shigeru Kawai honran los escenarios de salas de concierto e instituciones de
música en todo el mundo, y son preciados por su excepcional claridad tonal. Además, el CA49 ofrece un sonido distintivo
del piano de concierto EX muy reconocido, y frecuentemente seleccionado por los pianistas profesionales en eventos tan
importantes como los concursos internacionales Chopin, Tchaikovsky y Rubinstein, por solo citar algunos.
Ambos instrumentos se han grabado con cuidado, se han analizado meticulosamente y se han reproducido elmente con
el muestreo de 88 teclas mediante la tecnología de sonido Harmonic Imaging™. Este proceso único recrea con precisión la
amplia gama dinámica del original piano de cola, ofreciendo a los pianistas un extraordinario nivel de expresividad, desde el
más suave pianissimo hasta el más fuerte y más audaz fortissimo.
Conexión integrada Bluetooth® MIDI
Además de los conectores standar de MIDI para la conexión con otros instrumentos, el piano digital CA49 ofrece también
Bluetooth MIDI integrado que permite la comunicación inalámbrica del pìano con otros dispositivos. Una vez conectado a
un teléfono, tablet u ordenador portátil, el propietario del piano digital CA49 puede disfrutar de una amplia variedad de
aplicaciones musicales que mejoran su experiencia tanto en la interpretación como en el aprendizaje. Sin necesidad de
ningún cable.
* La disponibilidad de la función de Bluetooth depende del área del mercado.
Grabador de Canciones Incluidas, Función Lección Incorporada
El piano digital CA49 dispone de un grabador de tres canciones, permitiendo grabar las interpretaciones en la memoria
interna y reproducirlas pulsando un botón.
Además, la función conveniente de lección permite que los pianistas noveles aprendan a tocar el piano utilizando una
colección incorporada de estudios de Czerny y Burgmüller o canciones del libro de Alfred. Se pueden practicar las partes
correspondientes a la mano izquierda y a la derecha de cada pieza por separado, mientras que ajustando el tempo podemos
perfeccionar pasajes más difíciles.
9
Información importante
Presentamos el piano digital CA49 de Kawai
2
Convenciones del Manual de Usuario
Este manual de instrucciones utiliza una serie de convenciones ilustrativas para explicar las diversas funciones del
piano digital CA49. Los siguientes ejemplos ofrecen una vista general sobre el botón de LED lo que indica y los
distintos tipos de pulsaciones, asi como los diferentes tipos de texto.
Indicador de botón LED
Indicador LED apagado:
La Función/Sonido no está
seleccionada.
Indicador LED encendido:
La función/ Sonido está activada.
Indicador LED parpadeando:
La Función/Sonido se selecciona
temporalmente.
Tipos de pulsación de botón
Pulsación normal:
Seleccionar un sonido o función.
Pulsación doble:
Seleccionar un sonido o función.
Pulsación multiple:
Navegar a través de sonidos o ajustes.
× 2
× 4
Apariencia externa
Texto de instrucción explicativo escrito
en letra normal en tamaño 9pt.
* Las notas sobre las funciones están
marcados con un asterisco y escritos en
tamaño 8 pts.
Los recordatorios acerca de las operaciones
anteriores están escritas en letra cursiva en
tamaño 9 pt.
Los títulos que explican la pantalla
olas funciones de los botones, están
escritos en negrita en tamaño 8,5 pt.
Ejemplos de las operaciones están escritas
en letra cursiva en tamaño 8 pt, y situados en
recuadros grises.
10
Nombres y Funciones de las Piezas
Información importante
Nombres y Funciones de las Piezas
p
hf
g
j k
i
ed
c
a
b
l
m
on
CA49
11
Nombres y Funciones de las Piezas
Información importante
Nombres y Funciones de las Piezas
a Botón POWER
Este botón para encender/apagar el piano digital CA49.
Asegurese de apagar el instrumento despues de tocarlo.
b Botón MASTER VOLUME
Este control deslizante controla el nivel del volumen general de
los altavoces incorporados o las auriculares, si están conectados,
del piano digital CA49.
c Pantalla OLED
La pantalla OLED ofrece información útil, como el nombre
del sonido seleccionado en ese momento, los valores de la
conguración y el estado de otras funciones cuando están
activas. A continuación, se muestra un ejemplo de la pantalla
principal.
Estado de
Bluetooth
Barra de
desplazamiento
Sonido
seleccionado
Función N.º 2
Función N.º 1
Estado de transposición
* Una película de plástico protectora está unida a la pantalla durante
la producción. Por favor, retire la película antes de intentar tocar el
instrumento.
de Botones de función
Estos botones se usan para seleccionar las funciones/opciones
que se muestran en la parte inferior de la pantalla. A continuación
se muestra un ejemplo.
f Botón REC (Grabar)
Se utiliza este botón para grabar interpretaciones en la memoria
interna del piano digital CA49.
g Botón PLAY/STOP (tocar/parar)
Se utiliza este botón para iniciar/detener la reproducción de
canciones grabadas en la memoria y las canciones de Lección
incluidas en el piano.
hi Botón ARRIBA/ABAJO
Estos botones se usan para desplazarse por los sonidos, navegar
por los menús y ajustar valores.
j Botón METRONOME
Se utiliza este botón para iniciar/detener la función metrónomo,
y también para ajustar su tempo, marca de tiempo, y sus
conguraciones del volumen.
k Botón SOUND SELECT
Se utiliza este botón para elegir los sonidos que se oyen al tocar
el teclado.
Al pulsar a la vez los botones [METRONOME] y [SOUND SELECT]
se activará el modo DUAL, que permite la reproducción conjunta
de dos voces distintas.
l Conector del PEDAL
Se utiliza este conector para conectar la pedalera del piano
digital CA49 al piano.
m Conector DC IN
Esta toma se utiliza para conectar el adaptador de corriente.
n Puerto USB to HOST
Este puerto se utiliza para conectar el instrumento al ordenador
mediante un cable USB tipo “B a A con el n de enviar y recibir
datos MIDI.
o Puerto MIDI IN / OUT (entrada/salida)
Se utilizan estos conectores para conectar el piano digital CA49
a dispositivos externos MIDI, por ejemplo otros instrumentos
musicales o un ordenador, para enviar y recibir datos MIDI.
p Conectores de PHONES (auriculares)
Se utilizan estos conectores para conectar auriculares estéreo al
piano digital CA49. Se proporcionan conectores de 1/4” y 1/8”
por comodidad y ambos se pueden utilizar simultáneamente,
permitiendo así que haya dos auriculares conectados al mismo
tiempo.
Preparar el Piano
12
Preparar el Piano
Preparación
Preparar el Piano
1
Alimentación
1. Conectar el adaptador de corriente al instrumento
Conectar el adaptador de corriente a la entrada “DC IN” ubicada
en la parte inferior del instrumento, como se indica a
continuación.
2. Conectar el adaptador de corriente a una salida
Conecte el adaptador de corriente CA a una salida CA.
3. Encender el Piano
Pulse el botón [POWER], ubicado el la parte derecha del panel
frontal del piano.
El instrumento se encenderá y se mostrarán las palabras
“SK Concert Grand” en la pantalla, lo que indica que se ha
seleccionado el sonido SK Concert Grand y que ya se puede
tocar el instrumento.
* El piano digital CA49 cuenta con funciones de ahorro de energía que
pueden apagar la pantalla y el instrumento de forma automática
después de un período determinado de inactividad. Para obtener más
información, consulte los ajustes Auto Display O y Auto Power O
en las páginas 49 y 50.
13
Preparar el Piano
Preparación
Preparar el Piano
2
Tapa del teclado y atril
Apertura de la tapa del teclado
Levante con cuidado la tapa del teclado con ambas manos y, a continuación, empújela de forma que retroceda hacia el cuerpo del
instrumento.
Para cerrar la tapa del teclado, tire del asa lentamente con ambas manos y, luego, bájela con suavidad.
Ajuste del atril
Levante el atril y, después, baje el soporte metálico (lado trasero) hasta introducirlo en el hueco para que el atril quede inclinado con
el ángulo que desee.
* El atril se puede ajustar a uno de los tres ángulos posibles.
Soporte y hueco
Para bajar el atril, levante el soporte con cuidado para sacarlo del hueco y, a continuación, baje el atril.
* Baje el atril lentamente para evitar lesiones.
Preparar el Piano
14
Preparar el Piano
Preparación
3
Volumen y Auriculares
Ajustar el volumen
El regulador de volumen maestro controla el nivel de volumen
de los altavoces del instrumento, o cuando los auriculares estén
conectados.
Mueva el cursor hacia arriba para aumentar el volumen, y hacia
abajo para disminuirlo.
Utilice este control deslizante para ajustar el volumen a un nivel
cómodo – el punto medio suele ser un buen punto de partida.
Utilizar auriculares
Utilice las salidas de auriculares ubicados debajo del teclado en
el lado izquierdo, para conectar los auriculares. Los conectores
de 1/4” y 1/8” se proporcionan por comodidad.
Se puede conectar y utilizar simultáneamente dos juegos de
auriculares.
Montaje del gancho para los auriculares (opcional)
Un gancho de auriculares se incluye con el piano CA49 digital y
se puede utilizar para colgar los auriculares cuando no estén en
uso.
Si lo desea, acople el gancho de auriculares a la cara inferior del
teclado como se muestra en la ilustración de al lado.
* Para más información, consulte las instrucciones de montaje en la
página 58.
Aumentar
el volumen
Disminuir
el volumen
15
Preparar el Piano
Preparación
4
Pedales
Igual que en un piano de cola, el piano digital CA49 dispone de tres pedales: sostenido, sostenuto, y suave.
Pedal Sustain (Pedal derecho)
Pisando este pedal se mantiene el sonido después de apartar
las manos del teclado - enriqueciendo el sonido, y ayudando en
pasajes suaves y “legato.
El pedal de sustain responde al medio pedal.
Pedal Suave
Pedal Sostenuto
Pedal Sustain
Pedal Suave (Pedal izquierdo)
Pisando este pedal se suaviza el sonido y reduce el volumen.
Cuando se selecciona el sonido de órgano Jazz, este pedal se
utiliza para cambiar la velocidad del rotor entre lento y rápido.
Pedal Sostenuto (Pedal central)
Pisando este pedal después de tocar el teclado, antes de soltar,
se mantendrá el sonido de las teclas que ha tocado. No se
mantendrá el sonido de las teclas tocadas después de pisar el
pedal sostenuto.
Tornillo de apoyo de los pedales
Hay un tornillo en la base de la pedalera para dar estabilidad
cuando se pisen los pedales.
Gire el tornillo en sentido contrario a las agujas del reloj hasta
que toque el suelo y apoye con rmeza los pedales. Si el tornillo
que apoya la pedalera al suelo no lo toca, se puede dañar dicha
pedalera.
Al mover el instrumento, ajustar o quitar el perno de soporte del pedal,
ajustar de nuevo cuando el instrumento está en su nueva posición.
Cuidado de los pedales
Si se ensucian las supercies de los pedales, límpielas con un paño seco.
No intente limpiar los pedales con líquidos para quitar el óxido, abrasivos o limas.
Sistema de pedal Grand Feel
El piano digital CA49 cuenta con el sistema de pedal de Grand Feel, que reproduce el pedal de sustain, suave y sostenuto del piano
de cola Shigeru Kawai SK-EX.
Tornillo de apoyo a los pedales
Elegir Sonidos
16
Funcionamiento básico
Elegir Sonidos
El piano digital CA49 dispone de sonidos de 19 instrumentos, y los puede elegir de dos formas diferentes.
El sonido por defecto cuando se enciende el instrumento es de SK Concert Grand.
Sonidos disponibles
Sonido de piano acústico Otros sonidos
SK Concert Grand Classic E.Piano
EX Concert Grand Modern E.Piano
Upright Piano Jazz Organ
Studio Grand Church Organ
Studio Grand 2 Harpsichord
Mellow Grand Vibraphone
Mellow Grand 2 String Ensemble
Modern Piano Slow Strings
Choir
New Age Pad
Atmosphere
Elegir un Sonido: Método 1
Pulse el botón [SOUND SELECT] repetidamente para pasar por los 19 sonidos de instrumentos disponibles.
[Al encender el CA49]
Pulsar una vez Pulsar 17 veces Pulsar una vez
SK Concert Grand SK Concert GrandEX Concert Grand Atmosphere
El nombre del sonido seleccionado se visualizará en la pantalla:
Elegir un Sonido: Método 2
Pulse los botones [ARRIBA] o [ABAJO] para desplazarse por los
19 sonidos de instrumentos disponibles.
o
* Puede guardar el sonido que preera en la memoria de ajustes de inicio
para que se seleccione automáticamente al encender el instrumento.
Consulte la página 45 para obtener más información.
17
Funcionamiento básico
Modo Dual
La función Modo Dual permite crear un sonido más completo formado por dos sonidos.
Por ejemplo, el sonido de un piano junto al sonido de cuerdas, o un piano eléctrico combinado con un harpsichord,
etc.
Activar el Modo Dual
Mientras se visualiza la pantalla de reproducción normal:
Pulse los botones [METRONOME] y [SOUND SELECT] a la vez
para activar el modo Dual.
Se visualizará la pantalla Dual y en ella se mostrarán los nombres
de los sonidos principales y superpuestos indicados.
Sonido superpuesto
Sonido principal
(seleccionado)
Cambio de los sonidos principal/superpuesto
Con el modo Dual activado:
Pulse el botón [SOUND SELECT] para mover el cursor de
selección al sonido principal o superpuesto.
Pulse los botones [ARRIBA] o [ABAJO] para cambiar el sonido
asignado.
Ajuste del balance del volumen del sonido principal/superpuesto
Continúa en la página siguiente.
* Cuando el modo Dual esté activado, el sonido Slow Strings se
seleccionará automáticamente como el sonido superpuesto.
o
* Puede guardar la combinación de sonido del modo Dual que preera en
la memoria de ajustes de inicio para que se seleccione automáticamente
al encender el instrumento. Consulte la página 45 para obtener más
información.
*
Para restablecer el sonido superpuesto al sonido Slow Strings predeterminado,
pulse los botones [ARRIBA] y [ABAJO] simultáneamente.
Modo Dual
18
Funcionamiento básico
Ajuste del balance del volumen del sonido principal/superpuesto
Con el modo Dual activado:
Pulse el botón de función [1] (EDIT) para visualizar la pantalla de
edición del modo Dual.
El número de la derecha representa el volumen del sonido
principal y el de la izquierda, el del sonido superpuesto.
Volumen del sonido
principal
Volumen del sonido
superpuesto
Pulse los botones [ARRIBA] o [ABAJO] para cambiar el balance
del volumen entre los sonidos principales y los superpuestos.
* Para reajustar el balance del volumen del modo Dual al valor
predeterminado, pulse los botones [ARRIBA] y [ABAJO] simultáneamente.
Salida del modo Dual
Pulse el botón de función [2] (BACK) para salir del modo Dual y
volver al menú Setting; a continuación, vuelva a pulsar el botón
de función [2] (EXIT) para salir del menú Setting y volver al
funcionamiento normal.
o
* Puede guardar el balance del volumen del modo Dual que preera en la
memoria de ajustes de inicio para que se seleccione automáticamente
al encender el instrumento. Consulte la página 45 para obtener más
información.
19
Funcionamiento básico
Modo a Cuatro Manos
La función Modo Cuatro Manos divide el teclado en dos secciones, con los pedales derecho e izquierdo actuando
como pedales sostenidos para cada sección. También se ajusta la octava/el tono de cada sección, permitiendo que
dos personas toquen dúos dentro del mismo rango de teclas con un único instrumento.
Activar el Modo Cuatro Manos
Mientras se visualiza la pantalla de reproducción normal:
Pulse el botón de función [1] (MENU) para mostrar el menú
Setting.
Pulse los botones [ARRIBA] o [ABAJO] para mover el cursor de
selección a la función 4Hands.
Pulse el botón de función [1] (ENTER) para acceder al modo
Cuatro Manos.
Cambio del sonido del modo Cuatro Manos
Pulse el botón [SOUND SELECT] o los botones [ARRIBA]/[ABAJO]
para cambiar el sonido seleccionado.
Salida del modo Cuatro Manos
Con el modo Cuatro Manos activado:
Pulse el botón de función [2] (BACK) para salir del modo Cuatro
Manos y volver al menú Setting; a continuación, vuelva a pulsar
el botón de función [2] (EXIT) para salir del menú Setting y volver
al funcionamiento normal.
o
× 4
* Cuando se activa el modo Cuatro Manos, el punto de división de
las secciones izquierda y derecha se establece en F4 y no se puede
cambiar. Además, se desactiva la función de grabadora.
* Cuando el modo Cuatro Manos esté activado, el sonido seleccionado
se utilizará para las secciones izquierda y derecha.
*
Para restablecer el sonido del modo Cuatro Manos al sonido SK Concert Grand
predeterminado, pulse los botones [ARRIBA] y [ABAJO] simultáneamente.
× 2
Metrónomo
20
Metrónomo
Funcionamiento básico
Metrónomo
La función Metrónomo presta un pulso muy marcado para ayudar a tocar el piano a un tempo constante.
Se pueden ajustar libremente el tempo, la marca de tiempo y el volumen del metrónomo.
Iniciar/Detener el metrónomo
Pulse el botón [METRONOME].
El indicador LED del botón [METRONOME] se iluminará para
indicar que la función de metrónomo está en uso y el metrónomo
empezará a contar un compás 1/4.
Se visualizará la pantalla Metronome.
* Por defecto el metrónomo sonará con un ritmo de cuarto partes a
120ppm.
Vuelva a pulsar el botón [METRONOME] para detener el
metrónomo y volver al funcionamiento normal.
Ajuste del tempo del metrónomo
Mientras se visualiza la pantalla Metronome:
Pulse los botones [ARRIBA] o [ABAJO] para mover el cursor de
selección al ajuste Tempo.
Pulse el botón de función [1] (ENTER) para acceder al ajuste
Tempo.
Pulse los botones [ARRIBA] o [ABAJO] para ajustar el tempo.
* El tempo del metrónomo se puede ajustar dentro de un intervalo de 10
a 300 bpm.
Pulse el botón de función [2] (BACK) para salir de la pantalla del
ajuste Tempo y volver a la pantalla del metrónomo.
o
o
* Puede guardar el tempo del metrónomo que preera en la memoria de
ajustes de inicio para que se seleccione automáticamente al encender
el instrumento. Consulte la página 45 para obtener más información.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Kawai DG30 Manuale del proprietario

Categoria
Strumenti musicali
Tipo
Manuale del proprietario

in altre lingue