Peg Perego Primo Viaggio SL Manuale utente

Categoria
Sedili dell'auto
Tipo
Manuale utente
8
Primo Viaggio SL
Primo Viaggio SL
+
Belted Base
Primo Viaggio SL
+
Isofix Base
Categoria “Universale” .
Il seggiolino auto "Primo Viaggio SL" viene fissato in
auto con la cintura di sicurezza a tre punti.
Categoria “Universale” .
La base Belted Base viene fissata in auto con la cintura di
sicurezza a tre punti e rimane in auto pronta per l'uso.
Il seggiolino-auto "Primo Viaggio SL" si aggancia alla
Belted Base e fissato con la cintura di sicurezza.
Consultare il manuale istruzioni Belted Base per le
istruzioni di fissaggio in auto.
Categoria “Semi-Universale” classe E.
La base "Isofix Base" con sistema di fissaggio Isofix,
viene fissata in auto agli attacchi Isofix posizionati tra la
seduta del sedile e lo schienale dell'auto.
Il seggiolino auto "Primo Viaggio SL" si aggancia alla
base.
Consultare il manuale istruzioni di "Isofix Base" per le
istruzioni di fissaggio in auto.
IT_Italiano
9
Grazie per aver scelto un prodotto
Peg-Pérego.
Caratteristiche prodotto
"Primo Viaggio SL" seggiolino di sicurezza per auto,
Gruppo 0+, è stato sottoposto a tutti i test di sicurezza e
omologato secondo la normativa Europea in vigore ECE
R44/04, per bambini di peso da 0-13 kg (0-12/14 mesi).
IMPORTANTE: Primo Viaggio SL deve essere
installato in senso contrario a quello di marcia, su
sedili sprovvisti di airbag. Non installare su sedili
rivolti in direzione opposta o trasversalmente al
senso comune di marcia del veicolo.
E' dotato di “Adjustable Side Impact Protection”:
maggior protezione agli impatti laterali con il “sistema
simultaneo” di regolazione poggiatesta-cinture.
E' omologato per essere fissato in auto senza base e
a scelta con due tipi di base (l'uso della base in auto
garantisce maggior sicurezza): "Belted Base" o "Isofix
Base" (assicurarsi che l'autoveicolo sia predisposto al
sistema Isofix; vedere anche l'elenco dei modelli delle
auto fornito insieme al prodotto).
AVVERTENZA
Leggere attentamente le istruzioni prima dell’uso
e conservarle nell’apposita sede per riutilizzarle
in futuro. La mancata scrupolosa osservanza delle
istruzioni di installazione del seggiolino-auto
comporterebbe dei rischi al vostro bambino.
Non lasciare mai il bambino incustodito.
Utilizzare sempre il sistema di ritenuta.
Le operazioni di montaggio e di installazione devono
essere effettuate da adulti.
Evitare di introdurre le dita nei meccanismi.
Installare questo seggiolino-auto gruppo 0+ in auto in
senso contrario alla direzione di marcia.
Causa pericolo di morte o lesioni gravi, non installare questo
seggiolino - auto su sedili passeggero dotati di airbag.
Nel caso di sedili girevoli o riposizionabili installare
questo seggiolino-auto solo in senso opposto al senso
di marcia.
In auto prestare particolare attenzione a bagagli o altri
oggetti che possono causare lesioni al bambino nel
seggiolino-auto in caso di incidente.
Non utilizzare metodologie di installazione diverse da
quelle indicate, pericolo di distacco dal sedile.
Seggiolino-auto, gruppo 0+, categoria “Universale
omologato secondo la normativa Europea ECE R44/04
per bambini di peso da 0-13 kg (0-12/14 mesi). Adatto alla
maggior parte dei sedili delle autovetture, ma non a tutti.
Seggiolino auto, Gruppo 0+, con Base Isofix (accessorio)
categoria Semiuniversale di classe E .
Il seggiolino-auto può essere correttamente installato
se nel manuale d’uso e manutenzione del veicolo
è indicata la compatibilità con sistemi di ritenuta
“Universali” di gruppo 0+.
Questo seggiolino-auto è classificato “Universale”
secondo criteri di omologazione più severi rispetto ai
modelli precedenti che non dispongono dell’etichetta di
10
omologazione.
Il seggiolino-auto puó essere utilizzato solo su veicoli
approvati, dotati di cintura a tre punti statica o con
avvolgitore, omologati secondo il regolamento UN/ECE
n°16 o normative equivalenti. Non é consentito usare la
cintura a due punti o addominale.
Per l’installazione del seggiolino-auto, far passare la
cintura della vettura a tre punti nelle sedi apposite
del seggiolino contraddistinte dal colore azzurro. Non
utilizzare metodologie di installazione diverse da quelle
indicate, pericolo di distacco dal sedile.
Assicurarsi che la cintura a tre punti del veicolo
per fissare il seggiolino-auto sia sempre tesa e non
attorcigliata, si raccomanda di sostituirla in caso di
sollecitazioni eccessive dovute ad un incidente.
Se la vettura é in movimento, non togliere mai il
bambino dal seggiolino-auto.
Prestare attenzione che il seggiolino-auto non rimanga
bloccato da una parte mobile del sedile o da una portiera.
Per evitare il rischio di caduta, utilizzare sempre il
cinturino di sicurezza del seggiolino-auto anche per
il trasporto fuori dalla vettura. Regolare l’altezza e la
tensione delle bretelle verificando che siano aderenti
al corpo del bambino senza stringere troppo; verificare
che il cinturino di sicurezza non sia attorcigliata e che il
bambino non la sganci da solo.
Il seggiolino-auto non sostituisce il lettino, se il bambino
ha bisogno di dormire è importante metterlo sdraiato.
Non lasciare il seggiolino-auto nella vettura sotto
l’esposizione del sole, alcune parti potrebbero essersi
surriscaldate e nuocere alla pelle delicata del bambino,
controllare prima di collocare il bambino.
Non utilizzare il seggiolino-auto senza il rivestimento di
tessuto, tale rivestimento non puó essere sostituito da
uno non approvato dal costruttore in quanto costituisce
parte integrante del seggiolino e della sicurezza.
In caso di dubbi, rivolgersi al costruttore o al rivenditore
di questo seggiolino-auto.
Non staccare le etichette adesive e cucite; potrebbero
rendere il prodotto non conforme ai sensi di norma.
Non utilizzare il seggiolino-auto se presenta rotture
o pezzi mancanti, se è di seconda mano, o se è stato
sottoposto a sollecitazioni violente in un incidente
perchè potrebbe avere subito dei danni strutturali
estremamente pericolosi.
Non effettuare modifiche al prodotto.
Per eventuali riparazioni, sostituzioni di pezzi e
informazioni sul prodotto, contattare il servizio
assistenza post-vendita. Le varie informazioni sono
all’ultima pagina di questo manuale.
Non utilizzare il seggiolino-auto dopo cinque anni dalla
data di produzione indicata sulla scocca; a causa del
naturale invecchiamento dei materiali potrebbe non
essere più conforme ai sensi di norma.
L’utilizzo del seggiolino-auto per neonati prematuri
con meno di 37 settimane di gestazione, potrebbe
comportare al neonato problemi di respirazione stando
seduti nel seggiolino-auto. É opportuno consultare il
medico prima di lasciare l’ospedale.
Non utilizzare accessori che non siano approvati dal
11
costruttore o dalle competenti autorità.
AVVERTENZA:
PER L'UTILIZZO COME SDRAIETTA
Non utilizzare la sdraietta quando il bambino è in
grado di stare seduto da solo.
Questa sdraietta non è progettata per periodi di
sonno prolungati.
E 'pericoloso utilizzare la sdraietta su una superficie
elevata, ad esempio un tavolo.
Istruzioni d'uso
1• "Primo Viaggio SL" è dotato di Sistema Ganciomatic, per
essere agganciato e sganciato in auto a "Isofix Base" o
"Belted Base" e fuori dall'auto ai passeggini o ai carrelli
Peg-Pérego.
Per agganciare "Primo Viaggio SL" (a "Isofix Base", o
"Belted Base", ai passeggini o ai carrelli Peg-Pérego)
posizionarlo in corrispondenza degli agganci e
spingerlo verso il basso fino al click.
2• Per sganciare "Primo Viaggio SL" (da "Isofix Base" o
"Belted Base", ai passeggini o ai carrelli Peg-Pérego),
occorre portare il maniglione nella posizione di
trasporto, spingere la leva posta sullo schienale verso
l'alto e contemporaneamente sollevare il seggiolino.
3• Per agganciare il cinturino di sicurezza sovrapporre
le linguette di aggancio e inserirle nella fibbia del
cinturino spartigambe fino al click (fig. a).
Per sganciare il cinturino di sicurezza premere il
pulsante rosso sulla fibbia del cinturino spartigambe
(fig. b) ed estrarre i cinturini.
4 Per allentare la tensione dei cinturini, infilare il dito
nell’asola della seduta (fig. a), tenere premuto il tasto
metallico e con l’altra mano tirare i cinturini (fig. b).
Per far aderire le cinture di sicurezza al bambino, tirare
verso di sé il laccetto di regolazione centrale (fig. c).
ATTENZIONE: non stringere troppo le cinture di
sicurezza del bambino, lasciare un minimo di gioco.
5 Il cinturino di sicurezza e il poggiatesta (Side Impact
Protection) sono regolabili simultaneamente in altezza
in 5 posizioni per adattarsi alla crescita del bambino.
Per regolare l'altezza, premere il pulsante posteriore
del regolatore di altezza (posto sullo schienale del
seggiolino) e contemporaneamente alzare o abbassare
nella posizione desiderata, assicurandosi del giusto
posizionamento dal click. Prima di regolare l'altezza
del cinturino di sicurezza e del poggiatesta allentare la
tensione dei cinturini.
6 Regolare l'altezza del poggiatesta in modo che il
cinturino sia appena sotto le spalle del bambino.
7• Il seggiolino è fornito di un cuscino riduttore anatomico
per il neonato, da togliere quando il bambino è più
grande.
8 Il maniglione del seggiolino ha 4 regolazioni; per
ruotarlo tener premuto i due pulsanti posti sul
maniglione e posizionarlo nella posizione desiderata,
fino a sentire il click di posizionamento.
Posizione A: è la posizione del maniglione in auto;
Posizione B: è la posizione del maniglione per il
12
trasporto a mano e per l’aggancio alla base, ai
passeggini e ai carrelli;
Posizione C: è la posizione che permette al seggiolino
di dondolare;
Posizione D: è la posizione che permette al seggiolino
di non dondolare.
9 Per montare la capottina, inserire gli attacchi di questa
nelle sedi del seggiolino e sistemare la parte posteriore
della capottina dietro lo schienale.
Infine agganciare gli elastici dietro al maniglione.
10• La capottina è possibile regolarla in due modi:
tenderla in avanti o chiuderla.
Per togliere la capottina: sganciare gli elastici dietro al
maniglione, sollevarla e sganciarla verso l'alto.
IMPORTANTE: La capottina non deve essere usata
per sollevare il seggiolino, pericolo di distacco.
Istruzioni d'uso in auto
11Sistemare il seggiolino-auto con il vostro bambino sul
sedile, ricordandovi di assicurarlo con il cinturino di
sicurezza.
12Posizionare il maniglione del seggiolino tutto in avanti,
(punto 8 -posizione A).
Far passare la cintura di sicurezza dell’auto nelle due
guide del maniglione del seggiolino e agganciare la
cintura dell’auto, assicurandosi che sia ben tesa, come
in figura.
13• Impugnare nuovamente la cintura di sicurezza dell’auto
e farla passare dietro lo schienale del seggiolino-auto
inserendola nelle guide posteriori come in figura.
Tensionare le cinture dell'auto.
Sfoderabilità
Per rimuovere il rivestimento del seggiolino auto:
togliere la capottina.
premere il pulsante rosso sulla fibbia dello spartigambe
per sganciare il cinturino di sicurezza.
14Rimuovere riduttore se presente (Fig. a),
sganciare gli elastici da sotto al maniglione (Fig. b).
15• Rimuovere gli spallacci (Fig. a);
sfilare i cinturini dallo schienale (Fig. b);
Per estrarre lo spartigambe, farlo passare dall' asola
della sacca, sollevandola come in figura (Fig. c).
16Sfilare la fodera del poggiatesta, prima dalla parte bassa
e poi con cura, dalle due alette laterali;
ATTENZIONE A NON ROMPERE LE PARTI IN
POLISTIROLO (EPS).
Sfilare l’imbottitura in sequenza, come in figura.
Manutenzione dell'imbottitura
Spazzolare le parti in tessuto per allontanare la polvere;
lavare in lavatrice ad una temperatura massima di 30°C
azione meccanica e centrifugazione ridotta;
non candeggiare al cloro;
non stirare;
non lavare a secco;
non smacchiare con solventi;
non asciugare a mezzo di asciugabiancheria a tamburo rotativo.
13
30
°
Vestizione
Per rivestire il seggiolino auto:
17 calzare l’imbottitura, in sequenza come in figura:
- calzare dall'alto la sacca
- inserire prima le alette laterali del poggiatesta con
attenzione
- poi farla passare nella parte bassa del poggiatesta.
Per calzare la fodera del poggiatesta partire dalle due
alette laterali e infine calzare la parte bassa (Fig. a);
Far passare il cinturino nell' asola della sacca (Fig. b) ed
inserirlo nello spartigambe (Fig. c).
18Riposizionare il riduttore (Fig. a) e agganciare gli elastici
della capottina dietro al maniglione (Fig. b).
Inserire le cinture nello schienale, come in figura (Fig. c).
Inserire gli spallacci (Fig. d).
Agganciare il cinturino di sicurezza (punto 3a) .
IMPORTANTE: il cinturino non deve essere
attorcigliato.
Numeri di serie
19Nella parte davanti lateralmente, sotto al tessuto è
presente l'etichetta con le seguenti informazioni:
nome del prodotto, data di produzione e numerazione
seriale dello stesso (Fig. a).
Dietro lo schienale nella parte alta è presente l'
etichetta di omologazione (Fig. b).
Data di produzione del cinturino (Fig. c).
Questi elementi sono utili al consumatore nel
caso in cui il prodotto dovesse presentare delle
problematiche.
Pulizia del prodotto
Il vostro prodotto necessita un minimo di
manutenzione. Le operazioni di pulizia e manutenzione
devono essere effettuate solo da adulti.
Si raccomanda di tenere pulite tutte le parti in
movimento.
Periodicamente pulire le parti in plastica con un panno
umido, non usare solventi o altri prodotti simili.
Spazzolare le parti in tessuto per allontanare la polvere.
Non pulire il dispositivo di assorbimento d’urto in
polistirolo con solventi o altri prodotti simili.
Proteggere il prodotto da agenti atmosferici, acqua,
pioggia o neve; l’esposizione continua e prolungata al
sole potrebbe causare cambiamenti di colore in molti
materiali.
Conservare il prodotto in un posto asciutto.
Come leggere l'etichetta di
omologazione
In questo paragrafo vi spieghiamo come leggere
l’etichetta di omologazione (etichetta arancione).
L’etichetta è doppia perchè questo seggiolino-auto è
omologato per essere fissato in auto in due modi:
cintura a tre punti statica o con avvolgitore, (la scritta
14
UNIVERSAL indica la compatibilità del seggiolino-auto
su veicoli dotati di questo tipo di cintura)
sistemi di aggancio ISOFIX (la scritta SEMI-UNIVERSAL
classe E indica la compatibilità del seggiolino-auto con
veicoli equipaggiati con questo sistema)
In alto all’etichetta c’è il marchio dell’azienda
produttrice e il nome del prodotto.
La lettera E in un cerchio: indica il marchio di
omologazione Europea e il numero definisce il paese
che ha rilasciato l’omologazione (1: Germania, 2: Francia,
3: Italia, 4: Paesi Bassi, 11: Gran Bretagna e 24: Irlanda).
Numero di omologazione: se inizia con 04 vuol dire che
è il quarto emendamento (quello attualmente in vigore)
del regolamento R44.
Normativa di riferimento: ECE R44/04.
Numero progressivo di produzione: personalizza ogni
seggiolino, dal rilascio dell’omologazione ognuno è
contraddistinto dal proprio numero.
PEG-PÉREGO S.p.A.
Peg-Pérego S.p.A. è certificata ISO 9001.
La certificazione offre ai clienti e ai
consumatori la garanzia di una
trasparenza e fiducia nel modo di
lavorare dell'impresa.
Peg Pérego potrà apportare in qualunque
momento modifiche ai modelli descritti in questa
pubblicazione, per ragioni di natura tecnica o
commerciale.Peg Pérego è a disposizione dei suoi
Consumatori per soddisfare al meglio ogni loro
esigenza. Per questo, conoscere il parere dei ns. Clienti,
è per noi estremamente importante e prezioso. Le
saremo quindi molto grati se, dopo aver utilizzato un
ns. prodotto, vorrà compilare il QUESTIONARIO
SODDISFAZIONE CONSUMATORE, segnalando eventuali
osservazioni o suggerimenti, che troverà nel nostro sito
internet: www.pegperego.com
Servizio assistenza Peg-Pérego
Se fortuitamente parti del modello vengono perse
o danneggiate, usare solo pezzi di ricambio originali
Peg Pérego. Per eventuali riparazioni, sostituzioni,
informazioni sui prodotti, vendita di ricambi originali
e accessori, contatta il Servizio Assistenza Peg Pérego
indicando, qualora fosse presente, il numero seriale del
prodotto.
tel. 0039/039/60.88.213
numero verde: 800/147.414 (contattabile da rete fissa)
fax 0039/039/33.09.992
sito internet www.pegperego.com
Tutti i diritti di proprietà intellettuale relativi ai contenuti
di questo manuale d’istruzione appartengono a PEG
PEREGO S.p.A. e sono tutelati dalle leggi vigenti.
Dichiarazione di
conformità
Denominazione del
prodotto
PRIMO VIAGGIO SL
Codice identicativo del
prodotto
IMSL----
Normative di riferimento
(origine)
R44/04
Dichiarazione di
conformità
La PegPerego S.p.A. dichiara
sotto la propria
responsabilità che l’ articolo
in oggetto è stato
sottoposto a test di collaudo
interni e certicato presso
laboratori esterni ed
indipendenti in conformità
alle normative vigenti.
Data e luogo di rilascio
Arcore, Marzo 2013
PegPerego S.p.A.
via De Gasperi, 50
20862 Arcore (MB), ITALY
Declaration of
conformity
Product name
PRIMO VIAGGIO SL
Product reference
number
IMSL----
Reference Standards
(origin)
R44/04
Declaration of conformity
PegPerego S.p.A. declares,
under its own responsibility,
that the item in question
has undergone a series of
internal tests and has been
certied by external
independent laboratories, in
compliance with current
legislation.
Date and place of issue
Arcore, March 2013
PegPerego S.p.A.
via De Gasperi, 50
20862 Arcore (MB), ITALY
IT_Italiano
EN_English FR_Français DE_Deutsch ES_Español
Declaration du
conformitè
Denomination du produit
PRIMO VIAGGIO SL
Identication du produit
IMSL----
Standard du referiment
(origin)
R44/04
Declaration du
conformitè
La société PegPerego S.p.A.
déclare sous sa
responsabilité que l’article
en question a fait l’objet
d’essais de réception
internes et qu’il est certié
par des laboratoires
externes et indépendants
conformément à la
réglementation en vigueur.
Date et lieu du
publication
Arcore, Mars 2013
PegPerego S.p.A.
Via De Gasperi, 50
20862 Arcore (MB), ITALY
Konformität-
serklärung
Bezeichnung des
Produktes
PRIMO VIAGGIO SL
Kennzeichnungscode des
Produktes
IMSL----
Bezugsbestimmungen
(Ursprung)
R44/04
Konformitätserklärung
Die PegPerego S.p.A. erklärt
eigenverantwortlich, dass
der betreende Artikel
internen Abnahmeprüfun-
gen unterzogen wurde und
von externen und
unabhängigen Labors
gemäß der geltenden
Bestimmungen zertiziert
wurde.
Datum und Ort der
Ausstellung
Arcore, März 2013
PegPerego S.p.A.
Via De Gasperi, 50
20862 Arcore (MB), ITALIEN
declaración de
conformidad
Denominación del
producto
PRIMO VIAGGIO SL
Código de identicación
del producto
IMSL----
Normativas de referencia
(origen)
R44/04
Declaración de
conformidad
PegPerego S.p.A. declara
bajo su propia
responsabilidad que el
artículo considerado ha
sido sometido a ensayos
propios y ha sido
certicado por laboratorios
externos e independientes
de conformidad con las
normas vigentes.
Fecha y lugar de
expedición
Arcore, Marzo de 2013
PegPerego S.p.A.
Via De Gasperi, 50
20862 Arcore (MB), ITALIA
127
PEG PEREGO S.p.A. VIA DE GASPERI 50 20862 ARCORE MB ITALIA
tel. 0039•039•60881 - fax 0039•039•615869-616454
Servizio Post Vendita/After Sale: tel. 0039•039•6088213 - fax: 0039•039•3309992
www.pegperego.com
FI001303I178 - 03/10/2013
Tutti i diritti di proprietà intellettuale relativi ai contenuti di questo manuale d’istruzione appartengono a PEG PEREGO S.p.A.
e sono tutelati dalle leggi vigenti.
All of the intellectual property rights for the contents of this instruction manual belong to PEG PEREGO S.p.A. and are protected
by the laws in force.
800-147414
SL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Peg Perego Primo Viaggio SL Manuale utente

Categoria
Sedili dell'auto
Tipo
Manuale utente