Thermaltake 01THVJ8540001 Manuale utente

Categoria
Custodie per computer
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

VJ8000 Series
Tested To Comply
With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
2009 Thermaltake Technology Co., Ltd. All Rights Reserved. 2009.01
C
All other registered trademarks belong to their respective companies.
www.thermaltake.com
DH 202
User's Manual
Benutzerhandbuch
Mode d’emploi
Manual del usuario
Manuale dellutente
ズマ
Руководство пользователя
kullanıcı elkitabı
2.2 Power Supply Unit (PSU) Installation
2.3 5.25Device Installation
2
7
5
3
5
4
8
1
6
English /
Install the power supply unit in proper
location and secure it with screws.
Deutsche /
Installieren Sie das Netzteil an der
richtigen Position und sichern Sie es
mit Schrauben.
Français /
Mettez l'alimentation dans le bon
endroit et sécurisez-la avec des vis.
Español /
Instale la unidad de fuente de
alimentación en el lugar adecuado y
asegúrela con tornillos.
Italiano /
Installare l'uni dell'alimentatore in
modo appropriato e fissarla
utilizzando le viti.
中文 /
源供在適然後
固定
中文 /
源供安装置并
固定
/
装置場所
固定
Русский /
Установите блок питания в надлежа
щее место и закрепите его винтами.
Türkçe /
Güç kaynağı birimini uygun konuma
takın ve vidalarla sabitleyin.
3
4
2.2 Power Supply Unit (PSU) Installation
2.3 5.25Device Installation
2
7
5
3
5
4
8
1
6
English /
Install the power supply unit in proper
location and secure it with screws.
Deutsche /
Installieren Sie das Netzteil an der
richtigen Position und sichern Sie es
mit Schrauben.
Français /
Mettez l'alimentation dans le bon
endroit et sécurisez-la avec des vis.
Español /
Instale la unidad de fuente de
alimentación en el lugar adecuado y
asegúrela con tornillos.
Italiano /
Installare l'uni dell'alimentatore in
modo appropriato e fissarla
utilizzando le viti.
中文 /
源供在適然後
固定
中文 /
源供安装置并
固定
/
装置場所
固定
Русский /
Установите блок питания в надлежа
щее место и закрепите его винтами.
Türkçe /
Güç kaynağı birimini uygun konuma
takın ve vidalarla sabitleyin.
3
4
中文 /
1. 松并螺丝
2. 3.5” 螺丝机箱
3. 内部 5.25” 免用
扣具解除
4. 下并板的 3
上卸
5. 5.25驱动并向
下方具扣
6. 使用螺 5.25” 设备用工
具的
7. 3.5” 机箱
并用
8. 前面装回
为正 5.25”
5.25” 入第
器槽
/
1. じをッドしま
2. 3.5HDDねじ
ます
3. 側おに押5.25
HDD不要をア
ック
4. 面パの3つバネ解除
ことパネ
取り
5. 5.25スをベイ
て工リッ
ロッ
6. 具不プの
5.25を固
7. 3.5HDDをシ元の
取りじで
8. 面パしてに取
ます
: 5.25ブベく操
には5.25デバ2
3目のし込
しま
Italiano /
1. Svitare e rimuovere la barra.
2. Svitare e staccare il contenitore
HDD da 3,5dallo chassis.
3. Spingere all'interno e verso l'alto
per sboccare la clip tool-free nel
contenitore HDD da 5,25”.
4. Staccare il pannello anteriore dallo
chassis premendo e rilasciando le 3
molle del pannello anteriore.
5. Inserire il dispositivo da 5,25nel
vano unità e spingere verso
l'interno e in basso per bloccare la
clip tool-free.
6. Fissare il dispositivo da 5,25con le
viti sul lato opposta della clip tool-
free
7. Agganciare il contenitore HDD da
3,5posteriormente alla posizione
iniziale nello chassis e fissarlo con
le viti.
8. Spingere per agganciare la parte
posteriore del pannello anteriore
nella posizione iniziale.
Nota: per un corretto funzionamento
del vano uni da 5,25”, si consiglia
di non inserire il dispositivo da 5,25”
nel secondo o nel terzo vano.
中文 /
1. 開並
2. 開 3.5” 硬螺絲它從
上卸
3. 內部下,
5.25” 硬免用
4. 下後板的 3 個
板從下。
5. 將 5.25” 磁入磁向內
下方定免具。
6. 免用的另絲固
5.25” 磁
7. 將 3.5” 硬機殼置並
絲固
8. 下前它裝置。
: 為正作 5.25” 磁
要將 5.25” 磁機插第 2 或
3 個碟機
7
8
Ciascuna scheda madre presenta una differente disposizione dei distanziatori. Per
l'installazione della scheda madre nel Case, di raccomanda di fare riferimento al
manuale sulle schede madre. I case sono applicabili con schede madre Standard
ATX, Micro ATX. La scheda madre in uso potrebbe richiedere un pannello I/O
speciale da includere con la scheda madre in uso.
Verso del posizionamento:
quando si installa la scheda madre, verificare di seguire le istruzioni indicate dal
produttore della scheda madre. Nelle principali schede madre standard, il bordo con
le porte esterne va posizionato nella parte posteriore dello chassis. Si raccomanda
di installare la CPU, il dissipatore e i componenti modulari prima di fissare la scheda
madre all'interno dello chassis.
中文 /
主機同的配置安裝建議
板的使 機殼Standard ATX Micro ATX 主機
要特I/O此板所附
方向
主機務必板製準主有外
邊緣殼的建議內部板之CPU
板和
中文 /
主板的六置。 在机极力阅主使
册。 Standard ATX Micro ATX 板可板应
专用 I/O
方向
主板保依造商作。 准主外接
会朝背面 在安 CPU导板组件主板
机箱
Italiano /
Deutsche /
Français /
Chaque carte mère a une disposition difrente. Il est fortement suggéré de vous
rérez au manuel de votre carte mère lors de l'installation de la carte mère dans le
boîtier. Les boîtiers sont utilisables avec les cartes mères ATX standard, Micro
ATX. Votre carte mère peut nécessiter un panneau d'entrée/sortie spécifique, qui
doit être fourni avec votre carte mère.
Sens de placement:
Lors de l'installation de la carte mère, assurez vous de suivre les instructions
indiquées par le fabricant de votre carte mère. Dans la plupart des cartes mères
standard, le bord avec les ports externes se met à l'arrière du châssis. Il est
fortement recommandé d'installer le processeur, l'abaisseur de température et les
composants modulaires avant de fixer la carte mère au châssis.
Español /
Cada placa madre posee una distribución de tornillos en la base distinta. Se
recomienda encarecidamente que consulte el manual de la placa madre cuando
instale la misma en la caja. Las cajas se aplican con placas madre estándar y micro
ATX. Puede que la placa madre requiera de un Panel I/O (de Entrada y Salida)
especial, que debea estar incluido con la placa madre.
Instrucciones de Colocacn:
Cuando instale la placa madre, asegúrese de que sigue las instrucciones
suministradas por el fabricante de la misma. En la mayoría de las placas madre
esndar, el acceso con puertos externos se encuentra en la parte posterior del
chasis. Se recomienda encarecidamente que instale la CPU, el difusor de calor y
los componentes modulares antes de fijar la placa madre en el chasis.
Jede Hauptplatine verfügt über ein unterschiedliches Layout der Abstandshalter.
Es wird dringend angeraten, das Handbuch für die Hauptplatine zu konsultieren,
bevor die Hauptplatine in das Gehäuse eingebaut wird. Die Gehäuse können mit
Standard ATX und Mikro ATX Hauptplatinen verwendet werden. Ihre Hauptplatine
erfordert möglicherweise eine spezielle E/A-Tafel, die mit der Hauptplatine
geliefert worden sein sollte.
Einbauanleitung:
Beim Einbau der Hauptplatine sollten Sie sich an die Anleitung des Herstellers Ihrer
Hauptplatine halten. Auf den meisten Standard-Hauptplatinen zeigt die Leiste mit
den externen Anschssen zur Rückseite des Geuses. Es wird dringend
empfohlen, dass Sie die CPU, den Kühler und modulare Komponenten einbauen,
bevor Sie die Hauptplatine im Gehäuse befestigen.
15
16
Italiano /
Nella parte anteriore del case, sono
presenti i LED e gli appositi cavi
(POWER SW*1, POWER LED*1,
H.D.D. LED*1, RESET SW*1,
SPEAKER*1).
Consultare il manuale utente fornito
dal produttore della scheda madre,
quindi connettere i cavi alla parte
superiore del pannello sulla scheda
madre. Questi cavi dispongono in
genere di apposite etichette; in caso
contrario fare riferimento alla parte
anteriore del case per individuare la
relativa sorgente.
- LED ALIMENTAZIONE
consente la connessione alla scheda
madre e al PLED.
- SW ALIMENTAZIONE
consente la connessione al connettore
PWR nella scheda madre.
- LED H.D.D
consente la connessione al
connettore con il LED HDD con
etichetta a 2 pin.
- SW RESET
consente la connessione al
connettore RSW nella scheda madre.
- MICROFONO
Connettore: estrarre il MICROFONO
etichettato con 4 pin nella scheda
madre e collegarlo.
中文 /
前端LED
(POWER SW*1POWER LED*1
H.D.D. LED*1RESET SW*1
SPEAKER*1)
閱主商的使
這些到主板接
些導有標
請追的前導線
- POWER LED (LED)
到位PLEDM/B
- POWER SW (關)
到位上的 PWR
- H.D.D LED (LED)
到有的 2-pinLED
- RESET SW (關)
到位上的 RSW
- SPEAKER (叭)
找到 M/B標籤的 4-pin
並與
Français /
Sur le devant du boîtier, vous pouvez
voir des voyants et des boutons
(POWER SW*1, POWER LED*1,
H.D.D.LED*1, RESET SW*1,
SPEAKER*1)
S'il vous plt consultez le manuel de
l'utilisateur du fabricant de votre carte
mère, puis connectez ces fils aux
fiches sur la carte mère. Ces fils sont
géralement étiquetés; si ce n'est
pas le cas, s'il vous plt parcourez les
jusqu'au devant du btier pour
trouver leur origine.
- Voyant de marche (power)
Connectez le à votre carte mère au
connecteur PLED
- Bouton de marche
Connectez le au connecteur PWR de
la carte mère
- Voyant disque dur
Connectez le au connecteur à deux
broches étiqueté HDD LED
- Bouton RESET
Connectez le au connecteur RSW de
la carte mère
- Haut-Parleur
Connecteur : Cherchez le connecteur
à 4 broches étiqueté SPEAKER sur la
carte mère et connectez-le.
Español /
En la parte delantera de la caja, puede
encontrar algunos LED y cables de
interruptores (POWER SW*1 (Interruptor
de Alimentación*1), POWER LED*1 (Led
de Alimentación*1), H.D.D. LED*1 (Led de
Disco Duro*1), RESET SW*1 (Interruptor
de Reinicio*1), SPEAKER*1 (Altavoz*1)).
Consulte el manual del usuario del
fabricante de la placa madre, a
continuación conecte estos cables al
conector de la placa madre. Estos cables
esn normalmente etiquetados; si no es
así, siga su recorrido hasta la parte
delantera de la caja para averiguar el
origen de los mismos.
- POWER LED (Led de Alimentación)
conecta la M/B al PLED.
- POWER SW (Interruptor de Alimentacn)
conecta el conector PWR de la placa
madre.
- H.D.D LED (Led de Disco Duro)
conecta al conector de dos pines
etiquetado LED HDD (Led de Disco duro).
- RESET SW (Interruptor de Reinicio)
conecta el conector RSW de la placa
madre.
- SPEAKER (Altavoz)
Conector: localice el SPEAKER (Altavoz)
de 4 pines etiquetado en la M/B y
coctelo.
19
20
IEEE1394a
TPA+
VG
TPB+
VP
TPA-
(Brank)
TPB-
(Brank)
GND
English /
Deutsche /
IEEE 1394 Firewire-Anschluss
Bitte nehmen Sie die
Gebrauchsanweisung Ihres
Motherboards zur Hilfe und lesen Sie
unter dem Kapitel IEEE 1394 Firewire
Anschlüsse nach.
Français /
Connexion Firewire IEEE 1394
S'il vous plt consultez le manuel de
votre carte mère à la section
"Connexion Firewire IEEE 1394".
Español /
Conexión de IEEE 1394 Firewire
Consulte el manual de la placa madre
para obtener más información sobre el
apartado”Conexn de IEEE1394
Firewire”.
IEEE1394 Firewire connection
Please consult your motherboard
manual to find out the section of
"IEEE1394 Firewire connection".
Italiano /
Connessione Firewire IEEE 1394
Fare riferimento al manuale sulla
scheda madre per consultare la
sezioneConnessione Firewire IEEE
1394.
中文 /
IEEE 1394 Firewire
閱主使手冊IEEE
1394 Firewire
中文 /
IEEE 1394 Firewire
阅主使册的IEEE 1394
Firewire部分
/
IEEE 1394 Firewire接続
ーボニュ照し
IEEE 1394 Firewire続」
ンをくだ
Русский /
Подключение IEEE 1394 Firewire
См. раздел «Подключение IEEE
1394 Firewire» в руководстве матер
инской платы.
Türkçe /
IEEE 1394 Firewire blantısı
Lütfen ana kart kılavuzunuzun IEEE
1394 Firewire connection (IEEE
1394 Firewire bağlantısı) bölümüne
ban.
3.3 USB2.0 & IEEE1394 Firewire connection
USB2.0
GND1
Data+1
Data-1
GND2
Data+2
Data-2
Vcc 2
(Brank)
Vcc1
English /
Deutsche /
USB-Anschluss
Bitte nehmen Sie die
Gebrauchsanweisung Ihres
Motherboards zur Hilfe und lesen Sie
unter dem Kapitel USB Anschlüsse
nach.
Français /
Connexion USB
S'il vous plt consultez le manuel de
votre carte mère à la section
"Connexion USB".
Español /
Conexión USB
Consulte el manual de la placa madre
para obtener más información sobre el
apartado Conexión USB".
USB connectionUSB connection
Please consult your motherboard
manual to find out the section of "USB
connection".
Italiano /
Connessione USB
Fare riferimento al manuale sulla
scheda madre per consultare la
sezione Connessione USB”.
中文 /
USB
找出USB」部閱主
使用
中文 /
USB
参阅使用册的USB分。
/
USB接続
ザードのニュを参して
USB接続のセョン確認くだ
Русский /
Подключение USB
См. раздел «Подключение USB» в руково
дстве материнской платы.
Türkçe /
USB bağlansı
Lütfen ana kart kılavuzunuzun USB
connection” (USB bağlantı)
bömüne bakın.
23
24
IEEE1394a
TPA+
VG
TPB+
VP
TPA-
(Brank)
TPB-
(Brank)
GND
English /
Deutsche /
IEEE 1394 Firewire-Anschluss
Bitte nehmen Sie die
Gebrauchsanweisung Ihres
Motherboards zur Hilfe und lesen Sie
unter dem Kapitel IEEE 1394 Firewire
Anschlüsse nach.
Français /
Connexion Firewire IEEE 1394
S'il vous plt consultez le manuel de
votre carte mère à la section
"Connexion Firewire IEEE 1394".
Español /
Conexión de IEEE 1394 Firewire
Consulte el manual de la placa madre
para obtener más información sobre el
apartado”Conexn de IEEE1394
Firewire”.
IEEE1394 Firewire connection
Please consult your motherboard
manual to find out the section of
"IEEE1394 Firewire connection".
Italiano /
Connessione Firewire IEEE 1394
Fare riferimento al manuale sulla
scheda madre per consultare la
sezioneConnessione Firewire IEEE
1394.
中文 /
IEEE 1394 Firewire
閱主使手冊IEEE
1394 Firewire
中文 /
IEEE 1394 Firewire
阅主使册的IEEE 1394
Firewire部分
/
IEEE 1394 Firewire接続
ーボニュ照し
IEEE 1394 Firewire続」
ンをくだ
Русский /
Подключение IEEE 1394 Firewire
См. раздел «Подключение IEEE
1394 Firewire» в руководстве матер
инской платы.
Türkçe /
IEEE 1394 Firewire blantı
Lütfen ana kart kılavuzunuzun IEEE
1394 Firewire connection (IEEE
1394 Firewire bağlantısı) bölümüne
ban.
3.3 USB2.0 & IEEE1394 Firewire connection
USB2.0
GND1
Data+1
Data-1
GND2
Data+2
Data-2
Vcc 2
(Brank)
Vcc1
English /
Deutsche /
USB-Anschluss
Bitte nehmen Sie die
Gebrauchsanweisung Ihres
Motherboards zur Hilfe und lesen Sie
unter dem Kapitel USB Anschlüsse
nach.
Français /
Connexion USB
S'il vous plt consultez le manuel de
votre carte mère à la section
"Connexion USB".
Español /
Conexión USB
Consulte el manual de la placa madre
para obtener más información sobre el
apartado Conexión USB".
USB connectionUSB connection
Please consult your motherboard
manual to find out the section of "USB
connection".
Italiano /
Connessione USB
Fare riferimento al manuale sulla
scheda madre per consultare la
sezione Connessione USB”.
中文 /
USB
找出USB」部閱主
使用
中文 /
USB
参阅使用册的USB分。
/
USB接続
ザードのニュを参して
USB接続のセョン確認くだ
Русский /
Подключение USB
См. раздел «Подключение USB» в руково
дстве материнской платы.
Türkçe /
USB bağlansı
Lütfen ana kart kılavuzunuzun USB
connection” (USB bağlantı)
bömüne bakın.
23
24
Chapter4 Front Buttons Instruction
4.1 Media LAB Hot keys Module
function instruction:(Optional)
English /
DH Series supports the latest VFD kit. The VFD not only supports the latest
multimedia functions, it also supports a set of Hot Keys function. The simple design
will allow users to control the system simply through a touch on thefront panel.
Sound Volume Control Button
This is used for volume up and down / pressing for mute.
iMEDIAN Button (MCE)
This allows to go to the application program directly.
It can be user-defined.
App. Exit Button
This quits the application program.
It works same as "ALT+F4.
Esc Button
This is used to go backward on iMEDIAN or MCE.
Direction Button
This is arrow key to move up/down/left/right.
Star Button
This is the same as the windows icon key on the keyboard.
Menu Button
This is same as the menu button of the Media LAB remote control.
Enter Button
This is used to enter the function that you choose.
Italiano /
1.Individuare il cavo con il connettore a 2 pin (Micro SW) nella parte posteriore
interna dello chassis.
2.Individuare la posizione dell'Allarme chassis nella scheda madre. (consultare il
manuale sulla scheda madre)
中文 /
1.在機殼面找2-pin頭 (Micro SW) 的
2.在主機機殼位置。 (請機板使冊)
中文 /
1.从机箱出带 2 缆线 (Micro SW)。
2.找出机置在位置。 (主板使
/
1.シャ内部背面ら2ピンコクタ(Micro SW(SW))付いを確ます
2.マザシャアラムのを確しま。 (ュアを参てく
)
Русский /
1.Для поиска кабеля с 2-контактным разъемом (Micro SW), идущего от задней ч
асти внутри корпуса.
2ля поиска расположения разъема Chassis Alarm на материнской плате. (см.
руководство материнской платы)
Türkçe /
1.Kasanın iç arka tarafından 2 pimli konektörü olan kabloyu (Micro SW) bulmak için.
2.Ana kartınızdaki Kasa Alarmı'nın yerini bulmak için. (lütfen ana kartınızın
kılavuzuna bakın)
29
30
Italiano /
La serie DH supporta l'ultimo kit VFD. Oltre le più recenti funzioni multimediali, VFD
supporta anche una serie di funzioni Hot Keys. Il design semplice consentirà agli utenti
di controllare facilmente il sistema sfiorando semplicemente il pannello anteriore.
Pulsante iMEDIAN (MCE)
Consente di passare direttamente al programma di applicazione.
Può essere personalizzato.
Pulsante App. Exit (App. Esci)
Consente di chiudere il programma dell'applicazione
Corrisponde a ALT+F4”.
Pulsante Esc
Consente di ritornare a iMEDIAN o MCE.
Pulsante Direction (Direzione)
Il tasto freccia consente di spostarsi
su/giù/sinistra/destra.
Pulsante Start
Corrisponde al tasto icona Windows della tastiera.
Pulsante Menu
Corrisponde al pulsante menu del telecomando
Media LAB.
Manopola Sound Volume Control
(controllo del volume/audio)
Utilizzato per alzare e
abbassare/sospendere il volume.
Pulsante Enter (Invio)
Utilizzato per inserire la funzione scelta.
Español /
La serie DH admite el último kit VFD. VFD no sólo admite las funciones
multimedia más recientes, también admite un conjunto de funciones de Hot Keys
(Teclas de acceso rápido). Su sencillo diseño permite a los usuarios controlar el
sistema con un simple toque en el panel frontal.
Bon de iMEDIAN (MCE)
Lleva directamente al programa de aplicación.
Puede ser definido por el usuario.
Bon App. Exit (Salir de Aplicación)
Para salir del programa de aplicación.
Funciona como ALT+F4”.
Bon Esc (Escape)
Permite regresar a iMEDIAN o MCE.
Bon Direction (Dirección)
Es la tecla de flecha para desplazarse hacia
arriba/abajo/izquierda/derecha.
Bon Start (Iniciar)
Es como la tecla de icono de ventana en el teclado.
Bon Menu (Menú)
Es como el botón de menú del mando a
distancia del Media LAB.
Rueda giratoria para el Control del Volumen
Se utiliza para subir y bajar el volumen /
pulsando para silenciar.
Bon Enter (Intro)
Se utiliza para introducir la función que seleccione.
33
34
Italiano /
1. Uscita applicazione: Chiusura della finestra attiva o Chiusura
Multi Median [ALT+F4]
2. Power: Accensione/spegnimento del sistema
3. Pulsante di registrazione
4. Pulsante controllo del dispositivo gruppo 1
Play/Pause/Open/Prev./Next/Rew./F.Fwd/Stop
(Riproduci/Pausa/Apri/Prec./Succ./Indietro/Avanti
veloce/Stop)
5. Pulsante Mouse/Keyboard (Mouse/Tastiera): Modificando
l'utilizzo del controller PAD dal mouse alla tastiera con i 4 tasti
freccia
6. Pulsante Backspace (Barra spaziatrice) nella vista precedente
di iMEDIAN
7. Pulsante Select/Space (Selezione/Spazio)
8. Controller PAD: 4 tasti freccia e controllo cursore del mouse
9. Pulsante Start di Windows
10. Pulsante Menu Windows
11. Pulsante di selezione sinistro del mouse
12. Pulsante di selezione destro del mouse
13. Pulsante Enter (Invio): Pulsante Enter (Invio) per passare alla
visualizzazione successiva di iMEDIAN
14. Pulsante ESC
15. Aprire/chiudere il vano DVD o CD ROM
16. Pulsante iMEDIAN (Avvio rapido): Esecuzione di iMEDIAN
17. Programma di avvio dell'applicazione: Esecuzione del
programma di avvio dell'applicazione: il modo più semplice per
eseguire l'applicazione
18. Task Switcher (Commutatore attivi): Esecuzione di Task
Switcher (Commutatore attività), selezionare la finestra di
applicazione tra le applicazioni in esecuzione. [ALT +TAB]
19. Pulsante System Volume Mute (Sospensione volume sistema)
20. Timer iMON: Esecuzione di iMON Timer (Timer iMON),
gestione della programmazione di allarme
accensione/spegnimento
21. Pulsante VOL/CH (VOL/CH): Controllo del volume e dei canali
TV
22. Gruppo di pulsanti per il controllo personalizzato dall'utente.
23. Pulsante Shift + Tab (MAIUSC + TAB)
24. Pulsante tasto Tab (TAB)
25. Pulsanti controllo del dispositivo gruppo 2
* Pulsanti scelta rapida per passare a Movie (Film), Music (Musica),
Photo (Foto), TV (TV) in esecuzione
* Suggerimento Movie (Film): Utilizzare il pulsante Full Screen
(Schermo intero) e Aspect Ratio (Proporzioni)
Español /
1. Salir de la aplicación: Cerrando la ventana activa o Cerrando Multi
Median [ALT+F4]
2. Encendido: Encender/Apagar el sistema
3. Botón Record (Grabar)
4. Grupo 1 de Botones Multimedia
Reproducir/Pausa/Abrir/Previa/Siguiente/Retroceder/Avance
Rápido/Detener
5. Botón Mouse/Keyboard (Ratón/Teclado): Cambiando la utilizacn
del PAD controlador entre el ratón y las 4 teclas de dirección del
teclado
6. Botón Backspace (Retroceso) para volver a la vista anterior de
iMEDIAN
7. Botón Select/Space (Seleccionar/Espacio)
8. PAD controlador: Control del cursor del ratón y de las 4 teclas de
dirección
9. Botón Windows Start (Inicio de Windows)
10. Botón Windows Menu (Menú de Windows)
11. Botón Mouse Left Click (Clic izquierdo del ran)
12. Botón Mouse Right Click (Clic derecho del ratón)
13. Botón Enter (Intro): Bon Enter (Intro) para ir a la vista siguiente de
iMEDIAN
14. Botón ESC (Escape)
15. Abrir/Cerrar la bandeja del DVD o CD ROM
16. Botón iMEDIAN (Inicio Rápido): Ejecutando iMEDIAN
17. Application Launcher (Lanzadera de aplicaciones): Ejecutando
Application Launcher, la forma más sencilla de ejecutar
aplicaciones
18. Task Switcher (Cambio de tareas): Ejecutando Task Switcher
(Cambio de tareas), seleccione la ventana de aplicación que desee
de entre las aplicaciones que se están ejecutando. [ALT +TAB]
19. Botón System Volume Mute (Silenciador del volumen del sistema)
20. iMON Timer (Temporizador): Ejecutando iMON Timer, gestión del
encendido/apagado y de la programación de la alarma
21. Botón VOL/CH (Volumen/Canal): Control del Volumen y del canal de
la TV
22. Grupo de botones personalizados para los comandos
personalizados del usuario
23. Botón Shift (Alternar) + Tab key (Tabulador)
24. Botón Tab key (Tabulador)
25. Grupo 2 de botones Multimedia
* Botones de Acceso directo para ir a mis Peculas, Música, Fotos, TV
en ejecución
* Consejo para ver Películas: Utilice el bon Aspect Ratio (Relación de
aspecto) y Full Screen (Pantalla completa)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
43
44
5.2 Media LAB Kit Item List
1 Media LAB LCD
(Internal IR Receiver)
1 Media LAB Remote Control
1 Quick Guide
1 Media LAB Application CD
1 Extension USB Cable
2 AAA Batteries
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Türkçe /
1. Uygulama Çıkışı: Etkin pencereyi veya Multi Median
uygulamanı kapatır. [ALT+F4]
2. Güç: Sistemi açar/kapar
3. Kayıt Düğmesi
4. Ortam Denetimi Düğmesi grup 1
Çal/Duraklat/Aç/Önceki/Sonraki/Geri Sar/İleri Sar/ Durdur
5. Fare/Klavye düğmesi: Altlık denetleyicinin kullanını fare ve
klavyenin 4 yönlü ok tuşları arasında değtirir
6. Geri Düğmesi iMEDIAN progranın önceki gönümüne döner
7. Seç/Ara düğmesi
8. Altlık denetleyici: Fare imleci denetimi ve 4 ok Tuşu
9. Windows Start (Başlat) Düğmesi
10. Windows Menu (Menü) Düğmesi
11. Fare Sol Tıklatma Düğmesi
12. Fare Sağ Tıklatma Düğmesi
13. Gir Düğmesi: Giriş Düğmesi, iMEDIAN progranın sonraki
görünümüne gider
14. ESC (Çıkış) düğmesi
15. DVD veya CD ROM tepsisini aç/kapat
16. iMEDIAN (Hız Başlatma) Düğmesi: iMEDIAN progranı
çalışrır
17. Application Launcher (Uygulama Başlatıcı): Uygulama
çalışrmanın en kolay yolu olan Application Launcher işlevini
çalışrır
18. Task Switcher (Görev Değiştirici): Task Switcher, çalışan
uygulamalar arasından uygulama penceresini smek için
kullalır [ALT +SEKME]
19. Sistem Ses Düzeyi Sessiz Düğmesi
20. iMON Timer (iMON Zamanlayısı): iMON Timer (iMON
Zamanlayıcısı) uygulaması, birimi açma/kapatma ve uya
zamanlamasının yönetimi için kullanılır
21. VOL/CH (SES/KNL) Düğmesi: Ses Düzeyi ve TV kanalı
işlevlerini kontrol eder
22. Kullanıcının özelleştirdiği komutlar için özel düğme grubu.
23. Üst Karakter + Sekme tuşu Düğmesi
24. Sekme tuşu Düğmesi
25. Ortam Denetimi Düğmeleri Grup 2
* Ün çaşırken my Movie (Sinemam), Music (Müziğim), Photo
(Fotoğram), TV (Televizyonum) bölümlerine geçmeye ilişkin
kısayol düğmeleri
* Sinema İpucu: Aspect Ratio (En Boy Ora) ve Full Screen (Tam
Ekran) Düğmesini kullanın
49
50
/
Русский /
Türkçe /
1) S/Wスト
メデLABリケョンCDCD ROM挿入S/Wンスルプセス
ってMedia LABソフェアMulti-Medianインます
2) H/W (IRレシ)付け
IR Receiver (Media LAB VFD)のイスト内部イプMedia LAB IRの機
コン電源ンを使用しPCステの電オンしまPCシスムの
フにPC適切ピン続し図を照しださ
内部IRは2本のブルマザ1本のブルPCう1本
で電装置続しら4本のケブル意し接続ドマ
ュア参照てく
1) Установка программного обеспечения
Вставьте компакт-диск Media LAB Application CD (Компакт-диск с приложением Media LAB) в
дисковод компакт-дисков и установите программное обеспечение Media LAB и Multi-Median в
соответствии с процессом автоматической установки программного обеспечения.
2) Установка оборудования (ИК-приемник)
Установка внутреннего ИК-приемника (дисплей Media LAB VFD). Внутренний ИК-приемник
Media LAB позволяет включать питание ПК с помощью кнопки питания на пульте дистанцион
ного управления. После выключения ПК снимите крышку ПК и подсоедините кабель к соотве
тствующему контакту. См. следующий рисунок. Внутренний ИК-приемник подключается к мат
еринской плате с помощью двух кабелей, корпусу ПК с помощью одного кабеля и блоку пита
ния с помощью еще одного кабеля. Соблюдайте осторожность при подключении этих четыре
х кабелей. См. руководство материнской платы.
1) Yazım Kurulu
CD-ROM sürücünüze 'Media LAB Application CD'sini (Media LAB Uygulama CD'si) yerleştirin ve
otomatik çalışan yalım kuruluşu işlemine göre Media LAB yazılımı ve Multi-Median programı
kurun.
2) Donanım (zıl Ötesi [IR] Alı) Kuruluşu
Dahili IR Alıcı (Media LAB VFD) Kuruluşu. Dahili tipteki Media LAB IR acısının özelliği, bilgisayar
sisteminizi uzaktan kumandanın güç düğmesini kullanarak açabilmenizdir. Bilgisayar sisteminizi
kapattıktan sonra, bilgisayarızın kapı açın ve kabloyu, aşıdaki resme bakarak uygun
pime bağlan. Dahili IR alıcı ana karta iki, bilgisayar kasasına bir ve Güç Kaynağı birimine başka
bir kablo ile bağlanır. Bu dört kabloyu bağlarken dikkatli olmanız gerekir. İşlem için ana kart
kılavuzunuza bakın.
Italiano /
中文 /
中文 /
1) Installazione S/W
Inserire il 'Media LAB Application CD' (CD applicazione Media LAB) nel CD ROM e installare il
software Media LAB e Multi-Median seguendo il processo di installazione automatica di S/W.
2) Installazione H/W (Ricevitore IR)
Installazione del ricevitore IR interno (Media LAB VFD). La funzione interna del ricevitore IR
Media LAB consente di accendere il sistema del Pc utilizzando il pulsante di accensione del
telecomando. Dopo avere spento il PC, aprire la copertura del PC e collegare il cavo al relativo pin,
come indicato nell'immagine seguente. Il ricevitore IR interno è collegato alla scheda madre con
due cavi, il case del PC con un cavo, l'alimentazione con un altro cavo. Prestare attenzione nel
collegare questi quattro cavi e consultare il manuale della scheda madre.
1) S/W
Media LAB 用程CD插入 CD ROM根據動執軟體裝程Media LAB
Multi-Median
2) 硬體 (紅接收器) 安
部紅接收器 (Media LAB VFD) 安 內部 Media LAB 紅外接收讓您使用遙的電
鈕啟腦系 關閉系統腦機以下片將連接正確
紅外收器過兩線與機板連接腦機連接電源
纜線據主板使冊小連接
1) 软件
Media LAB 用程CD插入 CD ROM自动行的安装序安Media LAB
Multi-Median
2) 硬件外接器)
部红收器 (Media LAB VFD) 安Media LAB红外收器可使遥控的电按钮
动计系统功能。 关计算系统打开算机并按图将线连接正确。 内部
外接通过根缆线接到板,缆线接到机机,以外一缆线到电
按主使用手小心接这根缆线
53
54
1. 備
A1:(2 針Media LAB Inside ST
PWR1 頭)
A2:(2 針主機線)
2. 主接線
B1:(2 針Media LAB Inside M /B
PWR 頭)
B2:(2 針主機頭)
3. 電連接
C2:(2 針電腦頭)
4. 主USB
D1:(5 針Media LAB Inside USB
頭)
D2:(4 針主機USB 頭)
C1:(2 Media LAB Inside PWR S/W
頭)
中文 /
1. Cavo di collegamento Alimentazione Stand-By
A1: (connettore 'ST PWR1' Media
LAB Inside a 2 pin)
A2: (cavo di estensione
alimentazione scheda madre a 2 pin)
2. Cavo di collegamento commutatore alimentazione scheda madre
B1: (connettore 'M /B PWR' Media
LAB Inside a 2 pin)
B2: (connettore commutatore
alimentazione scheda madre a 2 pin)
3. Cavo di connessione commutatore alimentazione case PC
C1: (connettore 'PWR S/W' Media
LAB Inside a 2 pin)
C2: (connettore pulsante di
alimentazione case PC a 2 pin)
4. Cavo di collegamento USB scheda madre
D1: (connettore USB Media LAB
Inside a 5 pin)
D2: (connettore interno USB scheda
madre a 4 pin)
Italiano /
59
60
Line Color
Additional USB Port Pin Name
RED
WHITE
GREEN
BALCK
VCC, POWER, USBPOWER
D-, DATA-, USBP#-, UP#-, P#-
D+, DATA+, USBP#+, UP#+, P#+
GND, GROUND
!
USB 。 請
USB 線。
啟系。 啟Windows
。 指CD ROM 碟,
3) Media LAB
後,使Media LAB。 請
Media LAB 使,以Media LAB使
PDF安裝
中文 /
Line Color
Additional USB Port Pin Name
RED
WHITE
GREEN
BALCK
VCC, POWER, USBPOWER
D-, DATA-, USBP#-, UP#-, P#-
D+, DATA+, USBP#+, UP#+, P#+
GND, GROUND
!
I nomi dei pin delle porte USB aggiuntive nel manuale della Scheda
madre variano a seconda del produttore. Per collegare il cavo USB,
consultare la tabella seguente.
Al termine di tutti i collegamenti, attivare il sistema. Quando viene
avviato Windows, è possibile che venga visualizzato il messaggio "È
stata rilevata una nuova procedura guidata H/W". Assegnare l'unità CD
ROM per la ricerca dell'unità H/W.
3) Eseguire il software Media LAB
Al termine dell'installazione S/W e H/W, eseguire il software Media LAB
utilizzando l'icona del desktop. Consultare la Guida utente Media LAB
per maggiori informazioni sulle varie impostazioni e l'utilizzo del
software Media LAB.
Consultare la descrizione dettagliata nel manuale PDF
installato con le applicazioni S/W.
Italiano /
69
70
中文 /
/
A1(2 针,M/B PWR SW”
B1(3 针,IR BOARD 接器
C1(2 针,PWR SW接器
D1(10 针VGA接器
E1(5 针,USB”器)
F1(5 针,KNOB BOARD
G1(4 针,“24/4 针 PWR EXT接器
H1(14 针BUTTON BOARD 连接
A2(2 针,M/B PWR SW”
B2(3 针,IR BOARD 接器
C2(2 针,机机电源
D2(显D-SUB 口)
E2(4 针,USB 口内连接
F2(5 针,KNOB BOARD
G2(24/4 针 PWR EXT 缆线
H2(14 针BUTTON BOARD 连接
M/B PWR SW 缆线
IR 缆线
算机电源关连线
VGA 线
USB 线 + 内USB 线
KNOB EXT 缆线
24/4 针 PWR EXT 线
BUTTON EXT 线
A1 (2M/B PWR SWネクタ)
B1 (3IR BOARDクタ)
C1 (2PWR SW」コタ)
D1 (10VGAコネタ)
E1 (5USBコネタ)
F1 (5KNOB BOARDコネタ)
G1 (4「24/4ピンPWR EXTネクタ)
H1 (14、「BUTTON BOARD」コタ)
A2 (2M/B PWR SWタ)
B2 (3IR BOARDクタ)
C2 (2PCケーの電タン)
D2 (グラックードD-SUBト)
E2 (4USBト内ネクタ)
F2 (5KNOB BOARDコネタ)
G2 (2「24/4ピンPWR EXTブル)
H2 (14、「BUTTON BOARD」コタ)
M/B PWR SWケー
IR EXTブル
PCケー電源イッ続ケブル
VGA
USBル + 内部USB EXTブル
KNOB EXTケー
24/4ピPWR EXTケー
BUTTON EXTーブ
A1 (connettore 'M/B PWR SW' a 2 pin)
B1 (connettore 'IR BOARD' a 3 pin)
C1 (connettore 'M/B PWR SW' a 2 pin)
D1 (connettore 'VGA' a 10 pin)
E1 (connettore 'USB' a 5 pin)
F1 (connettore 'KNOB BOARD' a 5 pin)
G1 (connettore '24/4 pin PWR EXT' a 4 pin)
H1 (connettore 'BUTTON BOARD' a 14 pin)
A2 (connettore 'M/B PWR SW' a 2 pin)
B2 (connettore 'IR BOARD' a 3 pin)
C2 (connettore pulsante di alimentazione
case PC a 2 pin)
D2 (porta D-SUB scheda grafica)
E2 (connettore interno porta USB a 4 pin)
F2 (connettore 'KNOB BOARD' a 5 pin)
G2 (cavo '24/4 pin PWR EXT')
H2 (connettore 'BUTTON BOARD' a 14 pin)
Cavo M/B PWR SW
Cavo IR EXT
Cavo di connessione commutatore
alimentazione case PC
Cavo VGA
Cavo USB + Cavo USB EXT interno
Cavo KNOB EXT
Cavo 24/4 pin PWR EXT
Cavo BUTTON EXT
Italiano /
中文 /
A1 (2 M/B PWR SW 接頭)
B1 (3 IR BOARD 接頭)
C1 (2 PWR SW 頭)
D1 (10 VGA 頭)
E1 (5 USB 接頭)
F1 (5 KNOB BOARD 頭)
G1 (4 ,24/4 針 PWR EXT 頭)
H1 (14 BUTTON BOARD 頭)
A2 (2 M/B PWR SW 接頭)
B2 (3 IR BOARD 接頭)
C2 (2 腦機電源鈕)
D2 (顯示D-SUB 接埠)
E2 (4 USB 連接內建頭)
F2 (5 KNOB BOARD 頭)
G2 (24/4 PWR EXT 線)
H2 (14 BUTTON BOARD 頭)
M/B PWR SW 纜線
IR EXT
腦機源開連接
VGA
USB 線 + 內USB EXT 纜線
KNOB EXT
24/4 針 PWR EXT
BUTTON EXT
79
80
/
Русский /
Türkçe /
1) 全般ドラ
iMON OEM Touch LCDVGAブルンピ2VGAに接ます
② 「Extended Desktop拡張クト使用し2次モとしiMON OEM Touch
LCDしま
像度800*600とリッシ速度60Hzで画2次モを設しま
* iMON Touch LCDを1次タとてまクロンモで使するiMON Manager >
iMON Utilities > FrontView > CommoniMON Touch LCDディプレよびFrontView
プシ設定変更くだ
1) Общая инструкция
① Подсоедините кабель VGA комплексного сенсорного ЖК-дисплея iMON ко второму порту
VGA компьютера.
② Настройте комплексный сенсорный ЖК-дисплей iMON в качестве второго монитора с по
мощью параметра Extended Desktop (Расширенный рабочий стол).
③ Установите для экрана второго монитора разрешение 800*600 и частоту обновления 60
Гц.
* Если сенсорный ЖК-дисплей iMON установлен в качестве основного монитора или испол
ьзуется в режиме клонирования, то измените настройки сенсорного ЖК-дисплея iMON и
используемого компонента FrontView в разделе iMON Manager (Диспетчер iMON) >
iMON Utilities (Утилиты iMON) > FrontView > Common (Общие).
1) Genel Yönerge
iMON OEM Touch LCD'nin VGA kablosunu bilgisayarızdaki ikincil VGA bağlantı noktasına
blan.
iMON OEM Touch LCD'yi Extended Desktop” (Genişletilmiş Masaüstü) seçeneğini
kullanarak ikincil monirünüz olarak ayarlan.
Ekran ikincil monitörünü 800*600 çözürlüğe ve 60Hz yenileme hızına ayarlan.
* iMON Touch LCD birincil monitör olarak ayarlandığında veya kopya modunda kullalğında,
lütfen iMON Manager > iMON Utilities > FrontView > Common (iMON Manager > iMON
Yardımcı Programları > FrontView > Genel) seçeneklerinden iMON Touch LCD ekra ve
FrontView Running Option Settings (FrontView Çalışrma Seçeneği Ayarla) seçeneklerini
diştirin.
Español /
Italiano /
中文 /
中文 /
1) Guía General para el Usuario
Conecte el cable VGA de la Touch LCD iMON OEM al puerto VGA secundario del ordenador.
Configure la pantalla Touch LCD iMON OEM como monitor secundario utilizandoExtended
Desktop (Escritorio ampliado)”.
Configure el monitor secundario con una resolución de 800*600 y un ratio de refresco de
60Hz.
*Cuando la Touch LCD iMON esté configurada como monitor primario o se utilice en modo clon,
cambie la pantalla Touch LCD iMON y la Configuracn de Opciones de Ejecucn de
FrontView en iMON Manager > iMON Utilities > FrontView > Common.
1) Linee guida generali
Collegare il cavo VGA di iMON OEM Touch LCD alla seconda porta VGA del computer in uso.
Impostare iMON OEM Touch LCD come monitor secondario utilizzandoExtended Desktop
(Estensione desktop).
Impostare la schermata del monitor secondario su una risoluzione di 800*600 e aggiornare
la velocità a 60Hz.
* Quando iMON Touch LCD viene impostato come monitor principale o utilizzato in modalità
clone, modificare il display iMON Touch LCD e le impostazioni di esecuzione di FrontView
(FrontView Running Option Settings) in iMON Manager (Gestione iMON) > iMON Utilities
(Servizi iMON) > FrontView (FrontView) > Common (Comune).
1) 一般
iMON OEM 觸控 LCD VGA 線連至電第二 VGA 連接
使桌面 iMON OEM LCD 為您第二
定第視器幕解 800*600,重新理速 60Hz
* iMONLCD定為視器用於模式iMON理員 > iMON 公用式 >
FrontView > 通用變更 iMONLCD 器和 FrontView選項
1) 一般
iMON OEM Touch LCD VGA 线连接算机第二 VGA
使桌面 iMON OEM Touch LCD 设置第二
置第视器幕分 800*600,刷新率为 60Hz
* iMON Touch LCD 主监器或克隆式时更改 iMON Touch LCD 显示
FrontView 运行设置其途 iMON 理器 > iMON 实用 > FrontView >
83
84
Español /
Italiano /
中文 /
中文 /
/
Русский /
2) Usuario de Tarjeta Gfica nVIDIA
Abra las propiedades de pantalla y haga clic en el monitor secundario. Ajuste la resolución a
800*600.
CompruebeExtend the desktop onto this monitor (Ampliar el escritorio en este monitor)y haga
Clic en Advanced Settings... (Configuración avanzada…)”.
2) Utente scheda grafica nVIDIA
Aprire le proprietà di visualizzazione e fare clic sul monitor secondario. Impostare la risoluzione
su 800*600.
SelezionareExtend the desktop onto this monitor” (Estendi desktop a questo monitor) e fare clic
suAdvanced Settings...” (Impostazioni avanzate).
2) nVIDIA 卡使
啟顯性並一下監視將解設為 800*600。
桌面此監一下階設...」
2) nVIDIA 用户
开显击第视器置分 800*600。
桌面此监”,单击级设...”
2) nVIDIAフィ
面のパテを開2モニをククし800*600設定ます
Extend the desktop onto this monitor」(のモにデクトを拡するチェクを
、「Advanced Settings細設ックます
2) Для пользователей графических плат nVIDIA
① Откройте свойства дисплея и выберите второй монитор. Установите разрешение 800*600.
② Установите флажок Extend the desktop onto this monitor (Расширить рабочий стол на этот мо
нитор) и нажмите кнопку Advanced Settings... (Дополнительно).
English /
Deutsche /
Français /
2) nVIDIA Graphic Card User
Open display properties and click secondary monitor. Set resolution to 800*600.
CheckExtend the desktop onto this monitorand ClickAdvanced Settings...”.
2) Benutzer von nVIDIA-Grafikkarten
Öffnen Sie die Anzeigeeigenschaften und klicken Sie auf sekundären Monitor. Setzen Sie die
Auflösung auf 800*600.
Markieren SieExtend the desktop onto this monitor” (Erweitern des Desktop auf diesem
Monitor) und klicken Sie Advanced Settings...” (Erweiterte Einstellungen).
2) Utilisateur de carte graphique nVIDIA
Ouvrez les proprtés d'affichage et cliquez sur le moniteur secondaire. Définissez la
résolution à 800*600
Vérifiez que Extend the desktop onto this monitor” (Etendre le bureau à ce moniteur) et cliquez
surAdvanced Settings...” (Paramètres avans….).
85
86
Español /
Italiano /
中文 /
中文 /
/
Русский /
Türkçe /
Haga Clic en “Start the NVIDIA Control Panel (Iniciar el panel de control de NVIDIA)” para abrir el
panel de control.
Fare clic su “Start the NVIDIA Control Panel” (Avvia pannello di controllo NVIDIA) per aprire il
pannello di controllo.
③ 按一下NVIDIA 台」開啟台。
③ 单击“NVIDIA 板”打开面板
Start the NVIDIA Control Panel」(NVIDIAントルパルをするをククしコン
ローネル開き
③ Нажмите кнопку Start the NVIDIA Control Panel (Запустить панель управления NVIDIA), чтобы
открыть панель управления.
Denetim masasını açmak için “Start the NVIDIA Control Panel” (NVIDIA Denetim Masasını Başlat)
Türkçe /
2) nVIDIA Grafik Kartı Kullanısı
Görün özelliklerini açın ve ikincil monitörü tıklan. Çözürğü 800*600 değerine ayarlayın.
② “Extend the desktop onto this monitor” (Masaüstünü bu monitöre genişlet) seçeneğini işaretleyin
ve Advanced Settings...” (Gelişmiş Ayarlar…) düğmesini tıklatın.
English /
Deutsche /
Français /
Click “Start the NVIDIA Control Panel” to open control panel.
Klicken Sie “Start the NVIDIA Control Panel” (NVIDIA Steuerung öffnen), um das Steuerungstafel
zu öffnen.
Cliquez sur “Start the NVIDIA Control Panel” (Démarrer le Panneau de contrôle NVIDIA) pour
ouvrir le panneau de contrôle.
87
88
English /
Deutsche /
Français /
Español /
3) ATI Graphic Card User
Open display properties and click secondary monitor. Set resolution to 800*600.
CheckExtend the desktop onto this monitorand clickOK”.
3) Benutzer von ATI Grafikkarten
Öffnen Sie die Anzeigeeigenschaften und klicken Sie auf sekundären Monitor. Setzen Sie die
Auflösung auf 800*600.
Markieren SieExtend the desktop onto this monitor” (Erweitern des Desktop auf diesem Monitor)
und klicken SieOK”.
3) Utilisateur de carte graphique ATI
Ouvrez les proprtés d'affichage et cliquez sur le moniteur secondaire. Définissez la résolution à
800*600. Définissez la résolution à 800*600
Vérifiez que Extend the desktop onto this monitor” (Etendre le bureau à ce moniteur) et cliquez
sur "OK"
3) Usuario de Tarjeta Gfica ATI
Abra las propiedades de pantalla y haga clic en el monitor secundario. Ajuste la resolución a
800*600.
CompruebeExtend the desktop onto this monitor (Ampliar el escritorio en este monitor)y haga
clic en OK(Aceptar)”.
English /
Deutsche /
Français /
Español /
Italiano /
中文 /
中文 /
/
Русский /
Türkçe /
SelectDualViewmode. Set Touch LCD as secondary monitor. ClickApplybutton.
Wählen Sie DualViewModus. Legen Sie Touch LCD als sekundären Monitor fest. Klicken Sie die
Schaltfläche Apply” (Anwenden).
Sélectionnez le mode "DualView" (double affichage) Définissez Touch LCD comme moniteur
secondaire. Cliquez sur le bouton Apply” (Appliquer).
Seleccione el modoDualView (Pantalla doble)”. Ajuste la Touch LCD como monitor secundario.
Haga clic en el botón Apply (Aplicar)”.
Selezionare la modalitàDualView” (DualView). Impostare Touch LCD come monitor secondario.
Fare clic sul pulsante Apply” (Applica).
DualView 模式觸控 LCD 監視按一套用按鈕
DualViewTouch LCD 置为二监单击应用
④ 「DualView選択ます2次ニタしてTouch LCDを設ます。 「Apply
をクック
Выберите режим DualView (Двойное представление). Настройте сенсорный ЖК-дисплей в
качестве второго монитора. Íàæìèòå êíîïêó Apply (Ïðèìåíèòü).
④ “DualView” (İkili Görünüm) seçeneğini belirleyin. İkincil monitör olarak Touch LCD'yi ayarlayın.
Apply” (Uygula) düğmesini tıklatın.
89
90
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168

Thermaltake 01THVJ8540001 Manuale utente

Categoria
Custodie per computer
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per