Atco Liner 16S Istruzioni per l'uso

Categoria
Tosa erba
Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

IT
IMPORTANTE: Leggere attentamente le prescrizioni contenute nel libretto del motore, prima di mettere in funzione il
motore per la prima volta. ATTENZIONE! Controllare il livello dell’olio prima dell’avviamento.
EN
IMPORTANT: Before starting the engine for the rst time, carefully read the instructions as set out in the engine 
handbook. CAUTION! Check oil level before starting.
6
IT
IMPORTANTE - LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI USARE LA MACCHINA. Conservare per ogni futura necessità
con prudenza. A tale scopo, sulla macchina sono stati posti dei pittogrammi,
          
spiegato qui di seguito. Vi raccomandiamo inoltre di leggere attentamente
le norme di sicurezza riportate nell’apposito capitolo del presente libretto.

41. Attenzione: Leggere il libretto di istruzioni prima di usare la macchina.
42. Rischio di espulsione. Tenere le persone al di fuori dell’area di la-
voro, durante l’uso.
43. Rischio di tagli. Lame in movimento. Non introdurre mani o piedi all’in-
terno dell’alloggiamento lama. Scollegare il cappuccio della candela

44. Solo per rasaerba con motore elettrico
45. Solo per rasaerba con motore elettrico
46. Rischio di tagli. Lame in movimento. Non introdurre mani o piedi
all’interno dell’alloggiamento lama.
Dati Tecnici (vedi pag. 2)
[61] Potenza nominale
[62] Velocità mass. di funzionamento motore
[63] Peso macchina
[64] Ampiezza di taglio
[65] Livello di pressione acustica misurato
[66] Incertezza di misura
[67] Livello di potenza acustica misurato
[68] Livello di potenza acustica garantito
[69] Livello di vibrazioni
[70] Codice lama
NORME DI SICUREZZA
da osservare scrupolosamente
A) ADDESTRAMENTO
1) Leggere attentamente le istruzioni. Prendere familiarità con i comandi
e con un uso appropriato del rasaerba. Imparare ad arrestare rapidamente
il motore.
2) Non permettere mai che il rasaerba venga utilizzato da bambini o da
persone che non abbiano la necessaria dimestichezza con le istruzioni. Le

 
con persone, in particolare bambini, o animali nelle vicinanze;
       
assunto farmaci, droghe alcool o sostanze nocive alle sue capacità di

    

B) OPERAZIONI PRELIMINARI
1) Durante il taglio, indossare sempre calzature da lavoro resistenti, an-
tiscivolo e pantaloni lunghi. Non azionare il rasaerba a piedi scalzi o con
sandali aperti.
2) Ispezionare a fondo tutta l’area di lavoro e togliere tutto ciò che potrebbe
venire espulso dalla macchina o danneggiare il gruppo di taglio e il motore

 
conservare il carburante in appositi contenitori;
rabboccare il carburante, utilizzando un imbuto, solo all’aperto e non
fumare durante questa l’operazione e ogni volta che si maneggia il car-
burante;
rabboccare prima di avviare il motore; non aggiungere benzina o togliere

se fuoriesce della benzina, non avviare il motore, ma allontanare il ra-


ed i vapori di benzina non si siano dissolti.
rimettere sempre e serrare bene i tappi del serbatoio e del contenitore
della benzina;
4) Sostituire i silenziatori difettosi
 
in particolare:
CONOSCERE LA MACCHINA
DESCRIZIONE DELLA MACCHINA E CAMPO DI UTILIZZO

rasaerba con operatore a piedi.
La macchina si compone essenzialmente di un motore, che aziona una

grado di condurre la macchina e di azionare i comandi principali mantenen-
dosi sempre dietro al manico, e quindi a distanza di sicurezza dalla lama
rotante. L’allontanamento dell’operatore dalla macchina provoca l’arresto
del motore e della lama entro alcuni secondi.
Uso previsto

in giardini e aree erbose, di estensione rapportata alla capacità di taglio,
eseguita con la presenza di un operatore a piedi.

dell’erba tagliata, con deposizione dell’erba tagliata sul terreno.
Uso improprio
-
coloso e causare danni a persone e/o cose. Rientrano nell’uso improprio
(come esempio, ma non solo):
trasportare sulla macchina persone, bambini o animali;
farsi trasportare dalla macchina;
usare la macchina per trainare o spingere carichi;
usare la macchina per la raccolta di foglie o detriti;
usare la macchina per regolarizzare siepi, o per il taglio di vegetazione
di tipo non erboso;
utilizzare la macchina in più di una persona;
azionare la lama nei tratti non erbosi.
ETICHETTA DI IDENTIFICAZIONE E COMPONENTI
DELLA MACCHINA (vedi gure a pag. 2)
1. Livello potenza acustica
2. Marchio di conformità
3. Anno di fabbricazione
4. Tipo di rasaerba
5. Numero di matricola
6. Nome e indirizzo del Costruttore
7. Codice Articolo
8. Potenza del motore e regime
9. Peso in kg
11. Chassis
12. Motore
13. Coltello (Lama)
14. Parasassi
15. Sacco di rac colta
16. Manico
17. Comando acceleratore
18. Leva freno motore
19. Leva innesto trazione
Immediatamente dopo l’acquisto della macchina, trascrivere i numeri di

L’esempio della dichiarazione di conformità si trova nella penultima pagina
del manuale.
DESCRIZIONE DEI SIMBOLI RIPORTATI SUI COMANDI
(dove previsti) (vedi gure a pag. 2)
21. Lento 22. Veloce 23. Starter
24. Arresto motore 25. Trazione inserita
26. Riposo 27. Avviamento motore
36. Segnalatore contenuto sacco: alzato (a) = vuoto / abbassato (b) = pieno
PRESCRIZIONI DI SICUREZZA - Il vostro rasaerba deve essere utilizzato
7
- la leva di sicurezza deve avere un movimento libero, non forzato e al rila-
scio deve tornare automaticamente e rapidamente nella posizione nautra
determinando l’arresto del dispositivo di taglio;
- dell’aspetto delle lame, e controllare che le viti e il gruppo di taglio non
siano usurati o danneggiati. Sostituire in blocco le lame e le viti danneggiate
o usurate per mantenere l’equilibratura. Sostituire le etichette danneggiate
o illeggibili.
6) Prima di iniziare il lavoro, montare le protezioni all’uscita (sacco o pa-
rasassi).
C) DURANTE L’UTILIZZO
1) Non azionare il motore in spazi chiusi, dove possono accumularsi peri-
colosi fumi di monossido di carbonio.
 
condizioni di buona visibilità.
  
sotto la pioggia e con rischio di temporali.
4) Accertarsi sempre del proprio punto d’appoggio sui terreni in pendenza.
5) Non correre mai, ma camminare; evitare di farsi tirare dal rasaerba.
6) Tagliare nel senso trasversale al pendio e mai su e giù.
7) Prestare la massima attenzione nel cambio di direzione sui pendii.
8) Non tagliare su terreni con pendenza superiore a 20°.
9) Prestare molta attenzione in prossimità di dirupi, fossi o argini.
10) Prestare estrema attenzione quando tirate il rasaerba verso di voi.
11) Fermare la lama se il rasaerba deve essere inclinato per il trasporto,
-
tato da o verso l’area che deve essere tagliata.
12) Non azionare mai il rasaerba se i ripari sono danneggiati, oppure senza
il sacco raccoglierba o il parasassi.
 
   
motore un regime di giri eccessivo.
15) Nei modelli con trazione, disinnestare l’innesto della trasmissione alle
ruote, prima di avviare il motore.
16) Avviare il motore con cautela secondo le istruzioni e tenendo i piedi
ben distanti dalla lama.
 

18) Non avvicinare mani e piedi accanto o sotto le parti rotanti. State sem-
pre lontani dall’apertura di scarico.
 
 
21) Fermare il motore e staccare il cavo della candela:
prima di qualsiasi intervento sotto il piatto di taglio o prima di disintasare
il convogliatore di scarico;
prima di controllare, pulire o lavorare sul rasaerba;
 -

la macchina;
se il rasaerba comincia a vibrare in modo anomalo (Ricercare immedia-

presso un Centro Specializzato).
22) Fermare il motore:
ogni qualvolta si lasci il rasaerba incustodito. Nei modelli con avviamento
elettrico, togliere anche la chiave;
prima di fare rifornimento di carburante;
ogni volta che si toglie o si rimonta il sacco raccoglierba;
prima di regolare l’altezza di taglio.
 
carburante al termine del lavoro, seguendo le istruzioni fornite sul libretto
del motore.
24) Durante il lavoro, mantenere sempre la distanza di sicurezza dalla lama
rotante, data dalla lunghezza del manico.
25) ATTENZIONE - In caso di rotture o incidenti durante il lavoro, arrestare
immediatamente il motore e allontanare la macchina in modo da non pro-
vocare ulteriori danni; nel caso di incidenti con lesioni personali o a terzi,
attivare immediatamente le procedure di pronto soccorso più adeguate alla
situazione in atto e rivolgersi ad una Struttura Sanitaria per le cure neces-
sarie. Rimuovere accuratamente eventuali detriti che potrebbero arrecare
danni o lesioni a persone o animali qualora rimanessero inosservati.
26) ATTENZIONE - Il livello di rumorosità e di vibrazioni riportato nelle
presenti istruzioni, sono valori massimi di utilizzo della macchina. L’impiego
di un elemento di taglio sbilanciato, l’eccessiva velocità di movimento,

         
misure preventive atte ad eliminare possibili danni dovuti ad un rumore
elevato e alle sollecitazioni da vibrazioni; provvedere alla manutenzione

il lavoro.
D) MANUTENZIONE E MAGAZZINAGGIO
1) Mantenere serrati dadi e viti, per essere certi che la macchina sia sem-
pre in condizioni sicure di funzionamento. Una ma-nu-tenzione regolare

2) Non riporre il rasaerba con della benzina nel serbatoio in un locale dove

forte fonte di calore.
 -
siasi ambiente.
4) Per ridurre il rischio d’incendio, mantenere il motore, il silenziatore di
scarico, l’alloggiamento della batteria e la zona di magazzinaggio della
benzina liberi da residui d’erba, foglie o grasso eccessivo. Non lasciare
contenitori con l’erba tagliata all’interno di un locale.
 -
carne l’usura o il deterioramento.
         
all’aperto e a motore freddo.
7) Indossare guanti da lavoro per lo smontaggio e rimontaggio della lama.
 -

 -
petenza oltre all’impiego di apposite attrezzature; per ragioni di sicurezza,
occorre pertanto che siano sempre eseguiti presso un centro specializzato.
9) Non usare mai la macchina con parti usurate o danneggiate, per motivi
di sicurezza. I pezzi devono essere sostituiti e mai riparati. Usare ricambi
originali. I pezzi di qualità non equivalente possono danneggiare la mac-
china e nuocere alla vostra sicurezza.
E) TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE
 -
nare la macchina occorre:
indossare robusti guanti da lavoro;
           
conto del peso e della sua ripartizione;
impiegare un numero di persone adeguato al peso della macchina e alle
caratteristiche del mezzo di trasporto o del posto nel quale deve essere
collocata o prelevata.
assicurarsi che la movimentazione della macchina non produca perdite
di benzina o causi danni o lesioni.
2) Durante il trasporto, assicurare adeguatamente la macchina mediante
funi o catene.
NORME D’USO
Per il motore e la batteria (se prevista) leggere i relativi manuali di
istruzioni.
1. COMPLETARE IL MONTAGGIO
NOTA - La corrispondenza fra i riferimenti contenuti nel testo e le
rispettive gure (poste alle pagg. 2 e seguenti) è data dal numero 
che precede ciascun paragrafo.
NOTA - La macchina può essere fornita con alcuni componenti già
montati.
ATTENZIONE - Lo sballaggio e il completamento del montaggio
devono essere eettuati su una supercie piana e solida, con spa-
zio suciente alla movimentazione della macchina  e degli imballi, 
avvalendosi sempre degli attrezzi appropriati.
Lo smaltimento degli imballi deve avvenire secondo le disposizioni
locali vigenti.
1.1 Montaggio del manico
Allentare i due dadi inferiori (1).
Riportare nella posizione di lavoro i due elementi (2), già premontati, che
compongono la parte inferiore del manico e bloccarli tramite i dadi (1) e le
8

Fissare la parte superiore del manico (4) a quelle inferiori (2) utilizzando le

Le ghiere (6) delle maniglie (5) devono essere evvitate in modo da as-

eccessivo per bloccarle o sbloccarle.
Bloccare entrambe le maniglie (5) dopo la regolazione.
Inserire la fune di avviamento (7) nella spirale (8) di guida.


1.2 Montaggio del sacco
    
-


scanalatura della parte in plastica (11), partendo a 5-7 mm dalle estremità.
1.3 Collegamento della batteria (se presente)
Nei modelli provvisti di avviamento elettrico, collegare il cavo della batteria
al connettore del cablaggio generale del rasaerba.
2. DESCRIZIONE DEI COMANDI
NOTA -  Il signicato  dei simboli  riportati sui  comandi è  spiegato 
nelle pagine precedenti.
2.1 Acceleratore
          


2.2 Freno della lama
       
contro il manico per l’avviamento e durante il funzionamento del rasaerba.
Il motore si arresta al rilascio della leva.
IMPORTANTE - L’arresto della lama deve avvenire entro pochi se-
condi dal rilascio della leva; qualora si avvertisse un prolungamento
del tempo di arresto, contattare immediatamente un Centro Spe-
cializzato.
2.3 Leva della trazione (se presente)
Nei modelli con trazione, l’avanzamento del rasaerba avviene portando la
leva (1) contro il manico.
Il rasaerba smette di avanzare al rilascio della leva.
L’avviamento del motore deve avvenire sempre con la trazione disinserita.
2.4 Regolazione dell’altezza di taglio
         
leva (1).
ESEGUIRE L’OPERAZIONE A COLTELLO FERMO.
3. TAGLIO DELL’ERBA
3.1 Aggancio del sacco
Sollevare il parasassi e agganciare correttamente il sacco (1), come indi-

3.2 Avviamento
Per l’avviamento, seguire le indicazioni del libretto del motore, quindi tirare
la leva del freno della lama (1) contro il manico e dare un deciso strappo
dalla manopola della fune di avviamento (2). Nei modelli provvisti di av-
viamento elettrico, tirare la leva del freno della lama (1) contro il manico e

3.3 Taglio dell’erba
   
stessa altezza e alternativamente nelle due direzioni.
Nel caso di sacco di raccolta con dispositivo segnalatore del
contenuto (se previsto): durante il lavoro, con la lama in movimento,


occorre svuotarlo
3.4 Svuotamento del sacco
Quando il sacco di raccolta diventa troppo pieno, la raccolta dell’erba non


Per rimuovere e svuotare il sacco,
arrestare il motore e attendere l’arresto della lama;
 -
nendolo in posizione eretta.
3.5 Termine del lavoro
Al termine del lavoro, rilasciare la leva (1) del freno e scollegare il cappuccio
della candela (2). Nei modelli che ne sono provvisti, togliere la chiave di


di intervento sul rasaerba.
3.6 Consigli per la cura del prato
Ogni tipologlia di erba presenta caratteristiche diverse e può richiedere
quindi diverse modalità per la cura del prato; leggere sempre le indicazioni
contenute nelle confezioni delle sementi riguardo l’altezza di rasatura,
rapportate alle condizioni di crescita della zona in cui si opera.

stelo e da una o puù foglie. Se le foglie vengono tagliate completamente, il

In linea generale, possono valere le seguenti indicazioni:
un taglio troppo basso provoca strappi e diradamenti nel tappeto erboso,
con un aspetto a “macchie”;
in estate, il taglio deve essere più alto per evitare il disseccamento del
terreno;
 
lama per l’erba che vi si attacca e provocare strappi nel tappeto erboso;
 -
tura alla massima altezza consentita dalla macchina, seguita da una
seconda rasatura a distanza di due o tre giorni.
4. MANUTENZIONE ORDINARIA
IMPORTANTE - 
per mantenere nel tempo i livelli di sicurezza e le prestazioni originali della
macchina.
Ogni operazione di regolazione o manutenzione deve essere eseguita a
motore fermo, dopo aver staccato il cappuccio della candela.
Conservare il rasarba in luogo asciutto.
1) Indossare robusti guanti da lavoro prima di ogni intervento di pulizia,
manutenzione o regolazione sulla macchina.
2) Lavare accuratamente la macchina con acqua dopo ogni taglio; rimuo-
vere i detriti d’erba e il fango accumulati all’interno dello chassis per

avviamento.
 
tubo dell’acqua (se previsto). Durante il lavaggio sistemare la macchina

e posizionarsi sempre dietro al manico del rasaerba.
4) La verniciatura della parte interna dello chassis può staccarsi nel tempo
per l’azione abrasiva dell’erba tagliata; in questo caso, intervenire tem-
pestivamente ritoccando la verniciatura con una pittura antiruggine, per
prevenire la formazione di ruggine che porterebbe alla corrosione del
metallo.
5) Nel caso fosse necessario accedere alla parte inferiore, inclinare la
macchina esclusivamente dal lato indicato sul libretto del motore, se-
guendo le relative istruzioni.
6) Evitare di versare benzina sulle parti in plastica del motore o della mac-
9
china per evitare di danneggiarle, e ripulire immediatamente ogni traccia
di benzina eventualmente versata. La garanzia non copre i danni alle
parti in plastica causati dalla benzina.
4.1 Manutenzione della lama
-
tro specializzato, che dispone delle attrezzature più idonee.

nella tabella a pagina 2.
Data l’evoluzione del prodotto, le lame sopra citate potrebbero essere so-
stituite nel tempo da altre, con caratteristiche analoghe di intercambiabilità
e sicurezza di funzionamento.
Rimontare la lama (2) con il codice rivolto verso il terreno, seguendo la


Nm.
4.2 Ricarica della batteria
Per ricaricare una batteria scarica, collegarla al carica batterie (1) secondo
le istruzioni del libretto di manutenzione della batteria.
Non collegare il carica batteria direttamente al morsetto del motore.

alimentazione, poiché quest’ultimo potrebbe danneggiarsi. Se si prevede
di non utilizzare il rasaerba per un lungo periodo, scollegare la batteria dal
cablaggio del motore, assicurando comunque un buon livello di carica.
5. TUTELA AMBIENTALE
La tutela dell’ambiente deve essere un aspetto rilevante e prioritario

in cui viviamo.
Evitare di essere un elemento di disturbo nei confronti del vicinato.
Seguire scrupolosamente le norme locali per lo smaltimento dei materiali
di risulta dopo il taglio.
Seguire scrupolosamente le norme locali per lo smaltimento di imballi,
parti deteriorate o qualsiasi elemento a forte impatto ambientale; que-

separati e conferiti agli appositi centri di raccolta, che provvederanno al
riciclaggio dei materiali.
Al momento della messa fuori servizio, non abbandonare la macchina
nell’ambiente, ma rivolgersi a un centro di raccolta, secondo le norme
locali vigenti.
6. DIAGNOSTICA
Cosa fare se ...
Origine del problema Azione correttiva
1. Il rasaerba a benzina non funziona
Manca l’olio o la benzina nel
motore
Procedere al controllo dei livelli
dell’olio e della benzina

buono stato

possono essere imbrattati o
sostituirli


stagione
Il galleggiante può essere blocca-
to; inclinate il rasaerba dal lato del
carburatore
2. L’erba tagliata non viene più raccolta nel sacco
La lama ha ricevuto un colpo 

l’erba verso il sacco
 Pulire l’interno dello chassis per
facilitare l’evacuazione dell’erba
verso il sacco
3. L’erba si taglia con dicoltà
 
In caso di qualsiasi dubbio o problema, non esitate a contattare il Servizio
Assistenza più vicino o il Vostro Rivenditore.
doc_base r .4- wbh- p_1
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ
(Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A)
1. La Società: GGP Italy S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy
2. Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tosaerba con conducente a piedi / taglio erba
a) Tipo / Modello Base
b) Modello commerciale
c) Anno di costruzione
d) Matricola
e) Motore a scoppio
3. É conforme alle specifiche delle direttive:
MD: 2006/42/EC
f) Ente Certificatore /
g) Esame CE del tipo: /
OND: 2000/14/EC, ANNEX VI - 2005/88/EC
f) Ente Certificatore:
EMCD: 2004/108/EC
4. Riferimento alle Norme armonizzate:
EN ISO 5395-1:2013
EN ISO 5395-2:2013
i) Livello di potenza sonora misurato
dB(A)
j) Livello di potenza sonora garantito
dB(A)
k) Ampiezza di taglio
cm
q) Persona autorizzata a costituire il FascicoloTecnico: GGP ITALY S.p.A.
Via delLavoro, 6
31033 Castelfranco Veneto (TV)- Italia
r) Castelfranco V.to, 00.00.2014 Vice Presidente R&D &Quality
Ing. Raimondo Hippoliti
doc_base r.4 - wbh-p_1
FR
Déclaration CE de Conformité
(Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, partie
A)
1. La Société
2. Déclare sous sa propre responsabilité que la
machine : Tondeuse à gazon à conducteur a
pied/ coupe du gazon
a) Type / Modèle de Base
b) Modèle commercial
c) Année de construction
d) Série
e) Moteur: moteur essence
3. Est conforme aux prescriptions des
directives :
f) Organisme de certification
g) Examen CE du Type
4. Renvoi aux Normes harmonisées
i) Niveau de puissance sonore mesu
j) Niveau de puissance sonore garanti
k) Largeur de coupe
q) Personne habilitée à établir le Dossier
Technique
Technique :
r) Lieu et Date
EN
EC Declaration of Conformity
(Machine Directive 2006/42/EC, Annex II, part A)
1. The Company
2. Declares under its own responsibility that the
machine: Pedestrian controlled lawn mower /
Grass cutting
a) Type / Base Model
b) Commercial model
c) Year of manufacture
d) Serial number
e) Motor: petrol
3. Conforms to directive specifications:
f) Certifying body
g) EC examination of Type
4. Reference to harmonised Standards
i) Sound power level measured
i) Sound power level guaranteed
k) Range of cut
q) Person authorised to create the Technical
Folder:
r) Place and Date
DE
EG-Konformitätserklärung
(Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, Teil
A)
1. Die Gesellschaft
2. Erklärt auf eigene Verantwortung, dass die
Maschine: Handgeführter Rasenmäher /
Rasenschnitt
a) Typ / Basismodell
b) Handelsmodell
c) Baujahr
d) Seriennummer
e) Motor: Verbrennungsmotor
3. Den Anforderungen der folgenden Richtlinien
entspricht:
f) Zertifizierungsstelle
g) EG-Baumusterprüfung
4. Bezugnahme auf die harmonisierten Normen
i) Gemessener Schallleistungspegel
j) Garantierter Schallleistungspegel
k) Schnittbreite
q) Zur Verfassung der technischen Unterlagen
befugte Person:
r) Ort und Datum
NL
EG-verklaring van overeenstemming
(Richtlijn Machines 2006/42/CE, Bijlage II, deel A)
1. Het bedrijf
2. Verklaart onder zijn eigen
verantwoordelijkheid dat de machine: Lopend
bediende grasmaaier / grasmaaier
a) Type / Basismodel
b) Handelsmodel
c) Bouwjaar
d) Serienummer
e) Motor: benzinemotor
3. Voldoet aan de specificaties van de
richtlijnen:
f) Certificatie-instituut
g) EG-onderzoek van het Type
4. Verwijzing naar de Geharmoniseerde normen
i) Gemeten niveau van geluidsvermogen
j) Gegarandeerd niveau van geluidsvermogen
k) Snijbreedte
q) Bevoegd persoon voor het opstellen van het
Technisch Dossier
r) Plaats en Datum
ES
Declaración de Conformidad CE
(Directiva Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, parte
A)
1. La Empresa
2. Declara bajo su propia responsabilidad que la
máquina: Cortadora de pasto con operador de
pie / corte hierba
a) Tipo / Modelo Base
b) Modelo comercial
c) Año de fabricación
d) Matrícula
e) Motor: motor de explosión
3. Cumple con las especificaciones de las
directivas:
f) Ente certificador
g) Examen CE del Tipo
4. Referencia a las Normas armonizadas
i) Nivel de potencia sonora medido
j) Nivel de potencia sonora garantizado
k) Amplitud de corte
q) Persona autorizada a realizar el Manual
Técnico:
r) Lugar y Fecha
PT
Declaração CE de Conformidade
(Diretiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II,
parte A)
1. A Empresa
2. Declara sob a própria responsabilidade que a
máquina: Corta-relvas para operador apeado/
corte da relva
a) Tipo / Modelo Base
b) Modelo comercial
c) Ano de fabricação
d) Matrícula
e) Motor: motor a explosão
3. É conforme às especificações das diretivas:
f) Órgão certificador
g) Exame CE do Tipo
4. Referência às Normas harmonizadas
i) Nível medido de potência sonora
j) Nível garantido de potência sonora
k) Amplitude de corte
q) Pessoa autorizada a elaborar o Caderno
Técnico
r) Local e Data
EL
EK-∆ήλωση συµµόρφωσης
(Οδηγία Μηχανών 2006/42/CE, Παράρτηµα II,
µέρος A)
1. Η Εταιρία
2. ∆ηλώνει υπεύθυνα ότι η µηχανή:
Χλοοκοπτική µηχανή µε όρθιο χειριστή/ κοπή
της χλόης
a) Τύπος / Βασικό Μοντέλο
b) Εµπορικό Μοντέλο
c) Έτος κατασκευής
d) Αριθµός µητρώου
e) Κινητήρας: κινητήρας εσωτερικής ανάφλεξης
3. Συµµορφώνεται µε τις προδιαγραφές της
οδηγίας:
f) Οργανισµός πιστοποίησης
g) Εξέταση CE του Τ ύπου
4. Αναφορά στους Κανονισµούς εναρµόνισης
i) Στάθµη µέτρησης ακουστικής ισχύος
j) Στάθµη εγγυηµένης ακουστικής ισχύος
k) Εύρος κοπής
q) Εξουσιοδοτηµένο άτοµο για την κατάρτιση
του Τεχνικού Φυλλαδίου:
r) Τόπος και Χρόνος
TR
AT Uygunluk Beyanı
(2006/42/CE Makine Direktifi, Ek II, bölüm A)
1. Şirket
2. Şahsi sorumluluğu altında aşağıdaki
makinenin: Ayak kumandalı çim biçme makinesi/
çim kesimi
a) Tip / Standart model
b) Ticari model
c) İmalat yılı
d) Sicil numarası
e) Motor: patlamalı motor
3. Aşağıdaki direktiflerin özelliklerine uygun
olduğunu beyan etmektedir:
f) Sertifikalandıran kurum
g) ... Tipi CE incelemesi
4. Harmonize standartlara atıf
i) Ölçülen ses güç seviyesi
j) Garanti edilen ses güç seviyesi
k) Kesim genişliği
q) Teknik Dosyayı oluşturmaya yetkili kişi:
r) Yer ve Tarih
Декларација за усогласеност со ЕУ
(Директива за машини 2006/42/CE, Анекс II,
дел A)
1. Компанијата
2. изјавува со целосна лична одговорност
дека следната машина: Тревокосачка со
оператор на нозе/ косење трева
а) Тип / основен модел
б) комерцијален модел
в) година на производство
г) етикета
д) мотор: мотор со согорување
3. Усогласено со спецификациите според
директивите:
ѓ) тело за сертификација
е) тест СЕ за типот
4. Референци за усогласени нормативи
з) измерено ниво на звучна моќност
ѕ) Ниво на гарантирана звучна моќност
и) обем на сечење
н) овластено лице за составување на
Техничката брошура
њ) место и датум
doc_base r.4- wbh- p_1
NO
EF- Samsvarserklæring
(Maskindirektiv 2006/42/EF, Vedlegg II, del A)
1. Firmaet
2. Erklærer på eget ansvar at maskinen:
Håndført gressklipper/ gressklipping
a) Type / Modell
b) Handelsnavn
c) Produksjonsår
d) Serienummer
e) Motor: forbrenningsmotor
3. Oppfyller kravene i direktivene:
f) Sertifiseringsorgan
g) EF-typeprøving
4. Henvisning til harmoniserte standarder
i) Målt lydeffektnivå
j) Garantert lydeffektnivå
k) Klippebredde
q) Person som har fullmakt til å utferdige teknisk
dokumentasjon:
r) Sted og dato
SV
EG-försäkran om överensstämmelse
(Maskindirektiv 2006/42//EG, bilaga II, de la)
1. Företaget
2. Försäkrar på eget ansvar att maskinen:
Förarledd gräsklippare / gräsklippning
a) Typ / Basmodell
b) Produktnamn
c) Tilverkningsår
d) Serienummer
e) Motor: förbränningsmotor
3. Överensstämmer med föreskrifterna i
direktivet
f) Anmält organ
g) EG typgodkännande
4. Referens till harmoniserade standarder
i) Uppmätt ljudeffektnivå
j) Garanterad ljudeffektnivå
k) Klippbredd
q) Auktoriserad person för upprättandet av den
tekniska dokumentationen:
r) Ort och datum
DA
EF-overensstemmelseserklæring
(Maskindirektiv 2006/42/EF, bilag II, del A)
1. Firmaet
2. Erklærer på eget ansvar, at maskinen:
Plæneklipper betjent af gående personer /
klipning af græsset
a) Type / Model
b) Handelsbetegnelse
c) Fremstillingsår
d) Serienummer
e) Motor: forbrændingsmotor
3. Er i overensstemmelse med specifikationerne
ifølge direktiverne:
f) Certificeringsorgan
g) EF-typeafprøvning
4. Henvisning til harmoniserede standarder
i) Målt lydeffektniveau
j) Garanteret lydeffektniveau
k) Klippebredde
q) Person, der har bemyndigelse til at udarbejde
det tekniske dossier:
r) Sted og dato
FI
EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
(Konedirektiivi 2006/42/EY, Liite II, osa A)
1. Yritys
2. Vakuuttaa omalla vastuullaan, että kone:
Kävellen ohjattava ruohonleikkuri/
ruohonleikkuu
a) Tyyppi / Perusmalli
b) Myyntimalli
c) Valmistusvuosi
d) Sarjanumero
e) Moottori : räjähdysmoottori
3. On yhdenmukainen seuraavien direktiivien
asettamien vaatimusten kanssa:
f) Sertifiointiyritys
g) EY-tyyppitarkastus
4. Viittaus harmonisoituihin standardeihin
i) Mitattu äänitehotaso
j) Taattu äänitehotaso
k) Leikkuuleveys
q) Teknisten asiakirjojen laatimiseen valtuutettu
henkilö:
r) Paikka ja päivämäärä
CS
ES – Prohlášení o shodě
(Směrnice o Strojních zařízeních 2006/42/ES,
Příloha II, část A)
1. Společnost
2. Prohlašuje na vlastní odpovědnost, že stroj:
Sekačka se stojící obsluhou / sekačka na trávu
a) Typ / Základní model
b) Obchodní model
c) Rok výroby
d) Výrobčíslo
e) Motor: spalovací motor
3. Je ve shodě s nařízeními směrnic:
f) Certifikační orgán
g) ES zkouška Typu
4. Odkazy na Harmonizované normy
i) Naměřená úroveň akustického výkonu
i) Zaručená úroveň akustického výkonu
k) Šířka řezání
q) Osoba autorizovaná pro vytvoření
Technického spisu:
r) Místo a Datum
PL
Deklaracja zgodności WE
(Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II,
część A)
1. Spółka
2. Oświadcza na własną odpowiedzialność, że
maszyna: Kosiarka prowadzona przez operatora
pieszego/ cięcie trawy
a) Typ / Model podstawowy
b) Model komercyjny
c) Rok produkcji
d) Numer seryjny
e) Silnik: silnik o zapłonie iskrowym
3. Spełnia podstawowe wymogi następujących
Dyrektyw:
f) Jednostka certyfikująca
g) Badanie typu WE
4. Odniesienie do Norm zharmonizowanych
i) Zmierzony poziom mocy akustycznej
j) Gwarantowany poziom mocy akustycznej
k) Szerokość cięcia
q) Osoba upoważniona do zredagowania
Dokumentacji technicznej:
r) Miejscowość i data
HU
EK-megfelelőségi nyilatkozata
(2006/42/EK gépirányelv, II. melléklet "A" rész)
1. Alulírott Vállalat
2. Felelősségének teljes tudatában kijelenti,
hogy az alábbi gép: Gyalogvezetésű fűnyírógép /
fűnyírás
a) Típus / Alaptípus
b) Kereskedelmi típus
c) Gyártási év
d) Gyártási szám
e) Motor: robbanómotor
3. Megfelel az alábbi irányelvek előírásainak:
f) Tanúsító szerv
g) CE vizsgálat típusa
4. Hivatkozás a harmonizált szabványokra
i) Mért zajteljesítmény szint
i) Garantált zajteljesítmény szint
k) Vágási szélesség
q) Műszaki Dosszié szerkesztésére
felhatalmazott személy:
r) Helye és ideje
RU
Декларация соответствия нормам ЕС
(Директива о машинном оборудовании
2006/42/ЕС, Приложение II, часть A)
1. Предприятие
2. Заявляет под собственную
ответственность, что машина: Газонокосилка
с пешеходным управлением/ стрижка газона
a) Тип / Базовая модель
b) Коммерческое наименование
c) Год изготовления
d) Паспорт
e) Двигатель: двигатель внутреннего
сгорания
3. Соответствует требованиям следующих
директив:
f) Сертифицирующий орган
g) Испытание ЕС типового образца
4. Ссылки на гармонизированные нормы
i) Измеренный уровень звуковой мощности
j) Гарантируемый уровень звуковой
мощности
k) Амплитуда кошения
q) Лицо, уполномоченное на подготовку
технической документации:
r) Место и дата
HR
EK Izjava o sukladnosti
(Direktiva 2006/42/EZ o strojevima, dodatak II,
dio A)
1. Tvrtka:
2. pod vlastitom odgovornošću izjavljuje da je
stroj: Ručno upravljana kosilica trave/ košenje
trave
a) Vrsta / Osnovni model
b) Komercijalni model
c) Godina proizvodnje
d) Matični broj
e) Motor: motor s unutarnjim izgaranjem
3. sukladan s temeljnim zahtjevima direktiva:
f) Certifikacijsko tijelo
g) Tipsko ispitivanje EZ
4. Primijenjene su slijedeće harmonizirane
norme:
i) Izmjerena razina zvučne snage
j) Zajamčena razina zvučne snage
k) Širina rezanja
q) Osoba ovlaštena za pravljenje Tehničke
datoteke:
r) Mjesto i datum
SL
ES izjava o skladnosti
(Direktiva 2006/42/ES) , priloga II, del A)
1. Družba
2. pod lastno odgovornostjo izjavlja, da je stroj:
Kosilnica za stoječega delavca / košnja trave
a) Tip / osnovni model
b) tržni model
c) Leto izdelave
d) Serijska številka
e) Motor: motor z notranjim izgorevanjem
3. Skladen je z določili direktiv :
f) Ustanova, ki izda potrdilo
g) ES pregled tipa
4. Sklicevanje na usklajene predpise
i) Izmerjen nivo zvočne moči
j) Zagotovljen nivo zvočne moči
k) Obseg košnje
q) Oseba, pooblaščena za sestavo tehnične
knjižice:
r) Kraj in datum
BS
EZ izjava o sukladnosti
(Direktiva o mašinama 2006/42/EZ, Prilog II, deo
A)
1. Firma
2. Daje izjavu pod vlastitom odgovornću da je
mašina: Kosilica na guranje / Košenje trave
a) Tip / Osnovni model
b) Komercijalni model
c) Godina proizvodnje
d) Serijski broj
e) Motor: motor s unutrašnjim izgaranjem
3. sukladna s osnovnim zahtjevima direktive:
f) Certifikaciono tijelo
g) EZ ispitivanje tipa
4. Pozivanje na usklađene norme
i) Izmjereni nivo zvučne snage
j) Garantovani nivo zvučne snage
k) Širina košenja
q) Osoba ovlaštena za izradu tehničke brošure:
r) Mjesto i datum
SK
ES vyhlásenie o zhode
(Smernica o Strojných zariadeniach 2006/42/ES,
Príloha II, časť A)
1. Spoločnosť
2. Vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že stroj:
Kosačka so stojacou obsluhou / kosačka na
trávu
a) Typ / Základný model
b) Obchodný model
c) Rok výroby
d) Výrobné číslo
e) Motor: spaľovací motor
3. Je v zhode s nariadeniami smerníc:
f) Certifikačný orgán
g) Skúška typu ES
4. Odkaz na Harmonizované normy
i) Nameraná úroveň akustického výkonu
j) Zaručená úroveň akustického výkonu
k) Šírka kosenia
q) Osoba autorizovaná na vytvorenie
Technického spisu:
r) Miesto a Dátum
RO
CE -Declaratie de Conformitate
(Directiva Maşini 2006/42/CE, Anexa II, partea A)
1. Societatea
2. Declară pe propria răspundere că maşina:
Maşină de tuns iarba cu conducător pedestru /
tăiat iarba
a) Tip / Model de bază
b) Model comercial
c) An de fabricaţie
d) Număr de serie
e) Motor: motor cu combustie
3. Este în conformitate cu specificaţiile
directivelor:
f) Organism de certificare
g) Examinare CE de Tip
4. Referinţă la Standardele armonizate
i) Nivel de putere sonoră măsurat
j) Nivel de putere sonoră garantat
k) Lăţimea de tăiere
q) Persoană autorizată să întocmească Dosarul
Tehnic
r) Locul şi Data
LT
EB atitikties deklaracija
(Mašinų direktyva 2006/42/CE, Priedas II, dalis A)
1. Bendrovė
2. Prisiima atsakomybę, kad įrenginys: Pėsčio
operatoriaus valdoma vejapjovė/ žolės pjovimas
a) Tipas / Bazinis Modelis
b) Komercinis modelis
c) Pagaminimo metai
d) Serijos numeris
e) Variklis: vidaus degimo variklis
3. Atitinka direktyvose pateiktas specifikacijas:
f) Sertifikavimo įstaiga
g) CE tipo tyrimas
4. Nuoroda į suderintas Normas
i) Išmatuotas garso galios lygis
j) Užtikrinamas garso galios lygis
k) Pjovimo plotis
q) Autorizuotas asmuo sudaryti Techninę
Dokumentaciją:
r) Vieta ir Data
LV
EK atbilstības deklarācija
(Direktīva 2006/42/EK par mašīnām, pielikums II,
daļa A)
1. Uzņēmums
2. Uzņemoties par to pilnu atbildību, paziņo, ka
mašīna: Pėsčio operatoriaus valdoma vejapjovė/
zāles pļaušana
a) Tips / Bāzes modelis
b) Komerciālais modelis
c) Ražošanas gads
d) Sērijas numurs
e) Motors: iekšdedzes motors
3. Atbilst šādu direktīvu prasībām:
f) Sertifikācijas iestāde
g) CE tipveida pārbaude
4. Atsauce uz harmonizētiem standartiem
i) Izmērītais skaņas intensitātes līmenis
j) Garantētais skaņas intensitātes līmenis
k) Pļaušanas platums
q) Pilnvarotais darbinieks, kas sagatavoja
tehnisko dokumentāciju:
r) Vieta un datums
SR
EC deklaracija o usaglašenosti
(Direktiva o mašinama 2006/42/EC, Prilog II, deo
A)
1. Preduzeće
2. Daje izjavu pod vlastitom odgovornću da je
mašina: Kosačica na guranje / košenje trave
a) Tip / Osnovni model
b) Komercijalni model
c) Godina proizvodnje
d) Serijski broj
e) Motor: motor s unutrašnjim sagorevanjem
3. u skladu s osnovnim zahtevima direktiva:
f) Sertifikaciono telo
g) EC ispitivanje tipa:
4. Pozivanje na usklađene norme
i) Izmereni nivo zvučne snage
j) Garantovani nivo zvučne snage
k) Širina košenja.....................
q) Osoba ovlašćena za sastavljanje tehničke
brošure
r) Mesto i datum
BG
ЕО декларация за съответствие
(Директива Машини 2006/42/ЕО, Приложение
II, част А)
1. Дружеството
2. На собствена отговорност декларира, че
машината: Косачка с изправен водач / рязане
на трева
а) Вид / Базисен модел
б) Търговски модел
в) Година на производство
г) Сериен номер
д) Мотор: мотор с вътрешно горене
3. Е в съответствие със спецификата на
директивите:
е) Сертифициращ орган
ж) ЕО изследване на вида
4. Базирано на хармонизираните норми
и) Ниво на измерена акустична мощност
й) Гарантирано ниво на акустична мощност
к) Широчина на косене
р) Лице, упълномощено да състави
Техническата Документация:
с) Място и дата
ET
EÜ vastavusdeklaratsioon
(Masinadirektiiv 2006/42/EÜ, Lisa II, osa A)
1. Firma
2. Kinnitab omal vastutusel, et masin: Seisva
juhiga muruniitja / muruniitja
a) Tüüp / Põhimudel
b) Kaubanduslik mudel
c) Ehitusaasta
d) Matrikkel
e) Mootor: Sisepõlemismootor
3. Vastab direktiivide nõuetele:
f) Kinnitav asutus
g) EÜ tüübihindamine
4. Viide ühtlustatud standarditele
i) Mõõdetud helivõimsuse tase
j) Garanteeritud helivõimsuse tase
k) Lõikelaius
q) Tehnilise Lehe autoriseeritud koostaja:
r) Koht ja Kuupäev
EXAMPLE
Realizzazione: EDIPROM - Bergamo
© by GGP ITALY spa

  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Atco Liner 16S Istruzioni per l'uso

Categoria
Tosa erba
Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per

in altre lingue