Braun 1512, 1508, 1507, 1000 Manuale utente

Categoria
Rasoi da uomo
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

14
Italiano
I nostri prodotti sono progettati per perseguire i più elevati standard di qualitá, fun-
zionalità e design. Ci auguriamo quindi che il Vostro nuovo rasoio Braun Vi possa
soddisfare pienamente.
Precauzioni
Non usate il rasoio vicino, o sopra, lavelli pieni o bagnati d’acqua (ad esempio, vas-
ca da bagno, doccia, ecc.).
Per motivi di sicurezza, controllate periodicamente che il cordone di alimentazione
non sia danneggiato ed eventualmente, nel caso in cui non rimanga più ben saldo
nella presa di corrente del rasoio, fatelo sostituire.
1 Descrizione
1 Cappuccio copritestina 6 Interruttore di acceso/spento («on/off»)
2 Lamina 7 Interruttore tagliabasette
3 Blocco coltelli («longhair trimmer»)
4 Tagliabasette 8 Spia di ricarica
5 Interruttore 9 Presa di corrente per il
di sicurezza («lock») cordone di alimentazione
2 Caricare il rasoio
Per le prime 3 cariche del rasoio da nuovo: collegare il rasoio alla presa di corrente
e caricarlo per almeno 4 ore (con l’interruttore nella posizione «off» = spento).
Quando le batterie sono completamente cariche, la spia luminosa di ricarica verde
si spegne. Se in seguito, la spia luminosa dovesse riaccendersi, questo indica che
il rasoio si sta ricaricando per mantenere la piena carica delle batterie. Dopodiché
radersi senza cavo sinché il rasoio rallenta sensibilmente il movimento del blocco
coltelli.
Potenza: 5 Watt
Voltaggio sotto carica: 12 – 240 V / 50 o 60 Hz (adattamento automatico)
Temperatura ambientale ottimale per la ricarica: tra i 15 °C e i 35 °C
E’ disponibile presso il Vostro rivenditore o Centro Assistenza Braun il cordone per
la ricarica da 12 V, utilizzabile in auto o in barca (codice 5-001-687). La ricarica ef-
fettuata tramite questo cordone richiede circa 20 ore.
3 Rasatura
3.1 Interruttore di sicurezza
Il rasoio viene consegnato con l’interruttore di sicurezza attivato (posizione «lock»).
Spingete verso l’alto l’interruttore di sicurezza prima di utilizzare il rasoio per la pri-
ma volta. Per evitare di accendere il rasoio accidentalmente, per esempio quando
si viaggia, portare l’interruttore di sicurezza nella posizione «lock».
3.2 Posizioni dell’interruttore
off = spento
on = acceso
longhair trimmer = rasatura con tagliabasette estensibile inserito (per regolare ba-
sette, baffi e barba (c))
3.3 Rasatura a rete
Nel caso in cui le batterie ricaricabili fossero scariche, è anche possibile radersi
collegando il rasoio alla presa di corrente (100 – 240 V ).
(Se il rasoio non dovesse avviarsi immediatamente, è sufficiente caricarlo per circa
1 minuto con l’interruttore sulla posizione «off» = spento.)
5597182_S.4-54.fm Seite 14 Donnerstag, 9. August 2001 3:09 15
15
Suggerimenti per una rasatura perfetta
E’ consigliabile radersi prima di lavara il viso, poichè la pelle tende ad essere meno
elastica dopo averla lavata.
Impugnate il rasoio mantenendo la giusta angolazione (90°) rispetto alla pelle.
Tendete leggermente la pelle e radete in senso contrario alla direzione della crescita
della barba.
4 Come tenere il Vostro rasoio in condizioni perfette
4.1 Pulizia
•A rasatura ultimata, spegnete il rasoio. Rimuovete la lamina 2 (d) e battetela
delicatamente su una superficie piana.
Pulite accuratamente il blocco coltelli con lo spazzolino. Ogni 4 settimane circa,
pulite il blocco coltelli esclusivamente con i prodotti di pulizia Braun.
Non pulite la lamina con lo spazzolino.
Se avete una pelle molto secca e notate una riduzione del tempo di funzionamento
del rasoio, dovreste mettere una goccia di olio per macchina da cucire all’interno del
sistema radente.
4.2 Sostituzione delle parti radenti
Per mantenere una performance di rasatura ottimale, raccomandiamo di sostituire
il sistema radente ed il blocco radente ogni 18 mesi, oppure quando queste parti
risultano usurate.
Estraete la lamina (d). Montate la nuova lamina spingendola nella direzione corretta
sino a quando non scatta in posizione.
Per rimuovere il blocco coltelli, giratelo di traverso ed estraetelo (f). Per rimontarlo,
inseritelo sulle apposite guide e premete.
4.3 Per proteggere le batterie ricaricabili
Per mantenere le batterie ricaricabili in perfetta efficienza, il rasoio deve essere
scaricato completamente, con l’uso, ogni 6 mesi circa. Dopodiché, ricaricate
completamente il rasoio.
Il rasoio non deve essere esposto per lunghi periodi a temperature superiori a 50 °C.
5Tutela dell’ambiente
Questo apparecchio è dotato di una batteria al nichel-idrato. Questa bat-
teria non contiene alcun metallo presante dannoso per l’ambiente. Ciono-
nostante, non buttate l’apparecchio tra i normali rifiuti di casa al termine
della sua vita utile. Portatelo ad un Centro di Assistenza Braun oppure nei
punti di raccolta specifici per questi rifiuti. Se preferite eliminare soltanto la
batteria, rimuovetela come mostrato a pagina 52.
Salvo cambiamenti senza preavviso.
Questo prodotto è conforme alle normative EMC come stabilito dalla dirretiva
CEE 89/336 e alla Direttiva Bassa Tensione (CEE 73/23).
5597182_S.4-54.fm Seite 15 Donnerstag, 9. August 2001 3:09 15
41
Italiano
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio con-
seguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se
necessario, l’intero apparecchio.
Tale garanzia non copre: danni derivanti dall’uso improprio del prodotto, la normale
usura conseguente al funzionamento dello stesso, i difetti che hanno un effetto trascu-
rabile sul valore o sul funzionamento dell’apparecchio.
La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da soggetti non autorizzati o con
parti non originali Braun.
Per accedere al servizio durante il periodo di garanzia, è necessario consegnare o far
pervenire il prodotto integro, insieme allo scontrino di acquisto, ad un centro di assi-
stenza autorizzato Braun.
Contattare il numero 02/6678623 per avere informazioni sul Centro di assistenza
autorizzato Braun più vicino.
Nederlands
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf datum van aankoop.
Binnen de garantieperiode zullen eventuele fabricagefouten en/of materiaalfouten gratis
door ons worden verholpen, hetzij door reparatie, vervanging van onderdelen of omrui-
len van het apparaat.
Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit apparaat wordt geleverd door Braun
of een officieel aangestelde vertegenwoordiger van Braun.
Beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig gebruik, normale slijtage en gebre-
ken die de werking of waarde van het apparaat niet noemenswaardig beinvloeden val-
len niet onder de garantie. De garantie vervalt bij reparatie door niet door ons erkende
service-afdelingen en/of gebruik van niet originele Braun onderdelen.
Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient u het complete
apparaat met uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar een geauthoriseerd
Braun Customer Service Centre.
Bel 0800-gillette voor een Braun Customer Service Centre bij u in de buurt.
5597182_S.4-54.fm Seite 41 Donnerstag, 9. August 2001 3:09 15
47
Garantiebüros und
Kundendienstzentralen
Guarantee and Service
Centers
Bureaux de garantie et
centrales service après-
vente
Oficinas de garantia y
oficinas centrales del
servicio
Entidade de garantia e
centros de serviço
Uffici e sede centrale del
servizio clienti
Garantiebureaux en
service-centrales
Garantikontorer og
centrale serviceafdelinger
Garanti og servicecenter
Servicekontor och
centrala kundtjänstplatser
Asiakaspalvelu ja tekninen
neuvonta
∂ÁÁ‡ËÛË Î·› ∂ÚÁ·ÛÙ‹ÚÈÔ
ÂÈÛ΢ÒÓ
Garanti bürolari ve merkezi
servis yerleri
Deutschland
Braun GmbH, Kundendienst,
Westerbachstr. 23 H,
61476 Kronberg,
00 800 / 27 28 64 63
Argentina
Central Reparadora
de Afeitadoras S.A.,
Av. Santa Fe 5270,
1425 Capital Federal,
0800 44 44 553
Australia
Gillette Australia Pty. Ltd.,
Private Bag 10, Scoresby,
Melbourne, Victoria 3179,
1 800 641 820
Austria
Gillette Gruppe Österreich,
IZ-NÖ Süd, Straße 2,
Objekt M21,
2355 Wiener Neudorf,
00800-27 28 64 63
Bahrain
Yaquby Stores W.L.L.,
18 Bab-Al Bahrain Road,
P. O. Box 158,
Manama,
21 09 59
Barbados
Dacosta Mannings Inc.,
P. O. Box 176, Pier Head,
Bridgetown,
431-8700
Belarus
Electro Service & Co Ltd.,
Chernyshevskogo Str. 10 A,
220015 Minsk,
271 11 92 11
Belgium
Gillette Group Belgium N.V./
S.A.,
J. E. Mommaertslaan 18 a,
1831 Diegem,
02/71 19 211
Bermuda
Stuart’s Ltd., Reid Street,
P. O. Box HM 2705, Hamilton,
2 95 54 96
Brasil
Picolli Service,
Rua Túlio Teodoro
de Campos, 209,
Jd. Aeroporto –
CEP 04360-040,
São Paulo – SP,
0800 11 50 51
Bulgaria
Stambouli Ltd.,
16/A Srebarna Street,
1407 Sofia,
29 62 50 00
Canada
Gillette Canada,
4 Robert Speck Parkway,
Mississauga L4Z 4C5,
Ontario,
(905) 712 54 00
Ceská Republika
PH SERVIS sro.,
V Mezihori 2,
18000 Praha 8,
2 663 105 74
Chile
Viseelec,
Av. Concha y Toro 4399,
Puente Alto,
Santiago,
2 288 25 18
China
Braun (Shanghai)
International
Trading Co., Ltd.,
550 Sanlin Road, Pudong,
Shanghai 200124,
800 820 13 57
Croatia
Iskra elektronika d.o.o.,
Bozidara Magovca 63,
10020 Zagreb,
1- 6 60 17 77
5597182_S.4-54.fm Seite 47 Donnerstag, 9. August 2001 3:09 15
52
Akku-Entsorgung am Ende der Lebens-
dauer des Gerätes
Vorsicht! Durch das Öffnen wird das Gerät
zerstört. Keine Garantie für ein geöffnetes
Gerät.
Battery removal at the end of the product’s
useful life
Caution: Opening the handle will destroy
the appliance and invalidate the guarantee.
Retrait des batteries à la fin de la durée de
vie du produit
Attention : en ouvrant l’appareil, vous le dé-
truisez et la garantie est invalidée.
Extracción de la pila al finalizar la vida útil
del producto
Aviso: La apertura del mango inutilizará el
aparato e invalidará la garantía
.
Remoção da bateria no fim da vida útil do
produto
Atenção: a abertura do cabo da escova de-
strói o aparelho e invalida a garantia.
Eliminazione delle batterie alla fine del
ciclo di vita del prodotto
Attenzione: l’apertura del corpo motore dis-
trugge lo strumento ed invalida la garanzia del
prodotto.
Het verwijderen van batterijen aan het eind
van de nuttige levensduur van het appa-
raat
Waarschuwing: het openen van het aandrijf-
deel zal het apparaat onbruikbaar maken en
daarmee zal de garantie op het apparaat ver-
vallen.
Udtagelse af batteriet efter endt levetid
Være endvidere opmærksom på, at såsnart
batteriet fjernes eller forsoges taget ud, bort-
falder garantien
.
Fjerning av batteriet ved slutten av appara-
tets levetid
Advarsel: Åpning av motordelen vil ødelegge
apparatet, og gjøre garantien ugyldig.
Att avlägsna batteriet när produkten är
uttjänt
Varning: Genom att öppna motordelen för-
störs apparaten och garantin slutar att gälla.
Akun irrottaminen laitteen käyttöiän loputtua
Varoitus: runko-osan avaaminen tekee lait-
teesta käyttökelvottoman. Takuu ei koske
avattua laitetta.
Wyjmowanie zu˝ytego akumulatora
Uwaga: W wyniku otwarcia urzàdzenie ulega
zniszczeniu.
Uszkodzenia spowodowane otwarciem
urzàdzenia nie sà obj´te gwarancjà.
Akkumulátor eltávolítása éllettartalma
végén
Figyelem: A markolat felnyitása
használhatatlanná teszi a készüléket és
érvényteleníti a jótállást.
Vyjmutí baterie na konci Ïivotnosti v˘robku
Upozornûní: Otevfiením drÏadla se pfiístroj
zniãí a zru‰í se tím nárok na záruku.
Cihazın ömrü bittiπinde pili çıkarma
Dikkat: Gövdesi açılmıµ cihaz garanti
kapsamı dıµındadır.
ÈÈ
ÈÈ
··
··
ÌÌ
ÌÌ
··
··
ÎÎ
ÎÎ
ÂÂ
ÂÂ
ÙÙ
ÙÙ
ÂÂ
ÂÂ
ÙÙ
ÙÙ
ÁÁ
ÁÁ
ÏÏ
ÏÏ
··
··
ÙÙ
ÙÙ
··
··
ÒÒ
ÒÒ
flfl
··
··
ÏÏ
ÏÏ
ÂÂ
ÂÂ
ÙÙ
ÙÙ
ÙÙ
ÙÙ
ÁÁ
ÁÁ
˜˜
˜˜
ÒÒ
ÒÒ
ÛÛ
ÛÛ
ÈÈ
ÈÈ
ÏÏ
ÏÏ
ÁÁ
ÁÁ
ÊÊ
ÊÊ
˘˘
˘˘
ÙÙ
ÙÙ
ÁÁ
ÁÁ
ÚÚ
ÚÚ
–ÒÔÛÔ˜fi: ¡ÌÔfl„ÔÌÙ·Ú ÙÁ η‚fi Á ÛıÛÍÂıfi
Í·Ù·ÛÙÒ›ˆÂÙ·È Í·È Á „„˝ÁÛÁ ·˝ÂÈ Ì·
ÈÛ˜˝ÂÈ.
5597182_S.4-54.fm Seite 52 Donnerstag, 9. August 2001 3:09 15
1 / 1

Braun 1512, 1508, 1507, 1000 Manuale utente

Categoria
Rasoi da uomo
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per