AEG LB4450 Manuale utente

Categoria
Lavatrici
Tipo
Manuale utente
Notice d'utilisation 2
Istruzioni per l’uso 28
FR
IT
LB4450
Branchement électrique Tension
Puissance totale
Fusible
Fréquence
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
Niveau de protection contre l'infiltration de partic-
ules solides et d'humidité assuré par le couvercle
de protection, excepté là où l'équipement basse
tension ne dispose d'aucune protection contre l'hu-
midité
IPX4
Pression de l'arrivée
d'eau
Minimale
Maximale
0,5 bar (0,05 MPa)
8 bar (0,8 MPa)
Arrivée d'eau
1)
Eau froide
Charge maximale Coton 7 kg
Classe d'efficacité énergétique A+++
Vitesse d'essorage Maximale 1400 tr/min
1)
Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 pouce).
15.
CH
GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE
Kundendienst, service-clientèle,
Servizio clienti, Customer Service
Centres
Servicestellen Points de Service Servizio dopo ven-
dita
Point of Service
5506 Mägenwil/
Zürich Industries-
trasse 10
3018 Bern Morgen-
strasse 131
1028 Préverenges Le
Trési 6
6928 Manno Via Vio-
lino 11
9000 St. Gallen
Zürcherstrasse 204e
4052 Basel St. Jakob-
Turm Birsstrasse
320B
6020 Emmenbrücke
Seetalstrasse 11
7000 Chur Comer-
cialstrasse 19
Ersatzteilverkauf/Points de vente de
rechange/Vendita pezzi di ricambio/
spare parts service: 5506 Mägenwil,
Industriestrasse 10, Tel. 0848 848 111
Fachberatung/Verkauf/Demonstration/
Vente/Consulente (cucina)/Vendita
8048 Zürich, Badenerstrasse 587, Tel. 044
405 81 11
www.aeg.com26
Garantie Für jedes Produkt gewähren wir
ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den
Endverbraucher eine Garantie von 2
Jahren. (Ausweis durch Garantieschein,
Faktura oder Verkaufsbeleg). Die
Garantieleistung umfasst die Kosten für
Material, Arbeits- und Reisezeit. Die
Garantieleistung entfällt bei
Nichtbeachtung der
Gebrauchsanweisung und Betriebs-
vorschriften, unsachgerechter
Installation, sowie bei Beschädigung
durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt,
Eingriffe Dritter und Verwendung von
Nicht-Original Teilen.
Garantie Nous octroyons sur chaque
produit 2 ans de garantie à partir de la
date de livraison ou de la mise en service
au consommateur (documenté au moyen
d’une facture, d’un bon de garantie ou
d’un justificatif d’achat). Notre garantie
couvre les frais de mains d’œuvres et de
déplacement, ainsi que les pièces de
rechange. Les conditions de garantie ne
sont pas valables en cas d’intervention
d’un tiers non autorisé, de l’emploi de
pièces de rechange non originales,
d’erreurs de maniement ou d’installation
dues à l’inobser-vation du mode
d’emploi, et pour des dommages causés
par des influences extérieures ou de
force majeure.
Garanzia Per ogni prodotto concediamo
una garanzia di 2 anni a partire dalla data
di consegna o dalla sua messa in
funzione. (fa stato la data della fattura,
del certificato di garanzia o dello
scontrino d’acquisto) Nella garanzia sono
comprese le spese di manodopera, di
viaggio e del materiale. Dalla copertura
sono esclusi il logoramento ed i danni
causati da agenti esterni, intervento di
terzi, utilizzo di ricambi non originali o
dalla inosservanza delle prescrizioni
d’istallazione ed istruzioni per l’uso.
Warranty For each product we provide a
two-year guarantee from the date of
purchase or delivery to the consumer
(with a guarantee certificate, invoice or
sales receipt serving as proof). The
guarantee covers the costs of materials,
labour and travel. The guarantee will
lapse if the operating instructions and
conditions of use are not adhered to, if
the product is incorrectly installed, or in
the event of damage caused by external
influences, force majeure, intervention by
third parties or the use of non-genuine
components.
16.
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le
symbole . Déposez les emballages
dans les conteneurs prévus à cet effet.
Contribuez à la protection de
l'environnement et à votre sécurité,
recyclez vos produits électriques et
électroniques. Ne jetez pas les appareils
portant le symbole avec les ordures
ménagères. Apportez ce produit à votre
centre de recyclage local ou contactez
votre administration municipale.
Où aller avec les appareils
usagés ? Partout où des
appareils neufs sont vendus,
mais aussi dans un centre de
collecte ou une entreprise
de récupération officiels
SENS. La liste des centres de
collecte officiels SENS est
disponible sous www.sens.ch
FRANÇAIS 27
INDICE
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA....................................................................29
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA....................................................................................30
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO...........................................................................32
4. PANNELLO DEI COMANDI................................................................................... 32
5. PROGRAMMI ..........................................................................................................34
6. VALORI DI CONSUMO...........................................................................................37
7. IMPOSTAZIONI....................................................................................................... 38
8. OPZIONI...................................................................................................................39
9. PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO.................................................................. 40
10. UTILIZZO QUOTIDIANO......................................................................................40
11. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI....................................................................44
12. PULIZIA E CURA....................................................................................................45
13. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI............................................................................ 49
14. DATI TECNICI....................................................................................................... 51
15. GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE ..............................................................52
PER RISULTATI PERFETTI
Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per
fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che
vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali
apparecchiature. Vi invitiamo a dedicare qualche minuto alla lettura del presente
manuale, per conoscere come trarre il massimo vantaggio dall'utilizzo della vostra
apparecchiatura.
Visitate il nostro sito web per:
Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie,
ottenere informazioni sull'assistenza:
www.aeg.com
Registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.registeraeg.com
Acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra
apparecchiatura:
www.aeg.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.
Quando si contatta il Centro di Assistenza, accertarsi di disporre dei seguenti
dati: Modello, PNC, numero di serie.
Le informazioni si trovano sulla targhetta dei dati.
Avvertenza/Attenzione - Importanti Informazioni per la sicurezza
Informazioni e suggerimenti generali
Informazioni sull'ambiente
Con riserva di modifiche.
www.aeg.com
28
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di
installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non
è responsabile se un'installazione ed un uso non
corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni.
Tenere sempre le istruzioni a portata di mano come
riferimento futuro.
1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone
vulnerabili
Questa apparecchiatura può essere usata da bambini
a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità
fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o
conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente
se sorvegliati o se istruiti relativamente all'uso
dell'apparecchiatura e se hanno compreso i rischi
coinvolti.
Non consentire ai bambini di giocare con
l'apparecchiatura.
Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della
portata dei bambini.
Tenere i detersivi fuori dalla portata dei bambini.
Tenere i bambini e gli animali domestici lontano
dal'oblò dell'apparecchiatura quando è aperto.
La pulizia e gli interventi di manutenzione non devono
essere eseguiti dai bambini senza supervisione.
1.2
Avvertenze di sicurezza generali
Non apportare modifiche alle specifiche di questa
apparecchiatura.
Rispettare il volume di carico massimo di 7 kg
(consultare il capitolo “Tabella dei programmi”).
La pressione d'esercizio dell'acqua (minima e
massima) deve essere compresa tra 0,5 bar (0,05 MPa)
e 8 bar (0,8 MPa).
Le aperture di ventilazione alla base (ove previste) non
devono essere ostruite da un tappeto.
ITALIANO
29
L'apparecchiatura deve essere collegata
correttamente all'impianto idrico con i tubi nuovi
forniti. I tubi usati non devono essere riutilizzati.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un tecnico
autorizzato o da una persona qualificata per evitare
situazioni di pericolo.
Prima di eseguire qualunque intervento di
manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre
la spina dalla presa.
Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire
l'apparecchiatura.
Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e
morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare
prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od
oggetti metallici.
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
2.1 Installazione
Togliere tutto l'imballaggio e i bulloni
per il trasporto.
Conservare i bulloni per il trasporto.
Prima di spostare nuovamente
l'apparecchiatura, bloccare il cesto.
Prestare sempre attenzione in fase di
spostamento dell'apparecchiatura,
dato che è molto pesante. Indossare
sempre guanti di sicurezza.
Non installare o utilizzare
l'apparecchiatura se è danneggiata.
Attenersi alle istruzioni fornite insieme
all'apparecchiatura.
Non installare o utilizzare
l'apparecchiatura se la temperatura è
inferiore a 0°C o in posizione esposta
alle intemperie.
Accertarsi che il pavimento dove
viene appoggiata l'apparecchiatura
sia piano, stabile, resistente al calore
e pulito.
Non installare l'apparecchiatura in un
punto dove non è possibile aprire
completamente l'oblò.
Accertarsi che l'aria circoli
liberamente tra l'apparecchiatura e il
pavimento.
Regolare i piedini per disporre dello
spazio necessario tra
l'apparecchiatura e la moquette.
2.2 Collegamento elettrico
L'apparecchiatura deve disporre di
una messa a terra.
Utilizzare sempre una presa elettrica
con contatto di protezione
correttamente installata.
Verificare che i dati elettrici riportati
sulla targhetta dei dati corrispondano
a quelli dell'impianto. In caso
contrario, contattare un elettricista.
Non utilizzare prese multiple e
prolunghe.
Accertarsi di non danneggiare la
spina e il cavo. Qualora il cavo
elettrico debba essere sostituito,
l’intervento dovrà essere effettuato
dal nostro Centro di Assistenza
autorizzato.
Inserire la spina di alimentazione nella
presa solo al termine
dell'installazione. Verificare che la
spina di alimentazione rimanga
accessibile dopo l'installazione.
www.aeg.com
30
Non toccare il cavo di alimentazione o
la spina di alimentazione con la mani
bagnate.
Non tirare il cavo di alimentazione per
scollegare l’apparecchiatura. Tirare
sempre dalla spina.
Solo per il Regno Unito e l'Irlanda:
L'apparecchiatura è dotata di spina di
alimentazione da 13 amp. Se si
rendesse necessario cambiare il
fusibile della spina di alimentazione,
utilizzarne uno da 13 amp ASTA (BS
1362).
Questa apparecchiatura è conforme
alle direttive CEE.
2.3 Collegamento dell’acqua
Accertarsi di non danneggiare i tubi
di carico e scarico dell'acqua.
Prima di collegare l’apparecchiatura a
tubazioni nuove o non utilizzate per
un lungo periodo, far scorrere l’acqua
finché non è limpida.
La prima volta che si usa
l’apparecchiatura, accertarsi che non
vi siano perdite.
2.4 Utilizzo
ATTENZIONE!
Vi è il rischio di lesioni,
scosse elettriche, incendio,
scottature o di danni
all'apparecchiatura.
Utilizzare l’apparecchiatura
esclusivamente in un ambiente
domestico.
Osservare le istruzioni di sicurezza
riportate sulla confezione del
detersivo.
Non appoggiare o tenere liquidi o
materiali infiammabili, né oggetti
facilmente incendiabili
sull'apparecchiatura, al suo interno o
nelle immediate vicinanze.
Accertarsi di rimuovere tutti gli
oggetti metallici dalla biancheria.
Non collocare un contenitore sotto
l'apparecchiatura per raccogliere
possibili perdite. Contattare il Centro
di Assistenza autorizzato per sapere
quali accessori si possono utilizzare.
Non toccare il vetro dell'oblò quando
è in corso un programma. Il vetro
potrebbe essere caldo.
2.5 Smaltimento
ATTENZIONE!
Rischio di lesioni o
soffocamento.
Staccare la spina dall'alimentazione
elettrica.
Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
Rimuovere il blocco porta per evitare
che bambini e animali domestici
rimangano chiusi all'interno
dell'apparecchiatura.
ITALIANO
31
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
3.1 Panoramica dell'apparecchiatura
1 2 3
5
6
7
4
1
Piano di lavoro
2
Contenitore del detersivo
3
Pannello dei comandi
4
Maniglia dell'oblò
5
Targhetta dei dati
6
Filtro della pompa di scarico
7
Piedini per mettere a livello
l’apparecchiatura
3.2 Kit piastre di fissaggio
(4055171146)
Disponibile presso il vostro distributore
autorizzato.
Se si installa l'apparecchiatura su di uno
zoccolo, fissarla nelle piastre di fissaggio.
Leggere attentamente le istruzioni
fornite con il kit.
4. PANNELLO DEI COMANDI
4.1 Descrizione del pannello dei comandi
1 2 3
45678910
www.aeg.com32
1
Tasto On/Off (Ein/Aus - Marche/
Arrêt)
2
Selettore dei programmi
3
Display
4
Tasto Avvio/Pausa (Start/Pause -
Départ/Pause)
5
Tasto Partenza ritardata (Zeitvorwahl
- Départ Différé)
6
Tasto Risparmio tempo (Zeit Sparen -
Gain de Temps)
7
Tasto Risciacqui extra (Extra Spülen -
Rinçage +)
8
Tasto Macchie (Flecken - Taches)
9
Tasto Riduzione centrifuga (U./Min. -
T/Min.)
10
Tasto Temperatura (Temp.)
4.2 Display
A B C D
A
Area temperatura:
Indicatore della temperatura
Spia dell'acqua fredda.
B
Area centrifuga:
Spia della velocità di centrifuga
Simbolo No centrifuga finale
1)
Spia Stop acqua in vasca
1)
Disponibile solo per il programma Centrifuga/Scarico.
ITALIANO 33
C
Spie display:
Fase di lavaggio
Fase di risciacquo
Fase di centrifuga
Sicurezza bambino
Porta bloccata
Non si riesce ad aprire l’oblò quando il simbolo è acceso.
Non si riesce ad aprire l'oblò quando il simbolo lampeggia. Attend-
ere lo spegnimento dei simboli prima di aprirlo.
Si riesce ad aprire l’oblò solo quando il simbolo è spento.
Partenza ritardata
D
Area tempo:
Durata del programma
Partenza ritardata
Codici allarme
Messaggio di errore
Il programma è terminato.
5. PROGRAMMI
5.1 Tabella dei programmi
Programma
Intervallo di
temperature
Carico massi-
mo
Velocità massi-
ma di centrifu-
ga
Descrizione programma
(Tipo di carico e grado di sporco)
Programmi di lavaggio
Koch/Bunt -
Blanc/Couleurs
Cotone
95°C - A freddo
7 kg
1400 giri/minu-
to
Cotone bianco e colorato. Sporco normale e leg-
gero.
www.aeg.com34
Programma
Intervallo di
temperature
Carico massi-
mo
Velocità massi-
ma di centrifu-
ga
Descrizione programma
(Tipo di carico e grado di sporco)
Koch/Bunt + Vor-
wäsche - Blanc/
Couleurs + Prél-
avage
Cotoni + Prela-
vaggio
95°C - A freddo
7 kg
1400 giri/minu-
to
Cotone bianco e colorato. Sporco intenso e sporco
normale.
Extra Leise - Extra
Silence
Extra Silent
95°C - A freddo
7 kg Cotone bianco e colorato. Sporco normale e leg-
gero. Il programma elimina la fase di centrifuga per
eseguire un ciclo silenzioso. Il ciclo termina con l'ac-
qua in vasca.
Pflegeleicht - Syn-
thétiques
Sintetici
60°C - A freddo
3.5 kg
1200 giri/minu-
to
Capi in tessuti sintetici o misti. Sporco normale.
Pflegeleicht +
Vorwäsche - Syn-
thétiques + Prél-
avage
Sintetici + Prela-
vaggio
60°C - A freddo
3.5 kg
1200 giri/minu-
to
Capi in tessuti sintetici o misti. Sporco intenso e
sporco normale.
Leichtbügeln -
Repassage Facile
Stiro Facile
60°C - A freddo
3.5 kg
1000 giri/minu-
to
Capi sintetici che richiedono un lavaggio delicato.
Sporco normale o leggero.
1)
Feinwäsche - Dél-
icats
Delicati
40°C - A freddo
3.5 kg
1200 giri/minu-
to
Tessuti delicati quali capi acrilici, in viscosa e po-
liestere. Sporco normale.
Wolle/Seide -
Laine/Soie
Lana/Seta
40°C - A freddo
2 kg
1200 giri/minu-
to
Indumenti di lana lavabili a macchina, a mano e
tessuti delicati che riportano sull'etichetta il simbo-
lo di "lavaggio a mano".
2)
Schleudern/
Pumpen - Essor-
age/Vidange
Centrifuga/Scari-
co
3)
7 kg
1400 giri/minu-
to
Per centrifugare la biancheria e scaricare l'acqua nel
cesto. Tutti i tessuti.
ITALIANO 35
Programma
Intervallo di
temperature
Carico massi-
mo
Velocità massi-
ma di centrifu-
ga
Descrizione programma
(Tipo di carico e grado di sporco)
Spülen - Rinçage
Risciacquo
7 kg
1400 giri/minu-
to
Per risciacquare e centrifugare la biancheria. Tutti i
tessuti.
Gardinen - Ri-
deaux
Tende
40°C - A freddo
2 kg
800 giri/minuto
Programma speciale per tende. La fase di prelavag-
gio si attiva automaticamente.
4)
Jeans
Jeans
60°C - A freddo
7 kg
1200 giri/minu-
to
Capi in jeans e jersey. Anche per capi scuri.
Schnell Intensiv -
Intensif
Rapido
60°C - 40°C
5 kg
1200 giri/minu-
to
Programma di lavaggio rapido per capi in cotone
bianchi/colorati e tessuti misti leggermente
sporchi.
20 min.-3Kg
20 min.-3Kg
40°C - 30°C
3 kg
1200 giri/minu-
to
Capi in cotone e sintetici leggermente sporchi o
indossati solo una volta.
Super Eco
Super Eco
A freddo
3 kg
1200 giri/minu-
to
Capi misti (in cotone e sintetici).
5)
Baumwolle Eco -
Coton Eco
Cotoni Eco
6)
60°C - 40°C
7 kg
1400 giri/minu-
to
Cotone bianco e colorato. Sporco normale. Il con-
sumo di energia si riduce e la durata del programma
di lavaggio viene allungata.
1)
Per ridurre le pieghe della biancheria, questo ciclo regola la temperatura dell'acqua ed esegue una
fase di lavaggio e centrifuga delicata. L'apparecchiatura eseguirà alcuni risciacqui aggiuntivi.
2)
Durante questo ciclo il cesto ruota lentamente per garantire un lavaggio delicato. Può sembrare che il
cesto non ruoti in modo appropriato o non ruoti affatto. Non si tratta di un’anomalia.
3)
Selezionare la velocità di centrifuga. Accertarsi che vada bene per il tipo di biancheria. Se si imposta
l'opzione No centrifuga finale, è disponibile solo la fase di scarico.
4)
Non usare il detersivo con il prelavaggio se si desidera soltanto risciacquare con acqua.
5)
Questo programma è adatto ad un uso quotidiano ed offre un consumo ridotto di energia e acqua
mantenendo buone prestazioni di lavaggio.
6)
Programmi standard per i valori di consumo dell'etichetta energetica. Conformemente alla nor-
mativa 1061/2010, questi programmi sono rispettivamente il "Programma cotone standard a 60°C" e il
"Programma cotone standard a 40°C". Si tratta dei programmi più efficienti in termini di consumo com-
binato di energia ed acqua per il lavaggio della biancheria in cotone con un livello di sporco normale.
La temperatura dell'acqua può essere leggermente diversa da quella indicata per il pro-
gramma selezionato.
www.aeg.com36
Compatibilità opzioni programma
Programma
U./
Min. -
T/Min.
Fleck-
en -
Ta-
ches
1)
Extra
Spülen
- Rin-
çage +
2)
Zeit
Sparen
- Gain
de
Temps
3)
Zeit-
vor-
wahl -
Dé-
part
Différé
Cotone
Cotoni + Prelavaggio
Extra Silent
Sintetici
Sintetici + Prelavaggio
Stiro Facile
Delicati
Lana/Seta
Centrifuga/Scarico
Risciacquo
Tende
Jeans
Rapido
20 min.-3Kg
Super Eco
Cotoni Eco
4)
1)
La funzione Macchie non è disponibile a temperature inferiori a 40°C.
2)
Se l'opzione Risciacqui extra viene attivata, l'apparecchiatura esegue alcuni risciacqui aggiuntivi. Nel
programma Risciacquo, se si imposta una ridotta velocità di centrifuga, l'apparecchiatura esegue dei ris-
ciacqui delicati ed una breve centrifuga.
3)
Se si imposta una durata inferiore, consigliamo di ridurre la quantità del carico. È possibile caricare
completamente l'apparecchiatura, ma i risultati del lavaggio non saranno ottimali.
4)
Per questo programma si può impostare solo la durata Extra rapida.
6. VALORI DI CONSUMO
I dati di questa tabella sono indicativi. I dati possono essere influenzati
da diversi fattori: la quantità e il tipo di biancheria, la temperatura
dell'acqua e dell'ambiente.
ITALIANO 37
All'inizio del programma, il display mostra la durata del programma per
la capacità di carico massima. Durante la fase di lavaggio, la durata del
programma viene calcolata automaticamente e si può ridurre notevol-
mente se il carico di biancheria è inferiore alla capacità di carico massi-
ma (ad es. per i cotoni a 60°C, con capacità di carico massima di 7 kg, la
durata del programma supera le 2 ore; con un carico effettivo di 1 kg, la
durata del programma non raggiunge 1 ora). Quando l'apparecchiatura
calcola la durata reale del programma, sul display lampeggia un punti-
no.
Programmi Carico
(kg)
Consumo di
energia
elettrica
(kWh)
Consumo
d'acqua (li-
tri)
Durata indi-
cativa del
programma
(minuti)
Umidità re-
sidua (%)
1)
Cotone 60°C 7 1.30 62 157 52
Cotone 40°C 7 0.80 62 154 52
Sintetici 40°C 3.5 0.53 45 127 35
Delicati 40°C 3.5 0.57 53 100 35
Lana/Seta 30°C 2 0.25 45 56 30
Programmi cotone standard
Cotone standard
60°C
7 0.87 52 240 52
Cotone standard
60°C
3.5 0.75 41 215 52
Cotone standard
40°C
3.5 0.54 41 210 52
1)
Al termine della fase di centrifuga.
Modalità Spento (W) Modalità Acceso (W)
0,48 0,48
Le informazioni riportate nel grafico qui sopra sono conformi alla direttiva della Commis-
sione Europea 1015/2010 che implementa la direttiva 2009/125/CE.
7. IMPOSTAZIONI
7.1 Segnali acustici
Viene emesso un segnale acustico
quando:
Si accende l'apparecchiatura.
Si spegne l'apparecchiatura.
Si premono i tasti.
Al termine del programma di
lavaggio.
Se l'apparecchiatura presenta un
problema.
Per disattivare/attivare i segnali acustici,
premere contemporaneamente Flecken -
Taches e Extra Spülen - Rinçage + per 6
secondi.
www.aeg.com38
Se si disattivano i segnali
acustici, gli stessi
continueranno a funzionare
in caso di malfunzionamento
dell'apparecchiatura.
7.2 Sicurezza bambino
Questa opzione consente di evitare che i
bambini possano giocare con il pannello
dei comandi.
Per attivare/disattivare questa
opzione, premere
contemporaneamente Temp. e U./
Min. - T/Min. finché la spia
si
accende/spegne.
Attivazione dell'opzione:
Dopo aver premuto Start/Pause -
Départ/Pause, le opzioni e il selettore
dei programmi si bloccano.
Prima di premere il tasto Start/Pause -
Départ/Pause, non è possibile avviare
l'apparecchiatura.
7.3 Extra Risciacquo
permanente
Questa opzione permette di impostare in
modo permanente un Extra Risciacquo
quando si imposta un nuovo
programma.
Per attivare/disattivare questa
opzione, premere
contemporaneamente Zeit Sparen -
Gain de Temps e Zeitvorwahl - Départ
Différé finché la spia Extra Spülen -
Rinçage + si accende/spegne.
8. OPZIONI
8.1 Selettore dei programmi
Ruotare il selettore per impostare un
programma. La spia del programma
corrispondente si accende.
8.2 Start/Pause - Départ/Pause
Premere il tasto Start/Pause - Départ/
Pause per avviare o interrompere il
programma.
8.3 Zeitvorwahl - Départ
Différé
Questa opzione consente di ritardare
l'avvio del programma da 30 minuti a 20
ore.
Il display mostra la spia corrispondente e
il ritardo.
8.4 Zeit Sparen - Gain de
Temps
Questa opzione consente di ridurre la
durata del programma.
Premere una volta questo tasto per
impostare la "Durata breve" per i capi
usati quotidianamente.
Premere due volte per impostare la
"Durata molto breve" per capi poco
sporchi.
Alcuni programmi accettano
solo una delle due opzioni.
8.5 Extra Spülen - Rinçage +
Questa opzione consente di aggiungere
dei risciacqui ad un programma di
lavaggio.
Usare questa opzione per le persone
allergiche ai detersivi e nelle zone in cui
l'acqua è dolce.
La spia corrispondente si accende.
8.6 Flecken - Taches
Impostare questa opzione per
aggiungere ad un programma il
trattamento specifico per le macchie.
Usare questa opzione per i capi con
macchie difficili da rimuovere.
Quando si imposta questa opzione,
versare lo smacchiatore nello scomparto
.
ITALIANO
39
Questa opzione aumenta la
durata del programma.
Questa opzione non è
utilizzabile con temperature
inferiori a 40°C.
8.7 U./Min. - T/Min.
Questa opzione consente di ridurre la
velocità di centrifuga predefinita.
Il display mostra la spia della velocità
impostata.
Opzioni centrifuga aggiuntive:
No centrifuga finale
Impostare questa opzione per
annullare tutte le fasi di centrifuga.
Impostarla in caso di tessuti
estremamente delicati.
La fase di risciacquo per alcuni
programmi di lavaggio utilizza più
acqua.
Il display mostra la spia .
Stop acqua in vasca
Impostare questa opzione per evitare
che la biancheria si sgualcisca.
Il programma di lavaggio termina con
l’acqua nel cesto. Il cesto ruota
regolarmente in modo da non
sgualcire la biancheria.
L'oblò resta bloccato. Prima di aprire
l'oblò si deve scaricare l'acqua.
Il display mostra la spia
.
Per scaricare l'acqua fare
riferimento al capitolo "Al
termine del programma".
8.8 Temp.
Impostare questa opzione per modificare
la temperatura predefinita.
Spia = acqua fredda.
Il display mostra la temperatura
impostata.
9. PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO
1. Mettere una piccola quantità di
detersivo nella vaschetta per la fase
di lavaggio.
2. Impostare e avviare un programma
per il cotone alla massima
temperatura senza carico.
In questo modo si rimuoveranno
eventuali residui di lavorazione dal cesto
e dalla vasca.
10. UTILIZZO QUOTIDIANO
10.1 Attivazione
dell'apparecchiatura
1. Aprire il rubinetto dell’acqua.
2. Inserire la spina nella presa.
3. Premere il tasto Ein/Aus - Marche/
Arrêt per accendere
l'apparecchiatura.
Viene emesso un breve segnale acustico.
10.2 Caricare la biancheria
1. Aprire l'oblò
2. Mettere la biancheria nel cesto, un
capo per volta.
3. Scuotere i capi prima di introdurli
nell'apparecchiatura.
Accertarsi di non mettere troppa
biancheria nel cesto.
4. Chiudere l'oblò.
AVVERTENZA!
www.aeg.com40
Assicurarsi che non vi sia della biancheria
tra la guarnizione e l'oblò. Sussiste il
rischio di perdite di acqua o di arrecare
danno alla biancheria.
10.3 Aggiunta di detersivi e
additivi
Scomparto per il detersivo di
prelavaggio, ammollo o l'additivo
anti-macchia.
Scomparto per la fase di lavaggio.
Scomparto degli additivi liquidi
(ammorbidente, inamidante).
Livello massimo degli additivi
liquidi.
Inserto per detersivo liquido o in
polvere.
Osservare sempre le
istruzioni riportate sulle
confezioni dei detersivi.
10.4 Controllare la posizione
dell'inserto
1. Estrarre il contenitore del detersivo
fino all'arresto.
2. Abbassare la leva per estrarre il
contenitore.
1
2
3. Per utilizzare il detersivo in polvere,
ruotare l'inserto verso l'alto.
A
4. Per utilizzare il detersivo liquido,
ruotare l'inserto verso il basso.
B
ITALIANO
41
Con l'inserto in posizione
ABBASSATA:
Non utilizzare
detersivi in gel o
densi.
Non versare il
detersivo liquido
oltre il limite indicato
sull'inserto.
Non impostare la fase
di prelavaggio.
Non impostare la
funzione partenza
ritardata.
5. Dosare il detersivo e
l'ammorbidente.
6. Chiudere accuratamente il
contenitore del detersivo.
Accertarsi che l'inserto non venga
bloccato quando si chiude il cassetto.
10.5 Impostazione di un
programma
1. Ruotare il selettore dei programmi e
impostare il programma:
La spia del programma
corrispondente si accende.
La spia Start/Pause - Départ/
Pause lampeggia.
Il display mostra: la temperatura
predefinita, la velocità di
centrifuga, le spie delle fasi del
programma e la durata del
programma.
2. Se necessario, modificare la
temperatura, la velocità di centrifuga,
la durata del ciclo o aggiungere
opzioni disponibili. Quando si attiva
un'opzione, la spia dell'opzione
impostata si accende.
Nel caso di errori
nell'impostazione, il display
mostra il messaggio Err.
10.6 Avvio del programma
senza partenza ritardata
Premere il tasto Start/Pause - Départ/
Pause per avviare il programma.
La spia corrispondente smette di
lampeggiare e rimane accesa.
Sul display la spia della fase in corso
inizia a lampeggiare.
Il programma si avvia, l'oblò si blocca. Il
display mostra la spia .
Quando l'apparecchiatura
carica acqua, la pompa di
scarico rimane in funzione
per breve tempo.
10.7 Comportamento
dell'apparecchiatura
Dopo circa 15 minuti
dall'avvio del programma:
L’apparecchiatura regola
automaticamente la
durata del ciclo per la
biancheria introdotta per
risultati di lavaggio
ottimali nel minor tempo
possibile.
Il display mostra il nuovo
valore temporale.
10.8 Avvio del programma con
partenza ritardata
1. Premere ripetutamente il tasto
Zeitvorwahl - Départ Différé fino a
quando il display visualizza l'ora o i
minuti desiderati di partenza
ritardata.
La spia corrispondente si accende.
2. Premere il tasto Start/Pause - Départ/
Pause.
L'apparecchiatura inizia il conto alla
rovescia della partenza ritardata.
Appena è completato il conto alla
rovescia, il programma si avvia
automaticamente.
Prima di premere il tasto
Start/Pause - Départ/Pause
per avviare
l’apparecchiatura, è
possibile annullare o
modificare l’impostazione
della partenza ritardata.
10.9 Come annullare la
partenza ritardata
Per annullare la partenza ritardata:
1. Premere il tasto Start/Pause - Départ/
Pause per mettere l'apparecchiatura
in pausa.
www.aeg.com
42
La spia corrispondente lampeggia.
2. Premere ripetutamente il tasto
Zeitvorwahl - Départ Différé fino a
quando il display visualizza .
3. Premere nuovamente il tasto Start/
Pause - Départ/Pause per avviare il
programma immediatamente.
10.10 Interruzione di un
programma e modifica di una
funzione
È possibile modificare solo alcune
opzioni prima che si attivino.
1. Premere il tasto Start/Pause - Départ/
Pause.
La spia corrispondente lampeggia.
2. Modificare la funzione impostata.
3. Premere di nuovo il tasto Start/Pause
- Départ/Pause .
Il programma prosegue.
10.11 Annullamento di un
programma
1. Premere il tasto Ein/Aus - Marche/
Arrêt per annullare il programma e
per spegnere l'apparecchiatura.
2. Premere nuovamente il tasto Ein/Aus
- Marche/Arrêt per accendere
l'apparecchiatura.
A questo punto è possibile impostare un
nuovo programma di lavaggio.
Prima di iniziare il nuovo
programma,
l'apparecchiatura scarica
l'acqua. Accertarsi che il
detersivo sia ancora nello
scomparto detersivo,
altrimenti rabboccarlo di
nuovo.
10.12 Apertura dell’oblò con il
programma in corso
AVVERTENZA!
Se la temperatura e il livello
dell'acqua nel cesto sono
troppo alti, il simbolo di
porta bloccata resta
acceso e non è possibile
aprire l'oblò.
Per aprire l’oblò, procedere come segue:
1. Premere il tasto Ein/Aus - Marche/
Arrêt per alcuni secondi per
spegnere l'apparecchiatura.
2. Attendere alcuni minuti, quindi aprire
delicatamente l'oblò.
3. Chiudere l'oblò.
4. Attivare l’apparecchiatura e
impostare nuovamente il
programma.
10.13 Apertura dell’oblò con
la partenza ritardata in
funzione
Quando la partenza ritardata è in
funzione, l'oblò è bloccato.
Per aprire l'oblò dell'apparecchiatura:
1. Premere il tasto Start/Pause - Départ/
Pause.
La spia dell'oblò bloccato
sul display
si spegne.
2. Aprire l'oblò dell'apparecchiatura.
3. Chiudere l'oblò e premere il tasto
Start/Pause - Départ/Pause.
La partenza ritardata prosegue.
10.14 Fine del ciclo
Appena il programma è completato,
l'apparecchiatura si ferma
automaticamente. Se attivi, vengono
emessi dei segnali acustici.
Il display visualizza e la spia di oblò
bloccato
si spegne.
La spia del tasto Start/Pause - Départ/
Pause si spegne.
1. Premere il tasto Ein/Aus - Marche/
Arrêt per spegnere
l'apparecchiatura.
Dopo cinque minuti dalla fine del
programma, la funzione di risparmio
energetico spegne automaticamente
l'apparecchiatura.
ITALIANO
43
Quando si accende
nuovamente
l'apparecchiatura, il display
mostra la fine dell'ultimo
programma impostato.
Ruotare il selettore dei
programmi per impostare un
nuovo ciclo.
2. Togliere la biancheria
dall'apparecchiatura.
3. Assicurarsi che il cesto sia vuoto.
4. Tenere l'oblò socchiuso per evitare
muffa e cattivi odori
5. Chiudere il rubinetto dell'acqua.
10.15 Scarico dell'acqua alla
fine del ciclo
Il programma di lavaggio è terminato,
ma c'è acqua nel cesto:
Il cesto ruota regolarmente in modo da
non sgualcire i tessuti.
La spia dell'oblò bloccato è accesa.
L'oblò resta bloccato.
Prima di aprire l'oblò si deve scaricare
l'acqua:
1. Se necessario, ridurre la velocità di
centrifuga.
2. Premere il tasto Start/Pause - Départ/
Pause.
L'apparecchiatura scarica l'acqua ed
esegue la centrifuga.
3. Al termine del programma, una volta
spenta la spia di oblò bloccato
, è
possibile aprirlo.
4. Premere Ein/Aus - Marche/Arrêt per
alcuni secondi per disattivare
l'apparecchiatura.
L'apparecchiatura scarica ed
esegue automaticamente la
centrifuga dopo circa 18 ore.
10.16 Opzione Stand-by
automatico
L'opzione Stand-by automatico disattiva
automaticamente l'apparecchiatura per
ridurre il consumo di energia quando:
Non si usa l'apparecchiatura da 5
minuti prima di premere il tasto Start/
Pause - Départ/Pause.
Premere il tasto Ein/Aus - Marche/
Arrêt per accendere nuovamente
l'apparecchiatura.
Dopo 5 minuti dal termine del
programma di lavaggio
Premere il tasto Ein/Aus - Marche/
Arrêt per accendere nuovamente
l'apparecchiatura.
Il display mostra il tempo dell'ultimo
programma impostato.
Ruotare il selettore dei programmi
per impostare un nuovo ciclo.
11.
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
ATTENZIONE!
Fare riferimento ai capitoli
sulla sicurezza.
11.1 Il carico di biancheria
Suddividere la biancheria in: bianchi,
colorati, sintetici, delicati e lana.
Seguire le istruzioni di lavaggio
riportate sulle etichette dei capi.
Non lavare insieme capi bianchi e
colorati.
Alcuni capi colorati possono scolorire
al primo lavaggio. Consigliamo di
lavarli separatamente le prime volte.
Abbottonare le federe e chiudere
cerniere, ganci e bottoni. Chiudere le
cinture.
Svuotare le tasche e distendere i capi.
Rivoltare i tessuti multi-strato, i capi in
lana e quelli con immagini stampate.
Rimuovere le macchie difficili.
Lavare le macchie difficili con un
detersivo apposito.
Fare attenzione alle tende. Togliere i
ganci o sistemare le tende in una
retina o federa.
Non lavare capi senza orlo o strappati
all'interno dell'apparecchiatura.
Utilizzare una retina per lavare piccoli
capi e/o capi delicati (ad es. reggiseni
con ferretto, cinture, calze, ecc.).
Un carico molto ridotto può causare
problemi di equilibrio durante la fase
di centrifuga. In tal caso, sistemare
www.aeg.com
44
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

AEG LB4450 Manuale utente

Categoria
Lavatrici
Tipo
Manuale utente

in altre lingue