AEG LB4450 Manuale utente

Categoria
Lavatrici
Tipo
Manuale utente
LB 4450 FR Notice d'utilisation 2
IT Istruzioni per l’uso 26
INDICE
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4. PANNELLO DEI COMANDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5. PROGRAMMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6. VALORI DI CONSUMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
7. OPZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
8. PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
9. UTILIZZO QUOTIDIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
10. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
11. PULIZIA E CURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
13. DATI TECNICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
14. GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
PER RISULTATI PERFETTI
Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi
prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno
la vita - funzioni che non troverete sui normali elettrodomestici. Vi invitiamo di dedicare
qualche minuto alla lettura per sapere come trarre il massimo dal vostro elettrodomestico.
Visitate il nostro sito web per:
ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere
informazioni sull'assistenza.
www.aeg.com
registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.aeg.com/productregistration
acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra
apparecchiatura:
www.aeg.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.
Quando si contatta l'Assistenza, accertarsi di disporre dei seguenti dati.
Le informazioni si trovano sulla targhetta di identificazione. Modello, numero dell'apparecchio
(PNC), numero di serie.
Avvertenza / Attenzione - Importanti Informazioni di Sicurezza
Informazioni e consigli generali
Informazioni in materia di sicurezza ambientale
Con riserva di modifiche.
26
www.aeg.com
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di in-
stallare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non
è responsabile se un'installazione ed un uso non corret-
to dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Te-
nere sempre le istruzioni a portata di mano in caso di
necessità durante l'utilizzo.
1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone
vulnerabili
AVVERTENZA!
Rischio di soffocamento, lesioni o invalidità perma-
nente.
Questa apparecchiatura può essere usata da bambini
a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità
fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o
conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente
se sorvegliati o se sono stati istruiti relativamente al-
l'uso dell'apparecchiatura e se hanno compreso i ri-
schi coinvolti.
Non consentire ai bambini di giocare con l'apparec-
chiatura.
Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della por-
tata dei bambini.
Tenere i detersivi fuori dalla portata dei bambini.
Tenere i bambini e gli animali domestici lontano dalla
porta dell'apparecchiatura quando è aperta.
Se l’apparecchiatura dispone di un dispositivo di sicu-
rezza per i bambini, consigliamo di attivarlo.
La pulizia e gli interventi di manutenzione non devo-
no essere eseguiti dai bambini senza supervisione.
ITALIANO 27
1.2 Avvertenze di sicurezza generali
Prima di eseguire qualunque intervento di manuten-
zione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina
dalla presa.
Non apportare modifiche alle specifiche di questa
apparecchiatura.
Rispettare il volume massimo di 7 kg per il carico (fare
riferimento al capitolo "Tabella programmi").
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve esse-
re sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato
o da una persona qualificata per evitare situazioni di
pericolo.
La pressione d'esercizio dell'acqua (minima e massi-
ma) deve essere compresa tra 0,5 bar (0,05 MPa) e 8
bar (0,8 MPa)
Le aperture di ventilazione alla base (ove previste)
non devono essere ostruite da un tappeto.
L'apparecchiatura deve essere collegata corretta-
mente all'impianto idrico con i tubi nuovi forniti. I tubi
usati non devono essere riutilizzati.
2.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
2.1 Installazione
Rimuovere tutti i materiali di imballag-
gio.
Conservare i bulloni per il trasporto.
Quando si sposta l'apparecchiatura è
necessario bloccare nuovamente il ce-
sto.
Non installare o utilizzare l'apparec-
chiatura se è danneggiata.
Non installare o utilizzare l'apparec-
chiatura in ambienti in cui la tempera-
tura è al di sotto di 0°C o all'aperto.
Attenersi alle istruzioni fornite insieme
all'apparecchiatura.
Assicurarsi che il pavimento su cui è
stata installata l'apparecchiatura sia in
piano, resistente al calore e pulito.
Non installare l'apparecchiatura in una
posizione in cui non è possibile aprire
completamente la porta.
Fare sempre attenzione quando si
sposta l'apparecchiatura, perché è pe-
sante. Indossare sempre guanti di si-
curezza.
Assicurarsi che vi sia ricircolo d'aria tra
l'apparecchiatura e il pavimento.
Regolare i piedini per disporre dello
spazio necessario tra l'apparecchiatura
e la moquette.
28
www.aeg.com
Collegamento elettrico
AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa elet-
trica.
L'apparecchiatura deve disporre di
una messa a terra.
Verificare che i dati elettrici riportati
sulla targhetta del modello corrispon-
dano a quelli dell'impianto. In caso
contrario, contattare un elettricista.
Utilizzare sempre una presa elettrica
con contatto di protezione corretta-
mente installata.
Non utilizzare prese multiple e prolun-
ghe.
Accertarsi di non danneggiare la spina
e il cavo. Qualora il cavo elettrico deb-
ba essere sostituito, l’intervento dovrà
essere effettuato dal Centro di Assi-
stenza del produttore.
Inserire la spina di alimentazione nella
presa solo al termine dell'installazione.
Verificare che la spina di alimentazio-
ne rimanga accessibile dopo l'installa-
zione.
Non tirare il cavo di alimentazione per
scollegare l’apparecchiatura. Tirare so-
lo la spina.
Non toccare il cavo di alimentazione o
la spina di alimentazione con la mani
bagnate.
Questa apparecchiatura è conforme
alle direttive CEE.
Collegamento dell’acqua
Accertarsi di non danneggiare i tubi di
carico e scarico dell'acqua.
L'apparecchiatura va collegata all'im-
pianto idrico servendosi dei tubi nuovi
forniti in dotazione. I tubi usati non
devono essere riutilizzati.
Prima di collegare l’apparecchiatura a
tubazioni nuove o non utilizzate per un
lungo periodo, far scorrere l’acqua fin-
ché non è limpida.
La prima volta che si usa l’apparec-
chiatura, accertarsi che non vi siano
perdite.
2.2 Utilizzo
AVVERTENZA!
Vi è il rischio di lesioni, scosse
elettriche, incendi, ustioni o dan-
ni all'apparecchiatura.
Utilizzare l’apparecchiatura in un am-
biente domestico.
Non apportare modifiche alle specifi-
che di questa apparecchiatura.
Osservare le istruzioni di sicurezza ri-
portate sulla confezione del detersivo.
Non appoggiare o tenere liquidi o
materiali infiammabili, né oggetti facil-
mente incendiabili sull'apparecchiatu-
ra, al suo interno o nelle immediate vi-
cinanze.
Non toccare il vetro dell'oblò quando
è in corso un programma. Il vetro po-
trebbe essere caldo.
Accertarsi di rimuovere tutti gli ogget-
ti metallici dalla biancheria.
Non sistemare alcun contenitore al di
sotto dell'apparecchiatura per racco-
gliere possibili perdite d'acqua. Con-
tattare il Centro di Assistenza per sa-
pere quali accessori utilizzare.
2.3 Pulizia e manutenzione
AVVERTENZA!
Vi è il rischio di ferirsi o danneg-
giare l'apparecchiatura.
Prima di eseguire qualunque interven-
to di manutenzione, spegnere l'appa-
recchiatura ed estrarre la spina dalla
presa.
Non usare acqua spray né vapore per
pulire l'apparecchiatura.
Pulire l'apparecchiatura con un panno
inumidito e morbido. Utilizzare solo
detergenti neutri. Non usare prodotti
abrasivi, spugnette abrasive, solventi o
oggetti metallici.
2.4 Smaltimento
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o soffocamento.
Staccare la spina dall'alimentazione
elettrica.
Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
ITALIANO 29
Rimuovere il blocco porta per evitare
che bambini e animali domestici ri-
mangano chiusi all’interno dell’appa-
recchiatura.
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1 2 3
5
6
7
4
1
Piano di lavoro
2
Contenitore del detersivo
3
Pannello dei comandi
4
Maniglia dell'oblò
5
Targhetta dei dati
6
Filtro della pompa di scarico
7
Piedini per mettere a livello l’appa-
recchiatura
3.1 Kit piastre di fissaggio
(4055171146)
Utilizzare questo speciale accessorio per
fissare l'apparecchiatura ad uno zoccolo.
Evita vibrazioni e piccoli spostamenti
dell'apparecchiatura durante il funziona-
mento.
Leggere attentamente le istruzioni forni-
te con l'accessorio.
È disponibile in tutti i centri autorizzati.
4. PANNELLO DEI COMANDI
Start/Pause
Départ/Pause
Zeitvorwahl
Départ
Différé
Extra
Spülen
Rinçage +
Flecken
Ta ch es
Te mp .
U./Min.
T/Min.
Gain de
Te mp s
Zeit Sparen
Marche/Arrêt
Ein/Aus
Koch/Bunt
Blanc/Couleurs
+Vorwäsche
+Prélavage
+Vorwäsche
+Prélavage
Extra Leise
Extra Silence
Pflegeleicht
Synthétiques
Leichtbügeln
Repassage Facile
Feinwäsche
Délicats
Wolle/Seide
Laine/Soie
Schleudern/Pumpen
Essorage/Vidange
Spülen
Rinçage
Gardinen
Rideaux
Schnell Intensiv
Intensif
20 Min. - 3 Kg
Super Eco
Jeans
Baumwolle Eco
Coton Eco
1 2 3
45678910
1
Tasto On/Off (Ein/Aus - Marche/Ar-
rêt )
2
Selettore dei programmi
3
Display
4
Tasto Avvio/Pausa (Start/Pause - Dé-
part Pause)
5
Tasto Partenza ritardata (Zeitvorwahl
- Départ Différé)
6
Tasto Risparmio tempo (Zeit Sparen
- Gain de Temps)
7
Tasto Extra risciacquo (Extra Spülen
- Rinçage +)
30
www.aeg.com
8
Tasto Macchie (Flecken - Taches)
9
Tasto Riduzione centrifuga (U./Min. -
T/Min.)
10
Tasto Temperatura (Temp.)
4.1 Display
A B C D
A)
Area temperatura:
: indicatore della temperatura
: spia dell'acqua fredda.
B)
Area Centrifuga:
: spia Velocità di centrifuga
: spia Esclusione centrifu-
ga
2)
: spia No cent. finale.
C)
Spie del display:
: fase di lavaggio
: fase di risciacquo
: fase di centrifuga
: sicurezza bambini
: Oblò bloccato
: partenza ritardata.
D)
Area Ora:
: durata del programma
: partenza ritardata
: codici allarme
: messaggio di errore
: Programma terminato.
5. PROGRAMMI
Programma
Intervallo di temperature
Tipo di carico e grado di sporco
Carico massimo, Velocità di centrifuga massi-
ma
Koch/Bunt - Blanc/Couleurs
Cotoni
95°C - A freddo
Cotone bianco e colorato. Sporco normale e
leggero.
7 kg, 1400 giri al minuto
Koch/Bunt + Vorwäsche -
Blanc/Couleurs + Prélavage
Cotoni + Prelavaggio
95°C - A freddo
Cotone bianco e colorato. Sporco intenso.
7 kg, 1400 giri al minuto
Extra Leise - Extra Silence
Extra Silent
95°C - A freddo
Cotone bianco e colorato. Sporco normale e
leggero.
7 kg, 1400 giri al minuto
Pflegeleicht - Synthétiques
Sintetici
60°C - A freddo
Capi in tessuti sintetici o misti. Sporco normale
e leggero.
3.5 kg, 1200 giri al minuto
2)
Disponibile solo per il programma Centrifuga/Scarico.
ITALIANO 31
Programma
Intervallo di temperature
Tipo di carico e grado di sporco
Carico massimo, Velocità di centrifuga massi-
ma
Pflegeleicht + Vorwäsche -
Synthétiques + Prélavage
Sintetici + Prelavaggio
60°C - A freddo
Capi in tessuti sintetici o misti. Sporco intenso.
3.5 kg, 1200 giri al minuto
Leichtbügeln - Repassage
Facile
1)
Sintetici - Stiro facile
60°C - A freddo
Capi in tessuti sintetici. Sporco normale e leg-
gero.
3.5 kg, 1000 giri al minuto
Feinwäsche - Délicats
Delicati
40°C - A freddo
Tessuti delicati quali capi acrilici, in viscosa e
poliestere. Sporco normale e leggero.
3.5 kg, 1200 giri al minuto
Wolle/Seide - Laine/Soie
Lana/Seta
40°C - A freddo
Capi in lana che possono essere lavati in lava-
biancheria, capi in lana lavabili a mano e capi
delicati che recano l'etichetta con l'indicazione
“Lavaggio a mano”.
2 kg, 1200 giri al minuto
Schleudern/Pumpen - Esso-
rage/Vidange
Centrifuga/Scarico
Per centrifugare la biancheria e scaricare l'ac-
qua dal cesto. Tutti i tessuti.
7 kg, 1400 giri al minuto
Spülen - Rinçage
Risciacquo
A freddo
Per risciacquare e centrifugare la biancheria.
Tutti i tessuti.
7 kg, 1400 giri al minuto
Gardinen - Rideaux
Tende
40°C - A freddo
Programma speciale per tende. La fase di prela-
vaggio si attiva automaticamente.
2)
2 kg, 800 giri al minuto
Jeans
Jeans
60°C - A freddo
Capi in jeans e jersey. Adatto anche a capi scuri.
3.5 kg, 1200 giri al minuto
Schnell Intensiv - Intensif
Rapido
60°C - 40°C
Programma di lavaggio breve da utilizzare per i
capi bianchi o colorati in cotone e i tessuti misti
leggermente sporchi.
5 kg, 1200 giri al minuto
20 Min. - 3 kg
Breve 20 min. - 3 kg
40°C - 30°C
Capi in cotone e sintetici leggermente sporchi o
indossati solo una volta.
Super Eco
3)
Super Eco
A freddo
Tessuti misti (capi in cotone e sintetici).
max. 3 kg, 1200 giri al minuto
Baumwolle Eco - Coton
Eco
4)
Cotoni Eco
60°C - 40°C
Cotone bianco e colorato. Sporco normale.
7 kg, 1400 giri al minuto
1)
Per ridurre la formazione di pieghe, il lavaggio e la fase di centrifuga sono delicati.
L'apparecchiatura eseguirà alcuni risciacqui aggiuntivi.
32
www.aeg.com
2)
Non utilizzare il detersivo per la fase di prelavaggio.
3)
Selezionare questo programma per ridurre la durata del lavaggio e diminuire il consumo
di energia e acqua.
4)
Programmi standard per i valori di consumo dell'etichetta energetica
Conformemente alla normativa 1061/2010, questi programmi sono rispettivamente il
"programma cotone standard a 60°C" e il programma cotone standard a 40°C". Si tratta
dei programmi più efficienti in termini di consumo combinato di energia ed acqua per il
lavaggio della biancheria in cotone con un livello di sporco normale.
La temperatura dell'acqua può essere leggermente diversa da quella indicata per il
programma selezionato.
Compatibilità opzioni programma
Programma
Flecken - Taches
Extra Spülen - Rinçage +
Zeit Sparen - Gain de Temps
Zeitvorwahl - Départ Diffé
Koch/Bunt -
Blanc/Couleurs
Koch/Bunt + Vor-
wäsche - Blanc/
Couleurs + Préla-
vage
Extra Leise - Extra
Silence
Pflegeleicht - Syn-
thétiques
Pflegeleicht +
Vorwäsche - Syn-
thétiques + Préla-
vage
Leichtbügeln - Re-
passage Facile
Feinwäsche - Déli-
cats
Wolle/Seide -
Laine/Soie
Schleudern/Pum-
pen - Essorage/Vi-
dange
1)
ITALIANO 33
Programma
Flecken - Taches
Extra Spülen - Rinçage +
Zeit Sparen - Gain de Temps
Zeitvorwahl - Départ Différé
Spülen - Rinçage
Gardinen - Ri-
deaux
Jeans
Schnell Intensiv -
Intensif
20 Min. - 3 kg
Super Eco
Baumwolle
Eco - Coton Eco
1)
Se si imposta l'opzione Esclusione Centrifuga, è disponibile solo la fase di scarico.
6. VALORI DI CONSUMO
All'inizio del programma, il display mostra la durata del programma per la
capacità di carico massima.
Durante la fase di lavaggio, la durata del programma viene calcolata auto-
maticamente e si può ridurre notevolmente se il carico di biancheria è infe-
riore alla capacità di carico massima (ad es. per i cotoni a 60°C, con capacità
di carico 7 kg, la durata del programma supera le 2 ore; con un carico effet-
tivo di 1 kg, la durata del programma non raggiunge 1 ora).
Quando l'apparecchiatura calcola la durata reale del programma, sul display
lampeggia un puntino.
I dati di questa tabella sono indicativi. I dati possono essere influenzati da
diversi fattori: la quantità e il tipo di biancheria, la temperatura dell'acqua e
dell'ambiente.
Programmi Cari-
co
(kg)
Consumo di
energia
elettrica
(kWh)
Consumo
d'acqua (li-
tri)
Durata indi-
cativa del
programma
(minuti)
Umidità
residua
(%)
1)
Cotone 60°C 7 1.30 62 157 52
Cotone 40°C 7 0.80 62 154 52
34
www.aeg.com
Programmi Cari-
co
(kg)
Consumo di
energia
elettrica
(kWh)
Consumo
d'acqua (li-
tri)
Durata indi-
cativa del
programma
(minuti)
Umidità
residua
(%)
1)
Sintetici 40°C 3.5 0.53 45 127 35
Delicati 40°C 3.5 0.57 53 100 35
Lana 30°C 2 0.25 45 56 30
Programmi cotone standard
Cotone stan-
dard 60°C
7 0.86 52 240 52
Cotone stan-
dard 60°C
3.5 0.74 41 215 52
Cotone stan-
dard 40°C
3.5 0.52 41 210 52
Modalità Spento (W) Modalità Acceso (W)
0.48 0.48
Le informazioni riportate nel grafico qui sopra sono conformi alla 1015/2010 di-
rettiva 2009/125/EC della Commissione Europea.
1)
Al termine della fase di centrifuga.
7. OPZIONI
7.1 Temperature (Temp.)
Impostare questa opzione per modifica-
re la temperatura predefinita.
Spia
= acqua fredda.
L'indicatore della temperatura impostata
si accende.
7.2 Centrifuga (U./Min. - T/
Min.)
Questa opzione consente di ridurre la
velocità di centrifuga predefinita.
Il display mostra la spia della velocità im-
postata.
Opzioni centrifuga aggiuntive:
Esclusione Centrifuga
Impostare questa opzione per annulla-
re tutte le fasi di centrifuga.
Impostarla in caso di tessuti estrema-
mente delicati.
La fase di risciacquo per alcuni pro-
grammi di lavaggio utilizza più acqua.
Il display mostra la spia
.
No cent. finale
Impostare questa opzione per evitare
che la biancheria si sgualcisca.
Il programma di lavaggio termina con
l’acqua nel cesto. Il cesto ruota rego-
larmente in modo da non sgualcire la
biancheria.
L'oblò resta bloccato. Prima di aprire
l'oblò si deve scaricare l'acqua.
Il display mostra la spia
.
Per scaricare l'acqua fare riferi-
mento a "Al termine del pro-
gramma".
7.3 Macchie (Flecken - Taches)
Impostare questa opzione per aggiun-
gere ad un programma il trattamento
specifico per le macchie.
ITALIANO 35
Usare questa opzione per i capi con
macchie difficili da rimuovere.
Quando si imposta questa opzione, ver-
sare lo smacchiatore nello scomparto
.
Questa opzione aumenta la du-
rata del programma.
Questa opzione non è utilizzabile
con temperature inferiori a 40°C.
7.4 Extra Risciacquo (Extra
Spülen - Rinçage +)
Questa opzione consente di aggiungere
dei risciacqui ad un programma di lavag-
gio.
Usare questa opzione per le persone al-
lergiche ai detersivi e nelle zone in cui
l'acqua è dolce.
La spia corrispondente si accende.
7.5 Risparmio tempo (Zeit
Sparen - Gain de Temps)
Questa opzione consente di ridurre la
durata del programma.
Premere una volta questo tasto per
impostare la "Durata breve" per i capi
usati quotidianamente.
Premere due volte per impostare la
"Durata molto breve" per capi poco
sporchi.
Alcuni programmi accettano solo
una delle due funzioni.
7.6 Partenza Ritardata
(Zeitvorwahl - Départ Différé)
Questa opzione consente di ritardare
l'avvio del programma da 30 minuti a 20
ore.
Il display mostra la spia corrispondente.
7.7 Sicurezza bambini
Questa opzione consente di evitare che i
bambini possano giocare con il pannello
dei comandi.
•Per attivare/disattivare questa opzio-
ne, premere contemporaneamente
Temp. e U./Min. - T/Min. finché la spia
si accende/spegne.
Attivazione dell'opzione:
Dopo aver premuto Start/Pause - Dé-
part Pause, le opzioni e il selettore dei
programmi sono bloccati.
Prima di premere il tasto Start/Pause -
Départ Pause, non è possibile avviare
l'apparecchiatura.
7.8 Extra Risciacquo
permanente
Questa opzione permette di impostare
in modo permanente un Extra Risciac-
quo quando si imposta un nuovo pro-
gramma.
•Per attivare/disattivare questa opzio-
ne, premere contemporaneamente
Zeit Sparen - Gains de Temps e Zeit-
vorwahl - Départ Différé finché la spia
Extra Spülen - Rinçage +si accende/
spegne.
7.9 Segnali acustici
Viene emesso un segnale acustico quan-
do:
Si accende l'apparecchiatura.
Si spegne l'apparecchiatura.
Si premono i tasti.
Al termine del programma di lavag-
gio.
Se l'apparecchiatura presenta un pro-
blema.
Per disattivare/attivare i segnali acusti-
ci, premere contemporaneamente Ta-
ches - Flecken e Extra Spülen - Rinçage
+ per 6 secondi.
Se si disattivano i segnali acustici,
gli stessi continueranno a funzio-
nare in caso di malfunzionamen-
to dell'apparecchiatura.
36
www.aeg.com
8. PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO
1.
Versare 2 litri d'acqua nella vaschet-
ta del detersivo per la fase di lavag-
gio. Ciò attiva il sistema di scarico.
2.
Versare una piccola quantità di de-
tersivo nella vaschetta per la fase di
lavaggio.
3.
Impostare e avviare un programma
per il cotone alla massima tempera-
tura senza carico. In questo modo si
rimuoveranno eventuali residui di la-
vorazione dal cesto e dalla vasca.
9. UTILIZZO QUOTIDIANO
9.1 Caricare la biancheria
1.
Aprire l'oblò.
2.
Mettere il bucato nel cesto, un capo
per volta. Scuotere i capi prima di in-
trodurli nell'apparecchiatura. Accer-
tarsi di non mettere troppa bianche-
ria nel cesto.
3.
Chiudere l'oblò.
ATTENZIONE
Assicurarsi che non vi sia della
biancheria tra la guarnizione e
l'oblò. Sussiste il rischio di perdi-
te di acqua o di arrecare danno
alla biancheria.
9.2 Uso di detersivi ed additivi
Dosare il detersivo e l’ammorbidente.
Chiudere accuratamente il cassetto
del detersivo.
Vaschetta del detersivo per la fase di prelavaggio.
Vaschetta del detersivo per la fase di lavaggio.
Vaschetta per gli additivi liquidi (ammorbidente, inamidante).
Inserto per detersivo liquido o in polvere.
ITALIANO 37
Detersivo liquido o in polvere
1. 2.
3. 4.
Posizione A per il detersivo in polvere (impostazione dalla fabbrica).
Posizione B per il detersivo liquido.
Con il detersivo liquido:
Non utilizzare detersivi in gel o densi.
Non versare il liquido oltre il livello di massimo.
Non impostare la fase di prelavaggio.
Non impostare la partenza ritardata.
9.3 Attivazione
dell'apparecchiatura
Premere Ein/Aus - Marche/Arrêt per atti-
vare e disattivare l'apparecchiatura. Vie-
ne emesso un segnale acustico all'ac-
censione dell'apparecchiatura.
9.4 Impostazione di un
programma
1.
Ruotare il selettore dei programmi e
impostare il programma:
La spia del programma corrispon-
dente si accende.
La spia Start/Pause - Départ Pause
lampeggia.
Il display mostra:
la temperatura predefinita
la velocità di centrifuga
le spie delle fasi del programma
la durata del programma.
2.
Se necessario, modificare la tempe-
ratura, la velocità di centrifuga, la
durata del ciclo o aggiungere opzio-
ni disponibili. Quando si attiva
un'opzione, la spia dell'opzione im-
postata si accende.
38
www.aeg.com
Nel caso di errori nell'imposta-
zione, il display mostra il messag-
gio Err.
9.5 Avvio del programma
senza partenza ritardata
Premere Start/Pause - Départ Pause:
La spia Start/Pause - Départ Pause
smette di lampeggiare e rimane acce-
sa.
La spia
inizia a lampeggiare sul di-
splay.
Il programma si avvia, l'oblò è blocca-
to e il display visualizza la spia
.
Quando l'apparecchiatura carica ac-
qua, la pompa di scarico rimane in
funzione per breve tempo.
Dopo circa 15 minuti dall'avvio
del programma:
L'apparecchiatura regola auto-
maticamente la durata del pro-
gramma in base al carico di
biancheria.
Il display mostra il nuovo valo-
re.
9.6 Avvio del programma con
partenza ritardata
Premere ripetutamente Zeitvorwahl -
Départ Différé finché il display non
mostra il ritardo che si desidera impo-
stare. La spia corrispondente si accen-
de sul display.
Premere Start/Pause - Départ Pause:
L’apparecchiatura inizia il conto alla
rovescia.
Appena è completato il conto alla
rovescia, il programma si avvia auto-
maticamente.
È possibile annullare o modifica-
re l’impostazione della partenza
ritardata prima di premere Start/
Pause - Départ Pause.
Per annullare la partenza ritardata:
1.
Premere Start/Pause - Départ Pause
per mettere l'apparecchiatura in
pausa.
2.
Premere Zeitvorwahl - Départ Différé
finché il display mostra
'.
Premere nuovamente Start/Pause -
Départ Pause per avviare immedia-
tamente il programma.
9.7 Interruzione di un
programma e modifica delle
opzioni
È possibile modificare solo alcune opzio-
ni prima che si attivino.
1.
Premere Start/Pause - Départ Pause.
La spia lampeggia.
2.
Modifica delle opzioni.
3.
Premere nuovamente Start/Pause -
Départ Pause. Il programma prose-
gue.
9.8 Annullamento di un
programma
1.
Premere Ein/Aus - Marche/Arrêt per
alcuni secondi per annullare il pro-
gramma e per spegnere l'apparec-
chiatura.
2.
Premere nuovamente lo stesso tasto
per far riavviare l'apparecchiatura. A
questo punto è possibile impostare
un nuovo programma di lavaggio.
L'apparecchiatura non scarica
l'acqua.
9.9 Modifica delle opzioni
È possibile modificare solo alcune opzio-
ni prima che si attivino.
1.
Premere Start/Pause - Départ Pause.
La spia corrispondente lampeggia.
2.
Modifica delle opzioni.
3.
Premere nuovamente Start/Pause -
Départ Pause. Il programma prose-
gue.
9.10 Apertura dell' oblò
Durante lo svolgimento del programma
o della partenza ritardata l'oblò è bloc-
cato e il display visualizza la spia
.
ATTENZIONE
Se la temperatura e il livello del-
l'acqua nel cesto sono troppo
elevati, non è possibile aprire
l’oblò.
ITALIANO 39
Apertura dell’oblò con la partenza
ritardata in funzione:
1.
Premere Start/Pause - Départ Pause
per mettere in pausa l'apparecchia-
tura.
2.
Attendere finché la spia dell’oblò
bloccato
si spegne.
3.
Apire l'oblò.
4.
Chiudere l'oblò e premere nuova-
mente Start/Pause - Départ Pause.
La partenza ritardata prosegue.
Apertura dell’oblò con il programma
in corso:
1.
Premere Ein/Aus - Marche/Arrêt per
alcuni secondi per disattivare l'appa-
recchiatura.
2.
Attendere alcuni minuti, quindi apri-
re delicatamente l'oblò.
3.
Chiudere l'oblò.
4.
Impostare di nuovo il programma.
9.11 Al termine del
programma
L'apparecchiatura si ferma automati-
camente.
Se attivi, vengono emessi dei segnali
acustici.
Sul display compare
.
La spia Start/Pause - Départ Pause si
spegne.
La spia dell'oblò bloccato
si spe-
gne.
Togliere la biancheria dall'apparec-
chiatura. Assicurarsi che il cesto sia
vuoto.
Tenere l'oblò socchiuso per evitare
muffa e cattivi odori.
Chiudere il rubinetto dell'acqua.
Premere Ein/Aus - Marche/Arrêt per
alcuni secondi per disattivare l'appa-
recchiatura.
Il programma di lavaggio è terminato,
ma c'è acqua nel cesto:
Il cesto ruota regolarmente in modo
da non sgualcire i tessuti.
La spia dell'oblò bloccato
è acce-
sa. L'oblò resta bloccato.
Prima di aprire l'oblò si deve scaricare
l'acqua.
Per scaricare l'acqua:
1.
Se necessario, ridurre la velocità di
centrifuga.
2.
Premere Start/Pause - Départ Pau-
se. L'apparecchiatura scarica l'ac-
qua ed esegue la centrifuga.
3.
Al termine del programma, una
volta spenta la spia di oblò bloc-
cato
, è possibile aprirlo.
4.
Premere Ein/Aus - Marche/Arrêt
per alcuni secondi per disattivare
l'apparecchiatura.
L'apparecchiatura scarica ed ese-
gue automaticamente la centrifu-
ga dopo circa 18 ore (ad eccezio-
ne del programma Lana).
9.12 Opzione AUTO Stand-by
L'opzione AUTO Stand-by disattiva auto-
maticamente l'apparecchiatura per ridur-
re il consumo di energia quando:
Non si usa l'apparecchiatura da 5 mi-
nuti prima di premere il tasto Start/
Pause - Départ Pause.
Premere il tasto Ein/Aus - Marche/Ar-
rêt per accendere nuovamente l'appa-
recchiatura.
Dopo 5 minuti dal termine del pro-
gramma di lavaggio
Premere il tasto Ein/Aus - Marche/Ar-
rêt per accendere nuovamente l'appa-
recchiatura.
Il display mostra il tempo dell'ultimo
programma impostato.
Ruotare il selettore dei programmi per
impostare un nuovo ciclo.
40
www.aeg.com
10. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
10.1 Carico di biancheria
Suddividere la biancheria in: bianchi,
colorati, sintetici, delicati e lana.
Seguire le istruzioni di lavaggio indica-
ta nelle etichette dei capi.
Non lavare insieme capi bianchi e co-
lorati.
Alcuni capi colorati possono scolorire
al primo lavaggio. Consigliamo di la-
varli separatamente le prime volte.
Abbottonare le federe e chiudere cer-
niere, ganci e bottoni. Chiudere le cin-
ture.
Svuotare le tasche e distendere i capi.
Rivoltare i tessuti multi-strato, i capi in
lana e quelli con immagini stampate.
Rimuovere le macchie difficili.
Lavare le macchie difficili con un de-
tersivo apposito.
Fare attenzione alle tende. Togliere i
ganci o sistemare le tende in una reti-
na o federa.
Non lavare nell'apparecchiatura:
Capi senz'orlo o strappati
Reggiseni con ferretto.
Usare una retina per lavare i piccoli
capi.
Un carico molto ridotto può causare
problemi di sbilanciamento durante la
fase di centrifuga. In tal caso, sistema-
re manualmente i capi nel cesto e riav-
viare la fase di centrifuga.
10.2 Macchie ostinate
Per alcune macchie, acqua e detersivo
non è sufficiente.
Consigliamo di rimuovere tali macchie
prima di mettere i capi nell'apparecchia-
tura.
Sono disponibili degli smacchiatori spe-
ciali. Usare uno smacchiatore speciale
adatto al tipo di macchia e tessuto.
10.3 Detersivi e additivi
Usare esclusivamente detergenti e ad-
ditivi adatti ai lavaggi in lavabianche-
ria.
Non mischiare tipi diversi di detersivi.
Per motivi ecologici, non usare una
quantità di detersivo superiore a quel-
la corretta.
Osservare le istruzioni riportate sulle
confezioni di tali prodotti.
Usare i prodotti adatti al tipo e colore
di tessuto, la temperatura del pro-
gramma e il livello di sporco.
Se l'apparecchiatura non dispone di
contenitore del detersivo con lo spor-
tellino, aggiungere i detersivi liquidi in
un dosatore.
10.4 Consigli ecologici
Impostare un programma senza la fase
di prelavaggio per lavare la biancheria
normalmente sporca.
Avviare un programma di lavaggio con
il carico massimo di biancheria.
Se necessario, usare uno smacchiatore
quando si imposta un programma a
bassa temperatura.
Per usare la quantità corretta di deter-
sivo, verificare la durezza dell’acqua
dell'impianto domestico
10.5 Durezza dell'acqua
Se la durezza dell'acqua locale è alta o
moderata, consigliamo di usare un de-
calcificatore dell’acqua per lavabianche-
rie. Nelle zone in cui l'acqua è dolce non
è necessario usare un decalcificatore
dell’acqua.
Per conoscere il livello di durezza dell'ac-
qua locale contattare l’ente erogatore
locale.
Utilizzare la corretta quantità di decalcifi-
catore dell'acqua. Osservare le istruzioni
riportate sulle confezioni dei prodotti.
ITALIANO 41
11. PULIZIA E CURA
AVVERTENZA!
Prima di eseguire la manutenzione, scol-
legare l'apparecchiatura dalla rete elet-
trica.
11.1 Pulizia esterna
Pulire l'apparecchiatura esclusivamente
con acqua tiepida saponata. Asciugare
perfettamente tutte le superfici.
ATTENZIONE
Non utilizzare alcol, solventi o
prodotti chimici.
11.2 Trattamento anticalcare
Se la durezza dell'acqua locale è alta o
moderata, consigliamo di usare un de-
calcificatore dell’acqua per lavabianche-
rie.
Controllare regolarmente il cesto per
evitare la formazione di calcare e ruggi-
ne.
Per rimuovere particelle di ruggine utiliz-
zare solo prodotti per lavabiancherie.
Farlo separatamente dal lavaggio.
Osservare le istruzioni riportate
sulle confezioni dei prodotti.
11.3 Pulizia di mantenimento
Con i programmi a bassa temperatura è
possibile che parte del detersivo resti
nel cesto. Eseguire regolarmente una
pulizia di mantenimento. A tal fine:
Togliere la biancheria dal cesto.
Impostare il programma cotone con la
temperatura più alta con una piccola
quantità di detersivo.
11.4 Guarnizione dell'oblò
Controllare regolarmente la guarnizione
e rimuovere tutti gli oggetti presenti nel-
la parte interna.
11.5 Pulizia del contenitore del detersivo
1.
1
2
2.
42
www.aeg.com
3. 4.
11.6 Pulizia del filtro di scarico
AVVERTENZA!
Non pulire il filtro di scarico se
l'acqua presente nell'apparec-
chiatura è calda.
1.
2.
2
11
3. 4.
2
1
ITALIANO 43
11.7 Pulizia del tubo di carico e del filtro della valvola
1.
1
2
3
2.
3. 4.
45°
20°
11.8 Scarico di emergenza
In caso di guasto, l'apparecchiatura non
è in grado di scaricare l'acqua.
In tal caso, eseguire i punti da (1) a (9) di
"Pulizia del filtro di scarico".
Se necessario, pulire la pompa.
Quando si scarica l’acqua utilizzando la
procedura di scarico di emergenza, è ne-
cessario attivare di nuovo il sistema di
scarico:
1.
Versare 2 litri d’acqua nello scom-
parto del lavaggio principale del
contenitore del detersivo.
2.
Avviare il programma per scaricare
l’acqua.
11.9 Precauzioni antigelo
Se si installa l’apparecchiatura in un luo-
go in cui la temperatura può scendere al
di sotto di 0°C, togliere l'acqua residua
dal tubo di carico dell'acqua e la pompa
di scarico.
1.
Scollegare la spina dalla presa di
corrente.
2.
Chiudere il rubinetto dell'acqua.
3.
Rimuovere il tubo di carico dell’ac-
qua.
4.
Sistemare le due estremità del tubo
di carico in un contenitore e lasciare
che l'acqua fluisca fuori dal tubo.
5.
Svuotare la pompa di scarico. Fare
riferimento alla procedura per lo
scarico di emergenza.
6.
Quando la pompa di scarico è vuo-
ta, rimontare il tubo di carico.
AVVERTENZA!
Accertarsi che la temperatura sia
superiore a 0°C prima di utilizza-
re nuovamente l'apparecchiatu-
ra.
Il produttore declina ogni re-
sponsabilità per danni causati da
basse temperature.
ITALIANO 45
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

AEG LB4450 Manuale utente

Categoria
Lavatrici
Tipo
Manuale utente

in altre lingue