Kromschroder IFD 244, IFD 258 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
INDICE
Cert. Version 02.18 · Edition 06.23 · IT · 03250729
DE, EN, FR, NL, IT, ES, DA, SV, NO, PT, EL, TR, CS, PL, RU, HU – www.docuthek.com
Apparecchiatura di controllo fiamma IFD244, IFD258
1 Sicurezza .............................1
2 Verifica utilizzo .........................2
3 Montaggio ............................3
4 Sostituzione apparecchiatura di controllo
fiamma IFS .............................3
5 Scelta dei conduttori ....................4
6 Posa dei conduttori .....................4
7 Cablaggio.............................4
8 Messa in servizio .......................6
9 Controllo funzionamento .................7
10 Avvertenze per la manutenzione dell’impianto. 7
11 Interventi in caso di guasti................7
12 Lettura del segnale di fiamma e dei parametri 11
13 Dati tecnici ..........................11
14 Logistica............................12
15 Certificazioni .........................12
16 Smaltimento .........................13
1 SICUREZZA
1.1 Leggere e conservare
Prima del montaggio e dell’uso, leggere
attentamente queste istruzioni. A installazione
avvenuta dare le istruzioni al gestore dell’impianto. Il
presente apparecchio deve essere installato e mes-
so in funzione secondo le disposizioni e le norme
vigenti. Le istruzioni sono disponibili anche su www.
docuthek.com.
1.2 Spiegazione dei simboli
1, 2,3, a, b, c = Operazione
= Avvertenza
1.3 Responsabilità
Non si risponde di danni causati da inosservanza
delle istruzioni e da utilizzo inappropriato.
1.4 Indicazioni di sicurezza
Nelle istruzioni le informazioni importanti per la sicu-
rezza sono contrassegnate come segue:
PERICOLO
Richiama l’attenzione su situazioni pericolose per
la vita delle persone.
AVVERTENZA
Richiama l’attenzione su potenziali pericoli di
morte o di lesioni.
ATTENZIONE
Richiama l’attenzione su eventuali danni alle cose.
Tutti gli interventi devono essere effettuati da esperti
in gas qualificati. I lavori elettrici devono essere
eseguiti solo da elettricisti esperti.
1.5 Trasformazione, pezzi di ricambio
È vietata qualsiasi modifica tecnica. Utilizzare solo
pezzi di ricambio originali.
ISTRUZIONI D’USO
IFD244, IFD258 · Edition 06.23
IT-2
2 VERIFICA UTILIZZO
IFD244/IFD258
Per bruciatori atmosferici o bruciatori con soffiante
in applicazioni a bruciatori multipli, in cui un’unità di
comando centrale si fa carico del prelavaggio e del
controllo della catena dei dispositivi di sicurezza. Per
l’accensione diretta e il controllo di bruciatori a gas
in funzionamento continuo. Adatto per funziona-
mento a impulsi con reazione rapida a varie esigen-
ze di processi produttivi. Indicatore a 7segmenti
a due cifre per stato di programma e intensità del
segnale di fiamma.
IFD..I
Con accensione integrata.
AVVERTENZA
L’utente deve garantire la presenza della
protezione anticontatto per l’uscita dell’alta
tensione (IFD..I).
L’IFD..I non si può utilizzare in ambiti domestici,
commerciali e artigianali, né nelle piccole
industrie a causa di disturbi elettromagnetici.
IFD244
Controllo del bruciatore a gas mediante un elettrodo
di ionizzazione. Per reti con neutro a terra. Con
ritentativo in seguito allo spegnimento fiamma.
IFD258
Controllo del bruciatore a gas mediante un elettrodo
di ionizzazione o una sonda UV.
Nel controllo UV mediante sonde tipo UVS, l’IFD si
può utilizzare solo per funzionamento intermitten-
te. Ciò significa che il funzionamento deve essere
interrotto almeno una volta ogni 24ore.
Il controllo ionizzazione è possibile in reti con o
senza neutro a terra.
Sono possibili l’accensione e il controllo con un solo
elettrodo (funzionamento monoelettrodo).
La sensibilità di disinserimento si imposta mediante
un potenziometro. Il comportamento in seguito allo
spegnimento della fiamma durante il funzionamento
si può selezionare con un commutatore. Si esegue
un blocco immediato per la presenza di un guasto o
un ritentativo automatico.
Tensione di rete, temperatura ambiente, tempo di
sicurezza, tipo di protezione e per IFD..I tensione
di accensione (punta-punta) e corrente di accen-
sione– vedi targhetta dati.
IFD
CE-0063BXXXXX
230 VAC
50/60 Hz
-20/+60 °C
-4/+140 °F
ts 5/1s
IP 54/NEMA 3
Non è ammessa formazione di condensa sui
circuiti stampati (tipo di protezione IP54).
Lunghezza del cavo della sonda:
in caso di controllo ionizzazione: max 75m,
in caso di controllo UV: max100m.
In caso di ritentativi automatici si deve adattare il
programma avviato all’applicazione specifica e il
bruciatore deve potersi riavviare in tutte le fasi di
funzionamento come da disposizioni.
2.1 Codice tipo
IFD Apparecchiatura di controllo fiamma per
funzionamento continuo
2 Serie 200
4 Controllo ionizzazione
5 Controllo ionizzazione o UV
4 Ritentativo in seguito a spegnimento
fiamma
8 Blocco per guasto o ritentativo, commu-
tabile
-3 Tempo di sicurezza avvio: 3s
-5 Tempo di sicurezza avvio: 5s
-10 Tempo di sicurezza avvio: 10s
/1 Tempo di sicurezza funzionamento: 1s
W Tensione di rete: 230V~, 50/60Hz
Q Tensione di rete: 120V~, 50/60Hz
Y Tensione di rete: 200V~, 50/60Hz
P Tensione di rete: 100V~, 50/60Hz
I Accensione elettronica integrata
2.2 Denominazione pezzi
2
6
3
1
4
5
1 Indicatore LED per stato del programma e
segnalazione di guasto
2 Tasto On/Off
3 Tasto reset/informazione
4 Parte inferiore del corpo
IFD244, IFD258 · Edition 06.23
IT-3
5 Parte superiore del corpo
6 Scanalatura circolare per collegamento a
viteM16
3 MONTAGGIO
ATTENZIONE
Se l’apparecchio cade, può subire un danno
permanente. In questo caso sostituire tutto
l’apparecchio e i relativi moduli prima di
utilizzarlo.
Posizione di montaggio: a piacere.
Per il cablaggio sono predisposte otto scanala-
ture circolari, collegamento a vite in plastica M16
per cavi di diametro 8–10mm.
1 2 3
M16
4
70 mm
37,5
mm
21 mm
5 mm
4 SOSTITUZIONE APPARECCHIATU-
RA DI CONTROLLO FIAMMA IFS
ATTENZIONE
Se l’apparecchio cade, può subire un danno
permanente. In questo caso sostituire tutto
l’apparecchio e i relativi moduli prima di
utilizzarlo.
Posizione di montaggio: a piacere.
Dimensioni del corpo e punti di perforazione
invariati.
La nuova parte superiore del corpo si può inseri-
re nella parte inferiore utilizzata in precedenza.
Collegamento elettrico invariato.
Possibilità di sostituzione:
Apparecchio usurato Apparecchio nuovo
IFS 244 IFD244
IFS 258 IFD258
ATTENZIONE
In caso di sostituzione di apparecchiature di
controllo fiamma IFS244 o IFS258 utilizzare
solo le varianti previste a tale scopo.
Modifiche rispetto a IFS:
L’IFD ha un indicatore a 7 segmenti per intensità
del segnale di fiamma, stato di funzionamento e
segnale estraneo.
Nell’IFD la segnalazione di guasto si effettua
sotto tensione di rete.
L’IFD è dotato inoltre delle seguenti funzioni di
protezione:
contro disattivazione troppo frequente durante
il tempo di sicurezza all’avvio, contro ripristino
a distanza troppo frequente e contro impulsi
troppo frequenti. L’arresto della temporizzazione
dipende dal tempo di sicurezza all’avvio e dal
dispositivo di accensione.
tSA
[s] tZ [s] Tipo di
accensione
Arresto
temporizza-
zione [s]
3 1,8 TZI 10
5 3 TZI 12
10 6 TZI 15
3 1,8 IFD..I 36
5 3 IFD..I 60
10 6 IFD..I 120
In caso di cortocircuito sull’uscita della valvola
inviare l’apparecchio al costruttore.
Numero max dei cicli di comando: 250.000.
Tensione di rete: IFD244: 120, 230V.
IFD258: 100, 120, 200, 230V.
1
IFS
2
IFS
3
IFD
4
IFD244, IFD258 · Edition 06.23
IT-4
5 SCELTA DEI CONDUTTORI
Utilizzare un cavo di rete adeguato in ottempe-
ranza alle disposizioni locali.
Conduttore di segnali e di comandi: max
2,5mm2.
Conduttore per massa del bruciatore/conduttore
di protezione: 4mm2.
Per i conduttori di ionizzazione e di accensione
utilizzare cavi ad alta tensione non schermati:
FZLSi 1/7 fino a 180°C, n° d’ordine 04250410,
oppure
FZLK 1/7 fino a 80°C, n° d’ordine 04250409.
A = Conduttore di ionizzazione
Max 75m.
A
I
Z
5
A
I
Z
4
IFD 244 IFD 258
45
B = Conduttore di accensione
Max 5m, consigliato 1m.
IFD..I: max 1m, consigliato 0,7m.
B
I
Z
IFD258
C = Conduttore UV
Max 100m.
CµA
5
UVS 1
2
3
6 74
6 POSA DEI CONDUTTORI
Riduzione CEM
Evitare interferenze elettriche esterne.
Posare i conduttori singolarmente e, se possibile,
non in tubo metallico.
Non posare in parallelo il conduttore di ionizza-
zione/UV e il conduttore di accensione e mante-
nere il più possibile un’ampia distanza.
Avvitare saldamente il conduttore di accensione
nel dispositivo di accensione e portarlo al brucia-
tore con il percorso più breve.
Utilizzare solo pipette della candela di accensio-
ne schermate con resistenza 1kΩ.
7 CABLAGGIO
Legenda
Catena dei dispositivi di sicurezza
Segnale di avvio
Trasformatore di accensione
Valvola del gas
Segnalazione di guasto
Segnalazione di funzionamento
Ripristino
Circuito elettrico di sicurezza
1 Togliere la tensione all’impianto.
Utilizzare le scanalature circolari predisposte per
il cablaggio.
2 Utilizzare collegamenti a vite in plastica M16 o
PG11 per cavi Ø 5–10mm.
ATTENZIONE
Eseguire un buon collegamento del conduttore
di protezione all’apparecchiatura di controllo
fiamma e al bruciatore, altrimenti l’apparecchio
può danneggiarsi in caso di funzionamento
monoelettrodo.
AVVERTENZA
Non connettere tensione alle uscite.
Eseguire il collegamento solo con cablaggio
fisso.
Non invertire L1, N e PE.
Non impostare la funzione di ripristino ad
inserimento ciclico automatico.
3 Cablare l’apparecchiatura di controllo fiamma
secondo lo schema di collegamento.
Schemi di collegamento
Il contatto di segnalazione funzionamento e il
contatto di segnalazione guasto non soddisfano
i requisiti di tensione inferiore a 42V (SELV/PELV).
A = Controllo ionizzazione
B = Funzionamento monoelettrodo
C = Controllo UV
IFD244/IFD244..I
Contatto di segnalazione guasto (morsetti 7/8):
max 2A, 253V, non protetto all’interno.
IFD244, IFD258 · Edition 06.23
IT-5
A
L1
N
PE
12 3 4 5 6 7 8 9
I
Z
IFD 244
ϑ
max. 2 A,
253 V~
F1
A
L1
N
PE
12 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
ϑ
max. 2 A,
253 V~
I
Z
IFD 244..I
F1
IFD258
In caso di funzionamento monoelettrodo B
utilizzare un trasformatore di accensione TZI/
TGI della ditta Elster Kromschröder. Collegare la
massa bruciatore all’IFD mediante morsetto7,
altrimenti si danneggia l’IFD.
In caso di controllo UV C utilizzare una sonda UV
UVS della ditta Elster Kromschröder.
AVVERTENZA
In caso di controllo UV, l’IFD258 deve essere
alimentato costantemente. Non attivare
l’alimentazione dell’IFD in sincronia con la
richiesta di caloreϑ.
Contatto di segnalazione funzionamento (mor-
setti 13/14) e contatto di segnalazione guasto
(morsetti 8/9): max2A, 253V, non protetto
all’interno.
I morsetti 11 e 12 sono collegati all’interno.
I
Z
A
L1 (L1)
N (L2)
PE
12 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
IFD 258
ϑ
max.
2
A,
253
V~
max. 2 A,
253 V~
F1
B
L1 (L1)
N (L2)
PE
12 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
IFD 258
ϑ
max.
2
A,
253
V~
max. 2 A,
253 V~
Z
F1
C
L1 (L1)
N (L2)
PE
12 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
IFD 258
Z
1
2
3
UVS
ϑ
max.
2
A,
253
V~
max. 2 A,
253 V~
F1
IFD258..I
Funzionamento monoelettrodo impossibile.
In caso di controllo UV C utilizzare una sonda UV
UVS della ditta Elster Kromschröder.
AVVERTENZA
In caso di controllo UV, l’IFD258 deve essere
alimentato costantemente. Non attivare
l’alimentazione dell’IFD in sincronia con la
richiesta di caloreϑ.
Contatto di segnalazione funzionamento (mor-
setti 13/14) e contatto di segnalazione guasto
(morsetti 8/9): max2A, 253V, non protetto
all’interno.
12 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
N (L2)
ϑ
max.
2
A,
253
V~
max. 2 A,
253 V~
I
Z
F1
C
12 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
IFD 258..I
L1 (L1)
N (L2)
PE
Z
1
2
3
UVS
ϑ
max.
2
A,
253
V~
max. 2 A,
253 V~
F1
IFD244, IFD258 · Edition 06.23
IT-6
IFD244..I, IFD258..I
Serrare bene sulla vite il conduttore di accensio-
ne per ca. 5cm all’interno dell’IFD..I.
a b c
5
c
m
d e
4 Ricollocare e avvitare la parte superiore.
8 MESSA IN SERVIZIO
In corso di funzionamento, un indicatore a 7seg-
menti indica lo stato del programma:
00 Posizione di avviamento
01 Tempo di attesa
02 Tempo di sicurezza all’avvio
04 Funzionamento
PERICOLO
Prima della messa in servizio controllare la
tenuta dell’impianto.
1 Chiudere la valvola a sfera!
2 Mettere in funzione l’impianto.
3 Dare tensione al morsetto 1.
4 Verificare se tutta la parte elettrica è OK.
5 Accendere l’IFD.
L’indicatore riporta 00.
0 00 0
La posizione dell’interruttore dell’IFD rimane
invariata, se si toglie la tensione al morsetto1.
6 Avviare il programma per il bruciatore: dare
tensione al morsetto 3– l’indicatore riporta 01.
0 1
AVVERTENZA
Se durante il tempo di attesa (indicazione 01) si
apre una valvola del gas, l’apparecchio è
guasto. Smontare l’apparecchio e inviarlo al
costruttore.
Tempo minimo di accensione del segnale ϑ
(morsetto3):
IFD..-3: 8s
IFD..-5: 10s
IFD..-10: 15s
Non si deve scendere al di sotto di questi tempi,
altrimenti l’apparecchiatura di controllo fiamma
non può controllare il bruciatore.
La valvola del gas V1 si apre e il bruciatore si
accende, l’indicatore riporta 02.
0 2
Tempo di accensione tZ:
IFD..-3: 2s
IFD..-5: 3s
IFD..-10: 6s
Trascorso il tempo di sicurezza tSA (3, 5 o 10s)
l’IFD segnala un’anomalia. L’indicatore riporta
02lampeggiante.
0 2
7 Aprire il rubinetto del gas.
8 Ripristinare l’IFD premendo il tasto reset/
informazione.
9 Avviare il programma per il bruciatore: dare
tensione al morsetto3.
L’indicatore riporta 02, la valvola del gas V1 si
apre e il bruciatore si accende.
0 2
Trascorso il tempo di sicurezza tSA (3, 5 o 10s)
l’indicatore riporta 04.
0 4
IFD258: il contatto tra i morsetti 13 e 14 si
chiude.
Il bruciatore è in funzione.
Regolazione
IFD258:
1 Allentare le viti e rimuovere la parte superiore.
Comportamento in caso di spegnimento della
fiamma
2 Mettere il commutatore nella posizione di
intervento desiderata (Blocco immediato per
guasto o Ritentativo ).
L1, L2 = Live
N = Neutral
PE = Ground
1x
Single-electrode operation:
see operating instructions
L1 (L1)
N (L2)
PE
N
L’IFD è impostato di default su Blocco immedia-
to per guasto.
Si consiglia il Ritentativo per bruciatori che
assumono occasionalmente un comportamento
IFD244, IFD258 · Edition 06.23
IT-7
di fiamma instabile. Non utilizzare in presenza di
organi di regolazione dell’aria a chiusura lenta o
con regolazione continua, se il bruciatore non si
può accendere a potenza max, in caso di brucia-
tori oltre 120kW di potenza secondo EN676.
Sensibilità di disinserimento
La sensibilità di disinserimento si può impostare
tra 2 e 20μA (di default 2μA).
In caso di controllo UV con una sonda UVS, si
deve impostare la soglia di disinserimento su un
valore ≥5μA.
3 Incrementare il valore impostato sul potenziome-
tro, se prima dell’accensione lampeggia
l’indicazione 01.
220
µA (DC)
T3,15A H
4 Avvitare di nuovo la parte superiore.
9 CONTROLLO FUNZIONAMENTO
1 Durante il funzionamento con due elettrodi o con
controllo UV togliere la pipetta dalla candela
dell’elettrodo di ionizzazione oppure oscurare la
sonda UV.
IFD258: in caso di funzionamento monoelettro-
do chiudere la valvola a sfera.
UV
I
AVVERTENZA
Pericolo di morte!
Se si utilizza il IFD258 in funzionamento
monoelettrodo, in caso di ritentativi si ha alta
tensione sulla pipetta della candela.
IFD 258
IFD244: l’IFD244 esegue un ritentativo e poi un
blocco per la presenza di un guasto.
IFD258: se il commutatore è impostato su Ri-
tentativo, l’IFD258 prima si riavvia e poi effettua
un blocco per la presenza di un guasto.
In caso di blocco per guasto viene tolta tensione
alle valvole del gas. Il contatto di segnalazione
guasto tra i morsetti (IFD258: 8 e 9, IFD244: 7
e 8) si chiude. L’indicatore lampeggia e segnala
l’attuale stato del programma.
La fiamma deve spegnersi.
Se la fiamma non dovesse spegnersi, significa
che si è verificato un errore.
2 Controllare il cablaggio – vedi pagina 4 (7
Cablaggio).
AVVERTENZA
L’errore deve essere eliminato prima che
l’apparecchio possa essere azionato senza
sorveglianza.
10 AVVERTENZE PER LA MANUTEN-
ZIONE DELL’IMPIANTO
Il tasto On/Off dell’IFD isola l’apparecchiatura
dalla rete da un punto di vista funzionale. Esso
non risponde ai requisiti di un dispositivo per il
disinserimento dell’impianto elettrico.
Per interventi di manutenzione all’apparecchia-
tura, togliere la tensione all’impianto elettrico e
cautelarsi contro reinserimento accidentale.
11 INTERVENTI IN CASO DI GUASTI
AVVERTENZA
Corrente: pericolo di morte!
Togliere la tensione dalle linee elettriche prima di
intervenire sulle parti collegate alla corrente!
In caso di guasti deve intervenire soltanto perso-
nale specializzato e autorizzato!
Non effettuare riparazioni sull’IFD, altrimenti si
perde la garanzia! Riparazioni non appropriate e
collegamenti elettrici sbagliati, ades. dare
tensione alle uscite, possono provocare
l’apertura della valvola del gas e distruggere
l’IFD– in questo caso non si può più garantire la
sicurezza nell’eventualità che si verifichi un
guasto!
In linea di massima il ripristino (a distanza) deve
essere effettuato esclusivamente da personale
specializzato incaricato e tenendo costantemen-
te sotto controllo il bruciatore da ripristinare.
In caso di guasti dell’impianto l’apparecchiatura
di controllo fiamma chiude le valvole del gas,
l’indicatore lampeggia e segnala l’attuale stato
del programma.
Intervenire sui guasti ricorrendo esclusiva-
mente ai provvedimenti descritti in questo
manuale–
Provvedere al ripristino, l’IFD si avvia nuova-
mente –
L’IFD può essere ripristinato solo se l’indicatore
lampeggia e non si sono visualizzati il segna-
le di fiamma o un parametro. In questi casi
tenere premuto il tasto reset/informazione fino a
quando l’indicatore lampeggia oppure spegnere
e riaccendere l’apparecchio. Adesso si può
ripristinare l’IFD.
IFD244, IFD258 · Edition 06.23
IT-8
Qualora l’IFD non reagisca nonostante l’elimina-
zione di tutti i guasti–
Smontare l’apparecchio e inviarlo al costrutto-
re per una verifica.
Interventi in caso di guasti
? Guasto
! Causa
Rimedio
0 1
? L’indicatore lampeggia e riporta 01?
! L’IFD riconosce un segnale di fiamma errato
senza che il bruciatore sia stato acceso (segnale
estraneo)–
! Segnale di fiamma disperso attraverso la cerami-
ca isolante–
IFD258:
! Il tubo UV nella sonda UV UVS è difettoso
(durata di utilizzo superata) e indica un segnale
estraneo costante.
Sostituire il tubo UV, n° d’ordine: 04065304 –
attenersi alle istruzioni per l’uso della sonda
UV UVS.
Aumentare il valore per il parametro 04 per
adeguare la soglia di disinserimento dell’ampli-
ficatore di fiamma.
0 2
? Avvio – non arriva gas – l’indicatore lampeg-
gia e riporta 02?
! La valvola del gas non si apre –
Controllare l’alimentazione di tensione della
valvola del gas.
Il fusibile interno all’apparecchio si è inserito
dopo un cortocircuito sull’uscita della valvola. Il
fusibile non si può sostituire. Inviare l’apparec-
chio al costruttore per una verifica.
! C’è ancora aria nella tubazione, ades. dopo i
lavori di montaggio o se l’impianto non è stato in
funzione per lungo tempo–
Riempire il tubo di gas. Effettuare ripetuti
tentativi di ripristino.
? Avvio – fiamma accesa – tuttavia l’indicato-
re lampeggia e riporta 02?
! Spegnimento della fiamma in fase di avviamento.
Leggere il segnale di fiamma (parametro 01) –
vedi pagina 11 (12 Lettura del segnale di
fiamma e dei parametri).
Se il segnale di fiamma è inferiore alla soglia
di disinserimento (parametro 04), possono
sussistere le seguenti cause:
! Cortocircuito sull’elettrodo di ionizzazione per
ossidazione, sporcizia o umidità sull’isolatore–
! L’elettrodo di ionizzazione non è collocato corret-
tamente sul bordo della fiamma–
! Il rapporto gas-aria non è corretto –
! La fiamma non ha contatto con la massa del
bruciatore a causa delle pressioni troppo elevate
del gas o dell’aria–
! Il bruciatore o l’IFD non sono stati messi a terra
(correttamente)–
! Cortocircuito o interruzione sulla linea del segna-
le di fiamma–
IFD244:
! Fase (L1) e neutro a terra (N) invertiti –
Collegare L1 al morsetto 1 e N al morsetto 2.
IFD258:
! Il valore impostato per la sensibilità di disinseri-
mento è troppo elevato–
! Sonda UV sporca –
Eliminare i difetti.
? Avvio – scintilla di accensione assente, non
arriva gas– l’indicatore lampeggia e riporta
02?
! Cortocircuito sull'uscita di accensione o della
valvola–
Controllare il cablaggio.
Sostituire il fusibile a filo sottile: 3,15A, ad
azione ritardata, H.
220
µA (DC)
T3,15A H
Il fusibile assicura solo l’uscita di accensione!
Dopo un cortocircuito sull’uscita della valvola
si aziona un fusibile interno all’apparecchio che
non può essere sostituito. Inviare l’apparecchio
al costruttore per una verifica.
Controllo della funzione di sicurezza
Chiudere la valvola a sfera.
Avviare più volte l’apparecchiatura di controllo
fiamma verificando il funzionamento del dispo-
sitivo di sicurezza.
In caso di funzionamento anomalo, inviare
l’apparecchiatura di controllo fiamma al co-
struttore.
0 4
? Funzionamento – fiamma accesa – bruciato-
re si disinserisce– l’indicatore lampeggia e
riporta 04?
! Spegnimento della fiamma durante il funziona-
mento.
IFD244, IFD258 · Edition 06.23
IT-9
Leggere il segnale di fiamma (parametro 01 )
– vedi pagina 11 (12 Lettura del segnale di
fiamma e dei parametri).
Se il segnale di fiamma è inferiore alla soglia
di disinserimento (parametro 04), possono
sussistere le seguenti cause:
! Cortocircuito sull’elettrodo di ionizzazione per
ossidazione, sporcizia o umidità sull’isolatore–
! L’elettrodo di ionizzazione non è collocato corret-
tamente sul bordo della fiamma–
! Il rapporto gas-aria non è corretto –
! La fiamma non ha contatto con la massa del
bruciatore a causa delle pressioni troppo elevate
del gas o dell’aria–
! Il bruciatore o l’IFD non sono stati messi a terra
(correttamente)–
! Cortocircuito o interruzione sulla linea del segna-
le di fiamma–
IFD258:
! Il valore impostato per la sensibilità di disinseri-
mento è troppo elevato–
! Sonda UV sporca –
Eliminare i difetti.
0 9
? L’indicatore lampeggia e riporta 09?
! Il comando dell’entrata per il segnale ϑ (morset-
to3) non è corretto.
! Attivazione troppo frequente del segnale ϑ
durante il tempo di sicurezza all’avviotSA. L’avvio
dell’apparecchio è stato interrotto 4× consecuti-
ve nell’arco del tempo di sicurezza.
Eliminare la causa.
Tempo minimo di accensione del segnale ϑ
(morsetto3):
IFD..-3: 8s
IFD..-5: 10s
IFD..-10: 15s
Non si deve scendere al di sotto di questi tempi,
altrimenti l’apparecchiatura di controllo fiamma
non può controllare il bruciatore.
1 0
? L’indicatore lampeggia e riporta 10.
! Il comando dell’entrata per il ripristino da remoto
non è corretto.
! Ripristino da remoto troppo frequente. Si è
effettuato un ripristino da remoto automatico o
manuale per oltre 5× in 15minuti–
! Guasto consequenziale a un’altra anomalia
precedente, emerso perché ades. non si è
eliminata la causa effettiva.
Prestare attenzione alle segnalazioni di guasto
precedenti.
Eliminare la causa.
La causa non si elimina effettuando ripetutamen-
te il ripristino dopo un blocco per la presenza di
un guasto!
Controllare che il ripristino da remoto sia
conforme alle norme (EN746 consente solo
un ripristino sotto controllo) ed eventualmente
adeguarlo.
Ripristinare l’IFD solo manualmente e sotto
controllo.
Premere il tasto reset/informazione sull’IFD.
2 8
? L’indicatore lampeggia e riporta 28?
! Presenza di un difetto interno dell’apparecchio.
Smontare l’IFD e inviarlo al costruttore.
2 9
? L’indicatore lampeggia e riporta 29?
! Presenza di un difetto interno dell’apparecchio.
Ripristinare l’apparecchio.
3 1
? L’indicatore lampeggia e riporta 31?
! Eccessiva variazione di dati nell’ambito dei para-
metri dell’IFD impostati di default.
Identificare le cause dell’anomalia, per evitare
che si ripeta.
Verificare che i conduttori siano posati a regola
d’arte– vedi pagina 4 (6 Posa dei condut-
tori).
Identificare le cause dell’anomalia, per evitare
che si ripeta.
3 2
? L’indicatore lampeggia e riporta 32?
! Tensione di alimentazione troppo bassa.
Far funzionare l’IFD nel campo di tensione
di rete indicato (tensione di rete +10/-15%,
50/60Hz).
! Presenza di un difetto interno dell’apparecchio.
Smontare l’apparecchio e inviarlo al costrutto-
re per una verifica.
IFD244, IFD258 · Edition 06.23
IT-10
3 3
? L’indicatore lampeggia e riporta 33?
! Impostazione parametri errata.
! Presenza di un difetto interno dell’apparecchio.
Smontare l’apparecchio e inviarlo al costrutto-
re per una verifica.
5 2
? L’indicatore lampeggia e riporta 52?
! L’IFD viene ripristinato continuamente.
IFD244:
! Dare tensione per ca. 1s al morsetto 6 solo per
il ripristino– vedi pagina 4 (7 Cablaggio).
IFD258:
Dare tensione per ca. 1s al morsetto 4 solo
per il ripristino– vedi pagina 4 (7 Cablag-
gio).
5 3
? L’indicatore lampeggia e riporta 53?
! Durante l’arresto della temporizzazione è stato
tentato un avvio.
Sintonizzare il tempo di ciclo con il tempo
di sicurezza all’avvio e con il dispositivo di
accensione.
tSA
[s]
tZ
[s]
Tipo di
accensione
Arresto
temporizza-
zione
[s]
3 1,8 TZI 10
5 3 TZI 12
10 6 TZI 15
3 1,8 IFD..I 36
5 3 IFD..I 60
10 6 IFD..I 120
8 3
? L’indicatore lampeggia e riporta 83?
! Scambio di collegamenti tra sonda UV di
ionizzazione e N, la sonda UV indica un’intensità
negativa del segnale di fiamma.
Controllare i collegamenti della sonda UV ed
eliminare l’inversione di polarità.
9 3
? L’indicatore lampeggia e riporta 93?
! Il potenziometro per impostare la sensibilità di
disinserimento è difettoso.
Per la verifica, modificare il valore impostato
per la sensibilità di disinserimento sul poten-
ziometro.
Se non si riesce a risolvere il problema, proba-
bilmente si tratta di un difetto interno dell’har-
dware– smontare l’apparecchio e inviarlo al
costruttore per una verifica.
0 08 8
81- 99
? L’indicatore lampeggia e riporta 8199?
! Errore di sistema – l’IFD ha effettuato un disin-
serimento di sicurezza. La causa può essere un
difetto dell’apparecchio o un eccessivo influs-
soCEM.
Verificare che il conduttore di accensione sia
posato a regola d’arte– vedi pagina 4 (6
Posa dei conduttori).
Verificare che si siano osservate le direttive
CEM in vigore per l’impianto– in particolare
su impianti con convertitori di frequenza– vedi
pagina 4 (6 Posa dei conduttori).
Ripristinare l’apparecchio.
Controllare tensione di rete e frequenza.
Se i provvedimenti sopra elencati non sono di
aiuto, probabilmente si tratta di un difetto in-
terno dell’hardware– smontare l’apparecchio
e inviarlo al costruttore per una verifica.
0 08 8
81- 99
? L’indicatore è sempre acceso e riporta un
trattino in alto a destra?
! L’IFD2xx ha rilevato un errore durante il test
interno ed esegue un disinserimento di sicurezza.
L’errore può essere causato da disturbi esterni
nell’applicazione.
Verificare che il conduttore di accensione sia
posato a regola d’arte– vedi pagina 4 (6
Posa dei conduttori).
Controllare il collegamento della massa del
bruciatore (PE) all’apparecchiatura di controllo
fiamma.
Regolare lo spiraglio di accensione del brucia-
tore su max 2mm.
Evitare, se possibile, interruzioni di corrente.
IFD244, IFD258 · Edition 06.23
IT-11
Assicurarsi che l’intero impianto risponda ai
requisiti della direttiva EMC.
Premere contemporaneamente per almeno
5s il tasto reset/informazione e il tasto di
accensione.
Se non si riesce a risolvere il problema, smon-
tare l’apparecchio e inviarlo al costruttore per
una verifica.
? L’IFD non si avvia, nonostante siano stati
eliminati tutti i guasti e l’IFD sia stato ripri-
stinato?
Smontare l’apparecchio e inviarlo al costrutto-
re per una verifica.
12 LETTURA DEL SEGNALE DI FIAM-
MA E DEI PARAMETRI
Premere il tasto reset/informazione per 2s.
L’indicatore passa al parametro 01.
Rilasciare il tasto reset/informazione. L’indi-
catore si ferma su questo parametro e ne
segnala il valore.
Premere di nuovo per 1s il tasto reset/in-
formazione. L’indicatore passa al parametro
successivo. In questo modo si possono
richiamare tutti i parametri uno dopo l’altro.
Premendo il tasto solo brevemente, l’indicatore
segnala qual è il parametro in oggetto.
Dopo ca. 60s dall’ultima volta che si è premuto
il tasto viene di nuovo visualizzato il normale
stato di programma.
Elenco parametri
01 Segnale di fiamma ( 0–25 µA)
04 Soglia di disinserimento bruciatore (
2–20µA)
12
Ritentativo bruciatore:
0 = blocco immediato per guasto
1 = ritentativo
14 Tempo di sicurezza durante il funziona-
mento per valvola del gas ( 1;2s)
22 Tempo di sicurezza all’avvio bruciatore ( 3;
5; 10s)
81 Ultimo guasto
82 Penultimo guasto
83 Terzultimo guasto
84 Quartultimo guasto
… …
90 Ultimo decimo guasto
13 DATI TECNICI
Condizioni ambientali
Non è tollerata formazione di acqua di trasudamen-
to e di condensa nell’apparecchio e sull’apparec-
chio.
Evitare di esporre l’apparecchio alla luce diretta del
sole o all’irradiazione di superfici incandescenti.
Evitare l’esposizione ad agenti corrosivi, ades. aria
ambiente salmastra o SO2.
Temperatura ambiente:
da -20 a +60°C (da -4 a +140°F).
Temperatura di stoccaggio:
da -20 a +60°C (da -4 a +140°F).
Temperatura di trasporto = temperatura ambiente.
Umidità dell’aria: non è ammessa la formazione di
condensa.
Tipo di protezione: IP 54 secondo CEI 529.
Categoria di sovratensione III secondo EN60730.
Altezza di esercizio ammessa: ‹ 2000m s.l.m.
Dati meccanici
Raccordi per valvole: 1.
Numero max dei cicli di comando:
tasto reset: 1000,
tasto rete: 1000,
contatti di segnalazione: 250.000.
Lunghezza cavo sonda: max 75m.
Lunghezza conduttore di accensione:
IFD: max 5m, consigliato ‹1m (con TZI/TGI),
IFD..I: max 1m, consigliato ‹0,7m.
Collegamento a vite per cavo: M16.
Posizione di montaggio: a piacere.
Peso:
IFD: 610 g,
IFD..I: 770 g.
Dati elettrici
Autoconsumo:
IFD258: ca. 9 VA,
IFD258..I: ca. 9VA + 25VA durante l’accensione.
Tensione di uscita per valvole e per trasformatore di
accensione = tensione di rete.
Portata contatti:
uscita accensione: max 2A, cos φ = 0,2,
uscita valvola: max 1A, cos φ = 1,
contatti di segnalazione: max 2A, 253V~,
corrente complessiva per il comando contempora-
neo delle uscite valvola (morsetti 11 e12) e del tra-
sformatore di accensione (morsetto10): max2,5A.
Controllo della fiamma:
tensione sonda: ca. 230V~,
corrente sonda: > 2 μA,
max corrente sonda ionizzazione: ‹25μA.
Sonde UV consentite:
UVS1, 5, 6, 10 della ditta Elster Kromschröder per
temperature ambiente da -40 a +80°C (da -40 a
+176°F).
IFD..I: tensione di accensione: 22kVpp,
corrente di accensione: 25mA,
distanza scintilla: ≤ 2mm.
Fusibili nell’apparecchio:
F1: T 3,15A H 250V secondo CEI 127-2/5, sosti-
tuibile;
F2: 2AT per la protezione delle uscite delle valvole,
non sostituibile.
Tempo di sicurezza all’avvio tSA: 3, 5 o 10s.
Tempo di sicurezza durante il funzionamentotSB: <
1s, < 2s.
IFD244, IFD258 · Edition 06.23
IT-12
Tempo di accensione tZ: ca. 2, 3 o 6s.
IFD244
Tensione di rete per reti con o senza neutro a terra:
120V~, -15/+10%, 50/60Hz,
230V~, -15/+10%, 50/60Hz,
100V~, -15/+10%, 50/60Hz.
Entrate di segnali:
AC 120V AC 230V
Segnale “1” 80–132V 160–253V
Segnale “0” 0–20V 0–40V
Frequenza 50/60Hz
Corrente di entrata entrate segnali: segnale “1”: tip.
2mA.
IFD258
Tensione di rete per reti con o senza neutro a terra:
100V~, -15/+10%, 50/60Hz,
120V~, -15/+10%, 50/60Hz,
200V~, -15/+10%, 50/60Hz,
230V~, -15/+10%, 50/60Hz.
Entrate di segnali:
AC 120V AC 230V
Segnale “1” 80–132V 160–253V
Segnale “0” 0–20V 0–40V
Frequenza 50/60Hz
Corrente di entrata entrate segnali: segnale “1” = tip.
2mA (reset),
‹ 2,5mA (morsetto3).
Ciclo di vita progettuale
L’indicazione del ciclo di vita progettuale si basa
sull’utilizzo del prodotto conforme alle presenti istru-
zioni per l’uso. Allo scadere dei cicli di vita occorre
sostituire i prodotti rilevanti per la sicurezza.
Ciclo di vita progettuale (riferito alla data di costru-
zione) per IFD244, IFD258: 10 anni.
14 LOGISTICA
Trasporto
Proteggere l’apparecchio da forze esterne (urti,
colpi, vibrazioni).
Temperatura di trasporto: vedi pagina 11 (13 Dati
tecnici).
Per il trasporto valgono le condizioni ambientali
descritte.
Segnalare immediatamente eventuali danni dell’ap-
parecchio o della confezione dovuti al trasporto.
Controllare la fornitura.
Stoccaggio
Temperatura di stoccaggio: vedi pagina 11 (13
Dati tecnici).
Per lo stoccaggio valgono le condizioni ambientali
descritte.
Periodo di stoccaggio: 6 mesi precedenti il primo
utilizzo nella confezione originale. Se si prolunga il
periodo di stoccaggio, si riduce dello stesso lasso di
tempo il ciclo di vita complessivo.
15 CERTIFICAZIONI
Dichiarazione di conformità
Dichiariamo in qualità di produttori che i prodotti
IFD244/258 rispondono ai requisiti delle norme e
delle direttive indicate.
Direttive:
2014/30/EU – EMC
2014/35/EU – LVD
Regolamento:
(EU) 2016/426 – GAR
Norme:
EN298
Il prodotto corrispondente coincide con il tipo
esaminato.
La produzione è sottoposta alla procedura di
sorveglianza in base al regolamento (EU) 2016/426
AnnexIII paragraph3.
Elster GmbH
Scansione della dichiarazione di conformità (D, GB)–
vedi
www.docuthek.com
Approvazione CSA
Classe Canadian Standards Association: 3335-01 e
3335-81 Impianti automatici di accensione (a gas)
e componentistica, ANSI Z21.20 CAN/CSA-C22.2
n° 199-M89.
Approvazione FM
Classe Factory Mutual Research: 7611 Protezione
in materia di combustione e impianti con relè di
fiamma.
Applicabili per utilizzi secondo NFPA85 e NFPA86.
15.1 Certificazione UKCA
Gas Appliances (Product Safety and Metrology etc.
(Amendment etc.) (EU Exit) Regulations 2019)
BS EN298:2012
BS EN14459:2007
15.2 Unione doganale euroasiatica
I prodotti IFD244, IFD258 sono conformi alle diret-
tive tecniche dell’Unione doganale euroasiatica.
IFD244, IFD258 · Edition 06.23
IT-13
15.3 Conforme a RoHS
Direttiva sulla restrizione dell’uso di sostanze
pericolose (RoHS) in Cina
Scansione della tabella di rivelazione (Disclosu-
re Table China RoHS2)– vedi certificati su www.
docuthek.com
16 SMALTIMENTO
Apparecchi con componenti elettronici:
Direttiva RAEE 2012/19/UE – Direttiva sui rifiuti
di apparecchiature elettriche ed elettroniche
Al termine del ciclo di vita del prodotto (numero
cicli di comando raggiunto) conferire il prodotto
stesso e la sua confezione in centro di raccolta
specifico. Non smaltire l’apparecchio con i rifiuti
domestici usuali. Non bruciare il prodotto.
Su richiesta gli apparecchi usati vengono ritirati dal
costruttore con consegna franco domicilio nell’ambi-
to delle disposizioni di legge sui rifiuti.
IFD244, IFD258 · Edition 06.23
IT-14
© 2023 Elster GmbH
Salvo modifiche tecniche per migliorie.
La gamma di prodotti Honeywell Thermal Solutions comprende
Honeywell Combustion Safety, Eclipse, Exothermics, Hauck,
Kromschröder e Maxon. Per conoscere meglio i nostri prodotti,
consultare il sito ThermalSolutions.honeywell.com o contattare il
funzionario alle vendite Honeywell di riferimento.
Elster GmbH
Strotheweg 1, D-49504 Lotte
T +49 541 1214-0
www.kromschroeder.com
Linea centrale di assistenza e uso in tutto il mondo:
T +49 541 1214-365 o -555
Traduzione dal tedesco
PER ULTERIORI INFORMAZIONI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Kromschroder IFD 244, IFD 258 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso