Indiana Line Nota 550X Manuale utente

Categoria
Amplificatore per strumenti musicali
Tipo
Manuale utente
Nota X
Használati útmutató
IMPORTANTE!
Leggete attentamente
queste istruzioni prima di
installare i diffusori: vi
aiuteranno ad ot-tenere le
migliori prestazioni.
FONTOS! Kérjük a
hangsugárzók beállítása
előtt olvassa el
figyelmesen ezeket az
utasításokat: így a legjobb
teljesítményt érheti el.
2
NOTA 240 X NOTA 250 X NOTA 260 X
2 utas 2 utas 2 utas
bass-reflex bass-reflex bass-reflex
amplificatore /suggested amplifier / javasolt erősítő teljesítmény W
30
÷
60 30
÷
80 30
÷
100
impedenza / amplifier load impedance / impedancia ohm
4
÷
8 4
÷
8 4
÷
8
risposta / frequency response / frekvencia válasz
hertz 54
÷
22000 48
÷
22000 44
÷
22000
sensibilità / sensitivity / érzékenység (2.83 V / 1 m)
dB 89 90 92
woofer / woofer / mélysugárzó (átmérő)
mm 107 135 166
midrange / midrange / középsugárzó (átmérő)
mm ---
cupola tweeter / tweeter dome / magassugárzó (átmérő)
mm 262626
crossover / crossover frequency / keresztv. frekvencia
hertz 3000 2800 2600
schermatura / shielded loudspeakers / árnyékolás
nincs nincs nincs
dimensioni / dimensions / méretek
mm 160 x 1235 x 160 175 x 1285 x 1255 1205 x 3125 x 1290
peso / weight / súly
Kg 112.112 3.4 5.112
WAŻNE!
Przeczytaj uważnie poniższą
instrukcję przed
skonfigurowaniem głośników.
Będziesz mógł uzyskać
najlepsze wyniki.
sistema / system / rendszer
tipo di carico /enclosure type / kabinet típus
3
NOTA 550 X
diffusore acustico / speaker system / rendszer
3 utas
tipo di carico / enclosure type / kabinet típus
bass-reflex
NOTA 740 X
3 utas
bass-reflex
amplificatore / suggested amplifier / jav. erősítő teljesítmény [W]
30
÷
130 30
÷
100
impedenza / impedance / impedancia ohm
4
÷
8 4
÷
8
risposta / frequency response / frekvencia válasz
hertz 38
÷
22000 60
÷
22000
sensibilità / sensitivity / érzékenység (2.83 V / 1 m
dB 91 92
woofer / woofer / mélysugárzó (átmérő)
mm 135 2 x 107
midrange / midrange /
középsugárzó (átmérő) mm135 -
cupola tweeter / tweeter / magassugártmérő)
mm 26 26
crossover / crossover frequency /
keresztv. frekv. Hz250 / 2800 2600
schermatura / shielded loudspeakers / árnyékolás
no / brak yes / tak
dimensioni / dimensions / méretek
mm 175 x 880 x 275 400 x 130 x 235
peso / weight / súly
Kg 11.4 4.6
I diffusori acustici Indiana Line sono stati svi-luppati per garantire le prestazioni
necessarie a soddisfare le esigenze di fedeltà, dinamica e tenuta in potenza richieste
anche dalle più recenti tecniche di registrazione.
Questi diffusori, abbinati ad un impianto ste-reo od un sistema Home Cinema,
permettono di ricreare nell’ambiente d’ascolto le coinvol-genti emozioni di un concerto
live o l’atmosfe-ra della colonna sonora di un film.
In un sistema stereo è bene che la distanza tra i due diffusori non sia inferiore ad un
paio di metri. Il punto d’ascolto ideale è posto al cen-tro dei due diffusori, ad una
distanza pari a quella tra le due casse.
The Indiana Line loudspeakers are been devel-oped to warrant high performances as to
meet the musical quality precision, dynamic range and power handling capability
required by the most advanced recording techniques.
These speakers, matched with a hi-fi stereo or Home Cinema system, allow to recreate
in your listening room the enrapturing emotion of a live concert or the atmosphere of a
movie sound track.
The right distance between the two speakers have to be not closer than a couple of
meters. The ideal listening area is at the centre of the speaker systems, at an equal
distance from the boxes.
4
Az Indiana Line hangsugárzókat úgy fejlesztették ki, hogy garantálják a magas
teljesítményt, mivel megfelelnek a legfejlettebb felvételi technikák által megkövetelt
zenei minőségi pontosságnak, dinamikai tartománynak és teljesítmény-kezelési
képességnek.
Ezek a hangsugárzók egy hi-fi sztereó vagy házimozi rendszerrel párosítva lehetővé
teszik, hogy a hallgatószobában újrateremtse egy élő koncert magával ragadó
hangulatát vagy egy film hangsávjának atmoszféráját.
A két hangsugárzó közötti megfelelő távolságnak nem kell néhány méternél közelebb
lennie. Az ideális hallgatási hely a hangsugárzó rendszer közepén, a dobozoktól
egyenlő távolságra van.
Sistema hi-fi stereo (2.0 canali) _
Hi-Fi stereo system (2.0 channels)
Sistema home cinema (5.1 canali) _
Home cinema system (5.1 channels)
5
2.0 Sztereó rendszer
5.1 Házimozi rendszer
6
POSITIONING
Do not place the speakers near to heat sources and away from dust or moisture.
Positioning speakers, please remember that the acoustical characteristics of the room play an
important role in the sound quality:
a room with not much furniture and/or with large windows increases the high frequencies;
a room with a lot of furniture and/or carpets and curtains decreases the high frequencies;
placing the speakers close to a wall or a corner the level of low frequencies is increased;
placing the speakers in a recess the frequency response can be changed;
if this location cannot be avoid, put the front panels of the speakers outside the recess.
Nel posizionare i diffusori, tenete presente che le caratteristiche acustiche del locale giocano un
ruolo importante nella riproduzione del suono:
un ambiente con pochi mobili e/o grandi superfici vetrate incrementa le alte frequenze;
un ambiente con molti mobili e/o tappeti/tendaggi assorbe le alte frequenze;
posizionando i diffusori vicino ad una parete o un angolo si rinforzano le basse frequenze;
posizionando i diffusori all’interno di nicchie si potrebbe alterare la risposta in frequenza;
se ciò non può essere evitato, posizionate la parte anteriore dei box fuori dalla nicchia.
POSIZIONAMENTO
Evitate di collocare i diffusori vicino a fonti di calore, in zone esposte a polvere o umidità.
ELHELYEZÉS
Ne helyezze a hangsugárzókat hőforrások közelébe, és ne érje őket por vagy nedvesség.
A hangsugárzók elhelyezésekor ne feledje, hogy a helyiség akusztikai jellemzői fontos szerepet
játszanak a hangminőségben:
a kevés bútorral és/vagy nagy ablakokkal rendelkező helyiség megnöveli a magas
frekvenciákat;
a sok bútorral és/vagy szőnyegekkel és függönyökkel berendezett helyiség csökkenti a
magas frekvenciákat;
a hangsugárzók falhoz vagy sarokhoz való közelítése növeli a mélyfrekvenciák szintjét;a
hangsugárzókat egy mélyedésbe helyezve a frekvenciaválasz megváltozik;
Ha ez a hely nem kerülhető el, húzza ki a hangsugárzót addig, amíg az előlapja ki nem lóg a
mélyedés síkjából.
PIEDINI IN GOMMA
Suggeriamo di applicare sul fondo del box i gommini adesivi
in dotazione.
RUBBER FEET
We suggest to apply on the bottom of the box the supplied
adhesive pads.
GUMILÁBAK
Javasoljuk, hogy a doboz aljára helyezze fel a mellékelt
öntapadós lábakat.
7
E’ bene che tutti i collegamenti siano fatti con
l’amplificatore spento.
Verificate che l’impedenza di carico non sia
inferiore a quella accettata dall’amplificatore.
Collegate i diffusori all’amplificatore con cavo di
buona qualità, di sezione proporzionata alla
lunghezza: 1,5 millimetri quadri sino a tre metri;
2,5 millimetri per lunghezze superiori.
Verificate che nessun filo metta in cortocircuito le
uscite degli altoparlanti. Controllate che i morsetti dei
diffusori siano ben serrati.
All connections should be made with the
amplifier switched off.
Check that the load impedance is not lower than
the amplifier can accept.
Link the speakers by using good quality cables;
the cable cross section have to be proportionate
to the length: 1,5 square millimeters up to three
metres; 2,5 millimeters for greater lengths.
Keep the polarities: in the event of wrong phase
(opposite polarity) the performances of the au-dio
system can be reduced. Usually the positive is
marked with the red color and/or the “+” sign, the
negative with the black and/or the “-” sign.
Ensure that no stray strands of wire are shorting
speaker outputs together. Check that the
loudspeaker terminals are tight.
COLLEGAMENTO LINKING
BEKÖTÉS
Minden csatlakozást az erősítő kikapcsolt állapotában kell elvégezni.
Ellenőrizze, hogy a terhelés impedanciája nem alacsonyabb, mint amit az erősítő el tud fogadni.
A hangsugárzókat jó minőségű kábelekkel kösse össze; a kábel keresztmetszetének arányosnak kell
lennie a hosszal: 1,5 négyzetmilliméter három méterig; 2,5 milliméter nagyobb hosszúság esetén.
Erősítő
Rispettate le polarità: eventuali errori di fase
(inversione di polarità) possono ridurre le pre-
stazioni del sistema audio. Abitualmente il co-lore
rosso e/o il segno “+” indicano il positivo, il colore
nero e/o il segno “-” indicano il negativo.
Hangsugárzó
Tartsa be a polaritást: rossz fázis (ellentétes polaritás) esetén az audió rendszer teljesítménye csökkenhet.
Általában a pozitívot piros színnel és / vagy a "+" jellel, a negatívot fekete színnel és / vagy a "-" jellel jelölik.
Győződjön meg róla, hogy a hangsugárzó kimenetei nem zárják rövidre a kóbor vezetékszálakat. Ellenőrizze,
hogy a hangsugárzó kapcsok megfelelően meg lettek húzva.
Before fine tuning, please check that all the
connections are correct and the polarities too.
Follow the instruction manual of your ampli-fier to
adjust the speaker levels and/or fur-ther controls.
To locate the position supplying the best per-
formances, try to move the speakers inside your
listening room, even small differences can supply
important acoustical changes. As well, try to rotate
the speakers to find the right acoustical position.
Sound of all loudspeakers improves with the time:
the better performances can be matched just after
several hours of listening.
Prima di effettuare la messa a punto del siste-ma,
controllate nuovamente tutti i collegamenti e le
polarità.
Fate riferimento al manuale di istruzioni del vo-stro
amplificatore per regolare i livelli dei diffu-sori e/o
per eventuali ulteriori controlli.
Spostate i diffusori all’interno della stanza per
individuare la posizione che fornisce le migliori
prestazioni, anche piccoli cambiamenti possono
fornire grandi differenze acustiche.
Inoltre, provate a ruotare i diffusori per indivi-duare
la posizione che offre la migliore acustica.
Il suono di tutti i diffusori migliora con il tempo: le
prestazioni ottimali si ottengono solo dopo alcune
decine di ore di ascolto.
MESSA A PUNTO FINE TUNING
8
A finomhangolás előtt ellenőrizze, hogy az összes csatlakoztatás és a polaritások is megfelelőek.
Kövesse az erősítő használati utasítását a további hangsugárzó szintek és/vagy további szabályozók
beállításához.
A legjobb teljesítményt biztosító pozíció megtalálásához próbálja meg mozgatni a hangsugárzókat a zenehallgató
szobában, még ha kis különbségek is fontos akusztikai változásokat eredményezhetnek. A hangsugárzók
elforgatásával is próbálja megtalálni a megfelelő akusztikai pozíciót.
Minden hangsugárzó hangja javul az idő múlásával: a jobb teljesítményt már több órás hallgatás után is el lehet
érni.
FINOMHANGOLÁS
Individuate il miglior suono spostando i diffusori _
Find the right sound moving the speakers
Találja meg a megfelelő hangot a hangsugárzók mozgatásával
9
Conservate questo manuale: potrà servire in futuro.
Il mancato rispetto dei requisiti del presente manuale
invalida la garanzia.
Vi consigliamo di conservare l’imballo originale per
un utilizzo futuro: i danni di trasporto a cau-sa di
imballaggio non corretto non sono coperti da
garanzia, anche in caso di assistenza.
I diffusori sono provvisti di griglia frontale per
proteggere gli altoparlanti. E’ possibile l’uso senza la
griglia, ma raccomandiamo questa protezione per
evitare danni accidentali ai com-ponenti. Non toccate
gli altoparlanti perché si possono danneggiare.
Per pulire, utilizzate un panno asciutto e morbido.
Non utilizzate detergenti liquidi o spray.
SUGGERIMENTI
Keep this manual for future reference. Failure to
comply with the requirements of this manual will void
the warranty.
We suggest you to retain the original pack-ing for
future use: the freight damages due to incorrect
packaging shall not be covered by the warranty, in
the event of servicing too.
The loudspeakers are equipped with a front grille to
protect drivers. It is possible to use them without this
grille, but we recommend this protection to prevent
accidental damage to the drivers. Do not touch the
speakers as damage may easily result.
Use a soft dry cloth to clean the speakers. Do not use
liquid or aerosol cleaners.
SUGGESTIONS
Per interfacciare correttamente il suono di Nota 12
1240, 1250, 1260 e 740 con l’acustica della stanza, è
possibile cambiare il livello delle bas-se frequenze
inserendo il tampone in spugna in dotazione nel
condotto reflex: abitualmente quando il diffusore è
collocato in una nicchia.
To rightly match the sound of Nota 240, 250, 260 and
740 with the acoustics of your room, it is possible to
change the bass frequencies level, simply fitting
the supplied foam plug into the reflex vent: usually
when the speaker is placed inside a recess.
TAMPONE IN SPUGNA
FOAM PLUG
JAVASLATOK
Tartsa meg ezt a kézikönyvet a későbbi használatra. A kézikönyvben foglalt követelmények be nem
tartása esetén a garancia érvényét veszti.
Javasoljuk, hogy az eredeti csomagolást őrizze meg a későbbi használatra: a nem megfelelő csomagolásból
eredő szállítási károkra a garancia nem terjed ki, szervizelés esetén sem.
A hangsugárzók előlappal vannak ellátva a hangszórók védelme érdekében. A hangsugárzók e rács nélkül is
használhatók, de a hangszórók véletlen sérülésének elkerülése érdekében javasoljuk ezt a védelmet. Ne nyúljon
a hangszórókhoz, mert azok könnyen sérülések megsérülhetnek.
Tisztításhoz használjon, száraz, puha rongyot. Ne használjon folyékony vagy aeroszolos tisztítószereket
A Nota 240, 250, 260 és 740 hangjának a szoba akusztikájához való igazítása érdekében lehetőség van a
basszusfrekvenciák szintjének módosítására, egyszerűen helyezze a mellékelt habszivacs dugót a
reflexnyílásba: ez általában akkor javasolt, ha a hangsugárzó egy mélyedésben van elhelyezve.
SZIVACSDUGÓ
I diffusori Indiana Line sono progettati in Italia, la produzione è made in PRC.
Indiana Line loudspeakers were designed in Italy, production is made in the PRC.
Az Indiana Line hangszórókat Olaszországban tervezték, a gyártás a Kínai Népköztársaságban történik.
www.indianaline.com
Distributore generale / General distributor / Központi disztribútor
Audio Klan Janusz Prządka sp.k.
ul. Gen. Andersa 12 lok. LU2
00-201 Warszawa
Polonia / Poland / Polska
www.audioklan.pl
tel. +48 22 777 99 00
Periodo di garanzia: 24 mesi dalla data di vendita.
Condizioni di garanzia sul mercato polacco disponibili su: https://audioklan.pl/warunki-gwarancji.
Condizioni di garanzia su altri mercati: contattare il distributore locale.
Warranty period: 24 months from the date of sale. Warranty conditions on the Polish market available at: https://
audioklan.pl/warunki-gwarancji. Warranty conditions on other markets - please contact your local distributor.
Jótállási idő: 24 hónap az eladástól számítva.A lengyel piacon érvényes garanciális feltételek a következő
címen érhetők el: https://audioklan.pl/warunki-gwarancji. Garanciális feltételek más piacokon - kérjük, forduljon a
helyi forgalmazóhoz.
Il prodotto non può essere smaltito con i normali contenitori per rifiuti. È responsabilità
dell'utente consegnare l'apparecchiatura di scarto a un punto di raccolta designato per il
riciclaggio dei rifiuti generati da apparecchiature elettriche ed elettroniche.
The product cannot be disposed of with ordinary waste containers. It is the user's responsibility to hand over the
waste equipment to a designated collection point for the recycling of waste generated from electrical and
electronic equipment.
A termék nem ártalmatlanítható a szokásos hulladékgyűjtő edényekben. A felhasználó
felelőssége, hogy a berendezés hulladékát az elektromos és elektronikus berendezésekből
keletkező hulladékok újrahasznosítására kijelölt gyűjtőhelyen leadja.
PRODUZIONE
PRODUCTION
GYÁRTÁS
DISTRIBUZIONE
DISTRIBUTION
DISZTRIBÚCIÓ
GARANZIA
WARRANTY
GARANCIA
/
/
/
/
/
/
Az Indiana Line hangsugárzókat Olaszországban tervezték - www.indianaline.com
Aymara Kft.
1052 Budapest Aranykéz u.4-6
Tel: + 36 1 317 5560, +36 30 274 1717
Web: www.aymara.hu
Az Indiana Line márkára 24 hónap jótállást vállalunk, kivételt képeznek a
250.000Ft feletti termékek melyekre a jótállás 36 hónap.
HIVATALOS MAGYARORSZÁGI DISZTRIBÚTOR / SZERVÍZ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Indiana Line Nota 550X Manuale utente

Categoria
Amplificatore per strumenti musicali
Tipo
Manuale utente

in altre lingue