BLACK+DECKER BXMZ701E Manuale utente

Tipo
Manuale utente
FR ENDEITESPTNLPLELRUROBG
www.blackanddecker.eu BXMZ701E
10
10
1
1
Min
Sec
10
10
1
1
Min
Sec
AB
C
FE
G
D
10
10
1
1
Min
Sec
D
1
2
5
4
7
3
6
8
910
ENGLISH (Original instructions)
4
Microwave Oven
BXMZ701E
Dear customer,
Many thanks for choosing to purchase a BLACK+DECKER
brand product.
Thanks to its technology, design and operation and the
fact that it exceeds the strictest quality standards, a fully
satisfactory use and long product life can be assured.
Read these instructions carefully before switching on the
appliance and keep them for future reference. Failure to
follow and observe these instructions could lead to an
accident.
SAFETY ADVICE AND WARN-
INGS
IMPORTANT SAFETY INSTRUC-
TIONS READ CAREFULLY AND
KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
WARNING: If the door or door seals
are damaged, the oven must not be
operated until it has been repaired
by a competent person.
WARNING: It is hazardous for any-
one other than a competent person
to carry out any service or repair op-
eration that involves the removal of a
cover which gives protection against
exposure to microwave energy.
WARNING: Liquids and other
foods must not be heated in sealed
containers since they are liable to
explode.
This appliance is only for domestic
use, not for industrial or professional
use. It is not intended to be used
by guests in hospitality environ-
ments such as bed and breakfast,
hotels, motels, and other types of
residential environments, even in
farm houses, areas of the kitchen
staff in shops, ofces and other work
environments.
The appliance requires suitable
ventilation in order to work properly.
Leave a space of 20 cm above the
appliance and 5 cm on either side.
Only use utensils that are suitable
for use in microwave ovens.
Metallic containers for food and
beverages are not allowed during
microwave cooking.
When heating food in plastic or
paper containers, keep an eye on
the oven due to the possibility of
ignition.
The microwave oven is intended for
heating food and beverage. Drying
of food or clothing and heating of
warming pads, slippers, sponges,
damp cloth and similar may lead to
risk of injury, ignition or re.
If smoke is emitted, switch off or
unplug the appliance and keep the
door closed in order to stie any
ames.
Microwave heating of beverag-
es can result in delayed eruptive
boiling; therefore care must be taken
when handling the container.
ENGLISH
(Original instructions)
5
The contents of feeding bottles
and baby food jars shall be stirred
or shaken and the temperature
checked before consumption, in
order to avoid burns.
Eggs in their shell and whole hard-
boiled eggs should not be heated
in microwave ovens since they may
explode, even after microwave
heating has ended..
Clean all the parts of the product
that will be in contact with food, as
indicated in the cleaning section,
before use.
The oven should be cleaned reg-
ularly and any food deposits re-
moved.
Failure to maintain the oven in clean
condition could lead to deterioration
of the surface that could adversely
affect the life of the appliance and
possibly result in a hazardous.
The appliance shall not be cleaned
with a steam cleaner.
The microwave oven is intended to
be used freestanding.
The appliance shall not be placed in
a cabinet.
This appliance can be used by chil-
dren aged from 8 years and above
and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge
if they have been given supervision
or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and under-
stand the hazards involved.
This appliance is not a toy. Children
should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance
shall not be made by children unless
they are supervised.
The temperature of the door and
other accessible surfaces may be
high when the appliance is in use.
Do not use the appliance in asso-
ciation with a programmer, timer
or other device that automatically
switches it on.
Do not remove the mica plate cover-
ing the wave guide.
If the connection to the mains has
been damaged, it must be replaced,
take the appliance to an authorised
technical support service. Do not
attempt to disassemble or repair
the appliance by yourself in order to
avoid a hazard.
This appliance is for household use
only, not professional, industrial use.
Ensure that the voltage indicated on the rating label
matches the mains voltage before plugging in the
appliance.
Connect the appliance to a base with an earth socket
withstanding a minimum of 10 amperes.
♦ The appliance’s plug must t into the mains socket prop-
erly. Do not alter the plug. Do not use plug adaptors.
ENGLISH (Original instructions)
6
Do not force the power cord. Never use the power cord
to lift up, carry or unplug the appliance.
Do not touch the plug with wet hands.
Do not use the appliance if the cable or plug is damaged.
If any of the appliance casings breaks, immediately
disconnect the appliance from the mains to prevent the
possibility of an electric shock.
♦ Do not use the appliance if it has fallen on the oor, if
there are visible signs of damage or if it has a leak.
USE AND CARE:
Fully extend the appliance’s power cable before each use.
Do not use the appliance when empty.
Do not use the appliance if the on/off switch does not
work.
Disconnect the appliance from the mains when not in
use and before undertaking any cleaning task.
Store this appliance out of reach of children and/or
persons with physical, sensory or reduced mental or lack
of experience and knowledge.
Make sure that dust, dirt or other foreign objects do not
block the fan grill on the appliance.
Use the appliance and its accessories and tools in
accordance with these instructions, taking into account
the working conditions and the work to be performed.
Use the appliance for operations different from those
intended could result in a hazardous situation.
CAUTION: Do not use the appliance if the glass is
cracked or broken.
Service:
CAUTION: Maintenance or repair work, which requires
only trained technicians, should carry out the removal
of the microwave protection cover, as such actions are
dangerous.
Any misuse or failure to follow the instructions for use
renders the guarantee and the manufacturers liability
null and void.
DESCRIPTION
A Door
B Opening button
C LED Screen
D Control Panel
E Turning Plate
F Turntable wheels
G Grill rack
1. Automenu
2. Timer clock
3. Grill selector
4. Combi selector
5. Time defrost
6. Weight defrost
7. Power selection
8. Number pad
9. Stop/Cancel button
10. Start button
If the model of your appliance does not have the accesso-
ries described above, they can also be bought separately
from the Technical Assistance Service.
INSTALLATION
Be sure to remove all packaging material from inside the
appliance.
Do not cover or obstruct any of the openings of the
appliance.
The plug must be easily accessible so it can be discon-
nected in an emergency.
Check the oven for any damage, such as misaligned or
bent door, damaged door seals and sealing surface, bro-
ken or loose door hinges and latches and dents inside
the cavity or on the door. If there is any damage, do not
operate the oven and contact qualied personnel.
Do not place anything over the Microwave.
The appliance requires suitable ventilation in order
to work properly. Leave a space of 20 cm above the
appliance and 5 cm on either side.
Plate mounting
Remove all carton and plastic from the inside of the
appliance.
Place the plate wheels (F) in the internal cavity of the
Microwave oven by assuring that they stay inside of the
recess on the interior base.
Place the plate over the wheels by matching the center
with the internal piece connected to the motor.
INSTRUCTIONS FOR USE
Before use:
Make sure that all products’ packaging has been
removed.
Prepare the appliance according to the function you wish
to use:
ENGLISH
(Original instructions)
7
First connection
♦ The rst time connected, beep will sound and LED
screen will show 1:01
During Cooking, if press stop/cancel button, the program
will be paused, and then you will have to press start to
resume, but pressing twice stop/cancel button will stop
completely the microwave.
In the process of operation, pressing a valid pad will
make a beep, but if you miss to follow the step, the
microwave will do 2 beeps.
Open the door
Push the opening button and the door will open auto-
matically.
To close, just push the door until it’s fully closed.
Setting the time on the clock
Press and hold the timer/clock button (2) for 3 seconds
to select the 12h format. If you want it 24h clock, just
press it again.
Press number pads to set the correct time.
♦ Press timer/clock to conrm.
Microwave:
Place the food in the appliance and close the door.
In standby mode, press the power level selector (7)
repeatedly to select the power level you want to use.
Press number pads to set the cooking time. Maximum
time is 99min and 99sec
♦ Press start pad to conrm
Grill Cooking
Grill function is useful for cooking thin slices of meat,
kebabs, sausages or chicken. Also, to gratin dishes.
-In standby mode press the grill button (3) once.
-Press number pads to set cooking time. The longest
time is 99min and 99 sec.
-Press start button to start.
Combined Cooking
This model has 2 combined functions that can help you
cook the best dishes:
-In standby mode, press Combi button (4) once for
C-1 or twice for C-2.
-Press number pads to set cooking time. The longest
time is 99min and 99 sec.
-Press start button to start.
Defrost Cooking
This model has two ways on defrosting food:
Defrost by time
-In standby mode, press the time defrost button (5)
-Press the number pads to select a cooking time. The
longest time is 99 min and 99 sec.
-Press start button (10) to start.
Defrost by weight
-In standby mode, press the weight defrost button (6)
-Press the number pads to select the weight. The
frozen food maximum weight is 2000g.
-Press start button (10) to start.
NOTE: During defrosting process, the system will sound
and pause to remind the user to turn food over, if neces-
sary. After that, pres start button to resume.
Stop the Microwave
In order to stop the microwave temporarily, open the
door. Once you close it press the start button to retake
the function.
In order to stop it completely, Press the button stop/
cancel two times.
Multi stage cooking
This microwave oven can be programmed up to 2
automatic sequences. In order to explain let us show you
an example:
Suppose you want to set the following cooking program:
Microwave cooking at 70% power during 10 minutes and
Grill cooking during 5 minutes afterwards.
In stand by mode, press the power level 4 times, until
display show P-70.
Insert 10 minutes by using the number pad. DO NOT
PRESS START YET.
After setting the time, press the grill button.
Set the time for the grill, in this case, 5 minutes.
Press the start button.
NOTE: The microwave will start grilling function after
nishing with the microwave function.
NOTE: Time defrost, Weight defrost and auto-cook
menus can’t be set in multistage cooking.
Child lock
This appliance has a child lock function to prevent
unsupervised operation of the oven by children.
ENGLISH (Original instructions)
8
To set: In standby mode, if there is no operation during
one minute, it will enter directly in child lock mode.
To cancel: Open or close the door.
Automenu
For food or the following cooking mode, it is not neces-
sary to program the cooking time and power.
For these functions, it will be needed to indicate type of
food and weight, by indicating the servings. Check the
table below:
Food Servings
Potato 1, 2, 3 servings (230g/serving)
Popcorn 99g
Pizza 150 – 450g
Liquids 200ml/cup, 1-3 cup
Frozen dinner 250 – 500g
Reheat 200 – 800g
NOTE: The result of auto cooking depends on factors such
as the shape and size of food, position and personal done-
ness. If you nd the result at any rate not quite satisfactory,
please adjust the cooking time.
Once you have nished using the appli-
ance:
Clean the appliance.
CLEANING
Disconnect the appliance from the mains and allow it to
cool before undertaking any cleaning task.
Clean the equipment with a damp cloth with a few drops
of washing-up liquid and then dry.
Do not use solvents, or products with an acid or base pH
such as bleach, or abrasive products, for cleaning the
appliance.
Do not let water or any other liquid get into the air vents
to avoid damage to the inner parts of the appliance.
Never submerge the appliance in water or any other
liquid or place it under running water.
Remove the glass plate and the rotating ring for
cleaning. Clean in hot, soapy water or in a dishwasher.
Replace parts correctly.
It is advisable to clean the appliance regularly and
remove any food remains.
ANOMALIES AND REPAIR
Take the appliance to an authorised technical support
service if product is damaged or other problems arise.
Do not attempt to disassemble or repair the appliance
yourself as this may be dangerous.
For EU product versions and/or in case that
it is requested in your country:
Ecology and recyclability of the product
The materials of which the packaging of this appliance
consists are included in a collection, classication and
recycling system. Should you wish to dispose of them,
use the appropriate public recycling bins for each type
of material.
The product does not contain concentrations of
substances that could be considered harmful to the
environment.
This symbol means that in case you wish to
dispose of the product once its working life has
ended; take it to an authorised waste agent for
the selective collection of Waste from Electric
and Electronic Equipment (WEEE).
This appliance complies with Directive 2014/35/EU on
Low Voltage, Directive 2014/30/EU on Electromagnetic
Compatibility, Directive 2011/65/EU on the restrictions of
the use of certain hazardous substances in electrical and
electronic equipment and Directive 2009/125/EC on the
ecodesign requirements for energy-related products.
Warranty and technical assistance
This product enjoys the recognition and protection of the
legal guarantee in accordance with current legislation. To
enforce your rights or interests you must go to any of our
ofcial technical assistance services.
You can nd the closest one by accessing the following
web link: http://www.2helpu.com/
You can also request related information, by contacting us
(see the last page of the manual).
You can download this instruction manual and its updates
at http://www.2helpu.com/
FRANÇAIS
(Instructions initiales)
9
Micro-ondes
BXMZ701E
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil
BLACK+DECKER.
Sa technologie, son design et ses fonctionnalité, associés
aux plus hautes normes de qualité vous permettront une
totale satisfaction pendant longtemps.
Lire attentivement cette notice d’instructions avant de
mettre l’appareil en marche, et la conserver pour la
consulter ultérieurement. Le non-respect de ces instruc-
tions peut être source d’accident.
CONSEILS ET MESURES DE
SÉCURITÉ
MESURES DE SÉCURITÉ IMPOR-
TANTES, VEUILLEZ LES LIRE AT-
TENTIVEMENT ET LES CONSER-
VER POUR UNE CONSULTATION
ULTÉRIEURE
AVERTISSEMENT : Si la porte ou
l’encliquetage de la porte sont abî-
més, ne pas utiliser le four tant que
la réparation n’aura pas été effec-
tuée par un technicien agréé.
AVERTISSEMENT : Il est dange-
reux, mis à part pour un réparateur
qualié, d’effectuer toute opération
de réparation impliquant le retrait
d’une partie protectrice contre
l’énergie de micro-ondes.
AVERTISSEMENT : Les liquides ou
aliments ne doivent en aucun cas
être chauffés dans des contenants
scellés puisqu’un risque d’explosion
pourrait en résulter.
Cet appareil est uniquement destiné
à un usage domestique et non pro-
fessionnel ou industriel. Cet appareil
a été exclusivement conçu dans le
cadre d’un usage privé et non pas
pour une utilisation professionnelle
ou industrielle. Il n’a pas été conçu
pour être utilisé par les clients d’éta-
blissements hôteliers tels que « bed
and breakfasts », hôtels, motels et
tout autre logement résidentiel, y
compris les gîtes ruraux ou les aires
de repos, ni espaces de cuisine
destinés au personnel de magasins,
bureaux et autres milieux de travail.
L’appareil requiert une ventilation
adéquate pour fonctionner correc-
tement. Laisser 20 cm d’espace
libre au dessus du four et 5 cm de
chaque côté.
Utiliser uniquement des ustensiles
compatibles aux micro-ondes
Aucun récipient métallique ne doit
être utilisé au micro-ondes. Lors du
réchauffage d’aliments dans des
conteneurs en plastique ou papier,
surveiller le micro-ondes an d’éviter
tout départ d’incendie.
Ce four à micro-ondes sert à
réchauffer les aliments ou les
boissons. La déshydratation des
aliments ou des vêtements et le
chauffage de coussinets de réchauf-
fement, de pantoues, d’éponges,
de chiffons humides ou autres
FRANÇAIS Traduit des instructions originales
10
produits similaires peut entraîner un
risque de blessure, ou causer un
feu.
Arrêter d’utiliser le four ou le débran-
cher si de la fumée s’échappe de
l’appareil en s’assurant de garder
la porte fermée pour étouffer toute
amme.
Une ébullition tardive des liquides
peut se déclencher. Par conséquent,
manipuler les conteneurs avec
précaution.
Pour éviter les brûlures, remuer les
pots de nourriture pour bébé ou les
biberons et prendre la température
du contenu avant de nourrir l’enfant.
Aucun œuf en coquille ou œuf à la
coque ne devrait être réchauffé au
micro-ondes de peur de causer une
explosion, même après son retrait
de l’appareil.
Avant la première utilisation, laver
les parties en contact avec les
aliments comme indiqué à la section
nettoyage.
Nettoyer fréquemment le four et
éliminer les dépôts de nourriture.
À défaut d’un bon entretien du
micro-ondes, la détérioration de sa
surface pourrait s’ensuivre et affec-
ter la durée de vie de l’appareil et le
rendre dangereux à utiliser.
Ne pas utiliser de nettoyeur à va-
peur pour nettoyer l’appareil.
La conception du micro-ondes
nécessite qu’on l’utilise monté sur
pied.
Ne pas encastrer l’appareil.
Cet appareil peut être utilisé par des
personnes non familiarisées avec
son fonctionnement, des personnes
handicapées ou des enfants âgés
de plus de 8 ans, et ce, sous la
surveillance d’une personne res-
ponsable ou après avoir reçu la
formation nécessaire sur le fonction-
nement sûr de l’appareil et en com-
prenant les dangers qu’il comporte.
Cet appareil n’est pas un jouet. Les
enfants doivent être surveillés an
de s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
Le nettoyage ou l’entretien ne doit
en aucun cas être effectué par des
enfants sans surveillance.
Quand l’appareil est mis en marche,
la température des surfaces ac-
cessibles peut être élevée. Ne
pas utiliser l’appareil associé à un
programmateur, à une minuterie
ou tout autre dispositif connectant
automatiquement l’appareil.
Ne pas retirer le plateau de mica
recouvrant le guide d’ondes.
Si la prise électrique est endom-
magée, elle doit être remplacée.
Coner l’appareil à un service
technique agréé. Ne pas tenter de
FRANÇAIS
(Instructions initiales)
11
procéder aux réparations ou de dé-
monter l’appareil car cela implique
des risques.
Cet appareil est uniquement destiné
à un usage domestique et non à un
usage professionnel ou industriel.
Avant de raccorder l’appareil au secteur, s’assurer que le
voltage indiqué sur la plaque signalétique correspond à
celui du secteur.
♦ Raccorder l’appareil à une prise pourvue d’une che de
terre et supportant au moins 16 ampères.
La prise de courant de l’appareil doit coïncider avec la
base de la prise de courant. Ne jamais modier la prise
de courant. Ne pas utiliser d’adaptateur de prise de
courant.
Ne pas forcer le câble électrique de connexion. Ne
jamais utiliser le câble électrique pour lever, transporter
ou débrancher l’appareil.
Ne pas toucher la prise de raccordement avec les mains
mouillées.
Ne pas utiliser l’appareil si son câble électrique ou sa
prise est endommagé.
Si une des enveloppes protectrices de l’appareil se
rompt, débrancher immédiatement l’appareil du secteur
pour éviter tout choc électrique.
Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé, s’il y a des signes
visibles de dommages ou en cas de fuite.
UTILISATION ET ENTRETIEN :
Avant chaque utilisation, dérouler complètement le câble
électrique de l’appareil.
Ne pas utiliser l’appareil à vide.
Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de mise en
marche/arrêt ne fonctionne pas.
Débrancher l’appareil du secteur quand il n’est pas utili-
sé et avant de procéder à toute opération de nettoyage.
Tenir cet appareil hors de portée des enfants ou des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou présentant un manque d’expé-
rience et de connaissances.
♦ Vérier que les grilles de ventilation de l’appareil ne
soient pas obstruées par de la poussière, des saletés ou
tout autre objet.
Utiliser cet appareil, ses accessoires et outils confor-
mément au mode d’emploi, en tenant compte des
conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation
de l’appareil pour des opérations autres que celles pour
lesquelles il a été conçu pourrait impliquer des situations
dangereuses.
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser l’appareil si le verre
est brisé ou cassé.
Service:
AVERTISSEMENT : Il est dangereux que toute personne
non qualiée décide de réaliser les opérations de main-
tenance ou de réparation, nécessitant le retrait du cou-
vercle protecteur contre l’exposition aux micro-ondes.
Toute utilisation inappropriée ou non conforme aux
instructions d’utilisation annule la garantie et la respon-
sabilité du fabricant.
DESCRIPTION
A Porte
B Bouton d’ouverture
C Écran LED
D Panneau de commande
E Plateau du micro-ondes
F Roulettes du plateau
G Grille de soulèvement pour gril
1. Menu automatique
2. Horloge minuterie
3. Sélecteur de puissance
4. Sélecteur Combi
5. Décongélation à temps
6. Décongélation au poids
7. Sélecteur de puissance
8. Panneau numérique
9. Bouton d’arrêt/d’annulation
10. Bouton de démarrage
Dans le cas où votre modèle ne disposerait pas des
accessoires décrits antérieurement, ceux-ci peuvent être
achetés séparément auprès des services d’assistance
technique.
INSTALLATION
S’assurer d’avoir retiré tout le matériel d’emballage du
produit.
Ne pas couvrir ni obstruer aucune ouverture de
l’appareil.
♦ La che doit être d’accès facile an de pouvoir la
débrancher en cas d’urgence.
FRANÇAIS Traduit des instructions originales
12
Inspecter le four de façon à s’assurer que celui-ci ne
contienne aucun défaut, tels qu’une porte mal alignée
ou déformée, des joints de portes ou surface de scellage
endommagés, des charnières ou loquets brisés ou
desserrés et des bosses à l’intérieur de l’appareil ou
sur la porte. Le cas échéant, ne pas utiliser l’appareil et
contacter un réparateur qualié.
NE rien poser au-dessus du micro-ondes.
L’appareil nécessite une ventilation adéquate pour
fonctionner correctement. Laissez un espace de 20 cm
au-dessus de l’appareil et de 5 cm de chaque côté.
Installation du plateau
Retirer l’emballage intérieur des pièces.
Placer les roulettes du plateau (F) dans la cavité interne
du micro-ondes, en veillant à ce qu’elles s’enclenchent
dans la rainure interne.
Placer le plateau au-dessus des roulettes, en ajustant le
centre avec la partie tournante interne du moteur.
MODE D’EMPLOI
Remarques avant utilisation :
♦ Vérier d’avoir retiré tout le matériel d’emballage du
produit.
Préparer l’appareil conformément à la fonction désirée :
Première connexion
Lors du premier branchement, l’appareil émettra un bip
et l’écran afchera 1:01.
Lors de l’utilisation, si le bouton d’arrêt/annulation est
enfoncé, le programme se mettra en pause. Il sera
nécessaire d’appuyer sur le bouton de démarrage pour
reprendre le fonctionnement. En appuyant deux fois sur
ce bouton, l’appareil s’arrêtera complètement.
Durant le fonctionnement, appuyer sur un bouton de
fonction impliquera l’émission d’un bip. Si les étapes ne
sont pas programmées correctement, l’appareil émettra
2 bips.
Ouvrir la porte
Appuyer sur le bouton d’ouverture de la porte (B) et la
porte s’ouvrira automatiquement.
Pour fermer la porte, pousser la porte jusqu’à ce qu’elle
se ferme.
Programmation de l’horloge
Maintenir le bouton minuterie/horloge (2) enfoncé
pendant 3 secondes pour sélectionner la durée sur 12 h.
Il est également possible de modier le format en 24 h
en appuyant à nouveau sur le bouton.
Appuyer sur les chiffres pour sélectionner l’heure.
♦ Appuyer sur le bouton minuterie/horloge pour conrmer.
Micro-ondes :
Placer les aliments dans le four et fermer la porte.
En mode veille, appuyer plusieurs fois sur le sélecteur
de puissance (7) pour sélectionner la puissance à
utiliser.
Appuyer sur les chiffres pour sélectionner l’heure. Le
temps de cuisson maximum est de 99 minutes et 99
secondes.
Appuyer sur la touche de démarrage.
Cuisson au grill
La fonction gril est utile pour la cuisson de viandes nes,
de brochettes, de saucisses ou de poulet. Elle sert égale-
ment à la préparation de gratins.
-En mode veille, appuyer sur le bouton du gril.
Appuyer sur les chiffres pour sélectionner l’heure. Le
temps de cuisson maximum est de 99 minutes et 99
secondes.
Appuyer sur la touche de démarrage.
Cuisine combinée (Combi)
Ce modèle dispose de 2 fonctions combinées permettant
de cuisiner les meilleurs plats :
-En mode veille, appuyer sur le bouton Combi pour
sélectionner les positions C-1 et C-2.
Appuyer sur les chiffres pour sélectionner l’heure. Le
temps de cuisson maximum est de 99 minutes et 99
secondes.
Appuyer sur la touche de démarrage.
Décongeler
Ce modèle dispose de deux modes de décongélation :
Décongélation à temps.
-En mode veille, appuyer sur le bouton de décongéla-
tion à temps. (5)
Appuyer sur les chiffres pour sélectionner l’heure. Le
temps de cuisson maximum est de 99 minutes et 99
secondes.
Appuyer sur la touche de démarrage.
FRANÇAIS
(Instructions initiales)
13
Décongélation par poids.
-En mode veille, appuyer sur le bouton de décongéla-
tion à temps. (6)
Appuyer sur les chiffres pour sélectionner l’heure. Le
poids maximum des aliments surgelés est de 2 000 g.
Appuyer sur la touche de démarrage.
NOTE : Pendant le processus de décongélation, le mi-
cro-ondes sonnera et s’arrêtera pour rappeler de retourner
les aliments, le cas échéant. Une fois terminé, appuyer sur
le bouton de démarrage pour reprendre le fonctionnement.
Arrêter le micro-ondes
Pour arrêter temporairement le micro-ondes, ouvrir
simplement la porte. Une fois refermée, appuyer sur le
bouton de démarrage pour reprendre le fonctionnement.
Pour l’arrêter complètement, appuyer deux fois sur le
bouton arrêt/annulation.
Cuisson multi-étapes
Ce micro-ondes peut être programmé jusqu’à 2 étapes
automatiques. Pour expliquer cette fonction, faisons un
exemple :
Supposons le processus de cuisson suivant : Cuisson au
micro-ondes à 70 % de puissance pendant 10 minutes
puis cuisson au gril pendant 5 minutes.
En mode veille, appuyer 4 fois sur le sélecteur de puis-
sance jusqu’à ce que l’écran afche P-70.
♦ Congurer 10 minutes en utilisant le panneau nu-
mérique. Patienter avant d’appuyer sur le bouton de
démarrage.
♦ Après avoir conguré l’heure, appuyer sur le bouton du
gril.
Sélectionner 5 minutes sur le panneau numérique.
Appuyer sur la touche de démarrage.
NOTE : Le micro-ondes lancera la fonction gril une fois
la durée de fonction micro-ondes écoulée.
NOTE : La décongélation en fonction du poids, de la
durée et en menu automatique ne peut pas être utilisée
dans le cadre de la cuisson en plusieurs étapes.
Blocage enfants
Ce produit dispose d’une sécurité enfant permettant
d’empêcher l’utilisation non surveillée de l’appareil par
les enfants.
Pour l’activer : En mode veille, si l’appareil n’est pas
utilisé pendant une minute, la fonction s’activera automa-
tiquement.
Pour la désactiver : Ouvrir ou fermer la porte.
Menu automatique (Automenu)
Pour les aliments à cuire selon ce mode de cuisson,
il n’est pas nécessaire de programmer l’heure ou la
puissance.
Dans cette fonction, le type d’aliment et le poids doivent
être indiqués en indiquant les portions. Voir le tableau
suivant pour les références :
Aliment Portions
Pommes de
terre
1, 2, 3 portions (230 g/portion)
Pop-corn 99 g
Pizza 150 – 450 g
Liquides 200 ml/verre, 1-3 verres
Aliments surge-
lés entiers
250 – 500 g
Réchauffer 200 – 800 g
NOTE: Le résultat de la fonction Automenu dépend de fac-
teurs tels que la forme et la taille des aliments, ou encore
la position et le goût personnel. Si le résultat ne satisfait
les goûts, ajuster le temps de cuisson.
Après utilisation de l’appareil :
Nettoyer l’appareil.
NETTOYAGE
Débrancher l’appareil du secteur et attendre son refroi-
dissement complet avant de le nettoyer.
Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide imprégné de
quelques gouttes de détergent et le laisser sécher.
Ne pas utiliser de solvants ni de produits au pH acide ou
basique tels que l’eau de Javel, ni de produits abrasifs
pour nettoyer l’appareil.
Ne pas laisser pénétrer d’eau ni aucun autre liquide
dans les orices d’aération an d’éviter d’endommager
les parties internes de l’appareil.
Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou dans tout autre
liquide, ni le passer sous un robinet.
Retirer le plateau en verre et la bague rotative pour les
nettoyer. Les laver avec de l’eau chaude savonneuse ou
au lave-vaisselle. Les replacer sur l’appareil.
Il est recommandé de nettoyer l’appareil régulièrement
et de retirer tous les restes d’aliments.
FRANÇAIS Traduit des instructions originales
14
ANOMALIES ET RÉPARATION
En cas de panne, remettre l’appareil à un service
d’assistance technique agréé. Il est dangereux de tenter
de procéder aux réparations ou de démonter l’appareil
soi-même.
Pour les versions UE du produit et/ou en
fonction de la législation du pays d’instal-
lation :
Écologie et recyclage de l’appareil.
Les matériaux constituant l’emballage de cet appareil
font partie d’un programme de collecte, de tri et de
recyclage. Pour vous débarrasser du produit, merci de
bien vouloir utiliser les conteneurs publics appropriés à
chaque type de matériau.
Le produit ne contient pas de substances concentrées
susceptibles d’être considérées comme nuisibles à
l’environnement.
Ce symbole signie que si vous souhaitez vous
débarrasser de l’appareil, en n de vie utile,
celui-ci devra être consigné, en prenant les
mesures adaptées, à un centre agréé de
collecte sélective des déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE).
GARANTIE ET SERVICE TECHNIQUE
Ce produit est reconnu et protégé par la garantie établie
conformément à la législation en vigueur. Pour faire valoir
vos droits ou intérêts, vous devrez vous adresser à l’un de
nos services d’assistance technique agréés.
Pour trouver le centre d’assistance le plus proche, utiliser
le lien suivant : http://www.2helpu.com/
Vous pouvez également demander des informations
supplémentaires en nous contactant (voir la dernière page
de ce manuel).
Vous pouvez télécharger ce manuel d’instructions et ses
mises à jour sur http://www.2helpu.com/
DEUTSCH
Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen
15
Mikrowelle
BXMZ701E
Sehr geehrte Kunden,
Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein BLACK+DE-
CKER. Gerät zu kaufen.
Die Technologie, das Design und die Funktionalität dieses
Produkts, das die anspruchsvollsten Qualitätsnormen er-
füllt, werden Sie über viele Jahre zufriedenstellen.
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig, bevor
Sie das Gerät einschalten und bewahren Sie diese zum
Nachschlagen zu einem späteren Zeitpunkt auf. Werden
die Hinweise dieser Bedienungsanleitung nicht beachtet
und eingehalten, kann es zu Unfällen kommen.
RATSCHLÄGE UND SICHER-
HEITSHINWEISE
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEI-
SE AUFMERKSAM LESEN UND
FÜR SPÄTERES NACHSCHLA-
GEN AUFBEWAHREN.
WARNUNG: Wenn die Türe oder
ihre Versiegelung beschädigt sind,
nehmen Sie das Gerät nicht in
Betrieb, bis es von qualiziertem
Personal repariert wurde.
WARNUNG: Nur qualiziertes
Personal darf Reparaturen oder
Wartungsarbeiten durchführen, die
das Entfernen einer Sicherheits-
abdeckung gegen die Mikrowellen-
energie erforderlich machen, da dies
Gefahren mit sich ziehen könnte.
WARNUNG: Erwärmen Sie keine
Flüssigkeiten oder andere Lebens-
mittel in versiegelten Behältern, da
diese explodieren könnten.
Dieser Apparat dient ausschließlich
für Haushaltszwecke und ist für pro-
fessionellen oder gewerblichen Ge-
brauch nicht geeignet. Dieses Gerät
ist nur für den Hausgebrauch und
nicht für gewerbliche oder indust-
rielle Zwecke vorgesehen. Dieses
Gerät ist nicht für Gäste von Gast-
häusern wie Bed and Breakfast,
Hotels, Motels oder von sonstigen
Beherbergungsbetrieben sowie nicht
für Landferienhäuser oder Personal-
räumen von Geschäften, Büros oder
sonstigen Arbeitsstätten konzipiert
worden.
Damit das Gerät korrekt funktioniert,
bedarf es einer angemessenen Ven-
tilation. Lassen Sie 20 cm Abstand
über dem Herd und 5 cm Abstand
an beiden Seiten.
Verwenden Sie ausschließlich für
Mikrowellenherde geeignete Uten-
silien.
Die Verwendung von Metallgefäßen
ist verboten. Wenn Sie Speisen in
Plastik- oder Papiergefäßen erwär-
men, überwachen Sie den Herd, da
diese Feuer fangen könnten.
Dieser Mikrowellenherd wurde zum
Erwärmen von Speisen und Geträn-
ken konzipiert. Das Trocknen von
Kleidung und das Erwärmen von
Kissen, Hausschuhen, Schwäm-
men, feuchten Tüchern oder Ähn-
lichem kann zu Verletzungen und
DEUTSCH Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen
16
Verbrennungen führen, oder einen
Brand verursachen.
Sollte sich Rauch entwickeln,
schalten Sie das Gerät sofort aus
und unterbrechen Sie den Netzan-
schluss. Halten Sie die Gerätetür
geschlossen, um eventuelle Flam-
men zu löschen.
Flüssigkeiten können beim Erwär-
men im Mikrowellenherd verspätet
kochen; aus diesem Grund muss
vorsichtig mit dem Gefäß umgegan-
gen werden.
Um Verbrennungen zu vermeiden,
rühren Sie Babyäschchen oder
-gläschen um und überprüfen Sie
deren Temperatur, bevor sie ver-
zehrt werden.
Erwärmen Sie in der Mikrowelle
keine Eier mit Schale, oder harten
Eier, denn diese könnten explodie-
ren, sogar nach dem Erwärmen in
der Mikrowelle.
Vor der Erstanwendung müssen die
Einzelteile, die mit Nahrungsmitteln
in Kontakt geraten, so wie im Absatz
Reinigung beschrieben, gereinigt
werden.
Reinigen Sie den Herd häug und
halten Sie ihn frei von Speiseresten.
Mangelhafte Reinigung kann zu
einer Verschlechterung der Ober-
äche führen, die Lebensdauer des
Geräts negativ beeinussen und
Gefahrensituationen hervorrufen.
Verwenden Sie keine Dampfreiniger.
Das Mikrowellengerät wurde nicht
zum Einbauen in einen Schrank
konzipiert.
Bringen Sie das Gerät nicht in
einem Schrank an.
Personen, denen es an Wissen im
Umgang mit dem Gerät mangelt,
geistig behinderte Personen oder
Kinder ab 8 Jahren dürfen das Gerät
nur unter Aufsicht oder Anleitung
über den sicheren Gebrauch des
Gerätes, so dass sie die Gefahren,
die von diesem Gerät ausgehen,
verstehen, benutzen.
Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Kin-
der nicht unbeaufsichtigt lassen, um
sicherzustellen, dass sie das Gerät
nicht als Spielzeug verwenden.
Kinder dürfen die Reinigung und
Pege des Geräts nur unter Aufsicht
vornehmen.
Die zugänglichen Oberächen
können hohen Temperaturen ausge-
setzt werden, während das Gerät in
Betrieb ist. Dieses Gerät nicht über
einen Programmschalter, eine exter-
ne Zeitschaltuhr oder eine sonstige
Vorrichtung betreiben.
Entfernen Sie nicht das Glimmer-
blech, dass den Wellenleiter ab-
deckt.
DEUTSCH
Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen
17
Wenn der Netzanschluss beschädigt
ist, muss er ersetzt werden. Bringen
Sie das Gerät zu einem zugelas-
senen Technischen Kundendienst.
Versuchen Sie nicht, das Gerät
selbst auseinanderzubauen und zu
reparieren. Dabei kann es zu Ge-
fahrensituationen kommen.
Dieses Gerät ist ausschließlich für
den häuslichen Gebrauch ausge-
legt und ist für professionelle oder
gewerbliche Zwecke nicht geeignet.
Vergewissern Sie sich, dass die Spannung auf dem
Typenschild mit der Netzspannung übereinstimmt, bevor
Sie den Apparat an das Stromnetz anschließen.
Das Gerät an einen Stromanschluss anschließen, der
mindestens 16 Ampere liefert.
Der Stecker des Geräts muss mit dem Steckdosentyp
des Stromanschlusses übereinstimmen. Der Geräte-
stecker darf unter keinen Umständen modiziert werden.
Keine Adapter für den Stecker verwenden.
Nicht mit Gewalt am elektrischen Anschlusskabel ziehen.
Benutzen Sie das elektrische Kabel nicht zum Anheben
oder Transportieren des Geräts. Den Stecker nicht am
Kabel aus der Dose ziehen.
Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten Händen.
Das Gerät darf nicht mit beschädigtem elektrischem
Kabel oder Stecker verwendet werden.
Sollte ein Teil der Geräteverkleidung beschädigt sein, ist
die Stromzufuhr umgehend zu unterbrechen, um einen
möglichen elektrischen Schlag zu vermeiden.
Das Gerät nicht benutzen, wenn es heruntergefallen ist,
sichtbare Schäden aufweist oder undicht ist.
BENUTZUNG UND PFLEGE:
Vor jedem Gebrauch des Geräts das Stromkabel voll-
ständig abwickeln.
Das Gerät sollte in leerem Zustand, also ohne Inhalt,
nicht benützt werden.
Benützen Sie das Gerät nicht, wenn der An-/Ausschalter
nicht funktioniert.
Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie das Gerät
abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
Das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern und/
oder Personen mit eingeschränkten körperlichen, senso-
rischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. Personen ohne
ausreichende Erfahrung und Kenntnisse aufbewahren.
Überprüfen Sie, dass das Ventilationsgitter des Geräts
nicht mit Staub, Schmutz oder anderen Substanzen
verstopft ist.
Verwenden Sie dieses Gerät, seine Zubehörteile und
seine Werkzeuge gemäß diesen Anleitungen und unter
Berücksichtigung der Arbeitsbedingungen und der zu
verrichtenden Arbeit. Der Gebrauch des Gerätes für an-
dere als die vorgesehenen Zwecke kann gefährlich sein.
WARNUNG: Das Gerät nicht benutzen, wenn das Glas
Risse aufweist oder zerbrochen ist.
Betrieb:
WARNUNG: Für jede nicht fachkundige Person ist es
gefährlich, Wartungs- oder Reparaturarbeiten vorzu-
nehmen, bei denen der Deckel, der gegen die Exposition
gegenüber Mikrowellenstrahlung schützt, entfernt
werden muss.
Unsachgemäße Verwendung bzw. Nichteinhaltung der
Gebrauchsanweisung kann Gefahren zur Folge haben
und führt zum Erlöschen der Garantieansprüche sowie
der Haftung des Herstellers.
BEZEICHNUNG
A Türe
B Öffnungsknopf
C LED-Display
D Bedienungspaneel
E Mikrowellenteller
F Rollen des Tellers
G Hebegitter für den Grill
1. Automenü
2. Zeitschaltuhr
3. Grill-Auswahlschalter
4. Kombischalter
5. Auftauen nach Zeit
6. Auftauen nach Gewicht
7. Leistungswahlschalter
8. Zahlentafel
9. Stopp-/Stornierungstaste
10. Start-Taste
Wenn Sie meinen, dass das Gerät nicht mit dem oben
angeführten Zubehör ausgestattet ist, können Sie die Teile
auch einzeln beim Technischen Kundendienst erwerben.
DEUTSCH Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen
18
AUFSTELLUNG
Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte Verpa-
ckungsmaterial des Produkts entfernt haben.
Die Öffnungen des Geräts dürfen weder abgedeckt noch
verstopft werden.
Der Stecker muss leicht erreichbar sein, um ihn im Not-
fall aus der Steckdose ziehen zu können.
Überprüfen, ob der Ofen keinen Schaden erlitten hat,
wie beispielsweise eine schlecht justierte oder ver-
bogene Türe, eine beschädigte Versiegelung der Türen
und der Oberächen der Versiegelung, defekte oder
lockere Scharniere und Verschlüsse der Tür und eine
verbeulte Innenseite oder Türe. Sollte dies der Fall sein,
verwenden Sie das Gerät nicht und setzen Sie sich mit
dem technischen Service in Verbindung.
Stellen Sie NICHTS auf die Mikrowelle
Das Gerät benötigt eine geeignete Belüftung, um
ordnungsgemäß zu funktionieren. Lassen Sie einen
Abstand von 20 cm über dem Gerät und 5 cm auf beiden
Seiten.
Montage des Tellers
Entfernen Sie die innere Verpackung der Teile.
Platzieren Sie die Rollen des Tellers (F) in der Innenseite
und stellen Sie sicher, dass sie in den inneren Vertiefung
liegen.
Platzieren Sie den Teller auf den Rollen, so dass der
mittlere Teil mit dem inneren Teil der Drehvorrichtung mit
dem Motor übereinstimmt.
BENUTZUNGSHINWEISE
Vor der Benutzung:
Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte Verpa-
ckungsmaterial des Produkts entfernt haben.
Das Gerät für die von Ihnen bestimmte Funktion vor-
bereiten.
Erster Anschluss
Beim ersten Anschluss gibt das Gerät ein Geräusch von
sich und der Bildschirm zeigt 1:01.
Wenn während des Gebrauchs die Stopp-/Stronierungs-
taste gedrückt wird, hält das Programm an und später
müssen Sie die Start-Taste drücken, um die Funktion
wiederaufzunehmen, drücken Sie diese Taste jedoch
zweimal, wird das Gerät vollständig angehalten.
Während des Betriebs gibt das Gerät beim Drücken der
richtigen Taste ein Geräusch von sich, aber wenn die
Schritte nicht richtig programmiert werden, gibt es zwei
Pieptöne von sich.
Öffnen der Türe
Drücken Sie die Türöffnungstaste (B) und die Türe geht
automatisch auf.
Um zu Schließen, drücken Sie die Tür, bis sie ver-
schlossen ist.
Programmieren der Uhr
Halten Sie die Timer/Uhr-Taste (2) 3 Sekunden lang
gedrückt, um die Zeit in 12 Stunden auszuwählen. Wenn
Sie möchten, können Sie das Format durch erneutes
Drücken der Taste auf 24 h ändern.
Drücken Sie die Ziffern, um die Stunde auszuwählen.
Drücken Sie die Timer-/Uhrtaste zum Bestätigen.
Mikrowelle:
Geben Sie die Speise in das Gerät und schließen Sie
die Türe.
Drücken Sie im Standby-Modus den Leistungsauswahl-
schalter (7) mehrmals, um die gewünschte Leistung
auszuwählen.
Drücken Sie die Ziffern, um die Stunde auszuwählen.
Die maximale Zeit ist 99 min und 99 s.
Drücken Sie die Start-Taste.
Kochen oder Grill
Die Grillfunktion eignet sich zum Zubereiten von feinem
Fleisch, Kebabs, Würstchen oder Hähnchen. Und zum
Gratinieren.
-Drücken Sie im Standby-Modus die Grilltaste.
Drücken Sie die Ziffern, um die Stunde auszuwählen.
Die maximale Zeit ist 99 min und 99 s.
Drücken Sie die Start-Taste.
Kombi-Kochfunktion
Dieses Modell 2 verfügt über 2 Kombifunktionen, die Ihnen
beim Kochen behilich sein können:
-Drücken Sie im Standby-Modus die Kombitaste, um
die Positionen C-1 und C-2 auszuwählen.
Drücken Sie die Ziffern, um die Uhrzeit auszuwählen.
Die maximale Zeit beträgt 99 min und 99 s.
Drücken Sie die Start-Taste.
Auftauen
Dieses Modell verfügt über zwei Arten, Produkte aufzu-
tauen.
DEUTSCH
Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen
19
Auftauen nach Zeit.
-Drücken Sie im Standby-Modus die Taste zum Auf-
tauen nach Zeit. (5)
Drücken Sie die Ziffern, um die Uhrzeit auszuwählen.
Die maximale Zeit beträgt 99 min und 99 s.
Drücken Sie die Start-Taste.
Auftauen nach Gewicht.
-Drücken Sie im Standby-Modus die Taste zum Auf-
tauen nach Zeit. (6)
Drücken Sie die Ziffern, um die Uhrzeit auszuwählen.
Das maximale Gewicht beträgt für tiefgefrorene Speisen
2000 g
Drücken Sie die Start-Taste.
HINWEIS: Während des Auftauvorganges gibt die Mikro-
welle Geräusche ab und stoppt, um Sie daran zu erinnern,
dass Sie die Speise bei Bedarf wenden müssen. Drücken
Sie danach die Start-Taste, um die Funktion wieder auf-
zunehmen.
Die Mikrowelle anhalten
Um die Mikrowelle vorübergehend anzuhalten, öffnen
Sie die Türe. Nachdem Sie sie geschlossen haben,
drücken Sie zweimal die Stop/-Stornieren-Taste.
Um das Gerät vollständig anzuhalten, drücken Sie zwei-
mal die Stopp-/Stronieren-Taste.
Multietappen-Kochen
Diese Mikrowelle kann für bis zu 2 automatische
Etappen programmiert werden. Hier ein Beispiel zur
Erläuterung:
Nehmen wir an, dass Sie folgenden Vorgang durch-
führen möchten: Kochen mit der Mikrowelle mit 70 %
Leistung und danach 5 Minuten Kochen mit dem Grill .
Im Standby-Modus drücken Sie den Leistungsauswahl-
schalter 4 Mal , bis der Bildschirm P-70 anzeigt.
Über die Zifferntafel 10 Minuten eingeben. Drücken Sie
die Start-Taste noch nicht.
Drücken Sie nach der Eingabe der Zeit die Grill-Taste
Wählen Sie auf der Zifferntafel 5 Minuten aus.
Drücken Sie die Start-Taste.
HINWEIS: Die Mikrowelle beginnt mit der Grillfunktion
nach Abschluss der Mikrowellenfunktion.
HINWEIS: Auftauen nach Gewicht, Zeit und Automenü
können nicht mit der Multietappen-Funktion verwendet
werden.
Kindersicherung
Dieses Produkt verfügt über eine Kindersicherung, um
eine unbeaufsichtigte Verwendung des Geräts durch
Kinder zu verhindern.
Um diese zu aktivieren: Im Standby-Modus wird die
Kindersicherung automatisch aktiviert, wenn das Gerät
eine Minute lange nicht verwendet wird.
Um diese zu stornieren: Öffnen oder Schließen Sie die
Türe.
Automenü
Für die Speisen des folgenden Kochmodus müssen
weder Zeit noch Leistung programmiert werden.
Für diese Funktion muss die Speisenart, das Gewicht
und die Portionen angegeben werden. Diese Tabelle
dient zum Nachschlagen:
Lebensmittel Portionen
Kartoffeln 1, 2, 3 Portionen (230 g/Portionen)
Popcorn 99 g
Pizza 150 – 450 g
Flüssigkeiten 200 ml/Glas, 1-3 Gläser
Tiefgefrorene
ganze Speisen
250 – 500 g
Wiederaufwär-
men
200 – 800 g
HINWEIS: Das Ergebnis des Automenüs hängt von Fakto-
ren wie der Form und der Grösse der Speise, der Position
und dem persönlichen Geschmack ab. Wenn Sie nden,
dass das Ergebnis nicht Ihrem Geschmack entspricht,
passen Sie die Kochzeit an.
Nach der Benutzung des Geräts:
Reinigen Sie das Gerät.
REINIGUNG
Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie das Gerät
abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch, auf
das Sie einige Tropfen Reinigungsmittel geben und
trocknen Sie es danach ab.
Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts weder Löse-
oder Scheuermittel, noch Produkte mit einem sauren
oder basischen pH-Wert wie z.B. Lauge.
Lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in die
Belüftungsöffnungen eindringen, um Schäden an den
DEUTSCH Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen
20
inneren Funktionsteilen des Gerätes zu vermeiden.
Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten
tauchen und nicht unter den Wasserhahn halten.
Entfernen Sie das Glastablett und den Drehring, um
diese zu reinigen. Mit warmer Seifenlauge oder in der
Geschirrspülmaschine waschen. Die Filter wieder in ihrer
korrekten Position anbringen.
Es wird empfohlen, Speisereste regelmäßig vom Gerät
zu entfernen.
STÖRUNGEN UND REPARA-
TUR
Bei Schäden und Störungen bringen Sie das Gerät
zu einem zugelassenen Technischen Kundendienst.
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst auseinander-
zubauen und zu reparieren. Das könnte Gefahren zur
Folge haben.
Für die EU-Ausführungen des Produkts
und/oder für Länder, in denen diese Vor-
schriften anzuwenden sind:
Ökologie und Recycling des Produkts
Die zur Herstellung des Verpackungsmaterials dieses
Geräts verwendeten Materialien sind im Sammel-, Klas-
sizierungs- und Recyclingsystem integriert. Wenn Sie
es entsorgen möchten, so können Sie die öffentlichen
Container für die betreffenden Materialarten verwenden.
Das Produkt ist frei von umweltschädlichen Konzentra-
tionen von Substanzen.
- Dieses Symbol weist darauf
hin, dass das Produkt, wenn Sie
es am Ende seiner Lebensdauer
entsorgen wollen, in geeigneter
Weise bei einer zugelassenen
Entsorgungsstelle abzugeben ist,
um die getrennte Sammlung von
Elektro- und Elektronikgeräte-Ab-
fall (WEEE) sicherzustellen.
GARANTIE UND TECHNISCHER SERVICE
Dieses Produkt ist von der gesetzlichen Garantie gemäß
der geltenden Gesetzgebung geschützt. Um Ihre Rechte
oder Interessen geltend zu machen, müssen Sie einen
unserer technischen Servicepunkte aussuchen.
Sie können den nächstliegenden unter folgendem Link
nden: http://www.2helpu.com/
Sie können uns für jegliche Informationen auch kontaktie-
ren (Siehe letzte Seite dieses Handbuchs).
Sie können dieses Benutzerhandbuch und seine Aktuali-
sierungen unter http://www.2helpu.com/
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

BLACK+DECKER BXMZ701E Manuale utente

Tipo
Manuale utente