Caso WK 2500 Istruzioni per l'uso

Categoria
Bollitori elettrici
Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

5
20.1 Utilisation conforme ....................................................................................... 36
20.2 Consignes de sécurités générales ................................................................ 37
20.3 Sources de danger .......................................................................................... 38
20.3.1 Danger de brûlures ............................................................................................... 38
20.3.2 Dangers du courant électrique .............................................................................. 39
21 Mise en service ................................................................ 40
21.1 Consignes de sécuri.................................................................................... 40
21.2 Inventaire et contrôle de transport ................................................................ 40
21.3 Déballage ......................................................................................................... 40
21.4 Elimination des emballages ........................................................................... 40
21.5 Exigences pour l'emplacement d'utilisation ................................................. 41
21.6 Raccordement électrique ............................................................................... 41
22 Assemblage et Fonction ................................................. 42
22.1 Vue d'ensemble ............................................................................................... 42
22.2 Panneau de commande .................................................................................. 42
22.3 Plaque signalétique ........................................................................................ 43
23 Commande et fonctionnement ....................................... 43
23.1 Usage ............................................................................................................... 43
24 Nettoyage et entretien ..................................................... 44
24.1 Consignes de sécuri.................................................................................... 44
24.2 Nettoyage ........................................................................................................ 45
25 Elimination des appareils usés ..................................... 45
26 Garantie ............................................................................ 45
27 Caractéristiques techniques ........................................... 46
28 Istruzione d’uso: In generale .......................................... 48
28.1 Informazioni su queste istruzioni d’uso ....................................................... 48
28.2 Indicazioni d’avvertenza ................................................................................. 48
28.3 Limitazione della responsabilità .................................................................... 49
28.4 Tutela dei diritti d’autore ................................................................................ 49
29 Sicurezza .......................................................................... 49
29.1 Utilizzo conforme alle disposizioni ............................................................... 49
29.2 Indicazioni generali di sicurezza ................................................................... 50
29.3 Fonti di pericolo .............................................................................................. 51
29.3.1 Pericolo a bruciatura ............................................................................................. 51
6
29.3.2 Pericolo dovuto a corrente elettrica ....................................................................... 52
30 Messa in funzione ............................................................ 53
30.1 Indicazioni di sicurezza .................................................................................. 53
30.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto ............................................. 53
30.3 Disimballaggio ................................................................................................ 53
30.4 Requisiti del luogo di posizionamento ......................................................... 54
30.5 Connessione elettrica ..................................................................................... 54
31 Costruzione e funzione ................................................... 54
31.1 Panoramica...................................................................................................... 55
31.2 Pannelo comandi ............................................................................................ 55
31.3 Targhetta di omologazione ............................................................................ 55
32 Costruzione e funzione ................................................... 56
32.1 Uso ................................................................................................................... 56
33 Pulizia e cura .................................................................... 57
33.1 Avvertenze di sicurezza ................................................................................. 57
33.2 Pulizia .............................................................................................................. 58
34 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto ........................ 58
35 Garanzia ............................................................................ 58
36 Dati tecnici ........................................................................ 59
37 Manual del usuario .......................................................... 61
37.1 Generalidades ................................................................................................. 61
37.2 Información acerca de este manual .............................................................. 61
37.3 Advertencias ................................................................................................... 61
37.4 Limitación de responsabilidad ...................................................................... 62
37.5 Derechos de autor (copyright) ....................................................................... 62
38 Seguridad ......................................................................... 62
38.1 Uso previsto .................................................................................................... 62
38.2 Instrucciones generales de seguridad .......................................................... 63
38.3 Fuentes de peligro .......................................................................................... 64
38.3.1 Peligro de quemaduras ......................................................................................... 64
38.3.2 Peligro de electrocución ........................................................................................ 65
39 Puesta en marcha ............................................................ 66
39.1 Instrucciones de seguridad ........................................................................... 66
39.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte ....................................... 66
47
Istruzione d’uso
Bollitore WK2500
Articolo-N. 1871
48
28 Istruzione d’uso: In generale
Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo
apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. L’apparecchio le renderà un
buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato. Ci auguriamo che il
suo utilizzo Le procuri molta gioia.
28.1 Informazioni su queste istruzioni d’uso
Queste istruzioni d’uso sono una componente del Bollitore (di seguito chiamato
l’apparecchio) e Le fornirà importanti indicazioni per la messa in funzione, la sicurezza, un
utilizzo conforme alle disposizioni e per la cura dell’apparecchio. Le istruzioni d'uso devono
trovarsi sempre nelle vicinanze dell’apparecchio. Dovranno essere lette ed utilizzate da
qualsiasi persona, incaricata con la:
• messa in funzione, • l’utilizzo, • l'eliminazione di malfunzionamenti e/o • la pulizia
dell’apparecchio.
Conservi queste istruzioni d'uso e le passi insieme all’apparecchio al successivo proprietario.
28.2 Indicazioni d’avvertenza
Nelle presenti istruzioni d’uso vengono utilizzate le seguenti indicazioni d’avvertenza:
Pericolo
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una
situazione di pericolo imminente.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze saranno la morte o gravi
lesioni.
Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il pericolo di morte o gravi
lesioni di persone.
Avviso
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una
situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le
conseguenze potranno essere la morte o gravi lesioni.
Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone.
Attenzione
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una
situazione di pericolo potenziale.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni
leggere o di media entità.
Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone.
Indicazione
Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della macchina.
49
28.3 Limitazione della responsabilità
Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e le indicazioni per l’installazione, il funzionamento e
la cura, contenute in queste istruzioni d’uso, corrispondono all’ultimo stato dell’arte al
momento della messa in stampa e sono forniti in considerazione delle nostre attuali
esperienze e conoscenze, secondo scienza e coscienza. Dalle indicazioni, le figure e le
descrizioni in queste istruzioni d’uso non possono derivare pretese di nessun tipo.
Il produttore non assume alcuna responsabilità per danni dovuti:
Alla mancata osservanza delle istruzioni d’uso
All’utilizzo non conforme alle disposizioni A riparazioni inadeguate
A modifiche tecniche, modifiche dell'apparecchio
All’utilizzo di pezzi di ricambio non autorizzati
Non è consigliabile apportare modifiche dell'apparecchio, le quali non sono coperte da
garanzia. Le traduzioni avvengono secondo scienza e coscienza. Non assumiamo alcuna
responsabilità per errori nella traduzione, nemmeno in quei casi in cui la traduzione è stata
effettuata da noi o su nostro incarico. Soltanto il testo originale in tedesco sarà vincolante.
28.4 Tutela dei diritti d’autore
Questo documento è coperto dalla tutela per i diritti d’autore.
La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della riproduzione fotomeccanica,
della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante
l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale.
Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto.
29 Sicurezza
In questo capitolo riceverà importanti indicazioni sulla sicurezza nell’utilizzo dell’apparecchio.
Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. Un utilizzo
inadeguato può però provocare danni a persone e cose.
29.1 Utilizzo conforme alle disposizioni
Questo apparecchio è previsto solo per l’utilizzo in un ambiente domestico, al chiuso bollire
d’acqua. Questo apparecchio è destinato per l’suso domestico e in simili applicazioni, come
ad esempio:
nelle cucine per impiegati in negozi, uffici e altre aree commerciali;
nelle proprietà agricole; nelle pensioni bed and breakfast,
dai clienti in alberghi, motel e altri stabilimenti residenziali.
Un altro utilizzo o un utilizzo che vada oltre a ciò è da considerarsi inadeguato.
Avviso
Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni!
Dall’apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle
disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in conformità alle disposizioni.
Rispettare le procedure descritte in queste istruzioni d’uso.
Pretese di qualsiasi genere, per danni dovuti ad un utilizzo non conforme alle disposizioni,
sono escluse. L'utilizzo avviene a rischio esclusivo dell'operatore.
50
29.2 Indicazioni generali di sicurezza
Indicazione
Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza per un utilizzo
sicuro dell'apparecchio:
► Leggere attentamente tutte le istruzioni.
► Utilizzare l'apparecchio solo per l'uso previsto.
► Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età
pari o superiore a 8 anni, se sono sorvegliati o istruiti sull'uso
sicuro dell’apparecchio e hanno compreso i rischi che ne
derivano. Non fare giocare i bambini con l'apparecchio.
► La pulizia e la manutenzione utente non devono essere
eseguite da bambini, eccetto questi hanno l'età di 8 anni o
maggiore e che vengano sorvegliati.
► Tenere lontano dai bambini di età inferiore a 8 anni
l’apparecchio e il suo cavo di alimentazione.
► L’apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza
e/o conoscenza se sono sorvegliate o istruite sull'uso sicuro
dell'apparecchiatura e hanno compreso i rischi che ne derivano.
► Staccare la spina nelle seguenti situazioni, quando assenza di
acqua nel bollitore, riempimento del bollitore, apparecchio non
in uso, prima della pulizia o prima di spostare il bollitore.
► L'uso di parti ed accessori non raccomandati dal produttore
può provocare lesioni.
► Non utilizzare all'aperto.
► Non lasciare sospeso il cavo sopra superfici calde e il bordo
del tavolo. L'isolamento del cavo potrebbe essere danneggiato.
► Far raffreddare l'apparecchio prima di prelevare, inserire i
pezzi singoli o pulirli.
► Assicurarsi che le fessure di ventilazione non sono coperti con
altri oggetti.
► Non riempire il bollitore quando lo stesso è posizionato sulla
base.
51
Indicazione
► Asciugare la parte inferiore del bollitore prima di posizionarlo
sulla base.
► Utilizzare l'apparecchio esclusivamente per riscaldare l'acqua
(non utilizzare altri liquidi o affini)!
► Non riempire la caldaia dell'acqua superando la tacca “Max“.
► Non utilizzare l'apparecchio qualora il livello dell'acqua non sia
almeno alla tacca “Min“.
► Sistemare il cavo elettrico in eccesso nel vano posto nella
base.
► Non riscaldare acqua gelata!
► Utilizzare esclusivamente la base in dotazione.
► Non inserire oggetti nelle aperture del bollitore!
► Accertarsi che l'apparecchio sia spento prima di rimuovere il
bollitore dalla sua base.
► CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.
29.3 Fonti di pericolo
29.3.1 Pericolo a bruciatura
Avviso
L'acqua riscaldata/bollita in questo apparecchio e la
brocca utilizzata possono scottare.
Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, per non scottare se
stessi o altri:
► Durante la bollitura dell'acqua, la brocca e il coperchio si
riscaldano molto.
► Afferrare l'apparecchio scottante solo dal manico.
► Controllare sempre la temperatura dell'acqua, prima di berla.
► Mai fare funzionare l'apparecchio con coperchio aperto.
► Non rimuovere il coperchio durante l’ebollizione!
► L'utilizzo errato dell'apparecchio può essere causa di gravi
ustioni. Si raccomanda cautela.
52
Avviso
► Non toccare del bollitore direttamente dopo l'uso. Il calore
residuo all'interno potrebbe essere causa di ustioni!
► Fare attenzione al vapore d'acqua scottante che si crea
durante la bollitura. Sussiste il pericolo di ustione!
► Posizionare il coperchio in modo tale che il vapore acqueo che
punta lontano dal manico.
► Nel caso in cui il bollitore sia sovraccarico, si potrebbe avere
una fuoriuscita di acqua bollente.
29.3.2 Pericolo dovuto a corrente elettrica
Pericolo
Pericolo di vita dovuto a corrente elettrica!
In caso di contatto con cavi o componenti sotto tensione, sussiste
pericolo di vita.
Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo
dovuto alla corrente elettrica:
► Non mettere in funzione l'apparecchio quando il cavo elettrico
o la spina sono danneggiati, se non funziona correttamente
oppure è stato fatto cadere o è danneggiato. Nel caso il cavo
elettrico o la spina sono stati danneggiati, questi vanno sostituiti
solo dal fabbricante oppure dal suo incaricato al Servizio, per
evitare pericoli.
► Non aprire in nessun caso la scatola dell’apparecchio. Se si
toccano connessioni sotto tensione e se viene modificata la
struttura elettrica e meccanica, sussiste il pericolo di scossa
elettrica. Inoltre possono verificarsi malfunzionamenti
dell’apparecchio.
► Non immerga mai l’involucro (che contiene il motore), il cavo
e/o l’adattatore nell’acqua al fine di evitare una scossa elettrica.
► Per evitare il pericolo d’incendio o di scossa elettrica, non
rimuovere la copertura inferiore della base!
53
Pericolo
► Evitare spruzzi d'acqua sulla spina.
30 Messa in funzione
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla messa in funzione dell’apparecchio.
Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni.
30.1 Indicazioni di sicurezza
Avviso
Con la messa in funzione dell’apparecchio possono verificarsi lesioni a persone e
danni alle cose!
Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare i pericoli:
Pericolo di incendio se il tostapane entra in contatto con materiale combustibile come
tendine, tende, pareti, ecc.
30.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto
Le Bollitore viene fornito standard con le seguenti componenti:
• Bollitore • Base • Istruzioni d’uso
Indicazione
Controlli che la fornitura sia completa e non presenti danni visibili.
Segnali immediatamente al spedizioniere, all’assicurazione e al fornitore una fornitura
incompleta o danni dovuti ad un imballaggio insufficiente o al trasporto.
30.3 Disimballaggio
Estragga l’apparecchio dal cartone e tolga il materiale d'imballaggio.
Smaltimento dell’involucro
L’involucro protegge l’apparecchio da danni dovuti al trasporto. I materiali per l'imballaggio
sono stati selezionati in considerazione dell'ambiente e della tecnica di smaltimento e sono
quindi riciclabili.
Ricondurre l’imballaggio nel circuito materiali permette di risparmiare sulle materie prime e
riduce la produzione di rifiuti. Smaltisca i materiali per l'imballaggio, che non sono più
necessari, nei punti di raccolta presso le “aree ecologiche” per il sistema di riciclo.
Indicazione
Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter
reimballare adeguatamente l’apparecchio, in caso di necessità.
54
30.4 Requisiti del luogo di posizionamento
Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il punto di posizionamento dovrà
soddisfare i seguenti presupposti:
L'apparecchio deve essere appoggiato sopra una superficie piana e stabile.
Non utilizzare l'apparecchio all'aperto.
Non posizioni l’apparecchio nelle vicinanze di gas bollente o di un forno caldo.
Scelga il luogo di posizionamento in modo tale, che i bambini non possano raggiungere le
superfici calde dell'apparecchio.
L’apparecchio non è previsto per il montaggio in una parete o in un armadio a muro.
Non posizioni l’apparecchio in un ambiente caldo, bagnato o molto umido o nelle vicinanze
di materiale infiammabile.
Non posizionare l’apparecchio in prossimità di materiali infiammabili o esplosivi e / o gas
infiammabili.
30.5 Connessione elettrica
Per un funzionamento sicuro e privo di errori dell’apparecchio, bisognerà considerare le
seguenti indicazioni durante la connessione elettrica.
Prima di connettere l’apparecchio, confronti i dati di connessione (tensione e frequenza)
sulla targhetta di omologazione con quelli della rete elettrica. Questi dati dovranno
corrispondere, affinché non si verifichino danni sull’apparecchio.
In caso di dubbi, chieda il suo tecnico elettricista specializzato.
La spina dovrà essere assicurata mediante un interruttore di protezione 16°.
La connessione dell’apparecchio alla rete elettrica dovrà avvenire al con una prolunga
lunga al massimo 3 metri, srotolata con una sezione di 1,5 mm2. L’utilizzo di prese
multiple o di ciabatte è vietato a causa del pericolo d’incendio collegato all’uso di queste.
Ci si assicuri che il cavo elettrico non sia danneggiato e che non venga posato sotto il
apparecchio o sopra superfici calde o dai bordi taglienti.
La sicurezza elettrica dell’apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un
conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. Il funzionamento con una presa
senza conduttore di terra è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare l’installazione di
casa mediante un tecnico elettricista specializzato.
Il produttore non può essere considerato responsabile per danni, provocati da una
conduttura di terra mancante o interrotta.
Un cavo di prolunga può essere utilizzata se è offerto assistenza. La tensione del cavo di
prolunga deve essere almeno pari alla tensione del dispositivo.
Per una maggiore sicurezza, consigliamo di utilizzare una presa da 10A. Per evitare un
sovraccarico del circuito elettrico, non collegare al circuito elettrico nessun altro
apparecchio che abbia un elevato consumo di corrente.
31 Costruzione e funzione
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla costruzione e sulla funzione
dell’apparecchio.
55
31.1 Panoramica
1. Beccuccio
2. Tasto per l’apertura del coperchio
3. Coperchio
4. Indicatore livello dell’acqua
5. Impugnature
6. Base
7. Pannelo comandi
31.2 Pannelo comandi
Display - visualizzazione della temperatura
Tasto ON/OFF.
- riduzione della temperatura
+
aumento della temperatura
Impostazione temperatura / Funzione «Mantieni caldo»
31.3 Targhetta di omologazione
La targhetta di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trova sul lato
posteriore dell'apparecchio.
56
32 Costruzione e funzione
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sull’utilizzo dell’apparecchio. Osservi le
indicazioni per evitare pericoli e danni.
Avviso
Non lasci l’apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter agire
rapidamente, in caso di pericoli.
32.1 Uso
Inserire la spina nella presa. L'unità emetterà un segnale acustico una volte.
Il display visualizza „C“ lampeggia due volte, dopo si visualizza la temperatura corrente.
Aprire il coperchio del bollitore e riempire il bollitore con acqua.
Indicazione
Se il bollitore non è sulla base, "E" viene visualizzato sul display.
Chiudere il coperchio e posizionare il bollitore sulla base.
Si visualizza la temperatura dell’acqua corrente.
Start rapido: Premere il tasto . L’apparecchio avvia subito la cottura in funzione della
temperatura per ultima selezionata (impostazione di fabbrica 99 °C). Il LED del tasto è
acceso bianco durante la cottura.
Impostazione della temperatura:
A) Con il tasto potete selezionare i livelli di temperatura pre-programmati (40, 70, 80, 90,
95, 99 °C) e con il tasto avviare la cottura. Il LED del tasto è acceso blu.
B) La temperatura può essere cambiata. Selezionando con il tasto la temperatura 40 °C,
con i tasti -/+ potete impostare la temperatura a passi di 1 °C.
Selezionando 70, 80, 90, 95, 99°, con i tasti -/+ potete impostare la temperatura da 35 °C
a 95 °C a passi di 5 °C.
Quindi con il tasto potete avviare la cottura e l’apparecchio commuta in modalità
standby finita la cottura.
57
Potete anche premere più a lungo il tasto finché il LED è acceso rosso: viene attivata
la funzione «Mantieni caldo». Quindi con il tasto potete avviare la cottura.
Indicazione
Se non viene eseguita alcuna impostazione, il LED blu del tasto si spegne dopo 3
secondi.
La cottura può essere interrotta in qualsiasi momento con il tasto .
Premere più a lungo il tasto e l’apparecchio commuta in modalità di standby. Il display
si spegne.
Se la funzione «Mantieni caldo» è attivata, questa può essere terminata premendo il tasto
. Il LED rosso del tasto si spegne. Se la funzione «Mantieni caldo» non viene
terminata, l’acqua viene mantenuta calda per 2 ore.
Se la cottura non è ancora stata avviata con , la funzione «Mantieni caldo» può essere
terminata anche premendo di nuovo il tasto .
Durante la cottura/mantieni caldo è possibile modificare la temperatura.
L'apparecchio può essere riattivato, oppure premendo un tasto qualsiasi.
33 Pulizia e cura
In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla pulizia e la cura dell’apparecchio.
Osservi le indicazioni per evitare danni dovuti ad una erronea pulizia dell’apparecchio e per
assicurare un funzionamento senza inconvenienti.
33.1 Avvertenze di sicurezza
Attenzione
Prima di iniziare la pulizia della macchina, osservare le avvertenze di sicurezza seguenti:
Staccare la spina dell'apparecchio dalla presa elettrica, quando l'apparecchio non è in
funzione e prima di eseguire la pulizia.
Non immergere l'apparecchio, il cavo e la spina nell'acqua e in altri liquidi e non metterli
nella lavastoviglie.
Per pulire lo spremifrutta non utilizzi una spazzola di metallo e non usi neppure degli altri
oggetti acuti e aggressivi.
58
33.2 Pulizia
Per far durare l'apparecchio nel tempo, rimuovere regolarmente i depositi di calcare che si
formano all'interno del bollitore.
Decalcificazione dell’apparecchio:
1. Versare nel bollitore 500 ml di aceto bianco. Riempire il bollitore con acqua. Far agire la
soluzione per un'ora circa. Non accendere l’apparecchio.
2. Agitare la soluzione. Rimuovere i residui servendosi di un panno umido.
3. Riempire il bollitore con acqua pulita, portarla a ebollizione e rovesciare l'acqua. Ripetere
questo procedimento.
4. A questo punto, l'apparecchio è pronto per un nuovo utilizzo.
5. Se il bollitore dopo questi passaggi hanno ancora depositi di calcio, ripetere alcune volte i
passaggi descritti sopra.
Pulizia del filtro:
1. Aprire il coperchio del bollitore. Il filtro si trova di fronte al beccuccio.
2. Afferrare la parte superiore del filtro e tirarlo per rimuoverlo.
3. Pulire il filtro con acqua pulita e asciugarlo a fondo.
4. Reinserirlo il filtro all'interno del bollitore, fino allo scatto.
34 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto
Apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti contengono spesso ancora materiali
preziosi. Essi contengono però anche sostanze nocive, che erano necessarie per il
loro funzionamento e la loro sicurezza.
Questi possono nuocere alla salute umana o all’ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non
riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per questo eviti assolutamente di gettare il suo
apparecchio obsoleto nella spazzatura non riciclabile.
Indicazione
Si serva dell’area ecologica realizzata nel suo comune di residenza, per la consegna ed il
riciclo di apparecchi elettrici o elettronici obsoleti. Si informi eventualmente presso il Suo
comune, il Suo servizio di nettezza urbana o presso il suo rivenditore.
Si assicuri, che il suo apparecchio obsoleto venga stoccato a prova di bambini, fino al
momento della sua rimozione.
35 Garanzia
A partire dalla data di vendita assumiamo per questo prodotto una garanzia di 24 mesi per
difetti, riconducibili ad errori di fabbricazione o nelle materie prime.
Ciò non ha alcuna influenza sulle sue pretese di garanzia di legge in conformità al §439 e
seguenti del BGB-E.
59
Non contenute nella garanzia sono i danni, che si sono verificati a causa di un trattamento o
un impiego inadeguato, così come i danni, che compromettono solo lievemente il
funzionamento o il valore dell’apparecchio. Inoltre si escludono dalle pretese di garanzia
pezzi d'usura, danni dovuti al trasporto, fin tanto questi non siano imputabili alla nostra
responsabilità, così come danni, che sono riconducibili a riparazioni non eseguiti da noi.
Questo apparecchio è stato realizzato per un utilizzo in ambito privato (impiego domestico)
ed è stato realizzato con una potenza adeguata.
Un eventuale utilizzo di tipo commerciale è assoggettabile alla garanzia, solo fintanto il suo
utilizzo possa essere confrontato con quello in ambito privato. Non è previsto per un uso che
vada oltre questo tipo di utilizzo commerciale.
In caso di reclami giustificati, saremo liberi di scegliere se riparare l’apparecchio o se è il
caso di sostituirlo con uno privo di malfunzionamenti.
Malfunzionamenti aperti dovranno essere comunicati entro 14 giorni dalla fornitura.
Altre pretese sono escluse. Per far valere una pretesa di garanzia, La preghiamo di mettersi
in contatto con noi, prima di reinviarci l’apparecchio (sempre con scontrino d’acquisto!).
36 Dati tecnici
Apparecchio Bollitore WK2500
N. articolo 1871
Dati connessione 220-240 V, 50/60 Hz
Potenza assorbita 1850-2200 W
Misure esterne 23,1 x 22,1 x 24,5 cm
Peso netto 1,43 kg
Capacità 1,7 L
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

Caso WK 2500 Istruzioni per l'uso

Categoria
Bollitori elettrici
Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per