Electrolux xxl 60 ergospace Manuale utente

Categoria
Aspirapolvere
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

1 2 3 4
11 12 13
14
15 16 17**
18 19
20
5 6 7 8 910
22
21
cordmatic™
s-bag™
ergoshock™
2
English 4–5
Thank you for having chosen an Electrolux
Ergospace vacuum cleaner. These Operating
Instructions cover all Ergospace models. This
means that with your specific model, some
accessories/features may not be included. In
order to ensure the best results, always use
original Electrolux accessories. They have been
designed especially for your vacuum cleaner.
Français 6–7
Nous vous remercions d’avoir choisi l’aspi-
rateur Electrolux Ergospace. Ces instructions
d’utilisation portent sur l’ensemble des modè-
les Ergospace. Cela signifie qu’il est possible
que certains accessoires ou fonctions ne soient
pas fournis avec le modèle que vous avez en
votre possession. Afin d’obtenir des performan-
ces optimales, utilisez toujours des accessoires
originaux Electrolux. Ils ont été spécialement
conçus pour votre aspirateur.
Pусский 8–9
Благодарим за покупку пылесоса Electrolux
Ergospace. Данное руководство по
эксплуатации содержит сведения обо
всех моделях серии Ergospace. Поэтому
некоторые функции или принадлежности,
возможно, не входят в комплект
выбранной вами модели. Наилучшие
результаты гарантируются только для
фирменных принадлежностей Electrolux,
разработанных специально для данной
модели пылесоса.
Polski 10–11
Dziękujemy za wybranie odkurzacza Ergospace
firmy Electrolux. Ta instrukcja obsługi dotyczy
wszystkich modeli odkurzacza Ergospace.
Oznacza to, że do konkretnego modelu mogą
nie być dołączone niektóre akcesoria lub
dany model może nie posiadać niektórych
funkcji. Aby uzyskiwać najlepsze rezultaty,
zawsze należy używać oryginalnych akcesoriów
firmy Electrolux. Zostały one zaprojektowane
specjalnie dla tego odkurzacza.
Svenska 12–13
Tack för att du har valt en Electrolux
Ergospace-dammsugare. Den här bruksan-
visningen gäller för alla Ergospace-modeller.
Det innebär att vissa tillbehör eller funktioner
eventuellt inte ingår i just din modell. Se
till att alltid använda originaltillbehör från
Electrolux för att få bästa möjliga resultat.
De har utformats särskilt med avseende på
din dammsugare.
Deutsch 14–15
Vielen Dank, dass Sie sich für einen
Electrolux Ergospace-Staubsauger entschieden
haben. Die Bedienungsanleitung gilt für alle
Ergospace-Modelle. Dies bedeutet, dass Ihr
Modell u. U. bestimmte Zubehörteile nicht
enthält oder bestimmte Eigenschaften nicht
besitzt. Um bestmögliche Ergebnisse zu
erzielen, sollten Sie ausschließlich das speziell
für Ihren Staubsauger entwickelte Original-
Electrolux-Zubehör verwenden.
Español 16–17
Gracias por elegir una aspiradora Electrolux
Ergospace. En este manual de instrucciones
se incluyen todos los modelos Ergospace. Es
posible que su modelo no incluya algunos
accesorios o funciones. Para lograr el mejor
resultado, utilice únicamente los accesorios ori-
ginales de Electrolux que han sido diseñados
específicamente para su aspiradora.
Italiano 18–19
Grazie per avere scelto un aspirapolvere
Electrolux Ergospace. Queste Istruzioni per
l’uso sono valide per tutti i modelli Ergospace.
Questo significa che per il modello specifico
acquistato alcuni accessori o funzionalità
potrebbero non essere inclusi. Per ottenere
sempre i migliori risultati, utilizzare esclusiva-
mente accessori originali Elecrolux, pensati in
modo specifico per questo aspirapolvere.
Português 20–21
Obrigado por ter escolhido um aspirador
Electrolux Ergospace. Estas instruções de
funcionamento abrangem todos os modelos
Ergospace. Isto significa que alguns acessórios/
funções podem não estar incluídos no seu
modelo específico. De modo a assegurar os
melhores resultados utilize sempre acessórios
originais Electrolux. Estes foram concebidos
especialmente para o seu aspirador.
Nederlands 22–23
Dank u dat u gekozen hebt voor een
Ergospace van Electrolux. Deze gebruiksaan-
wijzingen gelden voor alle Ergospace-model-
len. Dit kan betekenen dat uw model niet
beschikt over bepaalde accessoires/functies.
Gebruik voor de beste resultaten altijd origi-
nele Electrolux-accessoires. Deze zijn speciaal
voor uw stofzuiger ontworpen.
Dansk 24–25
Tak, fordi du valgte en Electrolux Ergospace-
støvsuger. Denne brugervejledning gælder for
alle Ergospace-modeller. Det er derfor muligt,
at dele af denne models tilbehør/funktioner
ikke er omhandlet. Brug altid originalt
Electrolux-tilbehør. Så opnår du de bedste
resultater. Tilbehøret er specielt designet til
din støvsuger.
Norsk 26–27
Takk for at du valgte en Electrolux Ergospace-
støvsuger. Denne bruksanvisningen gjelder
alle Ergospace-modeller. Det betyr at ikke alt
tilbehør og alle funksjoner nødvendigvis finnes
på din modell. Bruk alltid orginalt Electrolux-
tilbehør for best resultat. Dette tilbehøret er
konstruert spesielt for din støvsuger.
Suomi 28–29
Kiitos, että olet valinnut Electrolux Ergospace
-pölynimurin. Nämä käyttöohjeet kattavat
kaikki Ergospace-mallit. Tämä tarkoittaa,
että osa lisälaitteista ja toiminnoista ei ehkä
tule ostamasi mallin mukana. Varmista paras
mahdollinen puhdistustulos käyttämällä alku-
peräisiä Electroluxin varusteita. Ne on suun-
niteltu varta vasten tätä imuria varten.
Eesti keeles 30–31
Täname teid Electroluxi Ergospace’i
tolmuimeja valimise eest! Käesolev
kasutusjuhend kehtib kõigi Ergospace’i
mudelite puhul. See tähendab, et teie
konkreetse mudeli puhul ei pruugi kõiki
tarvikuid või funktsioone kaasas olla.
Parimate tulemuste saamiseks kasutage
alati Electroluxi originaaltarvikuid. Need
on loodud just teie tolmuimeja jaoks.
Latviski 32–33
Paldies, ka izvēlējāties putekļsūcēju
Electrolux Ergospace. Šīs ekspluatācijas
instrukcijas attiecas uz visiem Ergospace
modeļiem. Tas nozīmē, ka jūsu iegādātā
modeļa komplektācijā, iespējams, daži
piederumi vai iespējas nav iekļauti. Lai
panāktu optimālu ekspluatāciju, vienmēr
lietojiet oriģinālos Electrolux piederumus.
Tie ir izstrādāti tieši jūsu putekļsūcējam.
18
Accessori
1*/** Tubo telescopico
2* Tubi estensibili
3** Impugnatura per flessibile e flessibile
4** Bocchetta per tappeti/pavimenti duri
5** Bocchetta per fessure
6 Bocchetta per tappezzeria
7 Sacchetto raccoglipolvere s-bag™
8* Bocchetta Turbo
9*/** Bocchetta per pavimenti duri
10* Kit piumino antipolvere
Norme di sicurezza
L’aspirapolvere Ergospace deve essere
usato esclusivamente da persone adulte
e solo per la normale pulizia domestica.
L’aspirapolvere è dotato di doppio isola-
mento e non necessita di massa.
Non aspirare mai:
In aree bagnate.
In prossimità di gas infiammabili, ecc.
Senza il sacchetto raccoglipolvere
s-bag™ per evitare di danneggiare
l’aspirapolvere. Un dispositivo di
sicurezza non consente di chiudere il
coperchio se il sacchetto raccoglipol-
vere s-bag™ è assente. Non tentare
di chiudere il coperchio con la forza.
Quando l’involucro mostra segni visi-
bili di danneggiamento.
Non aspirare mai:
• Oggetti appuntiti.
Fluidi (questi possono causare seri
danni alla macchina).
Cenere calda o fredda, mozziconi
accesi di sigarette, ecc.
Polvere fine di intonaco, calcestruzzo,
farina o cenere, ad esempio.
I materiali riportati sopra possono causare
seri danni al motore. Questa evenienza
non è coperta da garanzia.
Precauzioni per il cavo elettrico
Un cavo danneggiato dovrebbe venire
sostituito solamente da un centro ser-
vizi autorizzato Electrolux.
Il danneggiamento del cavo della
macchina non è coperto da garanzia.
Non tirare o sollevare mai l’aspirapol-
vere per il cavo.
Staccare la spina dalla rete prima
della pulizia o della manutenzione del-
l’aspirapolvere.
Controllare regolarmente che il cavo
non sia danneggiato. Non usare
l’aspirapolvere se il cavo elettrico è
danneggiato.
Ogni genere di manutenzione e di riparazione
deve venire effettuata da un centro servizi
autorizzato Electrolux.
Conservare sempre l’aspiratore in un luogo
asciutto.
Prima di cominciare
11 Aprire lo sportellino anteriore
della macchina e controllare che il
sacchetto raccoglipolvere s-bag™
e il microfiltro/filtro del motore**
siano posizionati. (Vedere anche
Sostituzione del filtro o dei filtri.)
12* Aprire lo sportellino posteriore* della
macchina e controllare che il filtro di
scarico* sia posizionato.
13 Inserire il flessibile finché il fermo non
si blocca con uno scatto (premere il
fermo per rilasciare il flessibile).
3* Inserire il flessibile nell’impugnatura
finché il fermo non si blocca con uno
scatto (premere il fermo per rilasciare
il flessibile).
14 Attaccare i tubi estensibili* o il tubo
telescopico* all’impugnatura e alla
bocchetta spingendo e ruotandole
insieme (girare e tirare per staccarle).
15 Estendere il cavo elettrico e
collegarlo alla rete. L’aspirapolvere è
completo di avvolgicavo. Una volta
che il cavo elettrico è stato esteso,
rimane in posizione.
16 Per riavvolgere il cavo, tirarlo in modo
secco e rilasciarlo; il riavvolgimento
avverrà in modo automatico.
17** Regolare la potenza di aspirazione
tramite il comando di aspirazione
sull’impugnatura.
17** Modelli con controllo ON/OFF:
ruotare il controllo una volta verso
sinistra per avviare l’aspirapolvere.
Ruotare il controllo ancora una volta
verso sinistra per spegnerlo.
17** Modelli con regolazione di potenza:
ruotare il controllo di potenza una
volta verso destra per avviare
l’aspirapolvere e aumentare la
potenza di aspirazione. Ruotare il
controllo di potenza a sinistra per
diminuire la potenza di aspirazione
e ancora a sinistra per spegnere
l’aspirapolvere.
18 Posizione di parcheggio comoda
(salvaschiena) per pause durante
la pulizia e per trasportare e riporre
l’aspirapolvere.
19 È inoltre possibile trasportare
l’aspirapolvere utilizzando la maniglia
collocata nella parte superiore o
sul bordo anteriore in basso nella
macchina.
20* Tenere il flessibile in posizione
quando si ripone l’aspirapolvere
estendendo il cavo del respingente
elastico e collocandolo sul flessibile.
Per ottenere i migliori risultati
21 Accessori in dotazione
Bocchetta per tappezzeria e bocchetta
per fessure, collocate sotto il coperchio
pieghevole.
Utilizzare le bocchette come segue:
Tappeti:
Utilizzare la bocchetta per
tappeti/pavimenti duri con la leva* in posi-
zione (32). Ridurre la potenza di aspirazio-
ne per tappeti piccoli.
Pavimenti duri: Utilizzare la bocchetta
per tappeti/pavimenti duri con la leva* in
posizione (33).
Parquet: Utilizzare la bocchetta per pavi-
menti duri* (9).
Mobili imbottiti: Utilizzare la bocchetta
per tappezzeria (6). Tende, tessuti leggeri,
ecc.: Utilizzare la bocchetta per tappezze-
ria (6). Se necessario, ridurre la potenza di
aspirazione.
Cornici, mensole, ecc.: Utilizzare il kit piu-
mino antipolvere* (10).
Fessure, angoli, ecc.: Utilizzare la boc-
chetta per fessure (5).
Uso della bocchetta Turbo*
22
Regolare la potenza di aspirazione
aprendo o chiudendo lo sfiato.
Nota: non utilizzare la bocchetta Turbo su
pelli di animali, tappeti con frange o tappeti
con una profondità di tessitura superiore a 15
mm. Per evitare di danneggiare il tappeto,
non tenere ferma la bocchetta mentre la spaz-
zola ruota. Non passare la bocchetta sui cavi
elettrici e spegnere l’aspirapolvere immediata-
mente dopo l’uso.
Sostituzione del sacchetto
raccoglipolvere s-bag™
23 Il sacchetto raccoglipolvere s-bag™
deve essere sostituito quando la spia
indicatrice diventa completamente
rossa. Controllare la spia con la
bocchetta sollevata.
24 Aprire il coperchio anteriore e
sollevare il supporto della s-bag™.
25 Tirare il cartone per rimuovere la
s-bag™ dal supporto. In tal modo la
s-bag™ si chiuderà automaticamente
evitando la fuoriuscita di polvere.
26 Inserire un nuovo sacchetto s-
bag™ spingendo il cartone lungo la
scanalatura del supporto.
27 Riposizionare il supporto
nell’alloggiamento del sacchetto e
chiudere il coperchio.
Nota: sostituire il sacchetto s-bag™ anche
se non dovesse essere pieno (potrebbe essere
ostruito). Sostituirlo anche dopo l’eventuale
pulizia a secco di un tappeto. Utilizzare solo
sacchetti Electrolux originali, s-bag™ Classic,
s-bag™ Clinic, s-bag™ long performance o
s-bag™ Anti-odour.
Sostituzione del filtro o dei
filtri
Deve essere eseguita ogni quinta sostituzione
del sacchetto raccoglipolvere s-bag™. Non uti-
lizzare l’aspirapolvere senza filtro o filtri.
*Solo per alcuni modelli. **L’esecuzione dipende dal modello. *** Il filtro lavabile HEPA H12 è disponibile come accessorio opzionale.
Italiano
19
A Il modello con filtro di scarico deve
essere dotato di filtro combinato
(microfiltro + filtro del motore, Codice
EF 74).
24 Aprire il coperchio anteriore e
sollevare il supporto della s-bag™.
28 Sollevare il supporto del filtro fino a
estrarlo dalla scanalatura. Estrarre
delicatamente il filtro o i filtri usati dal
supporto e sostituirli con un nuovo
filtro o con nuovi filtri.
29 Reinserire il supporto del filtro
contenente il nuovo filtro o i nuovi
filtri.
27 Riposizionare il supporto del
sacchetto s-bag™ e chiudere il
coperchio.
B Per il modello con filtro di scarico
effettuare i passaggi 24 e 28 e
sostituire il filtro usato del motore
con uno nuovo. Quindi, effettuare i
passaggi 29 e 27.
Sostituzione del filtro di scarico*
Esistono tre tipi*** di filtro di scarico:
Microfiltro* (Ref. No. EF17)
Hepa H12* non lavabile (Codice
EF H12)
Hepa H12*/*** lavabile (Codice
EF H12W)
I filtri devono essere sempre sostituiti e
non è possibile lavarli (se non indicato).
30 Posizionare i pollici sul bordo
posteriore del coperchio e aprirlo
tirando la maniglia indietro e verso
l’alto con il dito indice o medio.
31 Sollevare il filtro. Inserire un nuovo
filtro e riposizionare il coperchio come
illustrato.
Pulizia di flessibile e bocchetta
L’aspirapolvere si spegne
automaticamente se la bocchetta, il tubo,
i filtri o la s-bag™ si bloccano. In questi
casi, scollegarlo dalla rete elettrica e
lasciarlo raffreddare per 20-30 minuti.
Rimuovere l’intasamento e/o sostituire
i filtri e la s-bag™, quindi riavviare
l’aspirapolvere.
Tubi e flessibili
34
Per pulire i tubi e i flessibili, utilizzare
un panno o simile.
3* L’impugnatura può essere smontata
dal flessibile per la pulizia.
35 L’intasamento può essere rimosso
anche schiacciando il flessibile.
Tuttavia, prestare attenzione qualora
l’intasamento sia dovuto a frammenti
di vetro o aghi nel flessibile.
Nota: La garanzia non copre nessun danno al
tubo causato dalla sua pulizia.
Pulizia della bocchetta per pavimenti
39
Per evitare il deterioramento della
potenza di aspirazione, pulire
frequentemente la bocchetta per
tappeti/pavimenti duri. La maniera
più facile per pulirla è utilizzando
l’impugnatura per flessibile.
36* Staccare le ruote premendo sui
relativi attacchi. Utilizzare la bocchetta
per fessure per la pulizia degli assi
delle ruote. Rimuovere la polvere,
i capelli o altri oggetti impigliati.
Riposizionare le ruote premendole
sugli assi.
37* È possibile rimuovere gli oggetti
più grandi staccando il flessibile
di collegamento dalla bocchetta
(premere i fermi posizionati su
entrambi i lati e contemporaneamente
tirare il tubo di connessione verso
l’esterno in posizione verticale).
38* Rimuovere gli oggetti e riposizionare il
flessibile di collegamento.
Pulizia della bocchetta Turbo*
40
Scollegare la bocchetta dal tubo
dell’aspirapolvere e rimuovere le fibre
attorcigliate ecc. tagliandole con le
forbici. Utilizzare l’impugnatura per
flessibile per pulire la bocchetta.
Ricerca dei guasti
L’aspirapolvere non si accende
Controllare che il cavo sia collegato
alla rete.
Controllare che la spina e il cavo non
siano danneggiati.
Controllare che non vi sia un fusibile
bruciato.
L’aspirapolvere si spegne
Controllare se il sacchetto raccogli-
polvere s-bag™ è pieno. In tal caso,
sostituirlo.
La bocchetta, il tubo o il flessibile si
bloccano?
I filtri sono intasati?
Infiltrazione d’acqua nell’aspirapolvere
Può essere necessario far sostituire
il motore in un centro di assistenza
autorizzato Electrolux. I danni al motore
causati da infiltrazioni d’acqua non sono
coperti dalla garanzia.
Informazioni per l’utente
Electrolux declina ogni responsabilità per
eventuali danni derivanti da uso improprio
o manomissione dell'apparecchio.
Questo prodotto è disegnato tenendo
conto della natura. Tutte le parti in plasti-
ca sono segnate per ragioni di riciclaggio.
Per ulteriori informazioni visitate la nostra
pagina web: www.electrolux.com
Se avete dei commenti sull’aspirapolvere
o sulle istruzioni per l’uso del
manuale, mandateci un e-mail a:
Per la Svizzera:
Electrolux AG, Industriestrasse 10,
5506 Mägenwil
Servizio consumatore:
Tel. 0848 / 899 300
Fax 062 / 889 93 10
www.electrolux.ch
*Solo per alcuni modelli. **L’esecuzione dipende dal modello. *** Il filtro lavabile HEPA H12 è disponibile come accessorio opzionale.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Electrolux xxl 60 ergospace Manuale utente

Categoria
Aspirapolvere
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per