Eaton 81215-SBP Quick Manual

Categoria
Illuminazione di comodità
Tipo
Quick Manual
UNITA’ DI ALIMENTAZIONE SWITCHING CON CARICA BATTERIA
SWITCHING POWER SUPPLY-BATTERY CHARGE UNIT
81215-SBP 81215-SBG 81230-SBG - 81250-SBG
Cooper CSA srl
Via San Bovio 3 20090
Segrate (MI) Italy
Tel. +39-02 9595 01
Fax +39-02 9595 0598
www.coopercsa.it
www.eaton.com
Fig. 1 Piano di foratura / mounting holes
DESCRIZIONE / SPECIFICATION
Connessione di rete e uscita al carico tramite morsetti da 2,5 mmq./
Mains and load connections with terminals. 2,5mmq.
Protezione al sovraccarico, cortocircuito, inversione accidentale dei morsetti della batteria./
The output is protected against overload, short-circuit, and accidental inversion of the battery clips.
Trimmer per la regolazione fine della tensione d’uscita. Tarato in fabbrica, non toccare./
Tension adjustment trimmer. Regulated in factory (do not touch)
Quattro led sul pannello frontale segnalano lo stato del sistema./ (Led 1 e 2 colore verde, led 3 e 4 colore rosso)
Four led on the frontal panel signal the state of the system. (Led 1 and 2 green color , led 3 and 4 red color)
Quattro uscite open collector per segnalazione remota degli allarmi./ ( Max 50 mA )
Four open collector output for remote alarm signals.
Uscita a relè ( C-NC-NO) per la segnalazione remota riassuntiva degli allarmi. / ( Max 0,5 A )
Output relay ( C-NC-NO) for remote summary report of the alarms.
Uscita per segnalazione remota di apertura dello sportello./ ( Max 0,5 A )
Output to remote report of opening of the door.
Chiusura sportello con serratura. / Closing door with lock.
Caratteristiche elettriche / Specification
Variazione del carico / Load variation Da / From 0% al / to 100%
Protezioni da sovracorrente d’uscita / Protection against overload current Fold-back , Fusibile ( in tampone ) / Fold-back , Fuse (on emergency )
Temperatura di funzionamento / Working temperature da / From -5°C a / to + 40 °C
Classe d’isolamento / Isolation class I
Dimensioni contenitore tipo A / Dimensions box A 300mm X 250mm X 180mm
Dimensioni contenitore tipo B / Dimensions box B 450mm X 260mm X 205mm
Modello
Model.
Tensione in uscita
Output
voltage
Corrente
di carico.
Load current
Tensione di ingresso.
Input voltage
Corrente assorbita.
Current absorption
Fusibili /Fuses (A) 5x20 P.i./B.c.= L35A@250V~
Batteria
(Pb)
Battery
.(Pb)
Corrente di
carica batteria.
Battery recharge
current
Autoconsumo
self-consumption
Contenitore
Case
Conformità
Compliance
Switching
Scheda di controllo
Circuit of control
Fs1
Fs2
F1
F2
F3
81215 SBP
Max: 14,25V
Nom: 13,8V
Min: 10,5V
1,2A
230 V~
-15 / +10%
50/60 Hz
0,25A
2 F
6,3 F
2 T
2 T
3,15 T
12 V
7,0 Ah
0,3A
30mA
A
EN 60950-1
EN 50130-4
EN 50081
81215 SBG
B
81230 SBG
2,4A
0,38A
2 F
6,3 F
3,15 T
3,15 T
6,3 T
12 V
17 Ah
0,6A
30mA
B
81250 SBG
3,4A
0,45A
3,15 F
6,3 F
6,3 T
6,3 T
8 A T
12 V
42 Ah
1,6A
30mA
B
Tab.1
Tab.2
DL4
ACCESO - ON
SPENTO - OFF
DL4
Presenza rete Main present
Mancanza rete - Main absent
DL3
ACCESO - ON
LAMPEGGIANTE - BLINKING
SPENTO - OFF
DL3
Carica batteria funzionante
Battery charger ON
Carico alimentato da batteria
Load powered by battery
Carica batteria guasto
Battery charger failure
DL2
LAMPEGGIANTE - BLINKING
DL2
Batteria scarica - Battery low
DL1
ACCESO - ON
LAMPEGGIANTE - BLINKING
DL1
Guasto - Failure
Fusibile in uscita rotto ( F1- F2 )
Load fuse broken ( F1- F2 )
Descrizione
Gruppi di alimentazione switching affidabili e di facile utilizzo.
In presenza della rete (230Vca) forniscono energia al carico e ricaricano la batteria
a tensione e corrente controllate; in caso in mancanza della rete, la batteria si
attiva autonomamente garantendo continuità di servizio.
Sono utilizzabili nei sistemi di sicurezza a 13,8 Vcc ed in impianti di rivelazione e
segnalazione di incendio per edifici a 27,6Vcc
Robusto contenitore in lamiera di ferro zincata, con verniciatura epossidica ad alta
resistenza contro la corrosione.
Uso
Le caratteristiche dei componenti dei gruppi di alimentazione, sono assicurate
quando le condizioni ambientali all’esterno dell’involucro corrispondono a quelle
precisate per la classe 3K5 della IEC 721-3-3.
Si installa a parete, in qualunque ambiente in interno purché in posizione riparata
dalla caduta di gocce d’acqua, dai raggi solari diretti, lontano da fonti di calore,
comunque in modo da garantire una buona circolazione dell’aria e accessibilità per
la manutenzione. Evitare l’installazione in zone troppo umide o polverose. Grado di
protezione IP 30.
Fissare l'alimentatore con tasselli, secondo il piano di foratura della figura 1.
Fissare le batterie con gli appositi bi-adesivi in dotazione.
Connessioni
Usare per il cablaggio della rete, cavo di sezione minima 1 mmq con doppio
isolamento.
Usare per i cablaggi al carico cavetti di sezione adeguata alla corrente richiesta,
minima 0,5 mmq.
Usare per i cablaggi delle segnalazioni remote cavi di sezione minima
0,2 mmq.
Verificare i parametri di alimentazione del carico in accordo alle specifiche dello
stesso.
Collegare e fascettare in prossimità dei morsetti i cavi alla rete, al carico, ed alle
segnalazioni remote, secondo le figure 2 e 3. Tenere ben separati i cablaggi
dell’alimentazione di rete da tutti gli altri.
Prestare particolare cura al collegamento del morsetto di terra. Figura 2.
ATTENZIONE: PERICOLO DI FOLGORAZIONE!
In alcune zone della scheda sono presenti potenziali pericolosi!
- Non maneggiare sotto tensione -.
L’impianto deve essere provvisto di dispositivo di sezionamento principale che
deve essere di tipo BIPOLARE con minima distanza fra i contatti aperti di
3mm.
Ogni interruzione del filo di terra può rendere l’apparecchio pericoloso.
Description
Reliable and easy to use power unit of switching feeding.
In presence of the main (230Vca), supply energy to the load and recharge the battery
at controlled tension and current; in case of lack of the mains, the battery activates
autonomously granting continuity of the service.
This can be used in intrusion systems of security at 13,8 Vcc and in fire detection
systems at 27,6 Vcc.
Strong housing in zinc coated sheet iron, with epoxy painting and high resistance to
the corrosion.
Use
The features of the components of the power supply group, are ensured when the
environmental conditions at the outside of the cover, correspond to stated for the
class 3K5 of the IEC 721-3-3.
It is installed on the wall, in whatever inside environment as long as it is a position
sheltered from the fall of drops of water, direct sunlight, sources of heat. In any case,
able to grant a good ventilation and easy access for the maintenance. Avoid
installation in humid or dusty areas.
Degree of protection IP 30.
Fix the feeder with nogs, according to the layout of drilling of the figure 1.
Connections
For the wiring of the main power, use electric cable to double isolation, of minimum
section 1mmq.
For the wiring to the load use cables of section adapt for the current required,
minimum 0,5 mmq.
For the wiring of the remote signalling use cables of minimum section 0,2 mmq.
Verify the parameters of feeding of the load according with the specifics.
Connect and fix the cables in proximity of the mains clamp, the load, and the remote
signalling, as in the figure 2 and 3.
Keep well separated the wirings of feeding of the mains from all the others.
Pay particular attention to the connection of the earth clamps. Figure 2.
WARNING: DANGER OF ELECTROCUTION !
In some zones of the electronic card there are dangerous voltages !
- Do not handle under tension-.
The equipment must be provided with an ALL-POLE MAINS SWITCH with a
contact separation of at least 3mm in each pole.
Each interruption of the earth wire can make dangerous the device.
Rif. CSA08887-12V_01
Fig. 3 collegamento / connections
Fig. 2 schema di collegamento /
connections
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Eaton 81215-SBP Quick Manual

Categoria
Illuminazione di comodità
Tipo
Quick Manual

in altre lingue