KTM 125 XC-W 2018 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

MANUALE D'USO 2018
125 XCW
150 XCW
Codice articolo 3213643it
GENTILE CLIENTE KTM
*3213643it*
3213643it
04/2017
GENTILE CLIENTE KTM
Desideriamo congratularci con Lei per aver scelto una motocicletta KTM. Ora Lei è proprietario di una moderna
motocicletta sportiva, che certamente le riserverà molte soddisfazioni, se opportunamente curata e sottoposta a
manutenzione.
Le auguriamo tanta soddisfazione alla guida!
Inserire qua sotto i numeri di serie del proprio veicolo.
Numero di telaio ( Pag. 14) Timbro del concessionario
Numero motore ( Pag. 14)
Numero chiave (125 XCW EU) ( Pag. 14)
Al momento della stampa il manuale d'uso era aggiornato per questa serie. Non si escludono tuttavia lievi scosta-
menti risultanti dagli sviluppi costruttivi.
Tutti i dati contenuti non sono vincolanti. KTM Sportmotorcycle GmbH si riserva in particolare il diritto di modi-
ficare o eliminare, senza sostituirli, dati tecnici, prezzi, colori, forme, materiali, prestazioni di servizio e assi-
stenza, configurazioni, allestimenti e simili senza preavviso e senza indicarne i motivi, di adattarli alla situazione
locale, nonché di cessare la produzione di un determinato modello senza preavviso. KTM non si assume alcuna
responsabilità per la disponibilità a magazzino, gli scostamenti rispetto alle figure e alle descrizioni, nonché even-
tuali refusi di stampa ed errori. I modelli raffigurati includono talvolta equipaggiamenti speciali non compresi nel
volume della fornitura di serie.
© 2017 KTM Sportmotorcycle GmbH, Mattighofen Austria
Tutti i diritti riservati
La riproduzione o duplicazione, anche parziale, in qualsiasi forma è consentita solo previa autorizzazione scritta
del titolare del copyright.
ISO 9001(12 100 6061)
Ai sensi della norma internazionale sulla gestione della qualità ISO 9001, KTM impiega processi
per assicurare la massima qualità possibile del prodotto.
Rilasciato da: TÜV Management Service
KTM Sportmotorcycle GmbH
Stallhofnerstraße 3
5230 Mattighofen, Austria
Questo documento è valido per i seguenti modelli:
125 XCW EU (F7103R3)
150 XCW US (F7175R3)
SOMMARIO
2
SOMMARIO
1 LEGENDA..................................................... 6
1.1 Simboli utilizzati................................ 6
1.2 Formattazione del testo ...................... 6
2 AVVERTENZE PER LA SICUREZZA ................. 7
2.1 Definizione del campo d'impiego - uso
regolamentare.................................... 7
2.2 Uso non conforme.............................. 7
2.3 Avvertenze per la sicurezza ................. 7
2.4 Livello di pericolo e simboli ................ 7
2.5 Avvertenza: evitare ogni tipo di
manipolazione ................................... 8
2.6 Utilizzo sicuro.................................... 8
2.7 Abbigliamento protettivo..................... 9
2.8 Regole di lavoro ................................. 9
2.9 Ambiente .......................................... 9
2.10 Manuale d'uso ................................... 9
3 AVVERTENZE IMPORTANTI ......................... 10
3.1 Garanzia legale e commerciale .......... 10
3.2 Materiali di consumo, materiali
ausiliari........................................... 10
3.3 Parti di ricambio, accessori............... 10
3.4 Tagliandi......................................... 10
3.5 Figure............................................. 10
3.6 Servizio clienti................................. 11
4 VISTA DEL VEICOLO ................................... 12
4.1 Vista del veicolo anteriore sinistra
(legenda)......................................... 12
4.2 Vista del veicolo posteriore destra
(legenda)......................................... 13
5 NUMERI DI SERIE ...................................... 14
5.1 Numero di telaio .............................. 14
5.2 Targhetta di identificazione............... 14
5.3 Numero chiave (125 XCW EU) ......... 14
5.4 Numero motore................................ 14
5.5 Codice articolo della forcella ............. 15
5.6 Codice articolo dell'ammortizzatore.... 15
6 ELEMENTI DI COMANDO ............................ 16
6.1 Leva della frizione............................ 16
6.2 Leva del freno anteriore .................... 16
6.3 Manopola dell'acceleratore................ 16
6.4 Pulsante di massa (125 XCW EU)..... 16
6.5 Pulsante di massa (150 XCW US)..... 17
6.6 Pulsante dell'avvisatore acustico
(125 XCW EU)................................ 17
6.7 Interruttore luci (125 XCW EU) ........ 17
6.8 Interruttore luci (150 XCW US) ........ 17
6.9 Pulsante del motorino di avviamento
elettrico (150 XCW US) ................... 18
6.10 Panoramica delle spie di controllo ..... 18
6.11 Apertura del tappo del serbatoio ........ 18
6.12 Chiusura del tappo del serbatoio........ 19
6.13 Rubinetto del carburante .................. 19
6.14 Starter ............................................ 20
6.15 Leva del cambio............................... 20
6.16 Pedale di avviamento ....................... 20
6.17 Pedale del freno............................... 21
6.18 Cavalletto laterale ............................ 21
6.19 Bloccasterzo (125 XCW EU)............. 21
6.20 Bloccaggio dello sterzo (125 XCW
EU) ................................................ 22
6.21 Sbloccaggio dello sterzo (125 XCW
EU) ................................................ 22
7 QUADRO STRUMENTI................................. 23
7.1 Panoramica quadro strumenti............ 23
7.2 Attivazione e test ............................. 23
7.3 Impostazione di chilometri o miglia ... 23
7.4 Regolazione delle funzioni del
quadro strumenti ............................. 24
7.5 Impostazione dell'ora........................ 25
7.6 Richiesta di visualizzazione del
tempo sul giro ................................. 25
7.7 Modalità di visualizzazione SPEED
(velocità)......................................... 26
7.8 Modalità di visualizzazione SPEED/H
(ore di servizio) ................................ 26
7.9 Menu di configurazione .................... 27
7.10 Impostazione dell'unità di misura ...... 27
7.11 Modalità di visualizzazione
SPEED/CLK (ora) ............................. 28
7.12 Impostazione dell'ora........................ 29
7.13 Modalità di visualizzazione
SPEED/LAP (tempo sul giro) ............. 29
7.14 Richiesta di visualizzazione del
tempo sul giro ................................. 30
7.15 Modalità di visualizzazione
SPEED/ODO (odometro).................... 30
7.16 Modalità di visualizzazione
SPEED/TR1 (tripmaster 1) ................ 31
7.17 Modalità di visualizzazione
SPEED/TR2 (tripmaster 2) ................ 31
7.18 Regolazione di TR2 (tripmaster 2) ..... 32
7.19 Modalità di visualizzazione
SPEED/A1 (velocità media 1)............ 32
7.20 Modalità di visualizzazione
SPEED/A2 (velocità media 2)............ 33
7.21 Modalità di visualizzazione
SPEED/S1 (cronometro 1)................. 33
7.22 Modalità di visualizzazione
SPEED/S2 (cronometro 2)................. 34
7.23 Panoramica funzioni......................... 34
7.24 Prospetto condizioni e attivabilità
delle funzioni .................................. 36
SOMMARIO
3
8 MESSA IN USO .......................................... 37
8.1 Note relative alla prima messa in
uso................................................. 37
8.2 Rodaggio del motore......................... 38
8.3 Potenza d'avviamento delle
batterie agli ioni di litio alle basse
temperature (150 XCW US) ............. 39
8.4 Predisposizione del veicolo
all'utilizzo in condizioni di impiego
gravose ........................................... 39
8.5 Predisposizione per l'utilizzo su
sabbia asciutta ................................ 40
8.6 Predisposizione per l'utilizzo su
sabbia bagnata ................................ 41
8.7 Predisposizione per l'utilizzo su
strade bagnate e fangose .................. 42
8.8 Predisposizione per l'utilizzo con
temperature elevate e marcia lenta .... 43
8.9 Predisposizione per l'utilizzo con
temperature basse o su neve ............. 44
9 ISTRUZIONI DI GUIDA ................................ 45
9.1 Interventi di controllo e
manutenzione ordinaria prima di
ogni messa in uso ............................ 45
9.2 Avvio del veicolo .............................. 46
9.3 Accensione...................................... 47
9.4 Innesto marce e guida ...................... 47
9.5 Come frenare................................... 48
9.6 Fermata e parcheggio ....................... 48
9.7 Trasporto......................................... 49
9.8 Rifornimento di carburante ............... 49
10 PROGRAMMA DI MANUTENZIONE............... 51
10.1 Informazioni aggiuntive .................... 51
10.2 Operazioni obbligatorie..................... 51
10.3 Interventi consigliati......................... 52
11 MESSA A PUNTO DEL TELAIO..................... 53
11.1 Controllo della taratura base delle
sospensioni rispetto al peso del
conducente ..................................... 53
11.2 Smorzamento in compressione
dell'ammortizzatore .......................... 53
11.3 Regolazione dello smorzamento
in compressione Low Speed
dell'ammortizzatore .......................... 53
11.4 Regolazione dello smorzamento
in compressione High Speed
dell'ammortizzatore .......................... 54
11.5 Regolazione dello smorzamento in
estensione dell'ammortizzatore.......... 55
11.6 Determinazione della misura della
ruota posteriore senza carico ............. 55
11.7 Controllo dell'affondamento statico
dell'ammortizzatore .......................... 56
11.8 Controllo dell'affondamento
in ordine di marcia
dell'ammortizzatore .......................... 56
11.9 Regolazione del precarico molla
dell'ammortizzatore ...................... 57
11.10 Regolazione dell'affondamento in
ordine di marcia ........................... 58
11.11 Controllo della taratura base della
forcella ........................................... 58
11.12 Regolazione dello smorzamento in
compressione della forcella............... 59
11.13 Regolazione dello smorzamento in
estensione della forcella ................... 59
11.14 Posizione del manubrio..................... 60
11.15 Regolazione della posizione del
manubrio ..................................... 60
12 MANUTENZIONE DELLA CICLISTICA ........... 62
12.1 Sollevamento della motocicletta con
cavalletto alzamoto .......................... 62
12.2 Rimozione della motocicletta dal
cavalletto di sollevamento................. 62
12.3 Sfiato dei gambali della forcella ........ 62
12.4 Pulizia delle cuffie parapolvere dei
gambali della forcella ....................... 63
12.5 Smontaggio del copristelo................. 63
12.6 Montaggio del copristelo................... 64
12.7 Smontaggio dei gambali della
forcella ........................................ 64
12.8 Montaggio dei gambali della
forcella ........................................ 65
12.9 Smontaggio della piastra inferiore
della forcella ................................ 65
12.10 Montaggio della piastra inferiore
della forcella ................................ 66
12.11 Controllo del gioco dei cuscinetti del
cannotto di sterzo ............................ 68
12.12 Regolazione del gioco dei cuscinetti
del cannotto di sterzo ................... 69
12.13 Lubrificazione dei cuscinetti del
canotto di sterzo ........................... 70
12.14 Smontaggio del parafango anteriore ... 70
12.15 Montaggio del parafango anteriore ..... 70
12.16 Smontaggio dell'ammortizzatore ..... 71
12.17 Montaggio dell'ammortizzatore ....... 71
12.18 Rimozione della sella ....................... 72
12.19 Montaggio della sella........................ 72
12.20 Smontaggio del coperchio della
cassa filtro ...................................... 72
12.21 Montaggio del coperchio dell'airbox ... 73
12.22 Smontaggio del filtro dell'aria ........ 73
12.23 Montaggio del filtro dell'aria .......... 74
SOMMARIO
4
12.24 Pulizia del filtro dell'aria e della
cassa filtro ................................... 74
12.25 Fissaggio del coperchio
dell'airbox .................................... 75
12.26 Chiusura stagna della cassa del
filtro ............................................ 75
12.27 Smontaggio del silenziatore............... 76
12.28 Montaggio del silenziatore................. 76
12.29 Sostituzione del materiale
fonoassorbente del silenziatore ...... 76
12.30 Smontaggio del serbatoio del
carburante ................................... 77
12.31 Montaggio del serbatoio del
carburante ................................... 78
12.32 Controllo dell'imbrattamento della
catena ............................................ 80
12.33 Pulizia della catena.......................... 80
12.34 Controllo della tensione della
catena ............................................ 81
12.35 Regolazione della tensione della
catena ............................................ 82
12.36 Controllo di catena, corona dentata,
pignone e guidacatena...................... 83
12.37 Controllo del telaio ....................... 85
12.38 Controllo del forcellone ................. 85
12.39 Controllo della disposizione del cavo
flessibile del gas .............................. 85
12.40 Controllo della manopola .................. 86
12.41 Regolazione della posizione a riposo
della leva della frizione..................... 87
12.42 Controllo/correzione del livello del
liquido della frizione idraulica ........... 87
12.43 Cambio dell'olio della frizione
idraulica ...................................... 88
13 IMPIANTO FRENANTE ................................ 90
13.1 Controllo della corsa a vuoto della
leva del freno anteriore ..................... 90
13.2 Regolazione della corsa a vuoto della
leva del freno anteriore (125 XCW
EU) ................................................ 90
13.3 Regolazione della posizione a
riposo della leva del freno anteriore
(150 XCW US)................................ 91
13.4 Controllo dei dischi del freno ............ 91
13.5 Controllo del livello del liquido freni
della ruota anteriore ......................... 92
13.6 Rabbocco del liquido freni della
ruota anteriore ............................. 92
13.7 Controllo delle pastiglie del freno
della ruota anteriore ......................... 93
13.8 Sostituzione delle pastiglie del freno
della ruota anteriore ..................... 94
13.9 Controllo della corsa a vuoto sul
pedale del freno............................... 96
13.10 Regolazione della posizione a riposo
del pedale del freno ...................... 97
13.11 Controllo del livello del fluido freni
della ruota posteriore........................ 98
13.12 Rabbocco del liquido freni della
ruota posteriore ............................ 98
13.13 Controllo delle pastiglie del freno
della ruota posteriore...................... 100
13.14 Sostituzione delle pastiglie del
freno della ruota posteriore .......... 100
14 RUOTE, PNEUMATICI ............................... 103
14.1 Smontaggio della ruota
anteriore .................................... 103
14.2 Montaggio della ruota anteriore .... 104
14.3 Smontaggio della ruota
posteriore .................................. 104
14.4 Montaggio della ruota
posteriore .................................. 105
14.5 Controllo dello stato dei
pneumatici.................................... 107
14.6 Controllo della pressione dei
pneumatici.................................... 107
14.7 Controllo della tensione dei raggi..... 108
15 IMPIANTO ELETTRICO .............................. 109
15.1 Smontaggio della batteria
(150 XCW US).............................. 109
15.2 Montaggio della batteria
(150 XCW US).............................. 110
15.3 Messa in ricarica della batteria
(150 XCW US).............................. 110
15.4 Sostituzione del fusibile principale
(150 XCW US).............................. 112
15.5 Smontaggio della mascherina
portafaro con faro........................... 113
15.6 Montaggio della mascherina
portafaro con faro........................... 114
15.7 Sostituzione della lampadina del
faro .............................................. 114
15.8 Controllo dell'orientamento del
faro .............................................. 115
15.9 Regolazione della profondità del
fascio luminoso del faro.................. 116
15.10 Sostituzione della pila del quadro
strumenti ...................................... 116
16 SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO............... 118
16.1 Sistema di raffreddamento.............. 118
16.2 Controllo dell'antigelo e del livello
del liquido di raffreddamento .......... 118
16.3 Controllo del livello del liquido di
raffreddamento.............................. 119
16.4 Scarico del liquido di
raffreddamento .......................... 120
SOMMARIO
5
16.5 Riempimento con il liquido di
raffreddamento .......................... 121
17 MESSA A PUNTO DEL MOTORE................. 123
17.1 Controllo del gioco dei cavi
flessibili del gas............................. 123
17.2 Regolazione del gioco dei cavi
flessibili del gas ......................... 123
17.3 Regolazione del carburatore ............ 125
17.4 Carburatore - Minimo ..................... 127
17.5 Carburatore - Regolazione del
minimo ...................................... 128
17.6 Connettore della curva
d'accensione ................................. 129
17.7 Modifica della curva d'accensione ... 129
17.8 Controllo della posizione a riposo
della leva del cambio...................... 129
17.9 Regolazione della posizione a
riposo della leva del cambio ........ 130
17.10 Curva caratteristica del motore -
molla ausiliaria .............................. 131
17.11 Curva caratteristica del motore
- Regolazione della molla
ausiliaria ................................... 131
18 MANUTENZIONE DEL MOTORE ................. 134
18.1 Svuotamento della vaschetta del
galleggiante del carburatore ......... 134
18.2 Controllo del livello dell'olio del
cambio ......................................... 135
18.3 Sostituzione dell'olio del
cambio ...................................... 136
18.4 Rabbocco dell'olio del cambio ..... 137
19 PULIZIA, MANUTENZIONE ORDINARIA...... 139
19.1 Pulizia della motocicletta................ 139
19.2 Interventi di controllo e
manutenzione ordinaria per l'uso
invernale....................................... 140
20 RIMESSAGGIO.......................................... 141
20.1 Rimessaggio.................................. 141
20.2 Messa in uso dopo un periodo di
inattività ....................................... 142
21 DIAGNOSI DEI DIFETTI ............................. 143
22 DATI TECNICI........................................... 146
22.1 Motore .......................................... 146
22.1.1 125 XCW EU............................ 146
22.1.2 150 XCW US............................ 146
22.2 Coppie di serraggio motore.............. 147
22.2.1 125 XCW EU............................ 147
22.2.2 150 XCW US............................ 149
22.3 Carburatore ................................... 151
22.3.1 125 XCW EU............................ 151
22.3.2 150 XCW US............................ 151
22.4 Taratura del carburatore ................. 152
22.4.1 Taratura del carburatore
(125 XCW EU) ...................... 152
22.4.2 Taratura del carburatore
(150 XCW US) ...................... 153
22.5 Quantitativi ................................... 154
22.5.1 Olio del cambio ......................... 154
22.5.2 Liquido di raffreddamento .......... 154
22.5.3 Carburante ................................ 154
22.6 Ciclistica....................................... 154
22.7 Impianto elettrico .......................... 155
22.8 Pneumatici.................................... 155
22.9 Forcella......................................... 155
22.10 Ammortizzatore.............................. 156
22.11 Coppie di serraggio ciclistica........... 156
23 MATERIALI DI CONSUMO ......................... 159
24 MATERIALI AUSILIARI.............................. 161
25 NORME.................................................... 163
26 ELENCO DELLE ABBREVIAZIONI............... 164
INDICE............................................................ 165
1 LEGENDA
6
1.1 Simboli utilizzati
Di seguito è illustrato l'utilizzo di determinati simboli.
Contrassegna una reazione prevista (ad es. un intervento oppure una funzione).
Contrassegna una reazione imprevista (ad esempio una procedura oppure una funzione).
Tutti i lavori contrassegnati con questo simbolo richiedono competenze tecniche e compren-
sione della materia. Per la vostra sicurezza, far eseguire questi interventi presso un'officina
autorizzata KTM che si occuperà della vostra moto in modo ottimale, impiegando manodopera
specializzata e addestrata, e utilizzando i necessari utensili speciali.
Contrassegna un riferimento a una determinata pagina (alla pagina indicata sono riportate mag-
giori informazioni sull'argomento).
Contrassegna informazioni più dettagliate o suggerimenti.
Contrassegna il risultato di una verifica.
Contrassegna il termine di un intervento, eventuali operazioni successive incluse.
1.2 Formattazione del testo
Di seguito vengono illustrate le diverse opzioni di formattazione utilizzate nel testo.
Nome proprio Contrassegna un nome proprio.
Nome
®
Contrassegna un nome registrato.
Marchio™ Contrassegna un marchio di fabbrica.
Termini sottolineati Rimandano a dettagli tecnici del veicolo o contrassegnano termini tecnici
la cui spiegazione è riportata nell'indice dei termini tecnici.
2 AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
7
2.1 Definizione del campo d'impiego - uso regolamentare
Questo veicolo è stato progettato e realizzato per resistere alle sollecitazioni tipiche delle normali competizioni.
Questo veicolo è conforme ai regolamenti in vigore e alle categorie delle maggiori federazioni motoristiche inter-
nazionali.
Info
Questo veicolo non è omologato per l'utilizzo su strade pubbliche.
Questo veicolo è stato concepito per le competizioni enduro e non principalmente per il motocross.
2.2 Uso non conforme
Utilizzare il veicolo esclusivamente secondo l'uso conforme.
Da un uso non conforme possono derivare pericoli per persone, materiali e l'ambiente.
Qualsiasi utilizzo del veicolo diverso da quello conforme e da quanto specificato nella definizione del campo d'im-
piego è considerato non conforme.
Rientrano in un uso non conforme anche l'impiego di materiali d'esercizio e ausiliari le cui specifiche non corri-
spondono a quelle richieste per il rispettivo utilizzo.
2.3 Avvertenze per la sicurezza
Ai fini di un utilizzo sicuro del veicolo, attenersi alle avvertenze per la sicurezza. Pertanto, leggere attentamente
il presente manuale. Nel testo le avvertenze per la sicurezza sono state opportunamente evidenziate e inserite in
corrispondenza dei punti rilevanti.
Info
Sul veicolo, in posizione ben visibile, sono applicati diversi adesivi riportanti le indicazioni e le avvertenze.
Non rimuovere nessuno di questi adesivi. In caso di assenza, non sarà più possibile individuare potenziali
pericoli e sussiste il rischio di lesioni.
2.4 Livello di pericolo e simboli
Pericolo
Indica un pericolo mortale o che può provocare gravi lesioni permanenti nel caso in cui non si adottino le
necessarie misure di sicurezza.
Avvertenza
Indica un pericolo che potrebbe essere mortale o provocare gravi lesioni nel caso in cui non si adottino le
necessarie misure di sicurezza.
Attenzione
Indica un pericolo che potrebbe provocare leggere lesioni nel caso in cui non si adottino le necessarie
misure di sicurezza.
Nota bene
Indica un pericolo in grado di provocare gravi danni materiali e al veicolo nel caso in cui non si adottino le neces-
sarie misure di sicurezza.
Avvertenza
Indica un pericolo in grado di provocare danni ambientali nel caso in cui non si adottino le necessarie
misure di sicurezza.
2 AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
8
2.5 Avvertenza: evitare ogni tipo di manipolazione
È vietato apportare modifiche ai componenti insonorizzanti. Le seguenti misure o la realizzazione delle seguenti
condizioni sono vietati per legge:
1 Rimozione o messa fuori funzione di qualsiasi dispositivo o componente con funzione insonorizzante di un
veicolo nuovo, sia che ciò avvenga prima della vendita o della consegna al cliente finale o durante l'utilizzo
del veicolo per scopi diversi dalla manutenzione, riparazione o sostituzione.
2 Utilizzo del veicolo in seguito a rimozione o messa fuori funzione di un dispositivo o di un componente di
questo tipo.
Esempi di manipolazioni vietate per legge:
1 Rimozione o perforazione di silenziatori, deflettori, collettori o altri componenti dell'impianto dei gas di sca-
rico.
2 Rimozione o perforazione di componenti dell'impianto d'aspirazione.
3 Utilizzo con manutenzione non eseguita a regola d'arte.
4 Sostituzione di componenti mobili del veicolo o di componenti dell'impianto di scarico o dell'impianto d'aspi-
razione con componenti non omologati dal costruttore.
2.6 Utilizzo sicuro
Pericolo
Rischio di incidenteUn pilota non abile alla guida mette in pericolo stesso e gli altri.
Non utilizzare il veicolo se si è sotto l'influenza di alcol, droghe o farmaci.
Non utilizzare il veicolo se non si è in condizioni fisiche e mentali idonee.
Pericolo
Rischio di avvelenamentoI gas di scarico sono tossici e possono provocare perdita di coscienza e morte.
A motore in funzione assicurare sempre una sufficiente aerazione.
Utilizzare un sistema di aspirazione adeguato quando si avvia o si lascia in moto il motore in ambienti
chiusi.
Avvertenza
Pericolo di scottatureDurante il funzionamento, alcune parti del veicolo raggiungono temperature molto
alte.
Non toccare parti come l'impianto di scarico, il radiatore, il motore, l'ammortizzatore o l'impianto fre-
nante prima che i componenti del veicolo si siano raffreddati.
Prima di effettuare qualsiasi intervento far raffreddare le parti del veicolo.
Utilizzare il veicolo solo se in perfette condizioni tecniche, in modo regolamentare e conformemente alle norme di
sicurezza e tutela ambientale.
Il veicolo deve essere utilizzato solo da persone istruite sul suo funzionamento. Per l'utilizzo su strada occorre
essere in possesso della necessaria patente di guida.
Far riparare tempestivamente presso un'officina autorizzata KTM eventuali anomalie che pregiudicano la sicu-
rezza.
Attenersi a quanto indicato sugli adesivi riportanti le indicazioni e le avvertenze.
2 AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
9
2.7 Abbigliamento protettivo
Avvertenza
Pericolo di lesioniL'assenza di un abbigliamento protettivo o l'utilizzo di capi difettosi possono compor-
tare un maggior rischio per la sicurezza.
Indossare sempre un abbigliamento protettivo idoneo (casco, stivali, guanti e giacca e pantaloni con
protezioni).
Indossare sempre abbigliamento protettivo in perfetto stato e a norma.
Per la vostra sicurezza KTM consiglia di guidare il veicolo solo con indosso un abbigliamento protettivo adatto.
2.8 Regole di lavoro
Alcuni interventi prevedono l'utilizzo di utensili speciali. Questi non sono in dotazione al veicolo, ma possono
essere ordinati specificando il codice indicato tra parentesi. Esempio: estrattore per cuscinetti (15112017000)
I componenti non riutilizzabili (ad es. viti e dadi autobloccanti, guarnizioni, anelli di tenuta, O-ring, copiglie,
rosette di sicurezza), devono essere sostituiti con dei nuovi.
In alcuni casi è necessario utilizzare del bloccante per filetti (ad es. Loctite
®
). Per l'utilizzo attenersi alle avver-
tenze specifiche fornite dal produttore.
Per i componenti da riutilizzare dopo lo smontaggio, procedere alla pulizia e al controllo di usura e assenza di
danni. Sostituire i componenti danneggiati o usurati.
Al termine dei lavori di riparazione o di un tagliando, assicurarsi che il veicolo sia idoneo e sicuro per il funziona-
mento.
2.9 Ambiente
Un utilizzo pienamente responsabile della motocicletta farà che tali problemi e dissidi non debbano insorgere.
Per garantire il futuro del motociclismo, usare sempre la moto entro i limiti della legalità, tutelare l'ambiente e
rispettare i diritti altrui.
Per lo smaltimento dell'olio esausto o di altri materiali di consumo/ausiliari e componenti vecchi attenersi alle
leggi e alle direttive in vigore nel rispettivo paese.
Poiché le motociclette non rientrano nel campo d'applicazione della direttiva UE relativa allo smaltimento di vei-
coli vecchi, non vi sono leggi specifiche a riguardo. Il vostro concessionario KTM autorizzato sarà lieto di aiutarvi.
2.10 Manuale d'uso
Prima di affrontare la prima uscita con la moto, leggere attentamente e per intero il presente manuale d'uso. Il
manuale d'uso contiene molte informazioni e consigli che faciliteranno la guida, le manovre e la manutenzione
del veicolo. Solo così sarà possibile trovare l'assetto personale ottimale e prevenire infortuni.
Conservare il manuale d'uso in un luogo facilmente accessibile, in modo da poterlo consultare all'occorrenza.
Terminata la lettura del manuale, per maggiori informazioni sul veicolo o per chiarimenti contattare un concessio-
nario autorizzato KTM.
Il manuale d'uso è un componente importante del veicolo e, qualora questo venga venduto, deve essere conse-
gnato al nuovo proprietario.
3 AVVERTENZE IMPORTANTI
10
3.1 Garanzia legale e commerciale
I lavori prescritti nel programma di manutenzione devono essere eseguiti esclusivamente presso un'officina auto-
rizzata KTM e attestati sia nel libretto di garanzia & servizio che sul sito KTM Dealer.net, altrimenti si perde qual-
siasi diritto alla garanzia. I danni, anche indiretti, causati da manipolazioni e/o modifiche al veicolo non sono
coperti da garanzia.
Per maggiori informazioni sulla garanzia legale e commerciale e sulle procedure per farvi ricorso consultare il
libretto di garanzia & servizio.
3.2 Materiali di consumo, materiali ausiliari
Avvertenza
Pericolo di inquinamento ambientaleUn utilizzo non corretto del carburante può provocare danni all'am-
biente.
Evitare che il carburante finisca nelle falde acquifere, nel terreno o nell'impianto fognario.
Utilizzare secondo le specifiche i materiali di consumo e ausiliari (ad es. carburante e lubrificanti) menzionati nel
manuale d'uso.
3.3 Parti di ricambio, accessori
Per la propria sicurezza, utilizzare esclusivamente parti di ricambio e accessori autorizzati e/o consigliati da KTM
e farli montare presso un'officina autorizzata KTM. KTM non si assume alcuna responsabilità in relazione ai pro-
dotti forniti da terzi e per gli eventuali danni che ne possono derivare.
Alcune parti di ricambio e accessori sono indicati tra parentesi nel testo. Il vostro concessionario autorizzato KTM
sarà lieto di consigliarvi a riguardo.
Le KTM PowerParts per il vostro veicolo sono riportate sul sito web KTM.
Sito web KTM internazionale: http://www.ktm.com
3.4 Tagliandi
Prerequisito per un funzionamento ineccepibile e la prevenzione di usura precoce è l'osservanza dei tagliandi,
degli interventi di manutenzione e messa a punto di motore e telaio menzionati nel presente manuale d'uso.
Un'errata messa a punto del telaio può causare danni e la rottura dei componenti del telaio.
L'utilizzo del veicolo in condizioni d'impiego gravose, ad. es. su sabbia, circuiti/fuoristrada con fondi umidi e fan-
gosi, può comportare un'usura superiore alla media per componenti quali il sistema di trasmissione, l'impianto
frenante o i componenti delle sospensioni. Pertanto il controllo o la sostituzione dei componenti potrebbero ren-
dersi necessari prima della scadenza del tagliando.
Attenersi assolutamente al periodo di rodaggio e agli intervalli prescritti per il tagliando. La loro stretta osservanza
è essenziale per incrementare la vita utile della motocicletta.
3.5 Figure
Le figure riportate in questo manuale potrebbero raffigurare un equipaggiamento speciale.
Ai fini di una maggiore chiarezza, alcuni componenti potrebbero essere stati smontati o non venire raffigurati. Lo
smontaggio non è sempre necessario. Fare riferimento alle istruzioni riportate nel testo.
3 AVVERTENZE IMPORTANTI
11
3.6 Servizio clienti
Per eventuali chiarimenti sul vostro veicolo e sulla KTM contattare il proprio concessionario autorizzato KTM.
L'elenco dei concessionari autorizzati KTM è disponibile sul sito web KTM.
Sito web KTM internazionale: http://www.ktm.com
4 VISTA DEL VEICOLO
12
4.1 Vista del veicolo anteriore sinistra (legenda)
E00766-10
1
Leva del freno anteriore ( Pag. 16)
2
Interruttore luci ( Pag. 17) (125 XCW EU)
2
Pulsante di massa ( Pag. 16) (125 XCW EU)
2
Pulsante dell'avvisatore acustico ( Pag. 17) (125 XCW EU)
3
Leva della frizione ( Pag. 16)
4
Guidacatena
5
Coperchio della cassa filtro
6
Cavalletto laterale ( Pag. 21)
7
Leva del cambio ( Pag. 20)
8
Rubinetto del carburante ( Pag. 19)
4 VISTA DEL VEICOLO
13
4.2 Vista del veicolo posteriore destra (legenda)
E00767-10
1
Tappo del serbatoio
2
Manopola dell'acceleratore ( Pag. 16)
3
Numero di telaio ( Pag. 14)
4
Pedale di avviamento ( Pag. 20)
5
Pedale del freno ( Pag. 21)
6
Vetro spia del fluido freni posteriore
5 NUMERI DI SERIE
14
5.1 Numero di telaio
401945-10
Il numero di telaio
1
è impresso sul cannotto di sterzo a destra.
5.2 Targhetta di identificazione
401946-10
La targhetta di identificazione
1
è applicata sul cannotto di
sterzo anteriore.
5.3 Numero chiave (125 XCW EU)
402247-10
Il numero chiave
1
del bloccasterzo è impresso sull'archetto.
5.4 Numero motore
401949-10
Il numero motore
1
è impresso sul lato sinistro del motore, al di
sotto del pignone.
5 NUMERI DI SERIE
15
5.5 Codice articolo della forcella
401947-10
Il codice articolo della forcella
1
è impresso sul lato interno del
mozzo perno ruota anteriore.
5.6 Codice articolo dell'ammortizzatore
0
0
11
401948-10
Il codice articolo dell'ammortizzatore
1
è impresso sulla parte
superiore dell'ammortizzatore, sopra la ghiera di registro, verso il
lato motore.
6 ELEMENTI DI COMANDO
16
6.1 Leva della frizione
V00322-10
La leva della frizione
1
è situata a sinistra sul manubrio.
La frizione viene azionata idraulicamente e si regola in modo auto-
matico.
6.2 Leva del freno anteriore
E00311-10
La leva del freno anteriore
1
è situata a destra sul manubrio.
Il freno della ruota anteriore viene azionato con la leva del freno
anteriore.
6.3 Manopola dell'acceleratore
E00312-10
La manopola dell'acceleratore
1
è situata sul manubrio a destra.
6.4 Pulsante di massa (125 XCW EU)
E00318-10
Il pulsante di massa
1
è situato a sinistra sul manubrio.
Stati possibili
Pulsante di massa in posizione a riposo In questa posi-
zione il circuito d'accensione è chiuso e il motore può essere
avviato.
Pulsante di massa premuto In questa posizione il cir-
cuito d'accensione è interrotto: il motore acceso si spegne, il
motore fermo non parte.
6 ELEMENTI DI COMANDO
17
6.5 Pulsante di massa (150 XCW US)
E00316-10
Il pulsante di massa
1
è posto a sinistra sul manubrio.
Stati possibili
Pulsante di massa in posizione a riposo In questa posi-
zione il circuito d'accensione è chiuso e il motore può essere
avviato.
Pulsante di massa premuto In questa posizione il cir-
cuito d'accensione è interrotto: il motore acceso si spegne, il
motore fermo non parte.
6.6 Pulsante dell'avvisatore acustico (125 XCW EU)
E00318-11
Il pulsante dell'avvisatore acustico
1
si trova a sinistra sul manu-
brio.
Info
Il pulsante dell'avvisatore acustico non è funzionante al
momento della consegna.
Stati possibili
Pulsante dell'avvisatore acustico in posizione a riposo
Pulsante dell'avvisatore acustico premuto In questa posi-
zione l'avvisatore acustico viene azionato.
6.7 Interruttore luci (125 XCW EU)
E00321-10
L'interruttore luci
1
si trova a sinistra sul manubrio.
Stati possibili
Luce anabbagliante accesa Interruttore luci in posi-
zione centrale. In questa posizione la luce anabba-
gliante e il fanalino posteriore sono accesi.
Luce abbagliante accesa L'interruttore luci è ruotato
verso sinistra. In questa posizione la luce abbagliante
e il fanalino posteriore sono accesi.
6.8 Interruttore luci (150 XCW US)
E00317-10
L'interruttore luci
1
si trova a sinistra vicino al quadro strumenti.
Stati possibili
Luci spente L'interruttore luci è stato premuto fino in fondo.
In questa posizione le luci sono spente.
Luci inserite L'interruttore luci è stato tirato fino a battuta.
In questa posizione la luce anabbagliante e il fanalino poste-
riore sono accesi.
6 ELEMENTI DI COMANDO
18
6.9 Pulsante del motorino di avviamento elettrico (150 XCW US)
E00768-10
Il pulsante del motorino di avviamento elettrico
1
si trova a
destra sul manubrio.
Stati possibili
Pulsante del motorino di avviamento elettrico in posizione
a riposo
Pulsante del motorino di avviamento elettrico premuto In
questa posizione viene azionato il motorino di avviamento
elettrico.
6.10 Panoramica delle spie di controllo
V00799-01
Stati possibili
Spia di controllo della luce abbagliante nessuna
funzione associata
Spia di malfunzionamento nessuna funzione asso-
ciata
Spia di avvertimento del livello di carburante nes-
suna funzione associata
6.11 Apertura del tappo del serbatoio
Pericolo
Pericolo d'incendioIl carburante è facilmente infiammabile.
All'interno del serbatoio il carburante tende a espandersi e, in caso di surriscaldamento, potrebbe fuoriu-
scire se il livello di riempimento è eccessivo.
Non effettuare il rifornimento del veicolo in prossimità di fiamme libere o sigarette accese.
Spegnere il motore quando si effettua il rifornimento.
Accertarsi che non venga versato carburante, in particolare sui componenti caldi del veicolo.
Asciugare immediatamente l'eventuale carburante versato.
Rispettare le indicazioni riguardanti il rifornimento di carburante.
Avvertenza
Rischio di avvelenamentoIl carburante è un liquido velenoso e dannoso per la salute.
Evitare che il carburante entri in contatto con la pelle, gli occhi o i vestiti.
In caso di ingestione di carburante, contattare subito un medico.
Non respirare i vapori del carburante.
In caso di contatto con la pelle, risciacquare la parte interessata con molta acqua.
Sciacquare bene gli occhi con acqua e rivolgersi a un medico nel caso in cui del carburante sia finito
negli occhi.
Cambiarsi i vestiti se sopra vi è finito del carburante.
Conservare correttamente il carburante in una tanica idonea e tenerlo lontano dalla portata dei bam-
bini.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171

KTM 125 XC-W 2018 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per