Vetus Battery charger type BC12051 Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione
Copyright © 2013 Vetus n.v. Schiedam Holland
2
8
14
20
26
32
Bedieningshandleiding en
installatieinstructies
Operation manual and
installation instructions
Bedienungshandbuch und
Einbauanleitung
Manuel d’utilisation et
instructions d’installation
Manual de manejo y
instrucciones de instalación
Manuale per l’uso e
istruzioni per l’installazione
Acculader
Battery charger
Batterieladegerät
Chargeur de batterie
Cargador de baterías
Caricabatterie
BC12051
32 090140.01
vetus® Battery charger BC12051
1 Introduzione
Risparmio energetico
Il caricabatterie ha la capacità di caricare a Cor-
rente Continua Pura, garantendo un consumo
di energia ridotto per il processo di carica e per-
mettendo un risparmio energetico pari al 20%
rispetto ai caricabatterie tradizionali.
Risparmio di tempo
La tecnologia SMPS (switching mode power
supply) permettono di caricare le batterie con
una velocità di 1.5 volte superiore rispetto alla
tecnologia convenzionale.
Sicurezza
IP65 resistente a polvere/spruzzi/pioggia; pro-
tezione contro inversione della polarità / for-
mazione di scintille; protezione sovraccarico e
protezione contro cortocircuiti.
Facilità d’uso
Chiare spie luminose a LED permettono di
identicare esattamente lo stato di carica.
2 Istruzioni importanti per la
sicurezza
Conservate queste istruzioni – Questo ma-
nuale contiene importanti informazioni per la
sicurezza e le istruzioni operative per l’uso del
Caricabatterie/dispositivo di mantenimento
per batterie marine Vetus BC12051
Utilizzate il Caricabatterie Vetus BC12051 solo
con batterie da 12 volt ad acido di piombo,
AGM ed elettrolito gel (CELLULE AL GEL).
Non cercate di utilizzare il dispositivo con tipi
di batteria diversi (Pile, Nichel Cadmio, Nichel
Metallo Idruro, ecc.) o con voltaggio diverso,
normalmente utilizzate per i piccoli elettro-
domestici. Ciò potrebbe causare l’esplosione
del dispositivo o delle batterie, con pericolo di
danno a cose e persone.
Non esponete il dispositivo ai raggi diretti del
sole, alla pioggia o alla neve.
Non utilizzate terminali diversi da quelli indica-
ti per il caricabatterie. L’uso di terminali diversi
da quelli indicati può causare incidenti, shock
elettrici o incendi, facendo decadere la garan-
zia.
Per ridurre il rischio di danni al cavo e alla spina,
scollegate il dispositivo estraendo la spina sen-
za tirarla per il cavo elettrico.
Non utilizzate il caricabatterie se il cavo o la
spina sono danneggiati - sostituite immediata-
mente il cavo o la spina.
Non utilizzate il caricabatterie se ha subito un
urto forte, se è caduto o se risulta in qualsivo-
glia modo danneggiato; portatelo, invece, da
un tecnico specializzato.
Non smontate il caricabatterie; se necessario,
portatelo da un tecnico specializzato. Un mon-
taggio errato potrebbe causare rischio di folgo-
razione o incendio.
Disponete i cavi di alimentazione in modo da
non poterli calpestare, non potervi inciampare
e in modo da non sottoporli a stress di nessun
tipo.
Per la sostituzione del fusibile, contattate il di-
stributore. Qualunque tentativo di montaggio
errato potrebbe causare rischio di folgorazione
e comprometterebbe la validità della garanzia.
Non cercate mai di caricare una batteria conge-
lata. Lasciate che la batteria arrivi a temperatu-
ra ambiente prima di collegarla. L’intervallo di
temperatura raccomandato è compreso tra 0˚C
(32˚F) e 50˚C (104˚F).
avvertenza
Rischio di gas esplosivi
Operare in prossimità di batterie a piombo
acido è pericoloso. Le batterie generano gas
esplosivi durante il normale funzionamen-
090140.01 33
vetus® Battery charger BC12051
ITALIANO
to. Per questo motivo è estremamente im-
portante leggere sempre questo manuale di
istruzioni prima di utilizzare il caricabatterie
e seguire esattamente le istruzioni in esso
contenute.
Per ridurre il rischio di esplosione della batte-
ria seguite queste istruzioni e quelle fornite dal
produttore della batteria e dal produttore di
qualsivoglia equipaggiamento che intendiate
utilizzare nelle vicinanze della batteria. Osser-
vate le avvertenze riportate su questi disposi-
tivi.
2.1 Precauzioni per la sicurezza indivi-
duale
Quando lavorate vicino ad una batteria a piom-
bo acido assicuratevi che ci sia sempre qualcu-
no a portata di voce che possa intervenire in
vostro aiuto in caso di necessità.
Fate in modo di disporre sempre di abbondan-
te acqua dolce e sapone nelle vicinanze nel
caso in cui l’acido della batteria venga a contat-
to con la vostra pelle, gli indumenti o gli occhi.
Indossare occhiali ed indumenti protettivi.
Evitate di toccarvi gli occhi quando lavorate vi-
cino alla batteria.
Se l’acido della batteria viene a contatto con la
pelle o gli indumenti, lavate immediatamente
con sapone e acqua. Se l’acido viene a contatto
con gli occhi, sciacquate immediatamente con
acqua fredda corrente per almeno dieci minuti
e consultate immediatamente un medico.
NON fumate mai e non causate mai scintille
o amme nelle vicinanze di una batteria o un
motore.
Fate particolare attenzione a non fare cadere
alcun attrezzo metallico dentro la batteria. Ciò
potrebbe causare scintille o un cortocircuito
della batteria o di altre parti elettriche, causan-
do rischio di esplosione.
Quando lavorate con una batteria a piombo
acido toglietevi tutti gli oggetti metallici perso-
nali, come anelli, braccialetti, collane e orologi.
Essi potrebbero causare una corrente di cor-
tocircuito sucientemente alta da saldare un
anello o qualsivoglia altro oggetto al metallo,
causando gravi ustioni.
Questo apparecchio non è indicato per esse-
re utilizzato da persone (compresi i bambini)
con ridotte abilità siche, sensoriali o mentali,
o senza adeguata esperienza e conoscenza, se
non sotto la supervisione e dietro istruzione
sull’uso a parte di una persona responsabile
della loro sicurezza.
Supervisionate sempre l’uso dell’apparecchio
da parte di bambini, per assicurarvi che non ci
giochino.
3 Preparazione per la carica
Assicuratevi che la zona circostante la batteria
sia ben ventilata durante la carica. Il gas può
essere allontanato sventolando un pezzo di
cartone o altro materiale non metallico come
una ventola.
Pulite i terminali della batteria. Evitate accura-
tamente che il materiale corrosivo venga a con-
tatto con gli occhi.
Controllate che il contenitore ed il coperchio
della batteria non mostrino segni di crepe o
fratture. Non usate il caricabatterie se la batte-
ria è danneggiata.
Se la batteria non è sigillata e senza manuten-
zione, aggiungete acqua distillata in ciascuna
cella no a quando il livello dell’acido raggiun-
gerà il livello specicato dal produttore. Que-
sto aiuterà ad eliminare il gas in eccesso dal-
le celle. Non riempite la batteria oltre il limite
indicato. Per le batterie a celle aperte, seguite
attentamente le istruzioni per la carica fornite
dal produttore.
Se è necessario rimuovere la batteria dallim-
34 090140.01
vetus® Battery charger BC12051
barcazione per la carica, staccate sempre prima
il terminale della messa a terra. Assicuratevi
che tutti gli accessori di bordo siano spenti per
evitare archi elettrici.
Studiate accuratamente tutte le misure di pre-
cauzione indicate dal produttore della batteria,
come la rimozione o meno dei tappi delle celle
durante la carica ed i valori di carica raccoman-
dati.
Determinate il voltaggio della batteria ed assi-
curatevi che corrisponda al voltaggio in uscita
del caricabatterie.
Se la batteria ed i terminali sono ricoperti da
una crosta di colore bianco o blu, il sistema di
carica potrebbe avere un problema. Questi
problemi dovrebbero essere corretti prima di
rimontare la batteria dopo la carica.
4 Posizionamento del caricabat-
terie
Posizionate il caricabatterie tanto lontano dalla
batteria quanto i cavi CC lo permettono.
Non posizionate mai il caricabatterie diretta-
mente sopra la batteria in carica. I gas emessi
dalla batteria corroderebbero e danneggereb-
bero il caricabatterie.
Non permettete mai che l’acido della batteria
possa gocciolare sul caricabatterie quando leg-
gete il peso specico dell’elettrolita o quando
rabboccate la batteria.
Non utilizzate il caricabatterie in un ambiente
chiuso o con ventilazione inadeguata.
Non mettete la batteria sopra il caricabatterie.
5 Regolazione e collegamento
Assicuratevi che l’ambiente sia ben ventilato.
Assicuratevi che l’amperaggio totale utilizzato
dal caricabatterie non ecceda l’amperaggio che
può essere fornito della fonte di alimentazione.
Se non sapete come determinare l’amperaggio
della fonte di alimentazione, rivolgetevi ad un
elettricista qualicato.
Collegate e scollegate i morsetti di alimenta-
zione di CC solo dopo avere scollegato il cavo
d alimentazione di CA dalla presa di alimenta-
zione. Non permettete mai che i due morsetti
si tocchino.
Assicuratevi che i terminali della batteria siano
puliti. Se necessario, spazzolateli. Collegate il
conduttore nero al terminale negativo della
batteria. Collegate il conduttore rosso al termi-
nale positivo della batteria.
Collegate il caricabatterie ad una presa di ali-
mentazione con messa a terra che risponda ai
requisiti locali.
6 Scollegamento della batteria
dal caricabatterie
Quando la spia luminosa verde è accesa, il ca-
ricabatterie mantiene la batteria in carica in
maniera sicura. La batteria è pronta. Scollegate
semplicemente i morsetti dalla batteria e di-
sponeteli sul piano di lavoro lontano da altre
batterie o da morsetti di altri caricabatterie.
Ora potete vericare la carica della batteria, se
volete.
- Se i morsetti vengono scollegati accidental-
mente durante il processo di carica, il cari-
cabatterie si spegne. La spia luminosa verde
inizia a lampeggiare. Ricollegate semplice-
mente il caricabatterie.
- Non scollegate la batteria durante la carica.
Attendete che le spie luminose a LED rossa
e verde siano accese entrambe.
090140.01 35
vetus® Battery charger BC12051
ITALIANO
Quando il caricabatterie è in uso, le spie luminose a LED forniscono le seguenti indicazioni:
LED verde e rosso
entrambi spenti:
NESSUNA ali-
mentazione a CA
Il caricabatterie non è collegato all’alimentazione a
CA.
Sola spia luminosa
verde lampeg-
giante:
In attesa di carica
della batteria
I morsetti non sono collegati correttamente alla
batteria.
Il voltaggio della batteria è inferiore a 1 volt.
La batteria è completamente scarica.
Spia luminosa
verde accesa e spia
luminosa rossa
lampeggiante:
Batteria in carica Il caricabatterie sta caricando la batteria.
Sola spia luminosa
rossa accesa:
Batteria difet-
tosa o batteria
completamente
scarica
Assicuratevi che i terminali della batteria siano tutti
puliti.
Se la spia luminosa rossa continua a rimanere accesa:
• Controllate che la batteria sia a 12 V.
• Se si, la batteria non tiene la carica. Sostituite im-
mediatamente la batteria.
• Oppure la batteria richiede più tempo per essere
caricata a causa del basso livello di carica.
Se la spia luminosa rossa risulta ancora accesa dopo
20 ore di carica, sostituite la batteria.
Spia luminosa
rossa e verde en-
trambe accese:
Batteria carica al
75%
La batteria è carica almeno al 75% e può essere sot-
toposta alla misurazione del livello di carica o essere
messa in servizio. Lasciando la batteria in carica si
otterrà la carica completa.
Alcune batterie possono risultare cariche ma non
passare la prova di carica. Tutte le batterie dovrebbe-
ro essere sottoposte ad un test d carica dopo essere
state caricate.
Solo spia luminosa
verde accesa:
La batteria è
completamente
carica ed è in
mantenimento
Il caricabatterie regola automaticamente il rapporto
voltaggio/corrente per mantenere la batteria al mas-
simo livello di carica. La batteria è pronta per essere
sottoposta ad un test di carica o per essere messa in
servizio. Se il voltaggio ella batteria scende sotto i
12.8 volt, il caricabatterie passa automaticamente in
modalità di carica, ricaricando la batteria ad un livello
OCV di 14.8 volt.
36 090140.01
vetus® Battery charger BC12051
Carica in Cinque (5) Fasi:
Il caricabatterie sottopone la batteria a 5 Fasi
Automatiche, caricandola a Corrente Continua
Pura , che non solo carica ecientemente la
batteria, ma ne prolunga anche la durata.
Prima fase: Desolforazione:
Questo processo permette di scaricare profon-
damente le batterie leggermente solforate, che
presentano un voltaggio basso e sono dicili
da attivare. Il caricabatterie attiva l’impulso di
carica per ricaricare la batteria al voltaggio mi-
nimo, no al raggiungimento del livello di cari-
ca atteso. Lo scopo di questa fase è quello di
salvare una batteria eccessivamente scarica
o ripristinare una batteria leggermente sol-
forata.
Seconda fase: Carica veloce:
Quando il voltaggio della batteria è superio-
re al livello minimo, il caricabatterie applica
la corrente necessaria alla carica veloce della
batteria, portando la carica della stessa al 75%.
Lo scopo di questa fase è quello di caricare
la batteria nel modo più rapido ed eciente
possibile.
Terza fase: Equalizzazione e analisi:
Quando il voltaggio raggiunge il voltaggio
massimo di sicurezza (predeterminato), il cari-
cabatterie termia automaticamente la fase di
Carica Veloce e inizia una carica ad impulsi con
una corrente inferiore per continuare a caricare
la batteria. Lo scopo di questa fase è quello di
caricare completamente la batteria in manie-
ra sicura.
Caratteristica di carica
Voltaggio
Corrente
Desolforazione
Carica
veloce
Equalizzazione
e
analisi
Carica
Completa
Modalità di
mantenimento
Tempo
090140.01 37
vetus® Battery charger BC12051
ITALIANO
Quarta fase: Carica Completa:
In questa fase, il caricabatterie si spegne auto-
maticamente non appena la batteria raggiun-
ge il 100% di carica. Il caricabatterie eettua
il monitoraggio continuo del voltaggio della
batteria e determina se e quando è necessario
emettere un nuovo impulso di carica. Lo scopo
di questa fase è quello di caricare completa-
mente la batteria senza sovraccaricarla.
Quinta fase: Modalità di Mantenimento:
Se il voltaggio della batteria scende sotto il li-
vello prestabilito per autoscarica, il caricabat-
terie emette impulsi di carica a bassa corren-
teo mantiene la batteria allo stato di carica
completa. Il ciclo viene ripetuto ntanto che il
caricabatterie si trova in modalità di “Manteni-
mento.
7 Capacità di carica
Capacità della batteria Tempo di rica-
rica
Ah CCA
35 - 45 200 3,5 ore
40 - 50 300 6 ore
50 - 55 400 7,5 ore
55 - 60 500 10 ore
60 - 70 600 12 ore
70 - 100 750 15 ore
8 Dati tecnici
Voltaggio di alimentazione : 220 - 240 VAC
Frequenza : 50 o 60 Hz
Consumo energetico: : 230 W
Voltaggio della batteria, nominale : 12 V
Tipi di batteria: : Piombo Acido, AGM, SMF, VRLA, GEL
Voltaggio di carica, max : 14,8 V
Corrente di carica, max : 5 A
Temperatura ambiente : -20˚C - +50˚C
Lunghezza del cavo CA : 1,8 m
Lunghezza del cavo CC : 1,8 m)
Protezione : IP 65
Dimensioni (LxWxH) : 160 x 96 x 54 mm
Peso : 0,85 kg
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Vetus Battery charger type BC12051 Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione