Panasonic KXMB771JT Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Istruzioni per l’uso
Stampante multifunzione
Modello Nr. KX-MB771JT
NON collegare il cavo USB prima che venga richiesto da Multi-Function Station (CD).
12
Studiato per l’uso esclusivamente in Italia.
FOR ENGLISH USERS:
You can select English for the display and report (feature #110, page 50).
L
Questo apparecchio è compatibile con la funzione ID chiamante. Per utilizzare tale funzione, è
necessario sottoscrivere l’abbonamento presso il fornitore del servizio.
L
Assicurarsi di utilizzare il cavetto telefonico fornito con l’apparecchio.
MB771JT-PFQX2795ZA-OI-it.PDF Page 1 Monday, June 25, 2007 3:36 PM
2
Vi ringraziamo per aver scelto una Stampante multifunzione
Panasonic.
Come lingua, è possibile selezionare Italiano o Inglese.
Il display e i rapporti saranno nella lingua selezionata.
L’impostazione predefinita è Italiano. Se si desidera modificare
l’impostazione, vedere la funzione #110 a pagina 50.
Marchi registrati:
L
Microsoft, Windows, Windows Vista, Internet Explorer e
PowerPoint sono marchi registrati di Microsoft Corporation
negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
L
Pentium è un marchio registrato di Intel Corporation negli Stati
Uniti e/o in altri paesi.
L
Schermate ristampate con il permesso di Microsoft
Corporation.
L
Adobe e Reader sono marchi registrati o marchi di Adobe
Systems Incorporated negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
L
Avery è un marchio registrato di Avery Dennison Corporation.
L
XEROX è un marchio registrato di Xerox Corporation.
L
Tutti gli altri marchi riportati nel presente manuale sono di
proprietà dei rispettivi proprietari.
Copyright:
L
Questo materiale è protetto da copyright Panasonic
Communications Co., Ltd. e può essere riprodotto unicamente
per uso interno. È vietata ogni altra forma di riproduzione,
anche parziale, senza l’autorizzazione scritta di Panasonic
Communications Co., Ltd.
© 2007 Panasonic Communications Co., Ltd. Tutti i diritti riservati.
MB771JT-PFQX2795ZA-OI-it.book Page 2 Monday, June 25, 2007 3:36 PM
Informazioni importanti
3
Informazioni importantiInformazioni importanti
Per risultati ottimali
Cartuccia toner e unità tamburo
L
Quando si sostituisce la cartucca toner o l’unità tamburo,
evitare che il tamburo venga a contatto con polvere, acqua o
liquidi. Ciò può ripercuotersi sulla qualità di stampa.
L
Per prestazioni ottimali, si raccomanda l’uso di cartucce toner
e unità tamburo Panasonic originali. Non si assume alcuna
responsabilità per gli eventuali danni causati da una cartuccia
toner o unità tamburo non Panasonic:
Danni all’unità
Qualità di stampa scadente
Funzionamento non corretto
Cartuccia toner
L
Non lasciare la cartuccia toner fuori dal sacchetto protettivo a
lungo. Ciò potrebbe diminuire la durata del toner.
Unità tamburo
L
Leggere le istruzioni a pagina 9 prima di installare l’uni
tamburo. Dopo aver letto le istruzioni, togliere l’unità dal
sacchetto protettivo. Il tamburo è costruito con materiale
fotosensibile. L’esposizione alla luce potrebbe danneggiarlo.
Una volta aperto il sacchetto protettivo:
Non esporre il tamburo alla luce per più di 5 minuti.
Non toccare o graffiare la superficie nera del tamburo.
Non lasciare il tamburo in zone polverose o umide.
Non esporre alla luce solare diretta.
L
Per prolungare la durata dell’unità tamburo, non spegnere
l’apparecchio immediatamente dopo la stampa. Lasciarlo
acceso per almeno 30 minuti dopo la stampa.
Tasti di funzione
L
Per evitare funzionamenti difettosi, non posizionare
l’apparecchio vicino ad elettrodomestici, quali televisori o
altoparlanti, che generano un campo magnetico intenso.
Elettricità statica
L
Per evitare di causare danni dovuti a elettricità statica ai
connettori di interfaccia o ad altri componenti elettrici
all’interno dell’unità, toccare una superficie metallica con
messa a terra prima di toccare i componenti.
Ambiente
L
Tenere l’apparecchio lontano da dispositivi che generano
disturbi, come lampade fluorescenti e motori.
L
Polvere, alte temperature e vibrazioni possono danneggiare
l’apparecchio.
L
L’apparecchio non deve essere esposto a luce solare diretta.
L
Non collocare oggetti pesanti sull’apparecchio. Quando non si
ha intenzione di utilizzare l’unità per un lungo periodo di
tempo, scollegarla dalla presa di alimentazione.
L
Tenere l’apparecchio lontano da sorgenti di calore quali
termosifoni, stufe, ecc. Evitare anche le cantine umide.
L
Nel processo di stampa, il calore consente di trasferire il toner
sulla pagina. Di conseguenza, è normale che l’apparecchio
generi dell’odore durante e immediatamente dopo la stampa.
Assicurarsi di utilizzare questo apparecchio in un’area con
ventilazione adeguata.
L
Non posizionare alcun oggetto entro 10 cm dai lati destro,
sinistro e posteriore dell’apparecchio.
L
Non coprire le fessure o le aperture dell’apparecchio.
Controllare le aperture di circolazione dell’aria e rimuovere
eventuali formazioni di polvere con un aspirapolvere (
1
).
Manutenzione ordinaria
L
Strofinare la superficie esterna dell’apparecchio con un panno
morbido. Non utilizzare benzine, solventi o polveri abrasive.
1
1
MB771JT-PFQX2795ZA-OI-it.book Page 3 Monday, June 25, 2007 3:36 PM
Sommario
4
1. Sommario
1. Introduzione e installazione
Accessori
1.1 Accessori in dotazione ...............................................
6
1.2 Informazioni sugli accessori........................................
6
Individuazione dei tasti di funzione
1.3 Descrizione tasti .........................................................
7
1.4 Panoramica.................................................................
8
Installazione
1.5 Cartuccia toner e unità tamburo ................................
9
1.6 Vassoio di uscita .......................................................
12
1.7 Carta di stampa .......................................................
13
2. Preparazione
Collegamenti e configurazione
2.1 Collegamenti ............................................................
15
2.2 Modo di composizione..............................................
16
2.3 Selezione del modo di funzionamento (Scansione/
Copia/Fax) ................................................................
16
Requisiti documenti
2.4 Impostazione dell’originale .......................................
17
Guida
2.5 Funzione Aiuto .........................................................
18
Vol ume
2.6 Regolazione del volume ...........................................
19
Programmazione iniziale
2.7 Data e ora.................................................................
19
2.8 Vostro logo................................................................
20
2.9 Vostro numero di fax.................................................
20
2.10 Installazione di Multi-Function Station ......................
21
2.11 Avvio di Multi-Function Station..................................
23
3. Stampante
Stampante
3.1 Stampa dalle applicazioni Windows..........................
24
4. Scanner
Scanner
4.1 Scansione dall’apparecchio (Push Scan) .................
26
4.2 Scansione da un computer (Pull Scan) ....................
27
5. Copiatrice
Copia
5.1 Fare una copia..........................................................
29
5.2 Altre funzioni di copia................................................
30
6. Fax
Invio di fax
6.1 Invio manuale di un fax .............................................
35
6.2 Memorizzazione di voci per la funzione di
composizione One-touch e per la rubrica Navigatore
..................................................................................
36
6.3 Invio di fax utilizzando la funzione di selezione One-
touch e la rubrica Navigatore....................................
37
6.4 Trasmissione multistazione.......................................
38
6.5 Invio di un documento di computer come messaggio
fax dal computer in uso.............................................
40
Ricezione di fax
6.6 Selezione del metodo di utilizzo dell’apparecchio fax
..................................................................................
40
6.7 Ricezione manuale di un fax – Risposta automatica
attivata ......................................................................
41
6.8 Ricezione manuale di un fax – Risposta automatica
disattivata..................................................................
42
6.9 Uso dell’apparecchio con una segreteria telefonica
43
6.10 Ricezione in polling (ricezione di un documento in
memoria su un altro apparecchio fax) ......................
44
6.11 Filtro per fax indesiderati (esclusione della ricezione fax
per chiamanti non desiderati) ...................................
44
6.12 Ricezione di un fax nel proprio computer .................
45
7. ID chiamante
ID chiamante
7.1 Servizio di identificazione del chiamante..................
46
7.2 Visualizzazione e richiamo utilizzando le informazioni
sul chiamante ...........................................................
47
7.3 Modifica del numero di telefono di un chiamante prima
della richiamata/memorizzazione .............................
47
7.4 Cancellazione delle informazioni sul chiamante.......
47
7.5 Memorizzazione delle informazioni sul chiamante ...
47
8. Funzioni programmabili
Riepilogo funzioni
8.1 Programmazione ......................................................
49
8.2 Funzioni di base .......................................................
50
8.3 Funzioni fax ..............................................................
52
8.4 Funzioni copia...........................................................
55
8.5 Funzioni di stampa PC..............................................
55
8.6 Funzioni scansione...................................................
56
9. Informazioni utili
Informazioni utili
9.1 Immissione di caratteri..............................................
57
9.2 Stato dell’apparecchio ..............................................
58
9.3 Annullamento delle operazioni..................................
58
10. Guida
Messaggi di errore
10.1 Messaggi di errore – Rapporti ..................................
59
10.2 Messaggi di errore – Display ....................................
60
Risoluzione dei problemi
10.3 Quando una funzione non è utilizzabile....................
62
11. La carta si inceppa
Inceppamenti
11.1 Inceppamento della carta nel fax .............................
67
11.2 Il documento si inceppa (Alimentatore automatico
documenti)................................................................
72
12. Pulizia
Pulizia
12.1 Pulizia delle piastre bianche e del piano di esposizione
..................................................................................
73
MB771JT-PFQX2795ZA-OI-it.book Page 4 Monday, June 25, 2007 3:36 PM
Sommario
5
12.2 Pulizia dei rulli di alimentazione documento.............
76
13. Informazioni generali
Stampa di rapporti
13.1 Elenchi e rapporti .....................................................
77
Specifiche
13.2 Specifiche .................................................................
77
14. Indice
14.1 Indice .......................................................................
80
MB771JT-PFQX2795ZA-OI-it.book Page 5 Monday, June 25, 2007 3:36 PM
1. Introduzione e installazione
6
1 Int roduzione e instal lazioneAccessori
1.1 Accessori in dotazione
*1 Stampa circa 500 pagine di formato A4 con area immagine del
5 % (pagina 79).
Nota:
L
Conservare la scatola e i materiali di imballaggio originali per
eventuali trasporti futuri dell’apparecchio.
1.2 Informazioni sugli accessori
Per garantire un funzionamento appropriato dell’apparecchio, si
consiglia di utilizzare cartucce toner e unità tamburo Panasonic.
Per le specifiche, vedere pagina 79.
1.2.1 Accessori disponibili
Cartuccia toner di ricambio
*1
L
Modello n. (Ricambio n.): KX-FAT92X
Unità tamburo di ricambio
L
Modello n. (Ricambio n.): KX-FAD93X
*1 Circa 2.000 fogli formato A4 con KX-FAT92X.
1
Cavo di alimentazione
2
CD-ROM
3
Unità tamburo
4
Cartuccia toner iniziale
*1
5
Guida rapida di riferimento
6
Guida Installazione rapida
7
Cavetto telefonico
MB771JT-PFQX2795ZA-OI-it.book Page 6 Monday, June 25, 2007 3:36 PM
1. Introduzione e installazione
7
Indi viduazio ne dei tast i di fu nzione
1.3 Descrizione tasti
A
{
COPIA
}
L
Per passare al modo copia (pagina 16, 29).
B
{
SCANSIONE
}
L
Per passare al modo scansione (pagina 16, 26).
C
{
FASCICOLA
}
L
Per eseguire copie fascicolate (pagina 33).
{
RUBRICA
}
L
Per aprire la rubrica Navigatore (pagina 37, 38).
D
{
CONTRASTO
}
L
Per selezionare un contrasto (pagina 29, 35).
E
{
RISOLUZIONE
}
L
Per selezionare una risoluzione (pagina 29, 35).
F
{
ZOOM
}
L
Per ingrandire o ridurre un documento durante la copia
(pagina 30).
{
MEMORIZZA DOCUMENTO
}
L
Per memorizzare un documento acquisito e quindi inviarlo
(pagina 36).
G
{
ANTEPRIMA
}
L
Per effettuare una copia con la funzione ID rapido, poster
o N in 1 (pagina 31).
H
{
MEM.
}
L
Per memorizzare un’impostazione durante la
programmazione.
I
{
MENU
}
L
Per iniziare o terminare la programmazione.
J
{
ID CHIAMANTE
}
L
Per utilizzare le funzioni ID chiamante (pagina 47).
L
Per cambiare la visualizzazione delle informazioni sul
chiamante (pagina 47).
K
{
RP
}{
PAU SA
}
L
Per riselezionare l’ultimo numero selezionato. Se la linea
è occupata quando si esegue una chiamata telefonica
utilizzando il tasto
{
MONITOR
}
oppure quando si invia un
fax, l’apparecchio comporrà automaticamente il numero
due o più volte.
L
Per inserire una pausa durante la composizione di un
numero.
L
{
STOP
}
L
Per interrompere un’operazione o una sessione di
programmazione.
L
Per cancellare un carattere/numero.
M
{
FAX RISPOSTA AUTOMATICA
}
L
Per attivare/disattivare la risposta automatica (pagina 41).
N
{
FAX
}
L
Per passare al modo fax (pagina 16, 35).
O
{
TRASM.CIRC.
}
L
Per inviare un documento a più riceventi (pagina 38).
P
{
MULTISTAZ.MAN.
}
L
Per inviare manualmente un documento a più riceventi
(pagina 38).
Q
Tasti stazione
L
Per utilizzare la funzione di selezione One-touch (pagina
36, 37).
R
Tasto di navigazione
L
Per selezionare le impostazioni desiderate durante la
scansione o la copia (pagina 26, 29).
L
Per regolare il volume (pagina 19).
L
Per cercare una voce memorizzata (pagina 37).
S
{
INFERIORE
}
L
Per selezionare le stazioni 4–6 con la funzione di
selezione One-touch (pagina 36, 37).
T
{
MONITOR
}
L
Per avviare la composizione.
Quando si preme
{
MONITOR
}
durante la ricezione di una
chiamata, sarà possibile udire l’interlocutore senza poter
essere ascoltati.
U
{
R
}
L
Per accedere ai servizi telefonici speciali o per il
trasferimento delle chiamate in derivazione.
V
{
TONI
}
L
Per passare temporaneamente dal modo a impulsi a
quello a toni durante la selezione quando la linea ha
servizi di composizione a impulsi.
W
{
INVIO
}
L
Per copiare un documento (pagina 29).
L
Per effettuare la scansione di un documento (pagina 26).
L
Per inviare o ricevere un fax (pagina 35).
LABCDEFG HIJK
MN
QRPOSTUVW
MB771JT-PFQX2795ZA-OI-it.book Page 7 Monday, June 25, 2007 3:36 PM
1. Introduzione e installazione
8
1.4 Panoramica
1.4.1 Vista frontale
1.4.2 Vista posteriore
Rimozione del nastro di trasporto
Rimuovere il nastro di trasporto (
1
).
Nota:
L
Le posizioni del nastro di spedizione sono soggette a modifica
senza preavviso.
1
Coperchio superiore
2
Coperchio ADF (“Auto Document Feeder”, alimentatore
automatico documenti)
3
Guide documento
4
Coperchio documento
5
Vassoio di uscita
6
Leva di rilascio coperchio superiore
7
Ingresso documento
8
Vassoio di entrata carta
9
Uscita della carta di stampa
j
Uscita documento
12 43
6879j5
A
Guide carta
B
Altoparlante
C
Presa di alimentazione elettrica
D
Vassoio di entrata manuale (Coperchio posteriore)
E
Presa per telefono esterno
F
Presa linea telefonica
G
Connettore di interfaccia USB
A
E GF
B
CD
1
MB771JT-PFQX2795ZA-OI-it.book Page 8 Monday, June 25, 2007 3:36 PM
1. Introduzione e installazione
9
Inst allazi one
1.5 Cartuccia toner e unità tamburo
La cartuccia toner in dotazione è una cartuccia toner per l’uso
iniziale.
Attenzione:
L
Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di
iniziare l’installazione. Dopo aver letto le istruzioni,
togliere l’unità dal sacchetto protettivo. Il tamburo è
costruito con materiale fotosensibile. L’esposizione alla
luce potrebbe danneggiarlo. Una volta aperto il sacchetto
protettivo:
Non esporre il tamburo alla luce per più di 5 minuti.
Non toccare o graffiare la superficie nera del tamburo.
Non lasciare il tamburo in zone polverose o umide.
Non esporre alla luce solare diretta.
L
Si declina ogni responsabilità per danni all’apparecchio o
il degrado della qualità di stampa derivanti dall’uso di una
cartuccia toner o un’unità tamburo non originale
Panasonic.
L
Non lasciare la cartuccia toner fuori dal sacchetto
protettivo a lungo. Ciò potrebbe diminuire la durata del
toner.
L
Non aggiungere toner alla cartuccia toner.
1
Prima di aprire il sacchetto protettivo della nuova cartuccia
toner, scuoterlo verticalmente per più di 5 volte.
2
Togliere la cartuccia toner e l’unità tamburo dai sacchetti
protettivi. Staccare il sigillo (
1
) dalla cartuccia toner.
L
Non toccare o graffiare la superficie nera del tamburo
(
2
).
3
Collocare la cartuccia toner (
3
) nell’unità tamburo (
4
)
verticalmente.
4
Girare le leve verdi (
5
) su entrambi i lati della cartuccia toner
premendola fermamente verso il basso.
5
Per installare correttamente la cartuccia toner, assicurarsi che
i triangoli (
6
) siano allineati.
1
2
3
4
5
6
MB771JT-PFQX2795ZA-OI-it.book Page 9 Monday, June 25, 2007 3:36 PM
1. Introduzione e installazione
10
6
Sollevare la leva di rilascio del coperchio superiore (
7
) e
aprire il coperchio superiore (
8
).
Nota:
L
Non toccare il rullo di trasferimento (
9
).
L
Se il vetro inferiore (
j
) è sporco, pulirlo con un panno
morbido e asciutto.
7
Installare il gruppo unità tamburo e cartuccia toner (
k
)
tenendo le due linguette.
L
Per installare correttamente l’unità tamburo e la cartuccia
toner, assicurarsi che i triangoli (
l
) siano allineati.
8
9
7
j
k
l
MB771JT-PFQX2795ZA-OI-it.book Page 10 Monday, June 25, 2007 3:36 PM
1. Introduzione e installazione
11
8
Chiudere il coperchio superiore fino allo scatto di chiusura.
Attenzione:
L
Per evitare di ferirsi, non infilare le mani sotto il
coperchio superiore.
Per sostituire la cartuccia toner e l’unità tamburo
Quando nel display appaiono i seguenti messaggi, sostituire la
cartuccia toner.
TONER IN ESAUR
TONER ESAURITO
L
Per controllare la durata e la qualità del tamburo, stampare
l’elenco prove stampante (pagina 77) e consultare pagina 79
per informazioni sulla durata del tamburo. Se la qualità di
stampa rimane scarsa o sul display viene visualizzato
SOSTIT. TAMBURO
, sostituire la cartuccia toner e l’unità
tamburo.
L
Per garantire un funzionamento appropriato dell’apparecchio,
si consiglia di utilizzare
cartucce toner (Modello KX-
FAT92X) e unità tamburo (Modello KX-FAD93X)
Panasonic
. Per informazioni sugli accessori, vedere pagina 6.
L
Per ottimizzare la qualità di stampa e la durata
dell’apparecchio, si consiglia di pulire gli alloggiamenti e le
aperture (pagina 3) e l’interno dell’apparecchio (pagina 73,
76) quando si sostituisce la cartuccia toner e/o l’unità tamburo.
Metodo di smaltimento materiali usati
Il materiale usato deve essere smaltito in conformità alle normative
ambientali locali.
Funzione risparmio toner
Se si desidera risparmiare sul consumo di toner, attivare la
funzione di risparmio toner (funzione #482 a pagina 51). La durata
della cartuccia toner aumenterà di circa il 40 %. Questa funzione
potrebbe ridurre la quali di stampa.
MB771JT-PFQX2795ZA-OI-it.book Page 11 Monday, June 25, 2007 3:36 PM
1. Introduzione e installazione
12
1.6 Vassoio di uscita
Tirare in avanti delicatamente l’estensione del vassoio di uscita
(
1
) fino allo scatto in posizione, quindi premere la parte centrale
dell’estensione (
2
) per aprirla.
Nota:
L
Non collocare l’apparecchio in un’area in cui il vassoio di
uscita possa facilmente venire urtato.
L
Il vassoio di uscita può contenere circa 150 fogli di carta
stampata. Rimuovere la carta stampata prima che il vassoio di
uscita sia pieno.
Se la parte superiore dell’estensione risulta staccata
1.
Mantenendo la parte superiore dell’estensione in posizione di
apertura, inserire la sporgenza (
1
) allinterno del foro sinistro
(
2
) dell’estensione.
2.
Agendo dal basso, inserire l’altra sporgenza (
3
) allinterno
del foro destro (
4
) dell’estensione fino allo scatto in
posizione.
2
1
2
1
4
3
MB771JT-PFQX2795ZA-OI-it.book Page 12 Monday, June 25, 2007 3:36 PM
1. Introduzione e installazione
13
Se l’estensione è scollegata
1.
Allineare l’estensione (
1
) al lato sinistro del vassoio di uscita.
Assicurarsi che i triangoli (
2
) combacino affinché l’estensione
risulti correttamente montata.
2.
Agganciare l’estensione (
3
) nell’apparecchio premendo
verso il basso il lato destro dell’estensione.
1.7 Carta di stampa
Lunità vassoio di entrata carta può contenere:
Fino a 250 fogli di carta da 60 g/m
2
a 75 g/m
2
.
Fino a 230 fogli di carta da 80 g/m
2
.
Fino a 200 fogli di carta da 90 g/m
2
.
L
Per informazioni sulla carta di stampa, fare riferimento alla
pagina 78.
L
L’apparecchio è predisposto per la stampa sul formato
A4. Se si desidera utilizzare carta formato Letter o Legal,
cambiare l’impostazione (funzione #380 a pagina 51).
1
Tirare il vassoio di entrata carta (
1
) fino a farlo scattare in
posizione, quindi estrarlo completamente sollevandone la
parte anteriore.
2
Prima di inserire una risma di carta, smazzare la carta per
evitare che si verifichino inceppamenti.
1
2
3
1
MB771JT-PFQX2795ZA-OI-it.book Page 13 Monday, June 25, 2007 3:36 PM
1. Introduzione e installazione
14
3
Caricare la carta con il lato di stampa rivolto verso l’alto (
2
).
Importante:
L
Spingere e bloccare la piastra (
3
) del vassoio di
entrata carta, se è sollevata.
4
Regolare le guide carta. Stringere fra due dita il lato anteriore
della guida carta di stampa (
4
), quindi far scorrere la guida
fino al contrassegno del formato carta. Stringere fra due dita
il lato destro della guida carta di stampa (
5
), quindi far
scorrere la guida per far corrispondere la larghezza al formato
della carta di stampa.
L
Controllare che la carta di stampa non superi il limite
indicato (
6
) e che non sia caricata sopra i fermi (
7
).
5
Inserire il vassoio di entrata carta nell’apparecchio,
sollevando la parte anteriore del vassoio. Spingerlo quindi
completamente all’interno dell’apparecchio.
Nota:
L
Se la carta non è caricata correttamente, regolare di nuovo le
guide per evitare che la carta si inceppi.
L
Se il vassoio di entrata carta non si chiude, è possibile che la
piastra nel vassoio sia sollevata. Spingere la carta nel vassoio
di ingresso carta e controllare che sia piatta.
Precauzioni per il vassoio di entrata carta
L
Non far cadere il vassoio di entrata carta.
L
Durante la rimozione o l’installazione del vassoio di
entrata carta, afferrarlo con entrambe le mani. Quando è
completamente caricato con carta di stampa, il vassoio di
entrata carta pesa circa 2 kg.
3
2
7
6
5
4
2 kg circa
MB771JT-PFQX2795ZA-OI-it.book Page 14 Monday, June 25, 2007 3:36 PM
2. Preparazione
15
2 Pre parazioneColl egamenti e conf igurazi one
2.1 Collegamenti
Attenzione:
L
Quando si mette in funzione l’apparecchio, è consigliabile
che la presa elettrica si trovi vicino ad esso e che sia
facilmente accessibile.
L
Assicurarsi di utilizzare il cavetto telefonico fornito con
l’apparecchio.
L
Non collegare il cavetto telefonico a prolunghe.
Nota:
L
Se sulla stessa linea telefonica è collegato un qualunque altro
dispositivo, questo apparecchio potrebbe disturbare la
condizione della rete del dispositivo.
L
Se si utilizza l’apparecchio con un computer e il fornitore di
servizi Internet richiede l’installazione di un filtro (
8
),
procedere al collegamento del filtro come segue.
L
Questo apparecchio non è provvisto di cornetta telefonica. Per
effettuare o ricevere chiamate vocali, collegare un telefono in
derivazione.
1
Cavo di alimentazione
L
Da collegare a una presa di corrente
(220–240 V, 50 Hz).
2
Cavetto telefonico
L
Da collegare a una presa singola della linea telefonica.
3
Presa
[
EXT
]
L
È possibile collegare una segreteria telefonica o un
telefono in derivazione. Rimuovere il fermo, se montato.
4
Segreteria telefonica (non inclusa)
Avvertenza importante per la connessione USB
L
NON collegare il cavo USB prima che venga richiesto da
Multi-Function Station (pagina 21).
4
1
2
3
8
MB771JT-PFQX2795ZA-OI-it.book Page 15 Monday, June 25, 2007 3:36 PM
2. Preparazione
16
2.2 Modo di composizione
Se non è possibile comporre il numero telefonico (pagina 35),
modificare questa impostazione in base al tipo della propria linea
telefonica.
1
{
MENU
}
i
{#}{
1
}{
2
}{
0
}
TIPO SELEZIONE
=TONO [V^]
2
Premere
{
1
}
o
{
2
}
per selezionare l’impostazione desiderata.
{
1
}
IMPULSI
: Per la composizione a impulsi.
{
2
}
TONO
(predefinito): Per la composizione a toni.
3
{
MEM.
}
4
Premere
{
MENU
}
per uscire.
2.3 Selezione del modo di
funzionamento (Scansione/Copia/Fax)
È possibile selezionare il modo desiderato premendo uno dei
seguenti tasti.
{
SCANSIONE
}
: Selezionare questo modo quando si usa
l’apparecchio come scanner per il computer (pagina 26).
{
COPIA
}
: Selezionare questo modo quando si usa
l’apparecchio come copiatrice (pagina 29).
{
FAX
}
: Selezionare questo modo quando si usa l’apparecchio
come apparecchio fax (pagina 35).
Nota:
L
Il modo di funzionamento predefinito è il modo copia.
L
Si può modificare il modo di funzionamento predefinito
(funzione #463 a pagina 51) e il timer prima di tornare al modo
di funzionamento predefinito (funzione #464 a pagina 51).
{MEM.}
{MENU}
MB771JT-PFQX2795ZA-OI-it.book Page 16 Monday, June 25, 2007 3:36 PM
2. Preparazione
17
Requisi ti document i
2.4 Impostazione dell’originale
2.4.1 Uso del piano di esposizione
1
Aprire il coperchio documento (
1
).
2
Posizionare il documento a FACCIA IN GIÙ sul piano di
esposizione scanner (
2
), allineando l’angolo superiore
sinistro del documento all’angolo sul quale punta il
contrassegno
m
.
3
Chiudere il coperchio documento.
Nota:
L
Verificare che non vi siano documenti nellalimentatore
automatico.
L
Collocare delicatamente l’originale sul vetro dello scanner e
non premere verso il basso con forza eccessiva per evitare
funzionamenti difettosi.
L
Se l’originale è un libro spesso, non chiudere il coperchio
documento.
L
Controllare che inchiostro, colla o eventuale fluido correttore
sia asciugato completamente.
L
L’area di scansione effettiva è la seguente:
Area di scansione effettiva
L
Larea ombreggiata verrà acquisita.
2.4.2 Uso dell’alimentatore automatico documenti
1
Inserire il documento (fino a 20 pagine) a FACCIA IN SU
nell’alimentatore fino all’emissione di un solo bip.
2
Regolare l’ampiezza delle guide documento (
1
) in base alle
dimensioni del documento.
Nota:
L
Verificare che non vi siano documenti sul piano di
esposizione.
L
Controllare che inchiostro, colla o eventuale fluido correttore
sia asciugato completamente.
L
Rimuovere fermagli, punti metallici o altri strumenti di
fascicolazione.
L
Non inserire i seguenti tipi di documenti: (Effettuare invece
una copia del documento tramite il piano di esposizione e
impostare la copia.)
Carta trattata chimicamente, come carta carbone o carta
copiativa chimica
Carta con cariche elettrostatiche
Carta molto incurvata, sgualcita o strappata
Carta con superficie patinata
Carta con stampa sul retro visibile attraverso il lato
opposto, come la carta da giornale
L
L’altezza totale dei documenti in posizione orizzontale deve
essere inferiore a 4 mm. Se i documenti eccedono la capacità
di carico dell’alimentatore automatico, possono cadere o
provocare inceppamenti nellalimentatore.
L
Per impostare un documento con larghezza inferiore a 210
mm, si consiglia di utilizzare il piano di esposizione per copiare
il documento originale in fogli formato A4 e Letter, quindi
impostare il documento copiato.
L
Non inserire documenti che non soddisfino i requisiti richiesti
di dimensioni e peso. Effettuare una copia del documento
tramite il piano di esposizione e impostare la copia.
L
Di seguito sono riportati i formati documento, il peso
documento e l’area di scansione reale disponibili:
1
2
208 mm
287
mm
5 mm
5 mm
4 mm
4 mm
1
MB771JT-PFQX2795ZA-OI-it.book Page 17 Monday, June 25, 2007 3:36 PM
2. Preparazione
18
Dimensioni minime documento
Dimensioni massime documento
Area di scansione effettiva
L
Larea ombreggiata verrà acquisita.
Peso del documento
L
Foglio singolo:
da 60 g/m
2
a 75 g/m
2
L
Fogli multipli:
da 60 g/m
2
a 75 g/m
2
Guida
2.5 Funzione Aiuto
L’apparecchio include informazioni utili sui seguenti argomenti,
stampabili per scopi di riferimento, come segue:
IMPOSTAZ.BASE
LISTA FUNZIONI
RUBRICA
RICEZIONE FAX
COPIA
RAPPORTI
ID CHIAMANTE
1
Premere ripetutamente
{
MENU
}
per visualizzare
AIUTO
.
2
Premere ripetutamente
{
<
}
o
{
>
}
per visualizzare la voce
desiderata.
i
{
MEM.
}
3
Premere
{
MENU
}
per uscire.
128 mm
128 mm
600 mm
216 mm
216 mm
208 mm
4 mm 4 mm
5 mm
5 mm
{MEM.}{<}{>}
{MENU}
MB771JT-PFQX2795ZA-OI-it.book Page 18 Monday, June 25, 2007 3:36 PM
2. Preparazione
19
Vol ume
2.6 Regolazione del volume
Importante:
L
Prima di regolare il volume, impostare il modo di
funzionamento su fax. Se la spia
{
FAX
}
è Spenta,
accenderla premendo
{
FAX
}
.
Volume della suoneria
Mentre l’apparecchio è inattivo,
premere
{V}
o
{^}
.
L
Se vi sono documenti nell’ingresso documenti, non è possibile
regolare il volume. Verificare che non vi siano documenti
nell’ingresso documenti.
Per disattivare la suoneria
Premere ripetutamente
{V}
per visualizzare
NO SUONER=OK?
.
i
{
MEM.
}
L
L’apparecchio non squillerà.
L
Per riattivare la suoneria, premere
{^}
.
Tipo di suoneria
L
È possibile selezionare uno di 3 tipi di suoneria (funzione #161
a pagina 51).
Volume del monitor
Mentre si utilizza il monitor,
premere
{V}
o
{^}
.
Progra mmazio ne inizi ale
2.7 Data e ora
1
{
MENU
}
i
{#}{
1
}{
0
}{
1
}
i
{
MEM.
}
G:|01/M:01/A:07
ORA: 00:00
2
Immettere la data e l’ora corrente:
giorno/mese/anno/ore/minuti selezionando 2 cifre per
ciascuna voce. Premere ripetutamente
{*}
per impostare
AM
o
PM
o l’immissione a 24 ore.
Esempio: 10 agosto 2007 10:15 PM (formato 12 ore)
1.
Premere
{
1
}{
0
}
{
0
}{
8
}
{
0
}{
7
}
{
1
}{
0
}
{
1
}{
5
}
.
G:|10/M:08/A:07
ORA: 10:15
2.
Premere
{*}
ripetutamente per selezionare
PM
.
3
{
MEM.
}
4
Premere
{
MENU
}
per uscire.
Nota:
L
L’apparecchio fax dellinterlocutore stamperà la data e l’ora
nella parte superiore di ciascuna pagina inviata, secondo
l’impostazione della data e dell’ora del proprio apparecchio.
L
Dopo aver impostato data e ora, se l’unità è in modo copia,
passare al modo fax premendo
{
FAX
}
. È possibile controllare
sul display la data e l’ora dell’apparecchio impostate.
Per correggere un errore
Premere
{
<
}
o
{
>
}
per spostare il cursore sul numero errato ed
effettuare la correzione.
Se è stato sottoscritto un servizio di identificazione del
chiamante
La data e l’ora verranno automaticamente impostate in base alle
informazioni del chiamante ricevute.
L
Se l’ora non è stata precedentemente impostata, la funzione
ID chiamante non regola l’orologio.
{V}{^}{MEM.}
{FAX}
{<}{>}{MEM.}{FAX}
{MENU}
MB771JT-PFQX2795ZA-OI-it.book Page 19 Monday, June 25, 2007 3:36 PM
2. Preparazione
20
2.8 Vostro logo
Si può programmare il proprio logo (nome, ditta, ecc.) in modo che
appaia all’inizio di ciascuna pagina inviata.
1
{
MENU
}
i
{#}{
1
}{
0
}{
2
}
i
{
MEM.
}
LOGO=|
2
Immettere il proprio logo, fino a 30 caratteri (vedere pagina 57
per l’immissione di caratteri).
i
{
MEM.
}
3
Premere
{
MENU
}
per uscire.
Per correggere un errore
Premere
{
<
}
o
{
>
}
per spostare il cursore sul carattere errato,
quindi effettuare la correzione.
L
Per cancellare tutti i caratteri, tenere premuto
{
STOP
}
.
2.9 Vostro numero di fax
Si può programmare il proprio numero di fax in modo che appaia
all’inizio di ogni pagina inviata.
1
{
MENU
}
i
{#}{
1
}{
0
}{
3
}
i
{
MEM.
}
NUM=|
2
Immettere il proprio numero di fax, fino a 20 cifre.
L
Per immettere un “
+
”, premere
{*}
.
L
Per immettere uno spazio, premere
{#}
.
L
Per immettere un trattino, premere
{
R
}
.
L
Per cancellare un numero, premere
{
STOP
}
.
3
{
MEM.
}
4
Premere
{
MENU
}
per uscire.
Per correggere un errore
Premere
{
<
}
o
{
>
}
per spostare il cursore sul numero errato ed
effettuare la correzione.
L
Per cancellare tutti i numeri, tenere premuto
{
STOP
}
.
{<}{>}
{MEM.}
{MENU} {STOP}
{<}{>}
{MEM.} {R}
{MENU} {STOP}
MB771JT-PFQX2795ZA-OI-it.book Page 20 Monday, June 25, 2007 3:36 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Panasonic KXMB771JT Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso