ROBBE Air Beaver Istruzioni per l'uso

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Istruzioni per l'uso
Assembly and operating instructions
Notice de montage et de pilotage
Istruzioni di montaggio e d’uso
Instrucciones de Construcción y de
Uso
Stavební a provozní návod
Air Beaver
ARF
No. 2569
Air Beaver ARF
14
Istruzioni di montaggio e d’uso
Dati tecnici
Apertura alare ca. 1520 mm
Lunghezza ca. 960 mm
Superficie alare: ca. 28 dm
2
Peso in volo ca. 1200 g
Carico alare: ca. 42 g/dm
2
Impianto di radiocomando adatto
Radiocomando robbe Futaba a partire da 6 canali in frequenza 2,4
GHz. Particolarmente consigliato: FF-6 (T6EXP) R617, 2,4 GHz,
Articolo N. F4069.
Accessori non contenuti ma necessari
Descrizione Articolo n.
1 Accumulatore di volo
3S1P 11,1V 2200 mAh 20C 6950
Nastro in velcro 50590002
Accessori indicati
Set galleggianti 25691000
Contiene tutti i componenti per trasformare
l‘Air Beaver in un idrovolante.
Caricabatteria per accumulatore di volo, ad esempio
Power Peak® A4 EQ-LCD 8560
Cavo di carica 8881
Per caricatori, utensili e ausili vedi il catalogo principale robbe
Indicazioni generali dei passaggi di costruzione.
Osservare le immagini e le rispettive didascalie per avere un‘idea
complessiva dei passaggi di montaggio.
Tutti i servi sono già montati, collegati al timone e provvisti di pro-
lunghe.
Dopo un breve tempo di montaggio il modello è pronto per l‘uso. Per
permettervi di utilizzarlo in tutta sicurezza, vi preghiamo di leggere
la presente guida e i fogli informativi allegati, nonché le norme di
sicurezza prima di procedere alla messa in funzione.
Ci adoperiamo di continuo per migliorare i nostri prodotti e raggiun-
gere standard tecnologici sempre più elevati.
Vi preghiamo pertanto di informarvi sugli ultimi aggiornamenti
e miglioramenti consultando la descrizione del prodotto desi-
derato direttamente dalla nostra homepage: www.robbe.com.
Le indicazioni di direzione, come ad esempio „destra“, sono da
considerarsi in direzione del volo.
Collanti indicati (per riparazioni)
Solo per lavori di incollaggio
Utilizzare la colla istantanea robbe Speed Tipo 2, N. 5063
e relativo
Utilizzare Attivatore, N. 5017.
Note relative all‘impianto di radiocomando
Per il radiocomando del modello si necessita di un impianto con
almeno 6 canali.
L‘alimentazione dell‘impianto ricevente avviene attraverso il sistema
BEC integrato del regolatore.
Nel modello vengono utilizzati cavi dei servi con diverse codificazi-
oni per colore:
Impulso: bianco / arancio
Cavo positivo: rosso / rosso
Cavo negativo: nero / marrone
Prestarvi attenzione durante il collegamento o allungamento dei
cavi.
Durante la prova di funzionamento portare i servi dei timoni in
posizione di neutro con il radiocomando (stick e leva Trim nella
trasmittente in posizione centrale).
Per la messa in funzione portare il comando del gas sempre in posi-
zione „Motore spento“, poi accendere la trasmittente. Solo a questo
punto collegare l‘accumulatore.
L‘illuminazione viene collegata ad un canale libero della ricevente e
attivata automaticamente al collegamento dell‘accumulatore - vedi
anche figura 40.
Per spegnere, staccare sempre prima di tutto il collegamento
accumulatore-regolatore del motore, poi procedere allo spegnimen-
to della trasmittente.
Per tutti i lavori alle parti del radiocomando del motore o del
regolatore osservare le indicazioni relative all‘apparecchio.
Prima della messa in funzione, leggere attentamente le istruzi-
oni della batteria e del caricabatterie.
Verniciatura e decalcomanie
Il modello è già provvisto di decalcomanie. Non è necessaria la
verniciatura.
Prestare attenzione che la decalcomania non entri in contatto con
la colla (colla istantanea). La superficie potrebbe rimanerne dann-
eggiata.
Pezzi di ricambio consegnabili
Articolo N. Descrizione
25690001 Set superfici importanti con illuminazione
25690002 Set impennaggio verticale
25690003 Carrello principale con rivestimento
25690004 Set carrello di coda
25690005 Set fusoliera
25690006 Ogiva e elica
25690007 Portante elica
25690008 Motore finto
25690009 Coperchio batteria
25690010 Motore BL con fissaggio motore
25690011 Regolatore BL 40A ESC
Figura 1
- I comandi del timone di profondità e direzionale nella coda della
fusoliera.
Figura 2
- Se necessario allentare i tiranti del timone di profondità sulla
frizione del servo del timone di profondità.
Figura 3 e 4
- Tirare indietro il tirante del timone di profondità.
- Appendere il tirante nella squadretta timone del timone di pro-
fondità. Posizionare l‘impennaggio orizzontale sulla coda della
fusoliera.
Figura 5
- Posare il piano di coda verticale affinché il tirante di comando del
timone direzionale si infili nel trascinatore sotto all‘impennaggio
orizzontale.
© robbe Modellsport
n.
2569
Air Beaver ARF
15
Istruzioni di montaggio e d’uso
Figura 6 e 7
- Avvitare l‘impennaggio orizzontale e il piano di coda verticale
nella coda della fusoliera.
Figura 8
- Infilare i tiranti nelle frizioni dei servi.
- Portare in posizione di neutro il servo del timone di profondità e
direzionale. Portare entrambi i timoni in posizione neutra e strin-
gere le viti delle frizioni.
Figura 9
- Ruotino di coda e comando del ruotino di coda.
Figura 10
- Avvitare il ruotino di coda alla coda.
Figura 11
- Inserire i fili di ferro di comando nella leva e spostare tramite le
frizioni.
- Controllare ancora una volta la posizione di neutro del timone
direzionale.
- Portare la squadretta timone su rotta rettilinea e avvitare le viti
della frizione.
Figura 12
- Avvitare le clip delle superfici portanti su entrambi i lati alla fusoliera.
Figura 13
- La figura mostra le superfici portanti da sotto.
- Entrambe le barre delle superfici portanti sono già incollate sulla
superficie portante sinistra.
- Infilare il cavo del servo e il cavo di illuminazione attraverso
l‘apertura frontale della fusoliera.
Figura 14
- Spingere la superficie portante fino alla fusoliera finché non si
sente che scatta l‘ingranaggio infilandola nelle clip. Tirare il cavo
del servo verso l‘interno.
- Infilare il tirante dei flap durante il fissaggio della superficie por-
tante della frizione del servo.
Figura 15
- Fissare la superficie portante destra (con una barra della superfi-
cie portante) sulla fusoliera come descritto.
Figura 16
- Fissare le viti della frizione del servo solamente durante la prova,
quando la direzione di rotazione del servo e l‘assegnazione dei
comandi nella trasmittente sono stati stabiliti.
Figura 17
- Componenti del carrello principale.
Figura 18
- Avvitare il carrello principale alla fusoliera e avvitarvi insieme i
sostegni alari.
Figura 19 e 20
- Avvitare i sostegni alari alle superfici portanti.
Figure 21 - 24
- Rimuovere il foglio protettivo dei nastri adesivi sui rivestimenti dei
carrelli.
- Fissare i rivestimenti alle gambe del carrello, allineare e premere.
Figura 25
- Pinne impennaggio verticale con viti
Figura 26
- Avvitare le pinne su entrambi i lati.
Figura 27
- Elica con ogiva e materiale di fissaggio.
Figura 28
- Montare l‘elica con cono e parete posteriore dell‘ogiva. Lasciare
una fessura di ca. 4 mm tra il fittizio motore stellare e la parete
posteriore dell‘ogiva.
Figura 29
- Posizionare e fissare la testata dell‘ogiva.
Figura 30
Durante le operazioni seguenti osservare le indicazioni ripor-
tate dal produttore della trasmittente.
- Attraverso il collegamento dei servi ai canali corrispondenti della
ricevente, assegnare le funzioni di comando.
- Collegare il regolatore.
- Piazzare la ricevente.
- Posizionare l‘antenna esterna della ricevente seguendo le istruzi-
oni del sistema di radiocomando.
- Incollare due nastri adesivi (nastro a ganci) per il fissaggio
dell‘accumulatore nella sua scatola.
Figura 31 e 32
- Incollare un nastro adesivo (nastro ratinato) sulla parte inferiore
dell‘accumulatore.
Figura 33
- Inserire l‘accumulatore nella fusoliera, ma non chiudere ancora.
Figura 34
- Chiudere il coperchio della scatola dell‘accumulatore.
Figura 35 e 36
- Il coperchio del servo possiede due chiusure a pressione.
Posizionare il coperchio del servo e chiudere.
- Accendere la trasmittente, poi portare subito lo stick di
comando del gas al minimo, in posizione “motore disattiva-
to.
- Collegare ora la batteria di alimentazione accertandosi che sia
carica.
- Programmare le posizioni di “stop” e “gas al massimo” del
regolatore, consultando le istruzioni - pagina 17.
© robbe Modellsport
n.
2569
Air Beaver ARF
16
Figura 37, Verifica di funzionamento
- Verificare il corretto centraggio dei timoni.
- Se risulta necessario, regolare la lunghezza dei tiranti di coman-
do del timone direzionale e di quello di profondità agendo sulle
forcelle di collegamento. Stringere il grano di fissaggio M3 x 3
soltanto dopo aver trovato il corretto centraggio.
- La regolazione di precisione per l’assetto degli alettoni e dei flap
viene intrapresa direttamente dalla trasmittente.
- Posizionarsi dietro il modello.
- Verificare il verso di rotazione dei servi.
- L’alettone destro deve sollevarsi, quello sinistro abbassarsi
quando lo stick di comando degli alettoni sulla trasmittente viene
azionato verso destra.
- Il timone di profondità deve sollevarsi quando il comando sulla
trasmittente viene spostato verso il corpo.
- Il timone direzionale deve ruotare verso destra, il corrispettivo
stick di comando sulla trasmittente viene azionato verso destra.
- Qualora i comandi risultino invertiti, azionare sulla trasmittente gli
interruttori Servo-Reverse ad essi collegati.
- Regolare le escursioni dei piani mobili secondo le quote riportate
in figura.
Querruder = alettoni
Seitenruder = timone direzionale
Höhenruder = timone di profondità
Landeklappen = flap per l’atterraggio
Impostazione dei flap
Verificare la direzione di rotazione dei servi dei flap. Avvitare le
viti della frizione del servo.
verso l‘alto: 0 mm
verso il basso: 25 mm
Si consiglia di mischiare i flap di ca. 5 mm con il timone di profondità
per impedire un impennaggio del modello all‘uscita dei flap.
- Le escursioni sono misurate di volta in volta all‘interno del timone.
- Le deviazioni del timone indicate costituiscono valori indicativi per
i primi voli. L‘esatta regolazione deve essere effettuata dal singolo
pilota in base alle abitudini di comando individuali.
- Allo stesso modo, le eventuali impostazioni per regolazione espo-
nenziale andranno adeguate alla propria impostazione di volo.
Istruzioni di montaggio e d’uso
© robbe Modellsport
n.
2569
Figura 38
Funzionamento del motore
- Il modello è da mantenere in modo che l‘elica possa ruotare
liberamente. Attenzione: in tutti i lavori di montaggio, manu-
tenzione e impostazione nonché all‘avvio, non entrare mai in
contatto con l‘area di rotazione delle eliche - pericolo di ferita.
- Verificare il senso di rotazione del motore. Il motore visto dal
davanti, deve girare in senso antiorario.
Se ciò non dovesse accadere, invertire due dei tre cavi di collega-
mento tra motore e regolatore.
- Innanzitutto dividere il collegamento accumulatore-regola-
tore, poi spegnere la trasmittente.
Figura 39, Bilanciamento
- Tracciare il baricentro „C.G.“ su entrambe le parti della fusoliera a
una distanza di 60 mm dal muso della fusoliera.
- Sostenere il modello nel baricentro e lasciarlo oscillare. Il modello
avrà raggiunto la posizione ideale quando rimarrà bilanciato con
la parte anteriore leggermente pendente verso il basso.
- Se necessario, spostare l‘accumulatore di volo quanto necessario.
- Tracciare la posizione dell‘accumulatore nella fusoliera in modo
che, anche dopo un cambio, possa essere rimontato nello stesso
punto.
Figura 40, Illuminazione
- La spina a due poli dell‘illuminazione viene collegata ad un canale
libero della ricevente in direzione del polo. Attenzione: il polo per
l‘impulso rimane libero.
- L‘illuminazione (luci di posizione e fari di atterraggio) sono sempre
accesi e non attivabili tramite radiocomando. Se si desidera volare
senza illuminazione, estrarre la spina dalla ricevente.
- Come mezzi di illuminazione sono stati scelti LED, in modo che il
consumo minimo di corrente non influisca sui tempi di funziona-
mento.
Volo di collaudo, modalità di volo
Prima di effettuare il primo volo leggere attentamente i paragrafi
„Verifiche di routine prima del decollo“ e „Funzionamento del
modello“ all‘interno del paragrafo „Norme di sicurezza“.
- Per avviare il modello è necessario scegliere il luogo meno vento-
so possibile.
- Come area per i primi voli si consiglia una prato pianeggiante, ampio
e privo di ostacoli (alberi, recinzioni, cavi dell‘alta tensione ecc.).
- Effettuare un‘ulteriore prova di funzionamento.
- Il modello può decollare sia con lancio a mano che da terra.
- Il decollo avviene perfettamente controvento.
- In caso di una pista abbastanza liscia si consiglia l‘avvio da
terra.
- Effettuare svariati tentativi di roll per abituarsi al comportamento di
roll e alle reazioni del timone su terra.
- Accelerare il motore sul tutto gas e far alzare il modello contro
vento. Quando si è raggiunta una velocità sufficiente sollevare il
Beaver da terra con un breve colpo al timone di profondità.
- Per la partenza manuale dovrebbe essere presente un aiutante in
grado di far volare il modello con una spinta non troppo bassa.
- Accendere il motore e far decollare il modello controvento con una
forte spinta.
- Far volare il Beaver sempre dritto, senza effettuare curve in
vicinanza del suolo.
- Se necessario, trimmare il timone fino a raggiungere una regolare
salita verticale.
- Verificare le reazioni del modello alle deviazioni del timo-
ne. Aumentare o diminuire eventualmente le deviazioni dopo
l‘atterraggio.
- Acquisire una velocità di volo minima ad una sufficiente altezza di
sicurezza.
- Testare l‘efficacia dei flap ad altezza di sicurezza con motore
senza gas o spento. Utilizzare l‘aiuto atterraggio solo dopo una
corretta impostazione in prossimità del suolo.
- Avviare l‘atterraggio con sufficiente velocità.
- Se è stato necessario un ritrimmaggio, dopo l‘atterraggio verranno
corretti i tiranti e la leva Trim della trasmittente verrà riportata in
posizione centrale, in modo che per i voli successivi sia a disposi-
zione su entrambi i lati il totale sistema Trim.
- Dopo ogni volo verificare la stabilità delle superfici portanti sulla
fusoliera e sulle clips.
robbe Modellsport GmbH & Co. KG
Con riserva di modifiche tecniche.
17
© robbe Modellsport
Motorizzazione Air Beaver
Istruzioni per l’uso n.
2569
Dati tecnici, Regolatore 40 A:
Corrente continua: 40 A
Corrente di picco: 55 A (max. 10 sec.)
Modalità Bec: Lineare
Uscita BEC: 5V / 3A
Numero di celle Li-Po: 2-3
Numero di celle: 5 - 9
Protezione sottotensione: si
Dimensioni (Regolatore): 68 x 25 x 8 mm
Peso: 35 g
Attenzione! L'inversione di polarità della batteria sul collegamento del regolatore provoca l'immediato
danneggiamento dello stesso regolatore.
Se, invece del sistema Bec, viene utilizzato un accumulatore della ricevente sepa-
rato, il condotto rosso al cavo di collegamento della ricevente del regolatore deve
essere tirato dall'involucro dell'innesto e isolato per proteggerlo contro cortocircuiti.
MOLTO IMPORTANTE: poiché varie trasmittenti hanno differenti valori di regola-
zione del gas, vi consigliamo vivamente di utilizzare la "funzione per l'impostazione della portata del gas" per
regolare la portata.
impostazione del valore massimo del gas e della posizione di stop:
(con una nuova trasmittente impostare sempre di nuovo la portata del gas)
Accendere la trasmittente, portare in avanti lo stick del gas.
Collegare l'accumulatore al regolatore.
Viene emessa la sequenza sonora "123". Questo significa che la tensione della batteria è nel campo verde.
Seguono due lunghi "bip", a conferma che l'arresto del gas superiore è stato impostato correttamente.
Dopodiché lo stick del gas deve essere portato entro due secondi nella posizione di stop desiderata. Questa
operazione viene confermata da un lungo "bip".
Questa impostazione viene conclusa con una segnalazione acustica sull'impostazione dei freni (1 bip breve
= freni OFF, 2 bip brevi = freni ON).
Il regolatore è pronto per l'uso.
Impostazione dei freni:
Accendere la trasmittente, portare in avanti lo stick del gas.
Collegare l'accumulatore al regolatore.
Per la posizione del "tutto gas" seguono due lunghi "bip".
Dopo circa 2 secondi viene emesso un "bip" breve per l'impostazione: "Freni OFF".
Dopo altri due secondi si sentono 2 bip brevi per "Freni ON".
Se deve essere impostato "Freni OFF", si deve portare lo stick del gas dopo il primo "bip" breve in posizione
zero.
Se i freni devono essere attivati, aspettare finchè non si sente la seconda serie di "bip".
A conferma dell' impostazione dei freni verrà emesso un singolo e lungo Bip, seguito dall'impostazione scelta
(1 o 2 Bip brevi).
Il regolatore è pronto per l'uso.
CONSIGLIO:
Se gli stick di guida non vengono mossi in fase di impostazione, in seguito il motore non si mette in moto.
Ripetere la procedura.
Messa in funzione del regolatore di volo
Portare lo stick di comando del gas indietro e quindi accendere la trasmittente.
Collegare l'accumulatore con il regolatore di volo. viene emessa la sequenza sonora "123".
Il regolatore è pronto per l'uso.
Funzioni di protezione
1. Protezione avvio: Se il motore non si avvia nel giro di due secondi dal comando del gas, il regolatore di
volo disattiva la tensione d'uscita. In tal caso la leva del gas DEVE essere totalmente tirata indietro per
poter avviare il motore. Questo può avere le seguenti cause: il collegamento tra regolatore e motore non è
sicuro, l'elica o il motore sono bloccati,, la trasmissione è danneggiata, ecc.
2. Protezione da surriscaldamento: il regolatore riduce la tensione di uscita, quando la sua temperatura supe-
ra gli 110 °C.
3. Protezione contro l'interruzione del segnale del gas: se l'impulso del segnale del gas viene a mancare
per un secondo, il regolatore riduce la tensione in uscita. In caso di un'altra interruzione di due secondi, il
regolatore interrompe completamente la tensione in uscita.
Descrizione delle funzioni
1. Impostazione dei freni: Freni: ON / Freni OFF, Preimpostazione = Freni OFF
Dati tecnici, BL-Outrunner:
Tensione di esercizio: 11,1 V (3S LIPO)
Corrente di carico max.: 28 A
Numero di giri a vuoto: 850 Umin/V
Dimensioni D x L: 41 x 33,4 mm
Diametro albero: 4 mm
Peso: 120 g
Notifiche e ricerca di errori
Errore Causa probabile Soluzione
Il motore non parte dopo Errato collegamento tra Verificare il collegamento
l’accensione. batteria e regolatore Sostituire i connettori
Il motore non parte dopo Tensione in ingresso troppo Verificare la tensione
l’accensione.Sequenza acustica elevata o troppo ridotta
“Beep-Beep-, Beep-Beep-, della batteria
Beep-Beep-” (pausa di 1 secondo
circa tra i segnali “Beep-Beep”)
Il motore non parte dopo Comando del gas non corretto Verificare i comandi sulla
l’accensione. Sequenza acustica ricevente e trasmittente.
“Beep-, Beep-, Beep-” Verificare il cavo del
(pausa di 2 secondi canale del gas.
circa tra i segnali “Beep”)
Il motore non parte dopo Stick di Comando del gas Portare al minimo lo stick
l’accensione. Sequenza acustica non si trova al minimo di comando del gas.
“Beep-, Beep-, Beep-” (pausa
di 1/4 secondo circa tra i segnali
“Beep”)
Il motore non parte dopo Errato collegamento del Ristabilire il corretto
l’accensione. Sequenza acustica canale del gas. collegamento del canale
speciale “56712” dopo due toni
Beep- Beep
Il motore gira in senso invertito Errato collegamento tra motore Invertire due dei cavi di collega-
e regolatore. mento tra motore e regolatore.
Il motore si ferma durante l’uso Interruzione del comando Verificare ricevente e
del gas trasmittente
Regolatore in modalità di Atterrare al più presto.
spegnimento per sottotensione RIcaricare la batteria
Collegamenti difettosi Verificare tutti i
collegamenti: connettori
batteria, canale del gas e
cavo del motore.
18
© robbe Modellsport
Motorizzazione Air Beaver
Istruzioni per l’uso
Norme per la sicurezza
Rispettare la corretta sequenza per l’accensione: accendere sempre prima la trasmittente e
dopo la ricevente. Per lo spegnimento procedere al contrario.
- Osservare i dati tecnici del regolatore
- Rispettare la corretta polarità di tutti i cavi di collegamento
- Evitare assolutamente i cortocircuiti
- Montare / proteggere il regolatore in modo da evitarne il contatto con grasso, olio oppure acqua
- Assicurare un’adeguata circolazione d’aria attorno al dispositivo
- Durante l’utilizzo, non avvicinarsi mai al raggio d’azione dell’elica – pericolo di lesioni
Garanzia
I nostri articoli sono naturalmente provvisti dalla garanzia di 24 mesi prevista dalla legge. Se volete fare uso di
questa garanzia rivolgetevi sempre al vostro venditore che è responsabile per lo svolgimento e l’applicazione
di tale garanzia.
Durante questo lasso di tempo eventuali errori di funzionamento come difetti di fabbricazione e difetti materiali
verranno corretti a nostre spese. Non forniremo però nessuna assistenza per i danni causati dalle conseg-
uenze del malfunzionamento.
Il trasporto fino a noi deve essere pagato dal mittente, dovete anche provvedere a coprire le spese di sped-
izione per il ritorno.
Non possiamo assumere nessuna responsabilità per danni di trasporto o la perdita del vostro articolo durante
il trasporto. Consigliamo un assicurazione adatta.
Inviate il vostro prodotto al centro di assistenza del vostro paese.
Per poter rispondere a una richiesta di garanzia devono esser soddisfatte le seguenti condizioni:
• Allegateunacopiadellaprovadiacquisto(scontrinodicassaofattura).
• Gliarticolisonostatiutilizzatirispettandoilmanuale
• Sonostateutilizzatesolobatterieconsigliateeaccessorirobbeoriginali.
• Dannicausatidaumidità,modifiche,inversionedipolarità,sovracaricoedannimeccanicinonsonopre-
senti.
• Allegateunaspiegazionedettagliatadelproblemaodifettopresente.
Declinazione di responsabilità
Sia il rispetto delle istruzioni per l‘utilizzo che le condizioni e i metodi durante l‘installazione, utilizzo e
manutenzione del regolatore non possono esser sorvegliati dalla robbe-Modellsport. Per via di questo non
assumiamo nessuna responsabilità per perdite, danni o costi causati dall‘utilizzo improprio o operazione
erronea o che ne consegue in qualsiasi maniera. Per quanto previsto dalla legge l‘obbligo di risarcire i danni,
fondato su qualsiasi base giudiziaria, è limitato al valore fatturato del prodotto robbe direttamente collegato
all‘evento che ha causato il danno. Questo non vale se per via di dolo o negligenza grave è necessaria una
risposta illimitata.
n.
2569
Air Beaver ARF
19
2569
n.
Istruzioni di montaggio e d’uso
© robbe Modellsport
Alcune parti possono subire variazioni senza preavviso. Con riserva di modifiche tecniche o eventuali
errori. Copyright robbe-Modellsport 2012
La copia e la ristampa , anche parziali, sono consentite
solamente sotto autorizzazione della robbe-Modellsport GmbH & Co.KG
Questo simbolo indica che le apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere smaltite sepa-
ratamente dai rifiuti domestici al termine del loro utilizzo.
Consegnate il caricabatterie agli appositi punti di raccolta comunali oppure ai centri di riciclo.
Tale disposizione è in vigore per tutti i paesi dell’Unione Europea e per gli altri paesi europei
con centri di raccolta separati.
Con la presente, la robbe Modellsport GmbH & Co. KG certifica che questo articolo è conforme ai
requisiti fondamentali e alle altre disposizioni essenziali contenute nelle relative norme CE.
La dichiarazione originale di conformità è consultabile all’indirizzo Internet www.robbe.com, premendo
sul logo „Conform“ relativo alla descrizione del prodotto.
Centri di assistenza
Land Firma Strasse Stadt Telefon Fax E-Mail
Andorra Sorteney Santa Anna, 13 AND-00130 Les escaldes- Princip. D‘Andorre 00376-862 865 00376-825 476 sorteny@sorteny.com
Dänemark Nordic Hobby A/S Bogensevej 13 DK-8940 Randers SV 0045-86-43 61 00 0045-86-43 77 44 hobby@nordichobby.com
Deutschland robbe-Service Metzloser Str. 38 D-36355 Grebenhain 0049-6644-87-777 0049-6644-87-779 hotline@robbe.com
England robbe-Schlüter UK LE10-UB GB-LE10 3DS Leicestershire 0044-1455-637151 0044-1455-635151 keith@robbeuk.co.uk
Frankreich S.A.V Messe 6, Rue Usson du Poitou, BP 12 F-57730 Folschviller 0033 3 87 94 62 58 0033-3-87 94 62 58 sav-robbe@wanadoo.fr
Griechenland TAG Models Hellas 18,Vriullon Str. GR-14341 New Philadelfia/Athen 0030-2-102584380 0030-2-102533533 [email protected]
Italien MC-Electronic Via del Progresso, 25 I-36010 Cavazzale di Monticello C.Otto (Vi) 0039 0444 945992 0039 0444 945991 mcelec@libero.it
Niederlande/Belg. Jan van Mouwerik Slot de Houvelaan 30 NL-3155 Maasland 0031-10-59 13 594 0031-10-59 13 594 van_Mouwerik@versatel.nl
Norwegen Norwegian Modellers Box 2140 N-3103 Toensberg 0047-333 78 000 0047-333 78 001 [email protected]
Österreich robbe-Service Puchgasse 1 A-1220 Wien 0043-1259-66-52 0043-1258-11-79 offi[email protected]t
Schweden Minicars Hobby A.B. Bergsbrunnagatan 18 S-75323 Uppsala 0046-186 06 571 0046-186 06 579 [email protected]
Schweiz robbe Futaba Service Hinterer Schürmattweg 25 CH-4203 Grellingen 0041-61-741 23 22 0041-61 741 23 34 info@robbefutaba-service.ch
Slowakische Rep. Ivo Marhoun Horova 9 CZ-35201 AS 00420 351 120 162 [email protected]
Spanien robbe-Service Metzloser Str. 38 D-36355 Grebenhain 0049-6644-87-777 0049-6644-87-779 [email protected]
Tschech. Rep. Ivo Marhoun Horova 9 CZ-35201 AS 00420 351 120 162 [email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

ROBBE Air Beaver Istruzioni per l'uso

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Istruzioni per l'uso