Valex 1411141 Manuale del proprietario

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Sega a gattuccio
ISTRUZIONI PER L’USO E ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Istruzioni originali
Reciprocating saw
INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS
Translation of the original instructions
MSegGat
15.06.2016
ATTENZIONE! Prima di usare la macchina, leggete attentamente le istruzioni per l’uso
CAUTION! Before starting the machine, read the operating instructions carefully
- 2 -
i
AVVERTENZE DI SICUREZZA GENERALI
!ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze e tutte le
istruzioni. La mancata ottemperanza alle avvertenze e
alle istruzioni può dare luogo a scosse elettriche, incendi
e/o lesioni serie.
La scrupolosa osservanza di queste avvertenze con l’u-
tilizzo dei mezzi di protezione individuale, minimizzano i
rischi di incidente ma non li eliminano completamente.
Utilizzate l’utensile solo nei modi descritti in queste
istruzioni. Non utilizzatelo per scopi a cui non è destinato.
Queste istruzioni si riferiscono ad un utensile fabbricato in
più modelli e versioni; leggete attentamente le istruzioni
ed applicatele all’apparecchio in vostro possesso.
Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per riferi-
menti futuri.
1) Sicurezza dell’area di lavoro
a) Tenere pulita e ben illuminata l’area di lavoro. Le aree in-
gombre e/o poco illuminate possono provocare incidenti.
b) Non far funzionare utensili elettrici in atmosfere
esplosive, ad esempio in presenza di liquidi, gas, o
polveri infiammabili. Gli utensili elettrici creano scintille
che possono provocare l’accensione di polveri o fumi.
c) Tenere i bambini e gli estranei a distanza durante il
funzionamento di un utensile elettrico. Le distrazioni
possono far perdere il controllo dell’utensile.
d) Mantenete in un luogo sicuro i sacchi di nylon presenti
nell’imballaggio. I sacchi possono provocare il soffo-
camento e i bambini non devono entrarne in possesso.
e) Usate l’utensile in un luogo con un sufficiente ricambio
d’aria. L’areazione è necessaria per il raffreddamento
dell’utensile e per eliminare le impurità nell’aria provocate
dalla lavorazione.
f) Non far funzionare utensili elettrici all’aperto in presenza
di pioggia, nebbia, temporale, alte e basse tempera-
ture, o in ambienti bagnati o umidi. L’utilizzo in queste
condizioni può provocare la folgorazione.
2) Sicurezza elettrica
a) La spina dell’utensile elettrico deve corrispondere
alla presa. Mai modificare la spina in alcun modo.
Non utilizzare adattatori con utensili elettrici dotati di
messa a terra (a massa). Spine non modificate e prese
corrispondenti riducono il rischio di scossa elettrica.
b) Evitare il contatto del corpo con superfici messe a terra
o a massa quali tubi, radiatori, cucine e frigoriferi. Se
il vostro corpo è a terra o a massa, il rischio di scossa
elettrica aumenta.
c) Non esporre gli utensili elettrici alla pioggia e non
utilizzarli in luoghi umidi. L’ingresso di acqua in un
utensile elettrico aumenta il rischio di scossa elettrica.
d) Non usurare il cavo. Non utilizzare mai il cavo per
trasportare, tirare o scollegare dalla presa di rete
l’utensile elettrico. Tenere il cavo distante da calore,
olio, bordi affilati o parti in movimento. Cavi danneggiati
o attorcigliati aumentano il rischio di scossa elettrica.
e) Quando si aziona un utensile elettrico all’esterno, usare
un cavo di prolunga adeguato per l’uso in esterni. L’uso
di un cavo adeguato riduce il rischio di scossa elettrica.
f) Utilizzare un’alimentazione elettrica protetta da un in-
terruttore differenziale (RCD). L’utilizzo di un interruttore
differenziale (RCD) riduce il rischio di scossa elettrica.
Consultate il vostro elettricista di fiducia.
g) L’alimentazione elettrica deve corrispondere a quella
indicata sull’utensile elettrico. Una alimentazione elet-
trica non idonea genera malfunzionamenti ed incidenti.
h) Verificate periodicamente il cavo di alimentazione
elettrica. Non schiacciate o calpestate il cavo di
alimentazione elettrica. Un cavo danneggiato è fonte
di scosse elettriche.
i) In caso di dubbio in campo elettrico affidatevi ad tec-
nico specializzato di comprovata esperienza. L’utilizzo
dell’elettricità in modo non sicuro è molto pericoloso per
la vostra ed altrui incolumità.
3) Sicurezza personale
a) Non distrarsi mai, controllare quello che si sta facendo
e usare il buon senso quando si azionano utensili elet-
trici. Non azionare l’utensile quando si è stanchi o sotto
l’influsso di droghe, alcol o medicinali. Un momento di
disattenzione durante l’azionamento di utensili elettrici
può dare luogo a serie lesioni personali.
b) Usare un’apparecchiatura di protezione personale.
Indossare sempre protezioni per gli occhi. Le appa-
recchiature di protezione quali maschera antipolvere,
protezioni per l’udito, guanti di sicurezza, abbigliamento
robusto e calzature di sicurezza antiscivolo riducono la
possibilità di subire lesioni personali.
c) Prevenire le accensioni accidentali. Assicurarsi che
l’interruttore sia in posizione di spento prima di col-
legare l’utensile alla rete elettrica, prima di prenderlo
o di trasportarlo. Trasportare utensili elettrici con il dito
sull’interruttore o collegarli in rete con l’interruttore in
posizione di accensione può provocare incidenti.
d) Rimuovere qualsiasi chiave di regolazione prima di
accendere l’utensile elettrico. Una chiave lasciata
attaccata ad una parte rotante dell’utensile elettrico può
provocare lesioni personali.
e) Non sbilanciarsi. Mantenere sempre la posizione e
l’equilibrio appropriati. Questo permette di controllare
meglio l’utensile elettrico in situazioni impreviste.
f) Vestirsi in modo appropriato. Non indossare vestiti lar-
ghi o gioielli. Tenere capelli, indumenti e guanti distanti
dalle parti in movimento. Vestiti larghi, gioielli o capelli
lunghi possono impigliarsi nelle parti in movimento.
g) Se sono previsti dispositivi da collegare ad impianti
per l’estrazione e la raccolta di polvere, accertarsi che
siano collegati e usati in maniera appropriata. L’uso di
questi dispositivi può ridurre i rischi correlati alla polvere.
h) L’utilizzatore è responsabile verso terzi di eventuali
incidenti o danni a persone o cose. Un uso improprio
provoca incidenti e danni.
i) E’ vietato l’utilizzo a piedi nudi o con piedi e/o mani
bagnati/e. L’utilizzo in queste condizioni può provocare
la folgorazione.
l) La lavorazione di materiali nocivi alla salute deve
avvenire nel rispetto delle leggi vigenti. Salvaguardate
la propria ed altrui salute adottando protezioni ed accor-
gimenti idonei.
m) Non avvicinarsi alle feritoie di espulsione dell’aria di
raffreddamento. L’aria generata può contenere residui di
lavorazione, piccole parti dannose per le vie respiratorie
e per gli occhi.
n) Non coprire e non infilare cose sulle feritoie di raffred-
damento. La mancata ventilazione dell’utensile elettrico
può generare un incendio. Accedere a parti interne può
danneggiare l’utensile e provocare la folgorazione.
o) Non utilizzare l’utensile elettrico se le protezioni
(schermi, pannelli, sportelli ecc.) sono aperti, danneg-
- 3 -
giati o mancanti. Le protezioni correttamente installate
salvaguardano la vostra salute e consentono un utilizzo
in sicurezza.
4) Uso e manutenzione degli utensili elettrici
a) Non forzare l’utensile elettrico. Usare l’utensile
adatto per l’operazione da eseguire. L’utensile elettrico
appropriato permette di eseguire il lavoro con maggiore
efficienza e sicurezza senza essere costretti a superare i
parametri d’uso previsti.
b) Non usare l’utensile elettrico se l’interruttore di ac-
censione e spegnimento non si aziona correttamente.
Qualsiasi utensile elettrico che non può essere controllato
con l’interruttore è pericoloso e deve essere sottoposto
a riparazioni.
c) Scollegare la spina dalla rete di alimentazione dall’u-
tensile elettrico prima di effettuare qualsiasi regolazio-
ne, cambiare accessori o riporre gli utensili elettrici.
Tali misure di sicurezza preventiva riducono il rischio di
avvio accidentale dell’utensile elettrico.
d) Riporre utensili elettrici inutilizzati fuori della por-
tata dei bambini e non permetterne l’uso a persone
inesperte dell’utensile o che non conoscano queste
istruzioni. Gli utensili elettrici sono pericolosi se utilizzati
da persone inesperte.
e) Effettuare la manutenzione necessaria sugli utensili
elettrici. Verificare il possibile errato allineamento o
bloccaggio delle parti in movimento, la rottura delle
parti e qualsiasi altra condizione che possa influenzare
il funzionamento degli utensili elettrici. Se è danneggia-
to, far riparare l’utensile elettrico prima di utilizzarlo.
Numerosi incidenti sono provocati proprio dal cattivo stato
di manutenzione degli utensili elettrici.
f) Mantenere puliti e affilati gli strumenti di taglio. Stru-
menti di taglio in buone condizioni di manutenzione e con
bordi di taglio affilati sono meno suscettibili di bloccarsi
e sono più facili da controllare.
g) Usare l’utensile elettrico, gli accessori e gli elementi
di taglio, in conformità con queste istruzioni, tenendo
conto delle condizioni di lavorazione e dell’operazione
da eseguire. L’uso dell’utensile elettrico per operazioni
diverse da quelle previste può dare luogo a situazioni
pericolose.
h) Mantenete una distanza di sicurezza dalle parti in movi-
mento. Toccare parti in movimento provoca lesioni serie.
i) Non modificate l’utensile elettrico. Togliere, sostituire
o aggiungere componenti non previsti dalle istruzioni, è
vietato ed annulla la garanzia.
l) Non abbandonare l’utensile elettrico in funzione.
Spegnetelo prima di lasciarlo incustodito per evitare
possibili incidenti.
5) Assistenza
a) Far riparare l’utensile elettrico solo da tecnici qualificati
ed utilizzare solamente ricambi identici. Ciò garantisce
la costante sicurezza dell’utensile elettrico.
b) Non tentare di riparare l’utensile elettrico o di accedere
ad organi interni. Interventi effettuati da personale non
qualificato e non autorizzato dalla Ditta costruttrice può
generare seri pericoli ed annulla la garanzia.
c) Richiedete solo ricambi originali. L’utilizzo di ricambi
non originali può compromettere la sicurezza dell’utensile
elettrico.
AVVERTENZE DI SICUREZZA
DELLA SEGA A GATTUCCIO
a) Sostenere l’utensile per le impugnature isolate, quando
si effettua un’operazione nel corso della quale l’organo
di lavoro può venire in contatto con dei cavi nascosti.
Gli organi di lavoro che vengono in contatto con un filo
“in tensione” possono mettere “in tensione” le parti
metalliche dell’utensile elettrico e provocare una scossa
elettrica (elettrocuzione) all’operatore.
b) Mantenete ben saldo l’utensile e adottare una posizione
di lavoro sicura. Gli sforzi provocati dalla lavorazione
provocano sollecitazioni che è necessario contrastare
con la vostra forza.
c) Se l’utensile si blocca durante l’utilizzo, spegnerlo
subito. Non forzate con operazioni gravose per l’utensile.
d) Non lavorate materiali contenenti chiodi, viti, cavi
elettrici, fluidi, gas, ecc.. L’utensile si danneggerà pro-
vocando pericolo per chi lo usa.
e) Assicurate il pezzo in lavorazione con una morsa,
morsetti o altro. Un pezzo trattenuto con la mano può
improvvisamente provocare un incidente.
f) Non avviare l’utensile se la lama è a contatto con il pezzo
in lavorazione. In caso contrario è possibile che subiate
un contraccolpo a causa dell’incastrarsi dell’elemento di
taglio nel pezzo.
g) Avviare l’utensile prima di avvicinare la lama alla
superficie di taglio.
h) Durante l’operazione di taglio la piastra di guida deve
essere sempre ben appoggiata sul pezzo. Mantenere
l’utensile sollevato può provocare la rottura della lama
ed un contraccolpo.
i) Per nessun motivo mettere le mani davanti l’utensile,
oppure sotto il materiale in lavorazione. Non appog-
giare il pezzo in lavorazione sulle gambe. Toccare le
parti in movimento dell’utensile provoca lesioni gravi.
l) Mantenete il cavo di alimentazione lontano dalla zona
di taglio. Se danneggiate il cavo non toccatelo, spegnete
l’utensile e scollegate l’alimentazione estraendo la spina
elettrica.
m) A taglio completato attendere l’arresto della lama
prima di estrarre l’utensile dal pezzo. In questo modo
si eviterà un possibile contraccolpo.
n) Attendere l’arresto della lama prima di posare l’u-
tensile. Un meccanismo di taglio esposto può venire
in contatto con la superficie con conseguente perdita di
controllo e serie ferite.
o) Prima di montare o togliere gli accessori (elemento
di taglio ecc.), scollegare la spina di alimentazione
elettrica dalla presa. Ogni manutenzione deve avvenire
in sicurezza per evitare incidenti provocati da un avvio
improvviso.
p) Pulire con regolarità le aperture di ventilazione dell’u-
tensile elettrico. Il ventilatore del motore attirerà la povere
all’interno dell’alloggiamento e un accumulo eccessivo di
polvere può provocare dei guasti o pericoli.
q) Non utilizzare lame usurate, piegate o danneggiate.
r) Prima di eseguire il taglio verificate con un opportu-
no strumento l’assenza di cavi elettrici o tubazioni
nascoste.
AVVERTENZE DI SICUREZZA PER LA RUMO-
ROSITA’ E PER LE VIBRAZIONI
Il livello di rumorosità e di vibrazioni riportate nel foglio
allegato, sono valori medi di utilizzo dell’elettroutensile.
- 4 -
L’impiego di accessori diversi, materiali diversi, l’eccessiva
pressione sul pezzo, l’assenza di manutenzione influiscono in
modo significativo nelle emissioni sonore e nelle vibrazioni.
Di conseguenza adottate tutte le misure preventive in modo
da eliminare possibili danni dovuti ad un rumore elevato e
alle sollecitazioni da vibrazioni; indossate cuffie antirumore,
guanti antivibrazioni, effettuate delle pause durante la lavora-
zione, mantenete efficiente l’elettroutensile e gli accessori.
RISCHI RESIDUI
Queste illustrazioni mostrano i rischi principali nell’uso della
macchina. Leggete attentamente il libretto istruzioni.
Lancio di materiale e
polvere verso gli occhi
ed il corpo dell’ope-
ratore.
Indossate occhiali di
protezione e maschera
antipolvere.
Rumore elevato ge-
nerato dall’utensile.
Indossate cuffie a pro-
tezione dell’udito.
Lama e schegge/bave
che provocano ferite
alle mani.
Indossate guanti pro-
tettivi e mantenete una
distanza di sicurezza
dalla zona di taglio.
Rischio di scossa elet-
trica con pericolo di
morte. Non toccate le
parti in tensione elet-
trica e mantenete una
distanza di sicurezza.
Prima di ogni manu-
tenzione scollegate la
spina dalla presa di
alimentazione.
SIMBOLOGIA
Osservate con attenzione la simbologia della fig.B e memo-
rizzate il rispettivo significato. Una corretta interpretazione
dei simboli consente un uso più sicuro della macchina.
1. Modello, dati tecnici, numero del lotto di costruzione.
Le prime 2 cifre del lotto indicano l’anno di costruzione.
2. Attenzione!
3. Leggete con attenzione tutte le istruzioni prima dell’uso.
4. Indossare i guanti a protezione delle mani.
5. Indossare gli occhiali a protezione degli occhi e cuffie
antirumore.
6. Indossare la maschera a protezione delle vie respiratorie.
7. Doppio isolamento elettrico.
8. Prima di ogni manutenzione, regolazione o pulizia scol-
legare la spina dalla presa di alimentazione elettrica.
9. I rifiuti elettrici ed elettronici possono contenere so-
stanze pericolose per l’ambiente e per la salute umana;
non devono pertanto essere smaltiti con quelli domestici
ma mediante una raccolta separata negli appositi centri di
raccolta o riconsegnati al venditore nel caso di acquisto
di una apparecchiatura nuova analoga. Lo smaltimento
abusivo dei rifiuti comporta l’applicazione di sanzioni
amministrative.
V Volt
Hz Hertz
~ corrente alternata
W Watt
m metri
mm millimetri
s secondi
kg chilogrammi
n0 velocità a vuoto
min-1 corse al minuto
dB decibel
____________________________________________
Vi ringraziamo per averci preferito nella scelta di questo
utensile elettrico, di seguito chiamato sega a gattuccio.
!ATTENZIONE! La sega a gattuccio è idonea a tagliare,
mediante una specifica lama, legno, materiale plastico,
tubi o lamiere di metallo a basso tenore di carbonio,
profilati di alluminio, cartongesso, laterizio.
Ogni altro uso è vietato.
Questo istruzioni riportano le informazioni e quanto ritenuto
necessario per il buon uso, la conoscenza e la normale ma-
nutenzione dell’utensile. Esse non riportano le informazioni
sulle tecniche di lavorazione dei vari materiali; l’utilizzatore
troverà maggiori notizie su libri e pubblicazioni specifiche o
partecipando a corsi di specializzazione.
COMPONENTI
Fare riferimento alla fig. A e seguenti, allegate alle presenti
istruzioni.
1. Interruttore di avvio/arresto
2. Regolatore numero corse lama (se presente)
3. Regolatore movimento pendolare (se presente)
4. Impugnatura posteriore
5. Impugnatura anteriore
6. Feritoie di ventilazione motore
- 5 -
7. Lama
8. Piastra di guida inclinabile
9. Dispositivo aggancio/sgancio lama
10. Dispositivo aggancio/sgancio/regolazione piastra di
guida (se presente)
11. Spina e cavo di alimentazione
12. Dispositivo rotazione testa di taglio (se presente)
13. Pulsante di ritegno interruttore (se presente)
14. Dispositivo di sicurezza antiavviamento (se presente)
15. Chiave (se presente)
INSTALLAZIONE
!ATTENZIONE! La Ditta costruttrice declina ogni respon-
sabilità per gli eventuali danni diretti e/o indiretti causati
da un errato allacciamento.
!ATTENZIONE! Prima di effettuare le seguenti operazioni
assicuratevi che la spina sia scollegata dalla presa di
alimentazione elettrica.
!ATTENZIONE! Indossate guanti a protezione delle mani.
TRASPORTO
Per trasportare l’utensile smontate la lama ed utilizzate
sempre il suo imballo o la sua valigetta (se presente); questo
lo preserverà da urti, polvere e umidità che ne possono
compromettere il regolare funzionamento.
MOVIMENTAZIONE
Afferrate saldamente entrambe le impugnature senza azio-
nare l’interruttore, mantenete l’utensile lontano dal vostro
corpo e dopo l’uso appoggiatelo senza battere.
MESSA IN SERVIZIO
Nel luogo che utilizzerete l’utensile elettrico è opportuno
considerare:
- che la zona non sia umida e sia al riparo dagli agenti
atmosferici
- che attorno sia prevista un’ampia zona operativa libera da
impedimenti
- che vi sia una buona illuminazione
- che il locale sia ben arieggiato o sia dotato di una aspirazio-
ne forzata dell’aria per evacuare i residui di taglio dispersi
nell’aria
- che sia utilizzato in vicinanza dell’interruttore generale con
differenziale
- che l’impianto di alimentazione sia dotato di messa a terra
conforme alle norme (solo se l’utensile elettrico è di classe
I, cioè dotato di spina con cavo di terra)
- che la temperatura ambiente sia compresa tra 10° e 35° C
- che l’ambiente non sia in atmosfera infiammabile/esplosiva
Estraete la macchina ed i componenti e verificate visivamente
la loro perfetta integrità; a questo punto procedete ad una
accurata pulizia.
MONTAGGIO LAMA E PIASTRA DI GUIDA (fig.C-D)
!ATTENZIONE! Scollegate la spina dalla presa di ali-
mentazione elettrica.
!ATTENZIONE! Le parti taglienti provocano gravi ferite,
utilizzate i guanti di protezione!
!ATTENZIONE! Il montaggio della lama deve essere
eseguito a perfetta regola d’arte. Un montaggio errato
genera pericoli.
Prima di procedere osservate attentamente i componenti
dell’utensile e le fig.C-D. Se non avete dimestichezza con la
manipolazione e l’assemblaggio di componenti meccanici,
vi consigliamo di rivolgervi al negoziante o ad un centro
assistenza autorizzato.
1. Indossate i guanti a protezione delle mani.
2. Scollegate la spina dalla presa di alimentazione elettrica.
3. Azionate il dispositivo di aggancio lama (pos.9) come
indicato in figura C (premere o ruotare a seconda del
tipo); se è presente una vite, con una chiave allentate la
vite/viti sul portalama.
4. Afferrate la lama (pos.7) nella parte dentata ed infilate a
fondo l’estremità sagomata della lama nella feritoia del
portalama. Il lato dentato della lama dovrà essere rivolto
verso il basso rispetto l’utensile (fig.A).
5. Rilasciate il dispositivo di aggancio lama; se presenti,
avvitate bene la vite/viti con la chiave, senza battere con
un martello o altro. Tirate la lama verso l’esterno per
verificare che sia ben fissata.
6. Azionate ora il dispositivo di aggancio della piastra di
guida (pos.10) come indicato in figura D (solo se la
piastra è smontata).
7. Inserite la piastra di guida (pos.8) nella sede e rilasciate
il dispositivo di aggancio.
8. Verificare il corretto assemblaggio dei componenti, il
serraggio delle viti e il fissaggio della lama.
9. Effettuare una prova di funzionamento a vuoto per 1
minuto, mantenendo l’utensile lontano da voi.
AVVIAMENTO ED ARRESTO
!ATTENZIONE! Prima di avviare l’utensile elettrico è ob-
bligatorio indossare i dispositivi di protezione individuale
citati nel cap. Avvertenze (non inclusi).
!ATTENZIONE! Afferrare saldamente l’utensile nelle
impugnature senza mai abbandonare la presa, in modo
tale che, in caso di pericolo, possiate arrestarlo imme-
diatamente.
!ATTENZIONE! Durante l’utilizzo fate in modo che nes-
suno si avvicini alla vostra zona di lavoro.
!ATTENZIONE! La lama si muove con un moto alternativo
nel senso della sua lunghezza; non appena avvierete l’u-
tensile la lama si muoverà oltre il punto del precedente ar-
resto, perciò mantenetela a distanza da qualsiasi oggetto.
Avviamento (fig.E)
- Per avviare spingete la sicura (pos.14, se presente) e
premete l’interruttore (pos.1)
L’interruttore è del tipo ad azione mantenuta; pertanto l’uten-
sile elettrico rimarrà acceso per il tempo che voi mantenete
premuto l’interruttore.
Arresto
- Per arrestare rilasciate l’interruttore, mantenendo ben saldo
l’utensile.
!ATTENZIONE! Dopo lo spegnimento la lama si muove
ancora per alcuni secondi.
Funzionamento continuo (se presente)
Per un funzionamento continuo è necessario, dopo aver
avviato, premere il pulsante di ritegno (pos.13) in modo da
bloccare l’interruttore.
Successivamente per arrestare l’utensile premere l’interrut-
tore (pos.1) e poi rilasciarlo subito.
!ATTENZIONE! In caso di interruzione dell’alimentazione
- 6 -
elettrica, posizionare l’interruttore nella posizione di
arresto, in modo da evitare un riavvio inatteso.
Vi consigliamo di ripetere queste operazioni alcune volte
prima di iniziare il lavoro in modo da familiarizzare il più
possibile con i comandi.
Se osservate delle anomalie di funzionamento spegnete
l’utensile e consultate il capitolo “Problemi, cause e rimedi”.
Quando non lavorate spegnete e scollegate la spina di
alimentazione dalla presa elettrica.
ISTRUZIONI D’USO
Dopo aver letto attentamente i capitoli precedenti, seguite
scrupolosamente queste istruzioni che vi permetteranno di
ottenere il massimo delle prestazioni.
Procedete con calma in modo da prendere familiarità con tutti
i comandi; solo dopo aver acquisito una buona esperienza
riuscirete a sfruttarne a fondo tutte le potenzialità.
PEZZO IN LAVORAZIONE
- Assicurate il pezzo con una morsa o dei morsetti. Ram-
mentate che il taglio dello stesso potrebbe far cadere le
due metà, sostenetelo quindi con cavalletti idonei.
- Sotto il pezzo, nella zona di taglio, prevedete una zona
libera per far avanzare la lama senza incontrare ostacoli.
- Verificate che dentro o sotto il pezzo non siano presenti
cavi elettrici o tubazioni nascoste.
- Nel legno accertatevi che non siano presenti chiodi o viti,
eventualmente rimuoverli.
LAME
!ATTENZIONE! La parte tagliente provoca gravi ferite,
utilizzate i guanti di protezione!
Acquistate lame di qualità in acciaio HCS (acciaio ad alto
tenore di carbonio) o BIM (bimetallo), con attacco idoneo
(vedi fig.C) e adatte al materiale da lavorare; rivolgetevi al
vostro rivenditore di fiducia che potrà consigliarvi al meglio.
La nostra azienda produce un’ampia gamma di accessori
adatti ai più svariati impieghi.
La seguente tabella fornisce una indicazione sul tipo di
lama da utilizzare in base al materiale da tagliare e alla
finitura del taglio.
Materiale
pezzo TPI denti
per pollice
(25,4mm)
Materiale
lama Finitura del
taglio e dei bordi
(in funzione del
numero di denti)
Legno 6–8–10 HCS Grossolana
Plastica,
Metalli non fer-
rosi, Laterizio,
Cartongesso
12–14–16 HCS -
BIM Media
Acciaio,
Materiali sottili,
Materiali fragili
18–20–24 BIM Buona
Non utilizzare lame eccessivamente lunghe in quanto tendo-
no a flettersi con facilità e rimangono esposte maggiormente
durante il taglio.
Le lama durante l’uso si usura, perde l’affilatura, si danneg-
gia, si rompe: effettuate sempre un controllo visivo prima
dell’uso e se necessario sostituitela. Rammentate che la
buona riuscita del taglio dipende anche dalle condizioni
della lama.
Per montaggio e sostituzione vedere sopra il capitolo “MA-
NUTENZIONE – Sostituzione lama”.
Maneggiate e conservate con cura le lame, non esponendole
a urti, flessione, compressione, umidità.
REGOLAZIONI
Le seguenti regolazioni dell’utensile sono necessarie per
ottimizzare il taglio.
Regolazione velocità lama
Ruotare la rotella di regolazione (pos.2, se presente) per
aumentare o diminuire il numero di corse al minuto della
lama (velocità), da impostare in base al materiale da tagliare.
La velocità dipende dal materiale del pezzo, dal tipo di lama
e dalle modalità operative; si consiglia di iniziare con una
velocità bassa ed aumentarla in base all’avanzamento del
taglio e alle prove pratiche che effettuerete.
Nota: vedere tabella seguente.
Regolazione movimento pendolare (se presente)
!ATTENZIONE! Prima di effettuare le seguenti operazioni
spegnete l’utensile.
Ruotare la levetta di regolazione (pos.3, se presente) per
aumentare o diminuire il movimento pendolare che effettuerà
la lama, da impostare in base al materiale da tagliare.
La seguente tabella fornisce una indicazione sulla velocità e
sul movimento pendolare da impostare; si consiglia di ese-
guire un prova su un pezzo scarto prima del taglio definitivo,
al fine di verificare il risultato e trovare il giusto abbinamento.
In genere il movimento pendolare aumenta la prestazione di
taglio ma non è indicato inserirlo per i materiali duri o fragili.
Materiali Velocità
indicative Movimento
pendolare
Legno e pannelli di ma-
sonite Alte Massimo
posizione II o III
Materiali plastici, Legno
compensato, Cartonges-
so, Laterizio
Medie Minimo
posizione I
Acciaio, Metalli non ferro-
si, Materiali sottili, Mate-
riali fragili
Basse Nullo
posizione 0
Regolazione testa di taglio (se presente questa funzione)
!ATTENZIONE! É vietato eseguire le seguenti operazioni
con utensile in funzione.
La testa di taglio può ruotare di un determinato angolo
rispetto l’impugnatura posteriore, per consentire un uso più
agevole dell’utensile.
1. Arrestare il funzionamento rilasciando l’interruttore.
2. Premere il pulsante di sblocco (pos.12) e contemporane-
amente ruotare la testa di taglio, fino al punto di blocco
(vedi referimenti sull’utensile).
3. Rilasciare il pulsante e verificare che la testa di taglio
rimanga bloccata nella posizione impostata.
USO
Approntate l’utensile elettrico e tutto il materiale occorrente
al lavoro (non incluso): pezzo in lavorazione, dispositivi di
- 7 -
protezione individuale e alcuni attrezzi come matita, squadra
millimetrata e, se necessaria, una prolunga elettrica.
Tracciate sul pezzo la linea di taglio e, se libero, fissatelo alla
morsa o al banco con dei morsetti.
Indossate i dispositivi di protezione individuale elencati nel
cap. Avvertenze.
1. Impugnate l’utensile con entrambe le mani. Il cavo di
alimentazione deve essere tenuto lontano dalle parti in
movimento e dal vostro corpo. La normale posizione
dell’operatore è con le braccia leggermente distese in
avanti; mantenete le gambe leggermente divaricate ed
assumente una posizione stabile senza sbilanciarvi. Evitate
di avvicinare il viso alla zona di taglio e mantenete sempre
una certa distanza di sicurezza.
2. Appoggiate la piastra (pos.8) contro la superficie del
pezzo, senza premere l’interruttore, in modo che la lama
si trovi difronte al pezzo ma senza toccarlo. In questa fase
la lama sarà completamente esposta nel momento che
avvierete l’utensile. La piastra di guida può inclinarsi pre-
mendo su di essa, per adattarsi alla superficie del pezzo.
3. Avviate l’utensile, attendete che raggiunga la piena velocità
ed avanzate lentamente nel pezzo. E’ molto importante
che l’utensile sia già avviato quando i denti taglienti della
lama toccheranno il pezzo; in caso contrario è possibile
che subiate un contraccolpo a causa dell’incastrarsi della
lama nel pezzo.
4. Quando l’utensile è avviato movimentatelo con prudenza,
in quanto una disattenzione potrebbe causarvi ferite anche
gravi; perciò mantenete lontano dalla zona di lavoro gli
estranei, i bambini e gli animali. Per nessun motivo mettere
le mani nella zona di taglio o sotto il pezzo.
5. Spingete l’utensile contro il pezzo in modo da eseguire
il taglio seguendo la linea che avete precedentemente
segnato; non spegnete l’utensile finché la lama è dentro il
pezzo. Nel momento che la lama inizierà a tagliare l’utensile
tenderà a muoversi; è necessario serrare bene l’utensile e
contrastare queste forze. Operate sul pezzo con attenzione
e procedete gradualmente senza forzare troppo nell’azione.
Una velocità di avanzamento eccessiva potrebbe causare
la rottura della lama e del pezzo stesso; inoltre l’utensile
sarà sollecitato maggiormente e la sua durata sarà breve
fino al mancato funzionamento. Durante l’avanzamento
non arretrate e non inclinate lateralmente l’utensile.
6. Al termine del taglio spegnete l’utensile, attendete l’arresto
completo, sollevatelo dal pezzo (se non già uscito dalla
parte opposta), appoggiatelo al banco e scollegate la spina
dall’alimentazione elettrica.
Se la lama si blocca dentro il pezzo, spegnete immediata-
mente l’utensile e con un attrezzo divaricate la gola di taglio
per liberare la lama ed estrarla.
Nel taglio dei metalli raffreddate costantemente la lama
versando delle gocce di olio da taglio (non incluso), in caso
contrario si avrà una veloce usura del tagliente. Attenzione:
non eccedere con la quantità di liquido e non versarlo
sull’utensile elettrico.
Per eseguire dei tagli chiusi, ad esempio una apertura (circo-
lare, quadra ecc.), eseguite con un trapano un foro all’interno
della zona da asportare (Ø foro > larghezza lama), afferrate
l’utensile ed infilate la lama dentro al foro appena eseguito;
da qui avviate e procedete con il taglio. Nei tagli curvilinei
procedete lentamente per non flettere la lama.
Per tagli su pannelli in verticale, iniziate dalla parte alta per
proseguire verso il basso; in questo modo i trucioli e la
polvere tenderanno a cadere nel pavimento e non verso di
voi o verso l’utensile.
I tagli a soffitto devono essere eseguiti con estrema cautela
ed attenzione: indossate un casco a protezione del capo.
Non eseguire questo tipo di taglio su pannelli che producono
polvere (legno ecc.).
MANUTENZIONE
!ATTENZIONE! Prima di ogni controllo o regolazione
scollegate la spina dalla presa di alimentazione elettrica.
!ATTENZIONE! Non manomettete o tentate di riparare
l’utensile elettrico.
!ATTENZIONE! Una eventuale revisione interna o la
sostituzione delle spazzole in grafite del motore che si
usurano con l’uso, deve essere effettuata solamente da
un centro assistenza autorizzato.
La durata e il costo d’esercizio dipendono anche da una
costante e scrupolosa manutenzione.
Pulite regolarmente ed abbiate cura del vostro utensile
elettrico, vi garantirete una perfetta efficienza ed una lunga
durata dello stesso.
- Rimuovete la polvere e i residui di lavorazione con uno
straccio e un pennello a setole morbide.
- Non spruzzate o bagnate d’acqua l’utensile elettrico,
pericolo di infiltrazioni interne.
- Non usate infiammabili, detergenti o solventi vari. Le parti
in plastica sono aggredibili da agenti chimici.
- Eliminate eventuali tracce di resina che si depositeranno
sull’utensile.
- Prestate particolare attenzione alla pulizia dell’interruttore,
alle feritoie di ventilazione del motore, alle impugnature, al
portalama.
- Lubrificate il portalama con poco olio spray.
SOSTITUZIONE DELLA LAMA
!ATTENZIONE! Prima di ogni sostituzione spegnete
l’utensile, attendete l’arresto e scollegate la spina dalla
presa di alimentazione elettrica.
!ATTENZIONE! A fine utilizzo la lama raggiunge tem-
perature elevate: attendete il suo raffreddamento prima
di sostituirla.
!ATTENZIONE! Le parti taglienti provocano gravi ferite,
utilizzate i guanti di protezione!
!ATTENZIONE! Il montaggio della lama deve essere
eseguito a perfetta regola d’arte. Un montaggio errato
genera pericoli molto gravi.
Prima di procedere osservate attentamente i componenti
dell’utensile e la fig.C. Se non avete dimestichezza con la
manipolazione e l’assemblaggio di componenti meccanici, vi
consigliamo di rivolgervi ad un centro assistenza autorizzato.
1. Indossate i guanti a protezione delle mani.
2. Scollegate la spina dalla presa di alimentazione elettrica.
3. Effettuate una accurata pulizia nella zona del portalama,
utilizzando uno spazzolino non metallico.
4. Azionate il dispositivo di aggancio lama (pos.9) come
indicato in figura C; se è presente una vite, con una chiave
allentate la vite/viti sul portalama.
5. Tirare verso l’esterno la lama (pos.7).
6. Se necessario pulite la sede portalama.
7. Afferrate la nuova lama (pos.7) nella parte dentata e lubri-
- 8 -
ficate con un leggero strato di grasso l’estremità sagomata
8. Mantenendo azionato il dispositivo di aggancio, infilate a
fondo l’estremità sagomata nella feritoia del portalama. Il
lato dentato della lama dovrà essere rivolto verso il basso
rispetto l’utensile (fig.A).
9. Rilasciate il dispositivo di aggancio lama; se presenti,
avvitate bene la vite/viti con la chiave senza battere con un
martello o altro. Tirate la lama verso l’esterno per verificare
che sia ben fissata.
10. Verificare il corretto assemblaggio dei componenti, il
serraggio delle viti e il fissaggio della lama.
11. Effettuare una prova di funzionamento a vuoto per 1
minuto, mantenendo l’utensile lontano da voi.
PROBLEMI, CAUSE E RIMEDI
PROBLEMA CAUSE RIMEDI
L’utensile elet-
trico non si
avvia
Linea di alimenta-
zione scollegata Verificate la linea
di alimentazione
elettrica
Spina non inserita Inserire la spina
nella presa di ali-
mentazione elet-
trica e premere il
pulsante di avvio
Interruttore in po-
sizione di spento Premere l’interrut-
tore in posizione
di acceso
Spazzole motore
usurate (non visi-
bili esternamente)
Rivolgetevi ad un
centro di assi-
stenza autorizzato
Guasto elettrico Rivolgetevi ad un
centro C di assi-
stenza autorizzato
L’utensile taglia
poco e male Lama danneg-
giata o senza ta-
gliente
Sostituire la lama
Lama non idonea
al materiale del
pezzo
Sostituire la lama
con un tipo ido-
neo
Velocità lama e/o
regolazione movi-
mento pendolare
non idonei
Effettuate le rego-
lazioni necessa-
rie (pos.2 – 3, se
presenti)
L’utensile
elettrico vibra
molto
Lama danneg-
giata o senza ta-
gliente
Sostituire la lama
Lama montata in
modo errato Smontare la lama,
pulire i componen-
ti e rimontare se-
guendo le istruzioni
Il pezzo in lavora-
zione è fissato in
modo insufficiente
Migliorare il fis-
saggio del pezzo
!ATTENZIONE! Se dopo aver eseguito gli interventi sopra
descritti l’utensile elettrico non funziona correttamente o
in caso di anomalie diverse da quelle indicate, portatelo
presso un centro di assistenza autorizzato esibendo la
prova di acquisto e richiedendo ricambi originali. Fate
sempre riferimento alle informazioni riportate sull’eti-
chetta dati tecnici.
IMMAGAZZINAMENTO
Effettuate una accurata pulizia di tutto l’utensile e sue parti
accessorie (vedi paragrafo Manutenzione). Proteggete le
parti non verniciate con un olio protettivo ed utilizzate l’im-
ballo originale o la valigetta (se presente) per proteggerlo.
Riponete l’utensile lontano dalla portata dei bambini, in
posizione stabile e sicura. Il luogo dovrà essere asciutto,
privo da polveri, temperato e protetto dai raggi solari diretti.
Al locale di rimessaggio non devono avere accesso i bambini
e gli estranei.
SMALTIMENTO
Per la salvaguardia ambientale procedete secondo le leggi
vigenti del Paese in cui vi trovate. Rivolgetevi alle autorità
competenti per maggiori notizie in merito.
Quando la macchina non è più utilizzabile né riparabile,
consegnatela con l’imballo ad un punto di raccolta per il
riciclaggio.
I rifiuti elettrici ed elettronici possono contenere sostanze
pericolose per l’ambiente e la salute umana; non devono
pertanto essere smaltiti con quelli domestici ma mediante
una raccolta separata negli appositi centri di raccolta o
riconsegnati al venditore nel caso di acquisto di una ap-
parecchiatura nuova analoga. Lo smaltimento abusivo dei
rifiuti comporta l’applicazione di sanzioni amministrative.
GARANZIA
Il prodotto è tutelato a norma di legge contro non conformità
rispetto alle caratteristiche dichiarate purché sia stato utiliz-
zato esclusivamente nel modo descritto dalle istruzioni, non
sia stato manomesso in alcun modo, sia stato conservato
correttamente, sia stato riparato da tecnici autorizzati e, ove
previsto, siano stati utilizzati solo ricambi originali.
In caso di utilizzo industriale o professionale oppure in caso
di impiego simile la garanzia ha validità di 12 mesi.
Per emettere una richiesta di intervento in garanzia è ne-
cessario presentare la prova di acquisto al rivenditore o ad
centro assistenza autorizzato.
- 9 -
g
GENERAL SAFETY WARNINGS
!IMPORTANT! Read all the warnings and instructions.
Failure to comply with the warnings and instructions may
cause electric shock, fire and/or serious injuries.
Strict observance of these warnings with the use of
personal protective equipment minimizes risks of
accidents but does not completely rule them out.
Only use the tool as instructed in this manual. Do not use
it for purposes for which it was not intended.
These instructions refer to a tool manufactured in several
models and versions. Carefully read and observe the safety
standards and operational instructions provided hereafter.
Store all warnings and instructions for future reference.
1) Safety in the work area
a) Keep the work area clean and well lit. Cluttered and/or
badly lit areas may cause accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres,
e.g. in the presence of flammable liquids, gases or dusts.
Power tools create sparks which may ignite dust or fumes.
c) Keep children and unauthorised persons at a distance
when operating a power tool. Distractions may cause
you to lose control of the tool.
d) Keep the nylon packaging bags in a safe place. Bags
can cause suffocation and must be kept out of the reach
of children.
e) Use the tool in a well-ventilated area. Ventilation is
necessary for cooling the tool and for eliminating air
impurities produced when working.
f) Do not operate power tools outdoors in the presence of
rain, fog, storms, high or low temperatures, or in damp
or wet environments. Use under these conditions may
result in electric shock.
2) Electrical safety
a) The electrical tool plug must correspond to the socket.
Never modify the plug in any way. Do not use adaptors
with earthed power tools. Unmodified plugs and suitable
sockets reduce the risk of electric shocks.
b) Avoid bodily contact with earthed or grounded surfaces
such as pipes, radiators, cookers and refrigerators. If
your body is earthed, the risk of electric shock increases.
c) Do not expose power tools to rain and do not use them
in wet environments. Water permeating into an electrical
tool increases the risk of electric shocks.
d) Do not let the cable become worn. Never use the cable to
transport, pull or disconnect the electrical tool from the
power supply socket. Keep the cable away from heat,
oil, sharp edges or moving parts. Damaged or twisted
cables increase the risk of electric shocks.
e) When using an electrical tool outdoors, use an extension
cable suitable for outdoor use. The use of a suitable cable
reduces the risk of electric shock.
f) Use an electric power supply protected by a circuit breaker
(RCD). The use of a suitable residual current device (RCD)
reduces the risk of electric shock. Consult your electrician.
g) The power supply must correspond to that indicated on
the power tool. An unsuitable power supply generates
malfunctioning and accidents.
h) Frequently check the power supply cable. Do not crush
or tread on the power supply cable. A damaged cable
causes electric shock.
i) For any doubts in the electrical field please contact a
qualified and experienced technician. The unsafe use
of electricity is very dangerous for yours and other
people’s safety.
3) Personal safety
a) Never allow yourself to be distracted. Control what you
are doing and use your common sense when using
power tools. Never use the tool when you are tired or
under the influence of drugs, alcohol or medicines. A
moment of distraction when using electrical tools could
cause serious personal injuries.
b) Use personal protective equipment. Always wear eye
protection. Protective equipment such as dust repelling
masks, ear protections, safety gloves, strong clothing or
anti-slip safety shoes reduce the possibility of personal
injuries.
c) Prevent switching the appliance on accidentally.
Make sure that the switch is in the off position before
connecting the tool to the electric power supply and
before taking or transporting it. Carrying power tools
with your finger on the switch or connecting them to the
electric power supply with the switch in the on position
can cause accidents.
d) Remove any adjustment wrench before switching on the
power tool. Any key or spanner left attached to a rotating
part of the power tool may cause personal injuries.
e) Do not lose your balance. Always keep an appropriate
position and balance. This allows better control of the
electrical tool in unexpected situations.
f) Wear appropriate clothing. Do not wear loose clothing
or jewellery. Keep hair, clothing and gloves away from
moving parts. Loose clothing, jewellery or long hair may
get entangled in the moving parts.
g) If any devices to be connected to dust extraction and
collection systems are provided, make sure that they
are connected and used appropriately. The use of these
devices may reduce the risks connected with dust.
h) The user is responsible for other people as far as
accidents or damage to people or property are
concerned. Improper use causes accidents and damage.
i) Never use with bare or wet feet/hands. Use in these
conditions may cause electrocution.
l) The processing of materials which are hazardous to
health must be in compliance with applicable laws.
Protect your and other people’s health using suitable
protections and devices.
m) Do not approach the cooling air ejection slots. The air
generated may contain machining residuals and small
parts that are harmful for your respiratory tracts and eyes.
n) Do not cover or insert anything in the cooling slots.
Unsuitable ventilation of the electrical tool may start a
fire. Accessing the internal parts may damage the tool
and cause electrocution.
o) Do not use the power tool if the guards (screens, panels,
doors, etc.) are open, damaged or missing. Correctly
installed guards protect your health and allow for safe use.
4) Use and maintenance of power tools
a) Do not force the power tool. Use a suitable tool for the
operation to be carried out. An appropriate electrical
tool can perform the work with higher efficiency and
safety without having to exceed the parameters intended
for its use.
b) Do not use the power tool if the on/off switch is not
activated properly. Any power tool that cannot be
controlled by its switch is dangerous and must be
- 10 -
repaired before use.
c) Disconnect the plug from the power supply of the
electrical tool before making any adjustment, replacing
the accessories or storing the electrical tools. These
preventive safety measures reduce the risk of accidental
start of the electrical tool.
d) Store unused electrical tools out of reach of children and
do not allow them to be used by any unskilled people or
who are not aware of these instructions. Power tools are
dangerous if used by unskilled people.
e) Carry out the required maintenance on power tools.
Check any possible misalignment or locking of the
moving parts, any breakage of the parts and any other
condition that may affect the operation of power tools.
If there is any damage, the electrical tool must be fixed
before use. Numerous accidents are caused by improper
maintenance of power tools.
f) Keep the cutting elements, where fitted, clean and sharpened.
Cutting tools in good conditions and with sharp edges are
less likely to lock and can be controlled more easily.
g) Use the electrical tool, accessories and cutting
elements in accordance with these instructions,
considering the work conditions and the operation to
be performed. The use of the electrical tool for operations
other than those for which it is intended may cause
dangerous situations.
h) Keep a safe distance from moving parts. Touching moving
parts causes serious injury.
i) Do not modify the power tool. Taking off, replacing or adding
components not included in the instructions is prohibited
and causes the warranty to become null and void.
I) Do not leave the power tool running unattended. Turn it
off before leaving it unattended in order to prevent any
accidents.
5) Service
a) The electrical tool must be repaired exclusively by
qualified engineers and only identical spare parts
should be used. This guarantees the constant safety of
the electrical tool.
b) Do not attempt to repair the power tool or to access
internal parts. Repairs carried out by persons unqualified
and unauthorised by the manufacturer can create serious
hazards and void the warranty.
c) Request only original spare parts. The use of non-
original spare parts may compromise the safety of the
electrical tool.
RECIPROCATING SAW SAFETY WARNINGS
a) Grip the tool by the insulated hand grips, when
performing an operation during which the tool could
come into contact with hidden cables. If the work
devices come into contact with a “live” conductor, the
metal parts of the power tool could become “live” and
cause an electric shock (electrocution) to the operator.
b) Keep the tool stable and stand in a safe work position.
The strains caused by working lead to stress which must
be contrasted with your force.
c) If the tool stops during use, switch it off immediately.
Do not force difficult operations for the tool.
d) Do not work with materials containing nails, screws,
electric cables, liquids, gases, etc. The tool will be
damaged causing danger to those using it.
e) Secure the workpiece with a vice, clamps or another
device. A workpiece held by hand can suddenly cause
an accident.
f) Do not switch on the tool if the blade is in contact with
the workpiece. Otherwise, you may undergo a kickback
because the cutting element is stuck in the workpiece.
g) Switch the tool on before approaching the blade to the
cutting surface.
h) During the cutting operation, guide panel must always
be firmly resting on the workpiece. Keeping the tool lifted
may break the blade and cause a kickback.
i) Under no circumstances should you put your hands in
front of the tool, or below the workpiece. Do not lay the
workpiece on your legs. Touching the moving parts of
the tool causes serious injury.
l) Keep the power cable away from the cutting area. If you
damage the cable, do not touch it. Switch the tool off and
disconnect the power cable by pulling the plug.
m) Once you have finished cutting, wait for the blade to
come to a standstill before removing the tool from the
workpiece. In this way, you can avoid a possible kickback.
n) Wait for the blade to come to a standstill before laying
the tool down. An exposed cutting mechanism could
come into contact with the surface with subsequent loss
of control and serious injuries.
o) Before installing or removing accessories (cutting
element, etc.), unplug the device. Any maintenance
must be performed safely in order to prevent accidents
caused by unexpectedly switching the power tool on.
p) Regularly clean the ventilation openings of the power
tool. The motor fan will draw dust inside the casing and an
excessive accumulation of dust may cause damage or injury.
q) Do not use worn, bent or damaged blades.
r) Before cutting, check using an appropriate tool that
there are no hidden wires or pipes.
SAFETY WARNINGS FOR NOISE
AND VIBRATIONS
The level of noise and vibrations shown on the attached sheet
are average values for the use of the power tool. The use
of different cutting elements, different materials, excessive
pressure on the workpiece, and lack of maintenance
significantly affect the sound emissions and vibrations.
Therefore, adopt all the preventive measures necessary
to eliminate any possible damage due to loud noises and
strain from vibrations; wear earmuffs, anti-vibration gloves,
take breaks while working and ensure the power tool and its
accessories are kept efficient at all times.
RESIDUAL RISKS
These illustrations show the main risks involved with using
the machine. Read the instruction manual carefully.
Material and dust flying
towards the operator’s
eyes and body.
Always wear eye
protection and an anti-
dust mask.
- 11 -
Loud noise generated
by the tool. Use ear
protection.
Blade and splinters/
burrs that cause hand
injuries.
Wear safety gloves and
keep a safe distance
from the cutting area.
Risk of electric
shock and danger of
death. Do not touch
the electrically live
parts and keep a
safe distance. Before
any maintenance
operations, unplug
the machine from the
power supply.
SYMBOLS
Carefully observe the symbols in fig. B and memorise their
respective meanings. Correct interpretation of the symbols
allows a safer use of the machine.
1. Model, technical data, manufacturing batch number. The
first 2 figures of the batch number indicate the year of
manufacture.
2. Warning!
3. Carefully read all instructions before use.
4. Wear protective gloves.
5. Wear safety goggles to protect your eyes, and safety
earmuffs.
6. Wear a dust mask to protect your respiratory tracts.
7. Double electric insulation.
8. Before any checks, adjustments or cleaning, unplug the
tool from the electric power supply.
9. Electric and electronic waste may contain potentially
hazardous substances for the environment and human
health. It should therefore not be disposed of with
domestic waste, but by means of differentiated collection
at specific centres or returned to the vendor in the event of
purchasing a new identical appliance. The illegal disposal
of waste will result in administrative sanctions.
V Volt
Hz Hertz
~ alternating current
W Watt
m metres
mm millimetres
s seconds
kg kilograms
n0 speed when idle
min-1 strokes per minute
dB decibel
____________________________________________
We thank you for having purchased this electrical tool that
will hereafter also be referred to as “keyhole saw”.
!IMPORTANT! The keyhole saw has a specific blade that
makes it suitable to cut wood, plastic, pipes or sheet metal
with low carbon content, aluminium profiles, plasterboard
and bricks.
Any other use is prohibited.
These instructions contain information deemed necessary
for proper use, knowledge and standard appliance
maintenance. They do not report information on techniques
for working with various materials. The user will find more
information in books and specialised publications or by
attending courses.
COMPONENTS
Refer to fig. A and the following figures, attached to these
instructions.
1. Start/stop switch
2. Blade stroke number regulator (where fitted)
3. Pendulum action lever (where fitted)
4. Rear hand grip
5. Front hand grip
6. Engine air vents
7. Blade
8. Adjustable guide panel
9. Blade coupling/release device
10. Guide panel coupling/release/adjustment device (where
fitted)
11. Power supply plug and cable
12. Cutting head rotation device (where fitted)
13. Switch retainer button (where fitted)
14. Safety immobiliser device (where fitted)
15. Key (if present)
INSTALLATION
!IMPORTANT! The manufacturer is not liable for any
direct and/or indirect damage caused by incorrect
connections.
!IMPORTANT! Before you perform the following steps,
make sure that the plug is disconnected from the AC
power supply.
!IMPORTANT! Wear protective gloves.
- 12 -
TRANSPORT
Always remove the blade and use the packaging or case
(where provided) when transporting the tool; this will protect
it from impact, dust and humidity which can compromise
normal operation.
HANDLING
Firmly grasp both hand grips without using the switch; keep
the tool well away from your body and after using, place
it down gently.
SWITCHING ON
When choosing where to use the power tool, the following
should be considered:
- that the place is not damp and is protected from the
weather
- that there is a large operational area free from obstructions
- there needs to be good lighting
- that the premises are well ventilated or equipped with a
forced air extraction system to eliminate cutting waste
dispersed into the air
- that it needs to be used close to the general differential switch
- that the power supply system is earthed and conforms to
the standards (only if the power tool is class 1, which is
equipped with an earth cable plug)
- that the room temperature is between 10° and 35 °C
- the environment is not in a flammable/explosive
atmosphere
Take out the machine and its components and visually check
that they are perfectly intact; then proceed to thoroughly
clean them.
BLADE AND GUIDE PANEL ASSEMBLY (fig. C-D)
!IMPORTANT! Unplug the tool from the electric power
supply.
!IMPORTANT! The cutting parts can cause serious
injuries – use protective gloves!
!IMPORTANT! The assembly of the blade must be
carried out with absolute precision. Incorrect assembly
causes danger.
Before proceeding, closely observe the components of the
tool and fig. C-D. If you are not familiar with handling and
assembling mechanical components, we recommend that
you consult the retailer or an authorised service centre.
1. Wear protective gloves.
2. Unplug the tool from the electric power supply.
3. Activate the blade coupling device (pos. 9) as shown in
figure C (press or turn according to the type); if there
is a screw, unscrew the screw(s) on the blade holder
with a key.
4. Grab the blade (pos. 7) from the toothed end and slide
the shaped end of the blade into the blade holder slot. The
toothed edge of the blade should face toward the bottom
of the tool (fig. A).
5. Release the blade coupling device; where fitted, tighten
the screw(s) well with the key; do not hit them with a
hammer or other tool. Pull the blade outwards to check
it is fastened well.
6. Now activate the guide panel coupling device (pos. 10)
as shown in figure D (only if the panel is disassembled).
7. Insert the guide panel (pos. 8) in the housing and release
the coupling device.
8. Ensure the correct assembly of the components, that the
screws are tightened and the blade is secure.
9. Do a dry run for 1 minute, keeping the tool away from you.
SWITCHING ON AND OFF
!IMPORTANT! Before switching on the electrical tool it
is mandatory to wear personal protection equipment (not
provided) listed in the chapter Warnings.
!IMPORTANT! Firmly grip the tool by the hand grips and
never let go of your hold so that, in case of danger, you
can immediately switch off the tool.
!IMPORTANT! Make sure nobody is approaching the
working area during use.
!IMPORTANT! The blade moves with an alternating
motion along its length; as soon as you start the tool
the blade will move beyond its previous stopping point,
therefore keep it far from all objects.
Starting (fig. E)
- To start, push the safety catch (pos. 14, where fitted) and
press the switch (pos. 1).
The switch is a ‘maintained action’ switch so the power tool
will stay on when you keep the switch pressed.
Switching off
- To switch off, release the switch, holding the tool firmly.
!IMPORTANT! After switching off the tool the blade will
continue moving for a few seconds.
Continuous operation (where fitted)
For continuous operation it is necessary, after switching
the machine on, to press the lock-on button (pos. 13) so
as to lock the switch.
Then, to switch off the tool press the switch (pos. 1) and
release it immediately.
!IMPORTANT! In the event of a power failure, place the
switch in the Off position, so as to avoid unexpectedly
switching the tool back on.
We recommend repeating these operations several times
before starting work, in order to familiarise yourself with
the controls as far as possible.
If you notice any working defects, switch off the tool and
consult the chapter “Problems, causes and solutions”.
When not using the tool, switch it off and disconnect the
plug from the socket.
USER INSTRUCTIONS
After reading the previous chapters carefully, apply these
instructions scrupulously to obtain maximum performance.
Proceed calmly so as to become familiar with all the controls;
after having gained sufficient experience, you will be able to
make full use of its capacities.
WORKPIECE
- Secure the workpiece with a vice or clamps. Remember
that cutting the piece may make both halves fall to the floor;
therefore, support your piece with appropriate trestles.
- 13 -
- Check that there is sufficient clearance under the cutting
area so that the blade can move without obstruction.
- Ensure that there are no electric cables or pipes present
inside or under the piece.
- Make sure there are no nails or screws in the wood; if so,
remove them.
BLADES
!IMPORTANT! The cutting part can cause serious
injuries – use protective gloves!
Purchase quality blades made of HCS (high-carbon steel)
or BIM (bimetal), with a suitable connection (see fig. C) and
suitable for the material you are working on; consult your
retailer who will advise you. Our company produces a wide
range of accessories suitable for various uses.
The following table provides some indications on the type of
blade to use based on the material to be cut and the cut finish.
Material of
the part TPI teeth
per inch
(25.4
mm)
Blade
material Cut and edge
finish
(according
to number of
teeth)
Wood 6–8–10 HCS Rough
Plastic,
non-ferrous
metals,
bricks,
plasterboard
12–14–
16
HCS -
BIM Medium
Steel, thin
materials,
fragile
materials
18–20–
24 BIM Good
Do not use excessively long blades as they tend to bend and
remain more exposed during cutting.
During use, the blade gets worn, loses its sharpness,
becomes damaged, breaks: always perform a visual check
before using and replace if necessary. Remember that a
successful cut also depends on the blade condition.
For the assembly and replacement, see the chapter
“MAINTENANCE- Blade replacement”.
Handle and store the blades with care; do not expose them
to impact, bending, compression, moisture.
SETTINGS
The following tool settings are necessary to improve the cut.
Blade speed setting
Turn the dial (pos. 2, where fitted) to increase or decrease
the number of strokes per minute of the blade (speed), which
should be set according to the material to cut.
The speed depends on the material of the workpiece, the
type of blade and the operating methods; it is recommended
to start at a low speed and increase it based on the
advancement of the blade and the practical tests to perform.
Note: See the table below.
Pendulum action setting (where fitted)
!IMPORTANT! Before taking the following steps, switch
the tool off.
Turn the lever (pos. 3, where fitted) to increase or decrease
the pendulum action of the blade, which should be set
according to the material to cut.
The following table provides some indications on the speed
and pendulum action to set; we recommend testing on a
scrap piece before doing the actual cut, in order to check
the result and find the right combination. In general the
pendulum action increases the performance of the cut but
it is not appropriate to apply it to hard or fragile materials.
Materials Indicative
speed Pendulum
action
Wood and masonite
board High Maximum
position II or III
Plastic, plywood,
plasterboard, bricks Average Minimum
position I
Steel, non-ferrous
materials, thin
materials, fragile
materials
Low Null
position 0
Cutting head adjustment (if this function is provided)
!IMPORTANT! It is strictly forbidden to perform the
following operations while the tool is working.
The cutting head can rotate through a certain angle with
respect to the rear hand grip, to allow more practical use
of the tool.
1. Stop the tool by releasing the switch.
2. Press the release button (pos. 12) and at the same
time turn the cutting head, until the locking point (see
references on the tool).
3. Release the button and check that the cutting head is
locked in the set position.
USE
Prepare the power tool and all materials you need for your
work (not included): the workpiece, the PPE and any tools
such as pencils, set square and, if necessary, an extension
cable.
Trace the cutting line on your workpiece and, if free, secure
it to a vice or to the workbench with some clamps.
Wear the personal protective equipment listed in the
“Warnings” chapter.
1. Hold the device with both hands. The power cord must be
kept far from the moving parts and from your body. The
normal position for the user is with arms slightly stretched
forward; keep your legs slightly apart and keep a stable
position without losing your balance. Avoid placing your
face too close to the work area and maintain a certain
safety distance at all times.
2. Lay the panel (pos. 8) on the surface of the workpiece,
without pressing the switch, so that the blade is in front
- 14 -
of the workpiece but does not touch it. At this point, the
blade will be completely exposed once you switch on the
power tool. The guide panel can be adjusted by pressing
it so as to adapt to the surface of the workpiece.
3. Switch the power tool on, wait for it to reach full speed
and slowly move the tool forward over the workpiece. It is
very important that the tool is already on when the sharp
teeth of the blade touch the workpiece; otherwise, you may
feel a kickback due to the blade stuck in the workpiece.
4. When the tool is switched on, handle with caution, as any
carelessness may cause even serious injury; therefore
keep unauthorised persons, children and pets away from
the work area. Do not put your hands in the cutting area
or beneath the workpiece for any reason.
5. Guide the tool against the workpiece in order to cut along
the line you previously marked; do not switch the power
tool off as long as the blade is inside the workpiece. The
moment the blade begins cutting, the tool will start moving;
it is necessary to hold the tool firmly and counteract this
force. Cut the workpiece carefully and proceed gradually
without forcing the tool too much. Excessive speed could
cause the blade and the workpiece itself to break; in
addition, the tool will be put under even more strain and
it will not have a long life span and will stop functioning.
While guiding the tool forward, do not back up and do not
tilt it from side to side.
6. Once you have finished cutting, switch the tool off, wait
for the tool to come to a standstill, lift it from the workpiece
(unless it’s already out of the workpiece at the other end),
lay it on the workbench and unplug the cable.
If the blade gets stuck in the workpiece, switch off the power
tool straight away and using a tool open the cutting groove
then free the blade and extract it.
When cutting metals, continuously cool the blade by pouring
a few drops of cutting oil (not included), otherwise the blade
will wear down quickly. Caution! Do not use excessive
quantities of liquid and do not pour it onto the electrical tool.
To make pocket cuts, such as an opening (circle, square,
etc.), drill a hole inside the area you wish to cut out (hole Ø >
blade width), grab the power tool and slip the blade inside the
hole you just made; switch the tool on and proceed with your
cut. For curved cuts, go slowly so you don’t bend the blade.
For cutting vertical panels, start from the top part and move
downward; in this manner, the wood chips and sawdust will
fall to the floor and not toward you or the tool.
Ceiling cuts must be done with extreme caution and care:
Wear a safety helmet. Do not do this type of cut in panels
that produce dust (wood, etc.).
MAINTENANCE
!IMPORTANT! Before any checks or adjustments unplug
the tool from the electric power supply.
!IMPORTANT! Do not tamper or attempt to repair the
power tool.
!IMPORTANT! Any internal service or replacement of the
motor’s graphite brushes, which wear with use, must be
carried out exclusively by an authorised service centre.
The working life and costs also depend on constant and
meticulous maintenance.
Take good care of your electrical tool and clean it regularly.
In this way its efficiency will be ensured and its lifespan
extended.
- Remove dust and machining residuals with a cloth or a
brush with soft bristles.
- Do not wet or spray water over the power tool - risk of
internal infiltrations.
- Do not use any flammables, detergents or solvents. The
plastic parts can easily be damaged by chemical agents.
- Remove any traces of resin that will deposit on the tool.
- Be careful when cleaning the switch, motor fan slots,
handgrips and blade holder.
- Lubricate the blade holder with a little spray oil.
REPLACING THE BLADE
!IMPORTANT! Before any replacements, switch the tool
off, wait for it to come to a standstill, and unplug from the
power supply.
!IMPORTANT! After use the blade reaches high
temperatures: wait for it to cool down before replacing it.
!IMPORTANT! The cutting parts can cause serious
injuries – use protective gloves!
!IMPORTANT! The assembly of the blade must be carried
out with absolute precision. Incorrect assembly causes
very serious danger.
Before proceeding, closely observe the components of the
tool and fig. C. If you are not familiar with handling and
assembling mechanical components, we recommend that
you consult an authorised service centre.
1. Wear protective gloves.
2. Unplug the tool from the electric power supply.
3. Clean the blade holder area carefully using a non-metallic
brush.
4. Activate the blade coupling device (pos. 9) as shown in
figure C; if there is a screw, unscrew the screw(s) on the
blade holder with a key.
5. Pull the blade outwards (pos. 7).
6. If necessary clean the blade holder housing.
7. Grip the new blade (pos. 7) on the toothed part and
lubricate the shaped end with a thin layer of grease.
8. Keeping the coupling device activated, slide the shaped
end into the blade holder slot. The toothed edge of the
blade should face toward the bottom of the tool (fig. A).
9. Release the blade coupling device; where fitted, tighten
the screw(s) well with the key; do not hit them with a
hammer or other tool. Pull the blade outwards to check
it is fastened well.
10. Ensure the correct assembly of the components, that the
screws are tightened and the blade is secure.
11. Do a dry run for 1 minute, keeping the tool away from
you.
- 15 -
PROBLEMS, CAUSES AND SOLUTIONS
PROBLEM CAUSES SOLUTIONS
The electrical
tool fails to
start
Power supply line
disconnected
Check the electric
power supply line
Plug not inserted Insert the plug in
the electric power
supply socket and
press the start
button
Switch in off
position
Press the switch
in the ON position
Motor brushes
worn (not visible
from the outside)
Contact an
authorised
service centre.
Electrical fault Contact an
authorised
service centre.
The tool
doesn’t cut
very much or
very well
Damaged or dull
blade
Replace the blade
Blade not suitable
for the workpiece
material
Replace the blade
with a suitable
one
Blade speed and/
or pendulum
action adjustment
not suitable
Make the
necessary
adjustments (pos.
2-3), where fitted
The power tool
vibrates a lot
Damaged or dull
blade
Replace the blade
Incorrectly
assembled blade
Disassemble
the blade, clean
the components
and reassemble
according to the
instructions
The workpiece
is not fastened
sufficiently
Improve the
fastening of the
workpiece
!IMPORTANT! If the power tool still fails to operate
correctly after you have carried out the above operations,
or in the event of anomalies other than those described
above, take it to an authorised service centre with proof of
purchase and ask for original spare parts. Always provide
the information shown on the technical data label.
STORAGE
Clean the tool and all its accessories thoroughly (see
Maintenance section). Protect the unpainted parts with
protective oil and use the original packaging or case (where
fitted) to protect it.
Keep the tool out of reach of children, in a stable and safe
position. The place must be dry, free from dust, temperate
and protected from direct sunlight.
Keep children and unauthorised personnel out of the storage
room.
DISPOSAL
In order to protect the environment, proceed according to
the local laws in force. Contact the relevant authorities for
more information.
When the machine is no longer usable or repairable, deliver
the machine and packaging to a recycling centre.
Electric and electronic waste may contain potentially
hazardous substances for the environment and human
health. It should therefore not be disposed of with domestic
waste, but by means of differentiated collection at specific
centres or returned to the vendor in the event of purchasing
new equipment of the same type. The illegal disposal of
waste will result in administrative sanctions.
WARRANTY
The product is protected by law against non-compliance
with the declared characteristics provided it is used only
in the manner described in the instructions, it has not been
tampered with in any way, it has been stored properly, has
been repaired by authorized and, where applicable, have
been used only original spare parts.
In the case of industrial or professional use or when using
such a guarantee is valid for 12 months.
To issue a claim under warranty you must present proof of
purchase to your dealer or authorized service center.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Valex 1411141 Manuale del proprietario

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per

in altre lingue