AL-KO MH 5005 R Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Libretto di istruzioni originale
441442_b 33
LIBRETTO DI ISTRUZIONI ORIGINALE
Indice
Riguardo questo manuale................................33
Descrizione del prodotto.................................. 33
Indicazioni di sicurezza.................................... 33
Montaggio.........................................................34
Messa in funzione............................................35
Manutenzione e cura....................................... 36
Conservazione..................................................36
Accessori..........................................................37
Smaltimento......................................................37
Scheda ricerca guasti...................................... 37
Dichiarazione di conformità CE........................38
Garanzia...........................................................38
RIGUARDO QUESTO MANUALE
Leggere la presente documentazione prima
della messa in funzione. Ciò è indispensabile
per garantire il funzionamento sicuro e l'uso
corretto.
Attenersi alle indicazioni di sicurezza e alle
avvertenze contenute in questa documenta-
zione e presenti sul prodotto.
La presente documentazione è parte inte-
grante del prodotto descritto e in caso di ces-
sione deve essere consegnata all'acquirente.
Spiegazione dei simboli
ATTENZIONE!
Seguire attentamente queste avver-
tenze per evitare danni a persone e / o
materiali.
ADVICE
Indicazioni speciali per maggiore chia-
rezza e facilità d'uso.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Impiego conforme agli usi previsti
La macchina è destinata esclusivamente alla la-
vorazione di un terreno già dissodato.
Non è indicata alla lavorazione di terreni compatti,
p.es. prati fortemente calpestati.
L'ulteriore utilizzo di questa macchina con acces-
sori originali è consentito solo in conformità alla
destinazione specifica di tali accessori. Non sono
consentiti utilizzi differenti.
Panoramica prodotto
1 Leva dell'accele-
ratore
6 Stabilizzatore
2 Ruota di
trasporto
7 Leva della fri-
zione
3 Coltelli 8 Leva della retro-
marcia
4 Allargamento
carter protettivo
9 Dischi di sicu-
rezza
5 Corda di avvia-
mento
Simboli sull'apparecchio
Prima della messa in funzione
leggere il libretto di istruzioni per
l'uso!
Attrezzo rotante! Non avvicinare
mani e piedi!
INDICAZIONI DI SICUREZZA
ATTENZIONE!
Pericolo di incendio! La benzina è alta-
mente infiammabile!
AVVISO!
Pericolo di avvelenamento!
Non far mai funzionare il motore in am-
bienti chiusi.
ATTENZIONE!
Pericolo di ustione!
Lo scarico e le zone attorno allo sca-
rico possono scaldarsi fino a raggiun-
gere 80°.
it
Indicazioni di sicurezza
34 MH 4005 / MH 5005 R
ATTENZIONE!
Prima della messa in funzionamento
eseguire sempre un controllo visivo.
Divieto di utilizzo dell'apparecchio a minori di
16 anni o persone che non abbiano letto il
manuale d'uso.
Non utilizzare la macchina su terreni molto
sassosi.
Attenersi alle disposizioni locali sull'età mi-
nima della persona addetta all'uso.
Non indossare indumenti larghi
Indossare scarpe robuste e antiscivolo
Allontanare corpi estranei dall'area di lavoro
La macchina non può essere utilizzata in am-
bito professionale
Non utilizzare l'apparecchio sotto l'effetto di
alcool, droghe o medicinali.
Attenersi alle disposizioni specifiche del pa-
ese per quanto riguarda i tempi operativi.
Lavorare esclusivamente in presenza di luce
solare o illuminazione artificiale sufficienti.
ATTENZIONE!
Prima della messa in funzionamento
eseguire sempre un controllo visivo.
Utilizzare l'apparecchio solo se è privo di di-
fetti tecnici.
Tenere presente che l'utilizzatore è res-
ponsabile degli incidenti e dei danni poten-
ziali ad altre persone o alle relative proprietà
Non disattivare i dispositivi di sicurezza e di
protezione.
Non mettete mai le mani o i piedi vicino a parti
rotanti.
Non sollevare e non trasportare mai l'appa-
recchio mentre il motore è in moto.
Durante il lavoro non perdere mai l'equilibrio.
L'utilizzatore è responsabile degli eventuali
incidenti con altre persone e con gli oggetti di
loro proprietà.
Non lasciare incustodito l'apparecchio
Tenere puliti scarico e motore
Conservare la benzina solo in appositi recipi-
enti.
Far rifornimento solo all'aperto.
Se danneggiato, sostituire il serbatoio o il suo
tappo.
Sostituire le parti danneggiate o usurate con
parti di ricambio originali.
Con riserva di modifiche strutturali e dell'ese-
cuzione.
All'avviamento (accensione) del motore nes-
suno deve trattenersi davanti alla macchina o
agli utensili di lavoro (coltelli) - l'azionamento
dei coltelli deve essere disattivato.
Svolgere il montaggio e lo smontaggio della
ruota di trasporto e la regolazione dello stabi-
lizzatore esclusivamente a motore spento e
a coltelli fermi.
Se ci si sposta con la ruota di trasporto mon-
tata, arrestare il motore e attendere che i col-
telli si fermino.
La macchina può essere utilizzata solo nel
rispetto della distanza di sicurezza data dalla
stegola.
Lavorare sempre in senso trasversale alla
pendenza.
Non lavorare in salita e in discesa né su pen-
denze con inclinazione superiore a 10°.
Non aprire il tappo del serbatoio e non intro-
durre la benzina mentre il motore è in fun-
zione o a macchina molto calda.
Per fare rifornimento utilizzare un imbuto o
un tubo di riempimento in modo da evitare di
versare carburante sul motore, sulla scocca
o per terra.
Qualora sia fuoriuscita della benzina il motore
non deve essere avviato. È necessario pulire
l'apparecchio ed evitare qualsiasi tentativo di
accensione finché i vapori di benzina non si
sono volatilizzati.
Per ragioni di sicurezza, non utilizzare il mo-
tore se presenta pezzi usurati o danneggiati.
Tali pezzi devono essere sostituiti e non de-
vono essere riparati in alcun caso. Utilizzare
pezzi di ricambio originali. Pezzi di ricambio
non equivalenti possono danneggiare il mo-
tore e comprometterne la sicurezza
Se danneggiata sostituire la marmitta di sca-
rico.
Non modificare le impostazioni del regolatore
del motore.
MONTAGGIO
Montaggio stabilizzatore (2)
Inserire il lato lungo dello stabilizzatore (2-1)
nell'estremità del braccio del telaio e bloc-
carlo ruotando la manopola (2-2).
Montaggio
441442_b 35
Montaggio ruota di trasporto (3)
La ruota di trasporto serve (3-1) solo per gli spost-
amenti della motozappa.
Infilare la ruota di trasporto (3-1) sullo stabiliz-
zatore e fissare mediante la vite a stella (3-2).
Mentre si lavora la ruota di trasporto deve essere
rimossa:
allentare la vite ad alette (3-2) e rimuovere la
ruota di trasporto.
Montaggio del supporto stegola (4)
Montare il supporto (4-1) sulla motozappa in
base alle 4 viti, alle rondelle (4-3) e ai dadi
(4-4) già applicati alla piastra (4-2).
Montare il passacavi (4-5) come in figura (4).
Montaggio stegola (5)
Fissare i 2 tubi stegola (5-1) al supporto con
la vite passante (5-2), il distanziale (5-3), le
rondelle (5-4) e il dado (5-5) e il dado.
Eseguire lo stesso procedimento per il foro in-
feriore (5-9) inserendo l’altra vite (5-2), il dis-
tanziale (5-3) e le rondelle spessore 4 mm
(5-6) nel pomolo (5-7) e pomolo (5-8) com-
pleto di dado nell’ordine come rappresentato
in figura (5).
ADVICE
Per evitare l'abrasione dei tiranti Bow-
den, condurre questi ultimi tra le viti pas-
santi (5-2) e il distanziale (5-3)!
Per ulteriori informazioni vedere Regola-
zione stegole.
Montaggio leva dell'acceleratore (6)
Fissare il cavo dell'acceleratore alla stegola
con vite e dado esagonale.
Montaggio del cavo di comando (7)
Avvitare il cavo di comando (7-1) alla stegola
destra (7-3) con la vite (7-2).
ATTENZIONE!
Inserire la stegola (7-3) tra i due cavi di
comando.
MESSA IN FUNZIONE
Mettere in funzione la macchina solo a montaggio
completamente avvenuto.
ATTENZIONE!
Prima della prima messa in funzione rab-
boccare olio e benzina. Per questa ope-
razione attenersi al manuale d'uso del
costruttore del motore a benzina in dota-
zione.
Regolazione stegola (5)
Le stegole sono regolabili in altezza.
1 Svitare i pulsanti girevoli (5-7) e (5-8) e inser-
ire la vite passante (5-2) nel foro più indicato
per il tipo di lavoro che si deve svolgere.
Solo per la versione con regolazione laterale:
2 le stegole possono essere ruotate tramite sol-
levamento della leva (5-10) verso destra o si-
nistra.
Ruota di trasporto
Con la ruota di trasporto è possibile trasferire la
motozappa sul luogo di utilizzo in modo facile e
pratico.
1 Per lavorare con la motozappa rimuovere
la ruota di trasporto. "Montaggio ruota di
trasporto (3)"
Regolazione dello stabilizzatore (2)
Perché la motozappa lavori bene e corretta-
mente in avanti, è possibile regolare l'altezza
dello stabilizzatore (2-1) allentando la vite di
arresto (2-2), in modo che la macchina con-
servi una posizione di lavoro orizzontale.
Una volta effettuata la regolazione, stringere
la vite di arresto (2-2).
Avviamento del motore (6)
All'avvio del motore la leva della frizione per il col-
tello non deve essere attivata!
1. Portare la leva dell'acceleratore in posizione
"START".
2. Tirare di colpo la fune di avviamento e quindi
lasciarla riavvolgere lentamente.
Attivazione dei coltelli (8)
1. Tirare la leva della frizione completamente
verso l'alto e trattenerla. I coltelli devono co-
minciare a ruotare solo dopo la metà della
corsa della leva.
Spegnere i coltelli (8)
1. Rilasciare la leva della frizione.
it
Messa in funzione
36 MH 4005 / MH 5005 R
Inserimento retromarcia (9)
1. Tirare verso l'alto la leva della retromarcia fino
all'arresto.
Disattivare la retromarcia (9)
1. Rilasciare la leva della retromarcia.
Spegnere il motore (6)
1. Portare la leva dell'acceleratore in posizione
"STOP".
MANUTENZIONE E CURA
ATTENZIONE!
Pericolo di infortunio!
Prima di qualsiasi intervento di
manutenzione e cura, spegnere
sempre il motore e sfilare la spina
delle candele!
Il motore può presentare una certa
inerzia. Dopo lo spegnimento, ac-
certarsi che il motore sia fermo!
Quando si devono eseguire opera-
zioni di manutenzione e pulizia sulla
lama tagliente indossare sempre
guanti da lavoro.
Pulire l'apparecchio dopo l'uso
Non spruzzare acqua sull'apparecchio! La
penetrazione di acqua (impianto di accen-
sione, carburatore...) può provocare danni.
ADVICE
Se la macchina viene inclinata di lato,
il carburatore deve essere rivolto verso
l'alto!
È necessario svolgere una verifica tecnica:
dopo aver investito un ostacolo
in caso di arresto improvviso del motore
in caso di danni al cambio
in caso di cinghia trapezoidale guasta
in caso di coltello piegato
in caso di albero motore piegato
Cambio dell'olio degli ingranaggi
In generale, ogni 100 ore di lavoro è necessario
sostituire anche l'olio del cambio. (Viscosità del-
l'olio SAE 80).
Cambio dell'olio (10)
1. Allentare il tappo dell'olio.
2. Disporre la macchina in obliquo e aspirare l'o-
lio con una pompa.
3. Riempire con olio nuovo. Quantità d'olio ne-
cessaria circa 0,2 l (MH4005) e 0,5 l (MH 5005
R).
ADVICE
Portare la macchina orizzontale; svi-
tare la chiusura e verificare che l'o-
lio si trovi al livello inferiore del foro.
La chiusura di riempimento e svuo-
tamento corrisponde al livello dell'o-
lio.
ATTENZIONE!
Non scaricare l'olio esausto nelle fo-
gnature o disperderlo nel terreno.
L'inquinamento dell'acqua di falda è
un reato.
Tutte le stazioni di servizio ritirano
anche l'olio esausto oppure informa-
tevi presso il vostro Comune di resi-
denza.
4. Chiudere il bocchettone con il tappo a vite.
Motore
Cambio olio / filtro dell'aria / candela
Vedere il manuale d'uso del costruttore del mo-
tore.
Regolazione dei tiranti Bowden
La regolazione di precisione viene effettuata me-
diante la vite in corrispondenza della stegola su-
periore e della console del motore (rispettiva-
mente alle estremità del tirante Bowden).
1. Allentare i controdadi.
2. correggere con la vite di regolazione.
ADVICE
Regolazione corretta: I coltelli devono
cominciare a ruotare solo dopo la metà
della corsa della leva.
3. Serrare nuovamente i controdadi.
Cavo dell'acceleratore:
Vedere il manuale d'uso del costruttore del mo-
tore.
CONSERVAZIONE
CAUTELA!!
Pericolo di incendio!!
Non conservare la macchina contenente
benzina all'interno di edifici dove i vapori
di benzina potrebbero entrare in contatto
con fiamme libere o scintille!
Conservazione
441442_b 37
ADVICE
Le riparazioni devono essere eseguite
solo da officine specializzate autorizzate
o dal nostro servizio di assistenza clienti.
Spegnere il motore, attendere l'arresto dei
coltelli e sfilare la spina delle candele.
In caso di attività sui coltelli indossare sempre
guanti protettivi.
Far rifornimento solo all'aperto.
Prima di estrarre il tappo del serbatoio, speg-
nere e far raffreddare il motore
Non esporre la macchina a spruzzi d'acqua!
Le infiltrazioni d'acqua possono rovinare il
motore e l'interruttore a tasto di sicurezza.
ACCESSORI
Al posto dello stabilizzatore è possibile montare
svariati accessori. Rivolgersi al proprio rivenditore
specializzato.
SMALTIMENTO
Non smaltire gli apparecchi, le batte-
rie e gli accumulatori esausti tra i rifi-
uti domestici!
L'imballo, la macchina e gli accessori
sono stati prodotti con materiali riciclabili,
pertanto devono essere smaltiti di conse-
guenza.
SCHEDA RICERCA GUASTI
ATTENZIONE!
Prima di tutti gli interventi di manutenzione e pulizia sfilare il connettore della candela!
Anomalia Eliminazione
Rabboccare benzina
Portare la leva dell'acceleratore in posizione
"START".
Inserire il relativo connettore sulla candela
Controllare la candela di accensione, eventual-
mente sostituire
Il motore non parte
Pulire il filtro dell'aria
Pulire il filtro dell'ariaLa potenza motore si affievolisce
Pulire la motozappa da residui vegetali
Tirante Bowden non regolato correttamente per il
coltello
Coltello allentato sull'albero motore
Cinghia trapezoidale guasta Officina servizio cli-
enti
I coltelli non girano
Danni agli ingranaggi Officina servizio clienti
ADVICE
In caso di anomalie non eliminabili si prega di rivolgersi al nostro servizio clienti competente.
it
Dichiarazione di conformità CE
38 MH 4005 / MH 5005 R
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
A questo mezzo dichiariamo che questo prodotto, nella versione da noi messa in circolazione, soddisfa i requisiti delle direttive UE armo-
nizzate, delle norme di sicurezza UE e degli standard specifici di prodotto.
Prodotto
Motozappa
Costruttore Procuratore
Numero seriale
G2212215
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
Andreas Hedrich
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
Tipo Direttive UE Norme armonizzate
MH 4005
MH 5005 R
2006/42 CE
2014/30/EU
2000/14/CE
EN 709:1997+A4:2009
EN ISO 14982:2009
Rumorosità Valutazione della conformità
EN ISO 3744
misurata / garantita
2000/14/CE
Appendice VII
MH 4005: 92 dB(A) / 93 dB(A)
MH 5005 R: 92 dB(A) / 93 dB(A)
Organismo accreditato
ORGANISMO NOTIFICATO SECONDO
REGGIO EMILIA INNOVAZIONE
Soc. Cons. a r.l.
Via Sicilia 31
41122 Reggio Emilia
Italy
Nr. Instituo 1232
Kötz, 20.06.2016
Wolfgang Hergeth
Managing Director
GARANZIA
Elimineremo - a nostra discrezione tramite riparazione o consegna sostitutiva - eventuali difetti di pro-
duzione o del materiale dell'apparecchio entro i termini di prescrizione previsti dalla legge per i diritti di
ricorso per vizi della cosa. I termini di prescrizione dipendono dalla normativa in vigore nel paese in cui
l'apparecchio è stato acquistato.
I termini della garanzia valgono solo nei casi se-
guenti:
osservanza delle presenti istruzioni per l'uso
trattamento corretto
utilizzo di parti di ricambio originali
La garanzia decade nei casi seguenti:
tentativi di riparazione in proprio
modifiche tecniche eseguite in proprio
uso non conforme alla destinazione
Sono esclusi dalla garanzia:
danni della vernice da ricondurre alla normale usura
Parti usurabili che sono contraddistinte sulla scheda ricambi con telaio [xxx xxx (x)]
Motori a scoppio (per questi valgono le disposizioni di garanzia separate dei rispettivi costruttori del
motore)
Il periodo di garanzia inizia con l'acquisto da parte del primo consumatore finale. Fondamentali sono la
data e la ricevuta di acquisto. Rivolgersi al proprio rivenditore o al centro di assistenza autorizzato più
vicino presentando la presente garanzia e la ricevuta di acquisto originale. La presente dichiarazione di
garanzia non altera i diritti derivanti da vizi del prodotto spettanti per legge all'acquirente nei confronti
del venditore.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

AL-KO MH 5005 R Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per