Sony CDP-CE245 Manuale del proprietario

Categoria
Lettore CD
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

4-226-518-31 (2)
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
DE
NL
IT
PT
2000 Sony Corporation
CDP-CE345
CDP-CE245
Compact Disc
Player
2
IT
AVVERTENZA
Per evitare rischi di incendio o
di scosse elettriche, non
esporre lapparecchio alla
pioggia o allumidità.
Per evitare scosse elettriche,
non aprire lapparecchio. Per
lassistenza rivolgersi
esclusivamente a personale
qualificato.
Il componente laser di questo
prodotto può emettere radiazioni
superiori al limite della Classe 1.
Questo apparecchio appartiene alla
categoria dei prodotti laser di CLASSE 1.
Il simbolo del PRODOTTO LASER DI
CLASSE 1 si trova nella parte posteriore
dellapparecchio.
Benvenuti!
Congratulazioni per lacquisto di questo
lettore CD Sony. Prima di utilizzare
lapparecchio, leggere attentamente
questo manuale e conservarlo per
riferimento futuro.
Informazioni sul
presente manuale
Le istruzioni descritte in questo manuale
si riferiscono ai modelli CDP-CE345 e
CDP-CE245. Il modello CDP-CE345 è
utilizzato nelle illustrazioni, quando non
diversamente indicato. Le eventuali
differenze funzionali sono indicate
chiaramente nel testo, ad esempio Solo
CDP-CE345.
Convenzioni
Le istruzioni contenute in questo
manuale riguardano i comandi del
lettore.
In alternativa, si possono utilizzare i
comandi del telecomando qualora
abbiano lo stesso nome o un nome
simile a quello del lettore.
Nel presente manuale vengono
utilizzate le seguenti icone:
Z
Indica che si può eseguire
lazione con il telecomando.
(Notare che il CDP-CE245 non
può eseguire le azioni
contrassegnate da questa
icona)
z
Indica una serie di
suggerimenti che rendono
loperazione meno complessa.
3
IT
INDICE
Operazioni preliminari
Disimballaggio ..................................................................................................................... 4
Collegamento del sistema................................................................................................... 4
Riproduzione di un CD ....................................................................................................... 6
Riproduzione dei CD
Uso del display..................................................................................................................... 8
Sostituzione dei dischi durante la riproduzione di un disco ........................................ 9
Individuazione di un disco specifico ................................................................................ 9
Ricerca di un brano specifico o di un punto specifico del brano ................................ 10
Riproduzione ripetuta....................................................................................................... 11
Riproduzione in sequenza casuale (riproduzione casuale) ......................................... 11
Creazione di programmi personalizzati (riproduzione programmata) .................... 12
Registrazione da CD
Registrazione di programmi personalizzati .................................................................. 14
Registrazione di un CD con indicazione della lunghezza della cassetta
(impostazione della durata) ............................................................................................. 14
Dissolvenza in apertura o in chiusura ............................................................................ 15
Regolazione del livello di registrazione (ricerca del picco) ......................................... 16
Altre informazioni
Precauzioni ......................................................................................................................... 17
Note sui CD ........................................................................................................................ 17
Guida alla soluzione dei problemi .................................................................................. 18
Caratteristiche tecniche ..................................................................................................... 18
Indice analitico
Indice analitico ................................................................................................................... 19
IT
4
IT
Disimballaggio
Verificare la presenza dei seguenti elementi:
Cavo di collegamento audio (1)
Telecomando (1) (solo CDP-CE345)
Pile R6 (formato AA) (2) (solo CDP-CE345)
Inserimento delle pile nel telecomando
(solo CDP-CE345)
Per far funzionare il lettore si può utilizzare il
telecomando in dotazione. Inserire due pile R6
(formato AA) facendo corrispondere i poli + e con le
indicazioni di polarità allinterno dello scomparto per
le pile. Inserire prima il lato con il polo negativo (),
quindi premere dentro e verso il basso fino a far
raggiungere al lato con il polo positivo (+) la posizione
corretta con uno scatto. Per usare il telecomando,
puntarlo in direzione del sensore
presente sul
lettore.
Collegamento del sistema
Presentazione
Questa sezione descrive il collegamento del lettore CD
ad un amplificatore. Prima di procedere al
collegamento, accertarsi che tutti i componenti da
collegare siano spenti.
Lettore CD
Rosso
(R, destra)
Operazioni preliminari
ANALOG OUT
(R, destra)
ANALOG OUT
(L, sinistra)
Alla presa
di rete
Ingresso audio
(L, sinistra)
Ingresso audio
(R, destra)
Amplificatore
Alla presa di rete
Cavi necessari
Cavo audio (in dotazione) (1)
Bianco
(L, sinistra)
Bianco
(L, sinistra)
Rosso
(R, destra)
z Sostituzione delle pile
Con un uso regolare, le pile dovrebbero durare almeno
sei mesi. Quando il telecomando non è più in grado di far
funzionare il lettore, sostituire entrambe le pile.
Note
Non conservare il telecomando in ambienti eccessivamente
caldi o umidi.
Non inserire alcun oggetto allinterno del telecomando,
soprattutto durante la sostituzione delle pile.
Non esporre il sensore del telecomando direttamente alla
luce solare o ad altre fonti di illuminazione. Ciò
provocherebbe un funzionamento difettoso.
Se si prevede di non utilizzare il telecomando per un lungo
periodo, rimuovere le pile per evitare danni derivanti da
eventuali perdite di elettrolita.
: Direzione del segnale
DIGITAL OUT (OPTICAL)
Operazioni preliminari
5
IT
Collegamenti
Quando viene collegato il cavo audio, assicurarsi che il
cavo differenziato in base al colore venga collegato alla
presa corrispondente del componente interessato: rosso
(destra) su rosso e bianco (sinistra) su bianco.
Accertarsi che il cavo venga collegato saldamente per
evitare ronzio e rumore di disturbo.
Lettore CD Amplificatore
POC-15
Cavo ottico (non in dotazione)
Componente digitale
Lettore CD
Impostazione del selettore di tensione (solo
per i modelli dotati di selettore di tensione)
Controllare che il selettore di tensione sul pannello
posteriore del lettore sia impostato sulla tensione di
linea dellalimentazione locale. Altrimenti, impostare il
selettore sulla posizione corretta con un cacciavite
prima di collegare il cavo di alimentazione CA ad una
presa a muro.
Collegamento del cavo di alimentazione
Collegare il cavo di alimentazione CA ad una presa di
rete.
Trasporto del lettore
Prima di trasportare il lettore, eseguire la procedura
seguente per riportare i meccanismi interni alle loro
posizioni originali.
1 Rimuovere tutti i dischi dal vassoio.
2 Premere A OPEN/CLOSE per chiudere il vassoio.
Sul display appare il messaggio no dISC.
3 Aspettare 10 secondi, quindi premere
POWER per spegnere il lettore.
z È possibile regolare il livello di uscita
dellamplificatore (solo CDP-CE345) Z
Premere ANALOG OUT LEVEL +/ sul telecomando. È
possibile ridurre il livello di uscita fino a 20 dB.
Quando si riduce il livello di uscita, FADE appare nel
display.
Quando si spegne il lettore, il livello di uscita ritorna
automaticamente sul livello massimo.
Nota
Se si premono i tasti ANALOG OUT LEVEL +/ sul
telecomando durante la registrazione, il livello della
registrazione cambia anche se è stato predefinito sulla
piastra a cassette, ecc.
Se si dispone di un componente digitale quale un
amplificatore digitale, un convertitore D/A, un DAT o un
MD
Collegare il componente mediante il connettore DIGITAL
OUT (OPTICAL) con un cavo ottico (non in dotazione).
Togliere il coperchietto e inserire il cavo ottico.
Non è possibile usare le funzioni di dissolvenza in apertura
o in chiusura (pagina 15) e dissolvenza programmata
(pagina 15) durante lesecuzione di questo collegamento.
Nota
Se viene effettuato il collegamento mediante il connettore
DIGITAL OUT (OPTICAL), potrebbe verificarsi un disturbo
qualora venga riprodotto materiale CD non musicale, come ad
esempio un CD-ROM.
INPUT
CD
L
R
L
R
ANALOG
OUT
DIGITAL
OUT
OPTICAL
DIGITAL
INPUT
OPTICAL
110 - 120 V220 - 240 V
Operazioni di base
6
IT
1
2
3
Riproduzione di un CD
24563
Vedere le pagine 4 - 5 per le
informazioni sul collegamento.
Quando si seleziona
ALL DISCS
1 DISC
Il lettore riproduce
Tutti i dischi nel lettore nellordine consecutivo del
numero del disco
Solo il disco selezionato
Con il lato
delletichetta rivolto
verso lalto.
Numero del
disco
4
Accendere lamplificatore e selezionare la posizione del lettore
CD in modo da poter ascoltare il suono del lettore.
Premere POWER per accendere il lettore.
Premere A OPEN/CLOSE e inserire un disco sul vassoio.
Per inserire altri dischi, premere DISC SKIP e inserire i dischi
nella sequenza di riproduzione desiderata.
Ogni volta che si preme il tasto, il vassoio gira ed è possibile
inserire i dischi negli alloggiamenti vuoti. Il lettore riproduce
per primo il disco in posizione frontale.
Premere CONTINUE per selezionare la modalità di
riproduzione continua ALL DISCS o 1 DISC.
Ad ogni pressione del tasto CONTINUE, ALL DISCS o
1 DISC appare nel display.
5
CONTINUE
AMS
PUSH ENTER
SHUFFLE PROGRAM
DISC 1
POWER
DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5
REPEAT TIME
EX-
CHANGE
DISC
SKIP
MUSIC SCAN
FADER
CHECK CLEAR
SEARCHTIME FADE
PEAKEDIT/
OPEN/CLOSE
Operazioni di base
Operazioni di base
7
IT
6
z È possibile selezionare il disco
che si vuole riprodurre per
primo
Premere uno dei tasti
DISC 1 - 5.
z È possibile regolare il livello
di uscita dellamplificatore
(solo CDP-CE345) Z
Premere ANALOG OUT
LEVEL +/
sul telecomando
.
È possibile ridurre il livello
di uscita fino a 20 dB.
Quando si riduce il livello di
uscita, FADE appare nel
display.
Quando si spegne il lettore,
il livello di uscita ritorna
automaticamente sul livello
massimo.
Nota
Se si premono i tasti
ANALOG OUT LEVEL +/
sul telecomando durante la
registrazione, il livello della
registrazione cambia anche
se è stato predefinito sulla
piastra a cassette, ecc.
Per arrestare la riproduzione
Premere x.
Per
Effettuare una pausa
Riprendere la riproduzione dopo una pausa
Passare al brano successivo
Tornare al brano precedente
Passare al disco successivo
Selezionare direttamente un disco
Arrestare la riproduzione e
rimuovere il disco
HX
DISC SKIP
A OPEN/CLOSE
Premere H.
Il vassoio del disco si chiude e il lettore riproduce tutti i brani
una sola volta (riproduzione continua).
Regolare il volume dellamplificatore.
È necessario
Premere X
Premere X o H
Girare l AMS L in senso
orario
Girare l AMS L in senso
antiorario
Premere DISC SKIP
Premere DISC 1 - 5
Premere A OPEN/CLOSE
DISC 1 - 5
l AMS L
x
POWER
CONTINUE
AMS
PUSH ENTER
SHUFFLE PROGRAM
DISC 1 DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5
REPEAT TIME
EX-
CHANGE
DISC
SKIP
MUSIC SCAN
FADER
CHECK CLEAR
SEARCHTIME FADE
PEAKEDIT/
OPEN/CLOSE
Riproduzione dei CD
8
IT
12345
678910
1 2 3 4 5
DISCSALL
TRACK
DISC
MIN
SEC
110 45 28
12345
678910
1 2 3 4 5
DISCSALL
TRACK
DISC
MIN
SEC
1 1 1 56
12345
678910
1 2 3 4 5
DISCSALL
TRACK
DISC
MIN
SEC
1 1 -1 57
12345
678910
1 2 3 4 5
DISCSALL
TRACK
DISC
MIN
SEC
1 1-43 32
Uso del display
Il display consente di controllare le informazioni
relative al disco.
TIME
Durata di
riproduzione e
numero del brano
corrente
Tempo residuo del
brano corrente
Premere TIME.
Tempo residuo
del disco
Premere TIME.
Se il numero del brano supera 24,
invece del tempo residuo appare
lindicazione “– – . ––.
Premere TIME.
Queste informazioni sono
disponibili solo nel modo di
riproduzione continua.
Numero del
disco corrente
Durata di riproduzione
Numero del brano corrente
Scaletta musicale
I numeri dei brani nella scaletta musicale scompaiono
dopo la loro riproduzione.
Verifica del tempo residuo
Ad ogni pressione del tasto TIME durante la
riproduzione di un disco, il display cambia come
illustrato nella tabella più sotto.
Riproduzione dei CD
Informazioni sul display durante la
riproduzione di un disco
Durante la riproduzione di un disco, il display
visualizza il numero del disco e del brano correnti, la
durata di riproduzione del brano e la scaletta musicale.
Verifica del numero complessivo di brani e
della relativa durata
Premere TIME prima di iniziare la riproduzione.
Il display mostra il numero del disco corrente, il
numero totale di brani, la durata complessiva e la
scaletta musicale.
Numero del disco
corrente
Durata complessiva
Scaletta musicale
Numero totale di brani
Le informazioni appaiono anche quando si preme il
tasto A OPEN/CLOSE per richiudere il vassoio dei
dischi.
I brani con numeri oltre il 20 non possono essere
visualizzati nella scaletta musicale.
Note sulle indicazioni numero del disco
Il cerchio rosso intorno al numero di un disco indica che
questo è pronto per essere riprodotto.
Quando sono stati riprodotti tutti i brani di un disco, il
semicerchio intorno al numero del disco scompare.
Quando lapparecchio individua un alloggiamento vuoto, il
numero del disco contrassegnato dal semicerchio scompare.
12345
678910
1 2 3 4 5
DISCSALL
TRACK
DISC
MIN
SEC
1 1
1 56
Reproducción de discos compactosRiproduzione dei CD
9
IT
Sostituzione dei dischi durante
la riproduzione di un disco
Durante la riproduzione di un disco, è possibile aprire
il vassoio in modo da verificare quali dischi debbono
ancora essere riprodotti e in modo da sostituire i dischi
senza interrompere la riproduzione del disco corrente.
1 Premere EX-CHANGE.
Il vassoio si apre e appaiono due alloggiamenti.
Anche se è in corso la riproduzione di un disco,
questa non viene intorrotta.
2 Sostituire i dischi negli alloggiamenti con altri
dischi.
Al termine del disco corrente, il lettore riproduce
prima il disco a sinistra nellalloggiamento del
disco corrente, poi quello a destra.
3 Premere DISC SKIP.
Il vassoio gira ed appaiono altri due alloggiamenti.
4 Sostituire i dischi negli alloggiamenti con altri
dischi.
5 Premere EX-CHANGE.
Il vassoio si chiude.
Con il vassoio dei dischi aperto premendo il tasto
EX-CHANGE
Quando la riproduzione del disco corrente termina, il
lettore interrompe la riproduzione. Se il disco è riprodotto
in modo di riproduzione continua 1 DISC (vedere a pagina
11), il disco corrente viene riprodotto di nuovo.
In modo di riproduzione casuale ALL DISCS (vedere a
pagina 11), i brani del disco corrente vengono mischiati.
In modo di riproduzione programmata (vedere a pagina
12), solo i brani sul disco corrente vengono riprodotti.
Non spingere il vassoio dei dischi per chiuderlo al punto 5,
in quanto ciò potrebbe danneggiare il lettore.
EX-CHANGE DISC SKIP
Individuazione di un disco
specifico
È possibile individuare qualsiasi disco prima o durante
la riproduzione di un disco.
DISC 1 - 5 DISC SKIP
Per individuare
Il disco successivo
Un disco specifico
direttamente
Premere
DISC SKIP durante la riproduzione
di un disco
DISC 1 - 5
Riproduzione dei CD
10
IT
z Durante lo scorrimento dei brani è possibile
prolungare la duranta di riproduzione
Premere ripetutamente MUSIC SCAN finché non appare
sul display la durata desiderata (10, 20 o 30). Ogni volta
che si preme il tasto, questo valore cambia ciclicamente.
Nota
Se appare nel display, il disco ha raggiunto la fine
mentre si stava premendo il tasto M. Premere m o girare
l AMS L in senso antiorario per tornare indietro.
Ricerca di un brano specifico o
di un punto specifico del
brano
È possibile individuare rapidamente un brano qualsiasi
durante la riproduzione di un disco utilizzando il
comando AMS (sensore musicale automatico). È
possibile ugualmente ricercare un punto specifico in un
brano durante la riproduzione di un disco.
l AMS LHMUSIC SCAN
m/M
Per ricercare
Il brano o i brani
successivi
Il brano corrente o
precedente
Un brano
scorrendone ognuno
per 10 secondi
(scorrimento dei
brani)
Un punto del brano
ascoltando la
musica
Un punto
velocemente
osservando il display
durante la pausa
È necessario
Girare l AMS L in senso orario
fino a trovare il brano. Se si usa il
telecomando, premere > più volte
fino a trovare il brano.
Girare l AMS L in senso
antiorario fino a trovare il brano. Se si
usa il telecomando, premere .più
volte fino a trovare il brano.
Premere MUSIC SCAN prima di
avviare la riproduzione. Una volta
trovato il brano desiderato, premere
H per avviare la riproduzione.
Premere M (avanti) o m (indietro) e
tenere premuto fino al reperimento del
punto desiderato.
Premere M (avanti) o m (indietro) e
tenere premuto fino al reperimento del
punto desiderato. Durante loperazione
non si sente alcun suono.
Reproducción de discos compactosRiproduzione dei CD
11
IT
REPEAT
Riproduzione in sequenza
casuale (riproduzione casuale)
Il lettore è in grado di mischiare i brani e di
riprodurli in sequenza casuale. Il lettore riproduce in
sequenza casuale tutti i brani su tutti i dischi o sul
disco specificato.
HDISC 1 - 5
Riproduzione casuale su tutti i dischi
È possibile riprodurre tutti i brani su tutti i dischi in
sequenza casuale.
1 Premere ripetutamente SHUFFLE finché sul
display non appare ALL DISCS.
2 Premere H per avviare la riproduzione casuale
ALL DISCS.
Mentre il lettore mischia i brani, nel display
appare lindicazione
.
Per annullare la riproduzione casuale
Premere CONTINUE.
z La riproduzione casuale può essere avviata durante la
normale riproduzione
Premere SHUFFLE, la riproduzione casuale inizia a
partire dal brano corrente.
z È possibile specificare i dischi durante la riproduzione
casuale (riproduzione casuale selezionata)
In modalità di riproduzione casuale ALL DISCS si
possono selezionare i dischi e riprodurne i brani in
ordine casuale.
Premere DISC 1 - 5 per specificare i dischi dopo aver
eseguito il punto 1.
Sul display, i numeri dei dischi specificati appaiono
contornati da semicerchi. Per annullare i dischi
selezionati, premere nuovamente DISC 1 - 5. I semicerchi
scompaiono.
Per ritornare alla riproduzione casuale ALL DISCS,
premere due volte SHUFFLE.
Premere REPEAT durante la riproduzione di un disco.
Nel display appare lindicazione REPEAT. Il lettore
ripete la riproduzione del disco/brano nel modo
seguente:
Quando il disco viene
riprodotto in
Riproduzione continua
(ALL DISCS) (pagina 6)
Riproduzione continua
(1 DISC) (pagina 6)
Riproduzione casuale
(ALL DISCS) (pagina 11)
Riproduzione casuale
(1 DISC) (pagina 12)
Riproduzione programmata
(pagina 12)
Per annullare la riproduzione ripetuta
Premere nuovamente REPEAT fino a quando lindicazione
REPEAT non scompare dal display.
Ripetizione del brano corrente
È possibile ripetere solo il brano corrente mentre il
disco viene riprodotto in un modo di riproduzione
qualsiasi.
Durante la riproduzione del brano desiderato premere
nuovamente REPEAT fino a quando nel display non
appare REPEAT 1.
Riproduzione ripetuta
È possibile riprodurre uno stesso brano/disco più volte
in qualsiasi modo di riproduzione.
Il lettore ripete
Tutti i brani su tutti i dischi
Tutti i brani sul disco corrente
Tutti i brani su tutti i dischi in
sequenza casuale
Tutti i brani sul disco corrente
in sequenza casuale
Lo stesso programma
SHUFFLE
Riproduzione dei CD
12
IT
Riproduzione casuale di un disco
È possibile riprodurre in sequenza casuale tutti i brani
contenuti in un disco specificato.
1 Premere ripetutamente SHUFFLE fino a che sul
display non appare 1 DISC.
2 Premere DISC 1 - 5 per avviare la riproduzione
casuale 1 DISC sul disco selezionato.
Mentre il lettore mischia i brani, nel display
appare lindicazione
.
Per annullare la riproduzione casuale
Premere CONTINUE.
z La riproduzione casuale può essere avviata durante la
normale riproduzione
Premere SHUFFLE, la riproduzione casuale inizia dal
brano corrente.
Creazione di programmi
personalizzati (riproduzione
programmata)
È possibile ordinare la sequenza dei brani sui dischi e
creare un proprio programma personale. Un
programma può contenere fino a 32 fasi una
fase può contenere un solo brano o un intero disco.
PROGRAM
1 Premere PROGRAM.
PROGRAM appare nel display.
Se un programma è già stato memorizzato,
lultima fase del programma appare nel display. Se
si desidera cancellare lintero programma, tenere
premuto CLEAR fino a visualizzare ALL CLr nel
display (vedere a pagina 13).
2 Premere DISC 1 - 5 per selezionare il disco.
AL nel display significa tutti i brani.
Se si desidera programmare lintero disco come
unica fase, saltare i punti 3 e 4 e passare
direttamente al punto 5.
3 Girare l AMS L finché il numero del brano
desiderato non appare nel display.
Il numero del brano che viene programmato
lampeggia e la durata totale di riproduzione, brano
incluso, appare nel display.
Durante totale di
riproduzione
H
DISC 1 - 5
CLEARCHECK
Numero del brano che
viene programmato
l AMS L
12345
678910
12345
PROGRAM
TRACK
DISC
MIN
SEC
A
1AL
42 11
25
8
12345
PROGRAM
TRACK
DISC
MIN
SEC
A
1 5 13 18
Reproducción de discos compactosRiproduzione dei CD
13
IT
25
8
12345
PROGRAM
TRACK
DISC
STEP
A
1 5
3
25
8
12345
PROGRAM
TRACK
DISC
MIN
SEC
A
1 5
13 18
4 Spingere l AMS L per selezionare il brano.
In caso di errore
Premere CLEAR, quindi ripetere i punti 3 e 4.
5 Per programamare altri dischi o brani, procedere
come segue:
Per programamare
Altri dischi
Altri brani sullo stesso disco
Altri brani su altri dischi
Ripetere il punto o i
punti
2
3 e 4
da 2 e 4
Ultimo brano
programmato
Ordine di
riproduzione
Brani programmati
Dopo un secondo
Durata totale di riproduzione
6 Premere H per avviare la riproduzione
programmata.
Per annullare la riproduzione programmata
Premere CONTINUE. Anche se si interrompe la riproduzione
programmata, il programma creato viene conservato in
memoria.
z È possibile creare il proprio programma mentre si
verificano i nomi del disco
Con il vassoio dei dischi aperto, seguire i punti da 1 a 6
premendo il tasto DISC SKIP per controllare i nomi del
disco. Se si chiude il vassoio dei dischi prima di aver
eseguito il punto 6, il tempo di riproduzione totale
appare nel display dopo qualche secondo.
Notare che, se il numero del brano programmato non
viene trovato sul disco, quella fase viene
automaticamente cancellata.
z Il programma rimane anche dopo che la riproduzione
programmata è terminata
Quando si preme il tasto H, è possibile riprodurre di
nuovo lo stesso programma.
z Il programma rimane fino a che non lo si cancella o
fino a che non si spegne il lettore
Se si sostituiscono dei dischi, rimangono i numeri del
disco e del brano programmati. Pertanto, il lettore
riproduce solo i numeri di disco e di brano esistenti.
Tuttavia, i numeri di disco e di brano che non vengono
trovati nel lettore o sul disco vengono cancellati dal
programma e il resto del programma viene riprodotto
nellordine programmato.
Nota
La durata di riproduzione complessiva non appare quando:
—È stato programmato un brano con numero superiore al 20.
La durata di riproduzione complessiva del programma è
superiore a 200 minuti.
Verifica della sequenza programmata
Si può eseguire una verifica del programma prima o
dopo linizio della riproduzione.
Premere CHECK.
Ogni volta che si preme questo tasto, il display
visualizza il brano (i numeri del disco e del brano) o il
disco (il numero del disco e lindicazione AL) di ogni
fase nellordine programmato. Al termine dellultima
fase del programma, nel display appare lindicazione
End e viene ripristinata la visualizzazione originale
del display. Se si verifica la sequenza dopo linizio
della riproduzione, il display mostra solo i brani
residui.
Modifica della sequenza programmata
È possibile modificare il programma prima di iniziare
la riproduzione.
Per
Eliminare un brano
Eliminare lultimo brano del
programma
Aggiungere brani al termine
del programma
Impostare un programma
completamente diverso
È necessario
Premere CHECK fino a
visualizzare il brano non
desiderato nel display,
quindi premere CLEAR.
Premere CLEAR. Ad ogni
pressione del tasto, lultimo
brano viene cancellato.
Seguire i punti da 2 a 4 della
procedura di
programmazione.
Tenere premuto CLEAR fino
a visualizzare ALL CLr nel
display. Creare un nuovo
programma seguendo la
procedura di
programmazione.
14
IT
Registrazione da CD
Registrazione di programmi
personalizzati
È possibile registrare il programma creato su una
cassetta, ecc. Il programma può contenere un massimo
di 32 fasi.
Inserendo una pausa durante la programmazione, è
possibile dividere il programma in due parti per
poterlo registrare sui due lati della cassetta.
1 Creare il programma personalizzato (lato A se si
registra su una cassetta) controllando la durata di
riproduzione complessiva riportata nel display.
Eseguire i punti da 1 a 5 della sezione Creazione
di programmi personalizzati a pagina 12.
Nel display appare lindicazione
A
.
2 Per registrare su entrambi i lati della cassetta,
premere X per inserire una pausa.
Nel display appaiono le indicazioni P e
AB
e la
durata di riproduzione viene riportata a 0.00.
Per registrare su un solo lato della cassetta, saltare
questo punto e passare al punto 4.
Una pausa viene considerata come una fase
Se si inserisce una pausa è possibile programmare un
massimo di 31 fasi
3 Ripetere la procedura descritta ai punti da 2 a 5
della sezione Creazione di programmi
personalizzati a pagina 12 per creare il
programma per il lato B.
4 Avviare la registrazione sulla piastra, quindi
premere H sul lettore.
Quando si registra su entrambi i lati della cassetta,
il lettore effettua una pausa al termine del
programma per il lato A.
5 Per registrare sul lato B, girare la cassetta e
premere H o X sul lettore per avviare
nuovamente la riproduzione.
z Verifica e modifica della sequenza programmata
Vedere pagina 13.
Durante la verifica del programma per il lato A appare
lindicazione
A
e durante la verifica del programma
per il lato B appare lindicazione
B
.
Registrazione di un CD con
indicazione della lunghezza
della cassetta (impostazione
della durata)
È possibile impostare il lettore in modo che il
programma creato corrisponda esattamente alla
lunghezza del nastro.
Il lettore crea automaticamente un programma,
mantenendo la sequenza originale del disco.
Il programma può contenere un massimo di 32 fasi
(una pausa inserita tra i brani viene contata come una
fase).
Notare che non è possibile programmare
automaticamente i brani con numero oltre il 20.
1 Premere DISC SKIP per selezionare il disco.
2 Prima di iniziare la riproduzione premere
ripetutamente EDIT/TIME FADE fino a quando
appare EDIT e nellindicazione
A
del display
inizia a lampeggiare A.
3 Premere m o M per specificare la lunghezza
della cassetta.
Ogni volta che si preme uno dei tasti, il display
cambia secondo la successione seguente e dopo
ogni indicazione viene riportata la durata di ogni
lato.
t C-46 y C-54 y C-60 y C-74 y C-90 y - - . - - T
(23.00) (27.00) (30.00) (37.00) (45.00)
4 Premere EDIT/TIME FADE se si desidera che il
lettore crei il programma.
Il display visualizza i brani da registrare.
Nellindicazione
AB
del display lampeggia B.
5 Per registrare su entrambi i lati della cassetta,
premere nuovamente EDIT/TIME FADE.
Il lettore inserisce una pausa, quindi crea il
programma per il lato B. Il display mostra i brani
programmati.
Per registrare su un solo lato della cassetta, saltare
questo punto.
PROGRAM
DISC 1 - 5 XH
m/M
H DISC SKIP
l AMS L
X
EDIT/TIME FADE
Registrazione da CD
15
IT
6 Avviare la registrazione sulla piastra, quindi
premere H sul lettore.
Quando si registra su entrambi i lati della cassetta,
il lettore effettua una pausa al termine del
programma per il lato A.
7 Girare la cassetta dal lato B e premere H o X sul
lettore per riprendere la riproduzione dei restanti
brani.
Per annullare limpostazione della durata
Premere CONTINUE.
z È possibile programmare i brani desiderati in anticipo
Per creare un programma, selezionare i brani desiderati,
quindi eseguire le procedure descritte dal punto 2 al
punto 7. Assicurarsi che il tempo di riproduzione totale
del programma non sia superiore alla lunghezza del lato
del nastro.
z È possibile indicare liberamente la lunghezza della
cassetta
Impostare la lunghezza del nastro usando il comando
l AMS L.
Esempio: Quando la lunghezza del nastro in un lato è 30
minuti e 15 secondi
1 Per impostare i minuti, girare
l AMS L fino a visualizzare 30 nel
display, quindi spingere l AMS L.
2 Per impostare i secondi, girare
l AMS L fino a visualizzare 15 nel
display, quindi spingere l AMS L.
z È possibile controllare e cambiare il programma
Vedere pagina 13.
Dissolvenza in apertura o in
chiusura
Per evitare che un brano inizi o finisca bruscamente è
possibile effettuare una dissolvenza manuale in
apertura o in chiusura.
Si noti che non si può usare questa funzione quando si
utilizza il connettore DIGITAL OUT (OPTICAL).
FADER
EDIT/TIME FADE
m/M
H
X
(continua)
Per
Avviare una
riproduzione con
dissolvenza in apertura
Terminare una
riproduzione con
dissolvenza in chiusura
Nota
La dissolvenza dura circa 5 secondi. Tuttavia, quando si
preme il tasto FADER durante la ricerca di brani (vedere a
pagina 10), la riproduzione si dissolve per circa 2 secondi.
Dissolvenza in chiusura nel momento
specificato (dissolvenza programmata)
Il lettore può essere impostato in modo da terminare
automaticamente una riproduzione in dissolvenza
specificando la durata di riproduzione. Se si imposta
una dissolvenza programmata, la registrazione termina
in dissolvenza su entrambi i lati della cassetta.
1 Premere più volte EDIT/TIME FADE prima di
avviare la riproduzione finché
TIME
FADE
e
A
non
appaiono sul display.
2 Premere m o M per specificare la durata della
riproduzione.
Ogni volta che si preme uno dei tasti, il display
cambia secondo la successione seguente e dopo
ogni indicazione viene riportata la durata di ogni
lato.
t C-46 y C-54 y C-60 y C-74 y C-90 y - - . - - T
(23.00) (27.00) (30.00) (37.00) (45.00)
Premere FADER
Durante la pausa. Lindicazione
FADE lampeggia, quindi si avvia
la riproduzione con dissolvenza in
apertura.
Quando si vuole iniziare la
dissolvenza in chiusura.
Lindicazione FADE lampeggia e
si avvia la riproduzione con
dissolvenza in chiusura, quindi il
lettore entra nel modo di pausa.
16
IT
Regolazione del livello di
registrazione (ricerca del
picco)
Il lettore individua il livello massimo dei brani da
registrare per consentire la regolazione del livello
prima di iniziare la registrazione.
1 Prima di iniziare la riproduzione, premere PEAK
SEARCH.
PEAK lampeggia nel display e il lettore inizia a
scorrere il disco per ricercare il livello di picco
massimo.
Dopo aver scorso tutti i brani, il lettore ripete la
parte con il livello di picco massimo.
2 Regolare il livello di registrazione sulla piastra.
3 Premere x sul lettore per interrompre la ricerca
del picco.
Lindicazione PEAK scompare dal display.
Note
Ogni volta che si procede ad una regolazione sullo stesso
disco è possibile che il pezzo con il picco massimo sia
diverso. Tuttavia la differenza è così piccola che non verrà
compromessa in alcun modo la precisione di regolazione
del livello di registrazione.
La funzione di ricerca del picco non è disponibile se si apre
il vassoio dei dischi premendo il tasto EX-CHANGE.
xPEAK SEARCH
Registrazione da CD
3
Premere H per avviare la riproduzione.
Dopo la durata specificata, la riproduzione termina
in dissolvenza e il lettore si ferma.
B
appare nel
display.
4 Girare la cassetta dal lato B e premere H o X sul
lettore per riprendere la riproduzione dei restanti
brani.
La riproduzione termina nuovamente in
dissolvenza dopo la durata specificata.
Per annullare la dissolvenza programmata
Premere EDIT/TIME FADE.
z La durata della riproduzione può essere indicata
liberamente
Vedere “È possibile indicare liberamente la lunghezza
della cassetta a pagina 15.
z Durante la dissolvenza programmata è possibile
sostituire il disco
Se la riproduzione termina prima della dissolvenza
programmata (per esempio, quando si registra un CD
singolo su una cassetta), sostituire il disco. Il conteggio
della durata programmata per la dissolvenza è in
funzione solo durante la riproduzione.
z Per riprendere la riproduzione con dissolvenza in
apertura ripetere il punto 4
Dopo avere girato la cassetta, premere FADER.
Nota
Se si preme il tasto m o M durante la dissolvenza
programmata, questa verrà cancellata.
17
IT
Note sui CD
Manipolazione dei CD
Per mantenere i dischi puliti, tenere i dischi ai bordi
evitando di toccarne la superficie.
Non applicare adesivi o altri materiali sul disco.
Non esporre i dischi alla luce diretta del sole o a sorgenti di
calore come condotti daria calda; non lasciare i dischi su un
auto parcheggiata al sole per evitare di esporli a
temperature eccessive.
Non utilizzare i normali stabilizzatori disponibili in
commercio poiché potrebbero danneggiare il disco e il
lettore.
Dopo lascolto, riporre i dischi nellapposita custodia.
Pulizia dei dischi
Prima di ascoltare un disco, pulirlo con un panno
procedendo dal centro verso lesterno.
Non usare solventi come benzina, diluenti, detergenti
disponibili in commercio o spray antistatici per dischi al
vinile.
Altre informazioni
Precauzioni
Sicurezza
Attenzione Luso di strumenti ottici con questo prodotto
aumenterà il rischio di problemi agli occhi.
Se un qualunque oggetto solido o liquido dovesse penetrare
nellapparecchio, scollegare il cavo di alimentazione e far
controllare lapparecchio da personale qualificato prima di
riutilizzarlo.
Alimentazione
Prima di utilizzare il lettore, controllare che la tensione
operativa dellapparecchio corrisponda a quella della rete
elettrica. La tensione operativa richiesta è indicata
nellapposita etichetta nella parte posteriore
dellapparecchio.
Il lettore continua ad essere alimentato con energia elettrica
CA finché rimane collegato alla presa di rete, anche se
lapparecchio è spento.
Se si prevede di non utilizzare lapparecchio per un lungo
periodo, scollegarlo dalla presa di rete. Per staccare il cavo
di alimentazione CA, afferrare la spina evitando di tirare il
cavo.
La sostituzione del cavo di alimentazione CA deve essere
effettuata esclusivamente presso un centro di assistenza
qualificato.
Installazione
Collocare il lettore in un ambiente che consenta
unadeguata circolazione daria per prevenire il
surriscaldamento interno dellapparecchio.
Non collocare lapparecchio su superfici morbide (ad
esempio, su un tappeto) che possano ostruire le prese di
ventilazione.
Non installare lapparecchio in prossimità di fonti di calore,
oppure in luoghi eccessivamente polverosi, esposti alla luce
diretta del sole o soggetti a scosse o vibrazioni meccaniche.
Utilizzo
Se lapparecchio viene spostato direttamente da un luogo
freddo a uno caldo, o se viene posto in un ambiente con
elevata umidità, è possibile che al suo interno si formi della
condensa e che questa danneggi le lenti allinterno del
lettore. Se ciò dovesse verificarsi, il lettore potrebbe non
funzionare correttamente. In tal caso rimuovere il disco e
lasciare il lettore acceso per almeno unora, fino
allevaporazione della condensa.
Regolazione del volume
Non alzare eccessivamente il volume durante lascolto di
una parte di brano con livelli di suono molto bassi o assenti.
Si rischia di danneggiare gli altoparlanti nel caso in cui
venga riprodotto improvvisamente un suono con livello di
picco.
Pulizia
Pulire lapparecchio, il pannello e i comandi con un panno
morbido lievemente inumidito con una sostanza detergente
neutra. Non utilizzare spugnette o polveri abrasive, né
solventi come alcol o benzina.
Per qualsiasi domanda o problema relativo al lettore
CD, rivolgersi al concessionario Sony più vicino.
18
IT
Guida alla soluzione dei
problemi
Se si verifica uno dei seguenti inconvenienti durante
luso del lettore, utilizzare questa guida alla soluzione
dei problemi per trovare un rimedio. Se il problema
persiste, rivolgersi al centro di assistenza Sony più
vicino.
Non viene prodotto alcun suono.
, Verificare che i cavi del lettore CD siano ben
collegati.
, Accertarsi di utilizzare correttamente
lamplificatore.
, Regolare il livello della riproduzione usando i
tasti ANALOG OUT LEVEL +/ sul
telecomando (solo CDP-CE345).
La riproduzione del disco non si avvia.
, Nellalloggiamento non vi è alcun disco
(appare lindicazione no dISC). Inserire un
CD.
, Inserire il CD correttamente sul vassoio, con il
lato delletichetta rivolto verso lalto.
, Pulire il CD (vedere pagina 17).
, Si è formata condensa allinterno
dellapparecchio. Rimuovere il disco e lasciare
lapparecchio acceso per circa unora (vedere
pagina 17).
, Appoggiare il CD in posizione corretta sul
vassoio dei dischi.
Il telecomando non funziona (solo CDP-CE345).
, Rimuovere gli oggetti che ostacolano la
traiettoria tra il telecomando e il lettore.
, Dirigere il telecomando verso il sensore
posto sul lettore.
, Se necessario sostituire tutte le pile del
telecomando.
Il lettore non funziona correttamente.
, I chip del microprocessore potrebbero non
funzionare correttamente. Disattivare
lalimentazione, quindi riattivarla per risettare
il lettore.
Caratteristiche tecniche
Lettore CD
Laser Laser del semiconduttore (λ = 780 nm)
Durate dellemissione: continua
Uscita del laser Max. 44,6 µW*
* Questa uscita è il valore misurato ad
una distanza di 200 mm dalla
superificie della lente dellobiettivo
sul blocco del sensore ottico con
7 mm di apertura.
Risposta in frequenza da 2 Hz a 20 kHz ±0,5 dB
Intervallo dinamico Maggiore di 93 dB
Distorsione armonica Minore di 0,0045 %
Uscite
ANALOG OUT
DIGITAL OUT
(OPTICAL)
Caratteristiche generali
Tensione operativa 220 V - 230 V CA, 50/60 Hz
Assorbimento 11 W
Dimensioni (appross.) 430 × 110 × 398 mm
(l/a/p) incl. parti sporgenti
Peso (appross.) 5 kg
Accessori in dotazione
Vedere a pagina 4.
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche
senza preavviso.
Altre informazioni
Tipo di
presa
Prese fono
Connettore
di uscita
ottico
Livello massimo
duscita
2 V (a 50 kOhm)
18 dBm
Impedenza di carico
oltre 10 kohm
Lunghezza donda:
660 nm
19
IT
Indice analitico
A, B
AMS 10
C
Collegamenti 4
presentazione 4
D, E, F, G, H
Disimballaggio 4
Dissolvenza 15
dissolvenza
programmata 15
Durata di riproduzione
complessiva 8
I, J, K, L
Impostazione della durata 14
Individuazione
ascoltando 10
con AMS 10
osservando il display 10
M, N, O
Manipolazione dei CD 17
Montaggio. Vedere
Registrazione
Montaggio del programma 13
P, Q
Programma 12
cambiamento 13
per la registrazione 14
verifica 13
R
Registrazione 14
con impostazione della
durata 14
di programmi
personalizzati 14
Ricerca. Vedere Individuazione
Ricerca del picco 16
Ripetizione 11
Riproduzione
continua 6
programmata 12
ripetuta 11
in sequenza casuale 11
Indice analitico
Nomi dei comandi
Tasti
ANALOG OUT LEVEL +/ 5
CHECK 13
CLEAR 13
CONTINUE 6
DISC 1 - 5 9
DISC SKIP 7
EDIT/TIME FADE 14, 15
EX-CHANGE 9
FADER 15
MUSIC SCAN 10
A OPEN/CLOSE 6
PEAK SEARCH 16
PROGRAM 12
REPEAT 11
SHUFFLE 11
TIME 8
H 7
X 7
x 7
m/M 10
./> 10
Interruttore
POWER 6
Comando
l AMS L 7
Prese
ANALOG OUT 4
DIGITAL OUT 4
Altri
Display 8
Vassoio 6
4
S
Scorrimento. Vedere
Scorrimento dei brani
Scorrimento dei brani 10
Selettore di tensione 5
Selezione riproduzione
casuale 11
Sensore musicale automatico.
Vedere AMS
Soluzione dei problemi 18
Sostituzione dei dischi durante
la riproduzione di un
disco 9
T, U, V, W, X, Y, Z
Telecomando 4
Tempo residuo 8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Sony CDP-CE245 Manuale del proprietario

Categoria
Lettore CD
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per