ACU-RITE IOB 610 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
1 Principi fondamentali
1.1 Il presente manuale
Le istruzioni contenute nel presente manuale forniscono
tutte le informazioni e norme di sicurezza necessarie per il
funzionamento sicuro del prodotto.
1.2 Informazioni sul prodotto
Denominazione prodotto Codice prodotto
IOB 610 1197271-01
Il codice ID è leggibile sulla parte frontale del prodotto.
Esempio:
1
2
3
1
Denominazione prodotto
2
Codice prodotto
3
Indice
Validità della documentazione
Prima di utilizzare la documentazione e il prodotto, è
necessario verificare che la documentazione sia relativa al
prodotto in questione.
Confrontare il codice prodotto e l'indice indicato nella
documentazione con i dati corrispondenti forniti con il
codice ID del prodotto
Se codici prodotto e indici corrispondono, la
documentazione è valida
Se codici prodotto e indici non corrispondono e
la documentazione non è valida, è possibile
scaricare la documentazione aggiornata del
prodotto all'indirizzo www.acu-rite.com.
1.3 Note sulla lettura della
documentazione
La tabella sottostante elenca i componenti della
documentazione in ordine di priorità di lettura.
ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019
57
it
ALLARME
Incidenti mortali, lesioni personali o danni materiali
derivanti dalla mancata osservanza della
documentazione!
La mancata osservanza della documentazione può
causare incidenti mortali, lesioni personali o danni
materiali.
Leggere attentamente la documentazione dall'inizio
alla fine
Conservare la documentazione per consultazioni
future
Documentazione
Descrizione
Supplemento Un supplemento integra o sosti-
tuisce il contenuto corrisponden-
te del manuale di istruzioni e, se
applicabile, delle istruzioni di
installazione. Se questo
documento è a corredo, leggerlo
attentamente prima di procede-
re. Tutti gli altri contenuti della
documentazione conservano la
loro validità.
Manuale di
istruzioni
Il manuale di istruzioni contiene
tutte le informazioni e norme di
sicurezza necessarie per il
montaggio e l'installazione
corretti del prodotto. Questo
documento è al terzo posto in
Documentazione Descrizione
ordine di priorità di lettura.
Questa documentazione può
essere scaricata dall'area di
download all'indirizzo
www.acu-rite.com. Il manuale
di istruzioni deve essere stampa-
to prima di mettere in funzione il
prodotto.
Documentazione di
dispositivi di misura
collegati e altre unità
periferiche
Questi documenti non rientrano
nello standard di fornitura.
Vengono spediti insieme ai relati-
vi dispositivi di misura e unità
periferiche.
Eventuali modifiche richieste o errori riscontrati
La documentazione viene costantemente aggiornata per
migliorare il livello qualitativo. Per supportare tale processo
inviare eventuali richieste al seguente indirizzo e-mail:
userdoc@acu-rite.de
58
ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019
it
1.4 Conservazione e distribuzione della
documentazione
Le istruzioni devono essere conservate nelle immediate
vicinanze delle postazioni di lavoro e devono essere a
disposizione di tutto il personale in qualsiasi momento.
L'azienda è tenuta a informare tutto il personale in merito
al luogo di conservazione di tali istruzioni. Qualora le
istruzioni risultino illeggibili, l'azienda deve richiederne la
sostituzione da parte del produttore.
Se il prodotto viene ceduto e rivenduto a terze parti, i
seguenti documenti devono essere consegnati al nuovo
proprietario:
Supplemento, se fornito
Manuale di istruzioni
1.5 Gruppo target delle istruzioni
Queste istruzioni devono essere lette e osservate da
chiunque esegue i seguenti compiti:
Montaggio
Installazione
Messa in funzione
Configurazione, programmazione e funzionamento
Assistenza, pulizia e manutenzione
Ricerca guasti
Rimozione e smaltimento
1.6 Note nella presente documentazione
Norme di sicurezza
Rispettare tutte le norme di sicurezza indicate nelle
presenti istruzioni e nella documentazione del costruttore
della macchina utensile!
Dichiarazioni precauzionali avvertono dei rischi nella
gestione del prodotto e forniscono informazioni sulla loro
prevenzione. Le dichiarazioni precauzionali sono
classificate secondo la gravità del pericolo e divise nei
gruppi specificati di seguito.
PERICOLO
Pericolo denota rischi per le persone. Se non si
rispettano le istruzioni per prevenirlo, il rischio causerà
morte o lesioni gravi.
ALLARME
Avvertenza denota rischi per le persone. Se non si
rispettano le istruzioni per prevenirlo, il rischio potrebbe
causare morte o lesioni serie.
ATTENZIONE
Attenzione denota rischi per le persone. Se non si
rispettano le istruzioni per prevenirlo, il rischio causerà
lesioni lievi o moderate.
ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019
59
it
NOTA
Avviso denota danni a materiali o dati. Se non si
rispettano le istruzioni per prevenirlo, il rischio potrebbe
avere conseguenze diverse da lesioni personali,
come danni alla proprietà.
Note informative
Osservare le note informative fornite in queste istruzioni
per garantire un funzionamento affidabile ed efficiente del
prodotto.
Nelle presenti istruzioni sono riportate le seguenti note
informative:
Il simbolo dell'informazione indica un
suggerimento.
Un suggerimento fornisce importanti
informazioni aggiuntive o supplementari.
Il simbolo dell'ingranaggio indica che la
funzione descritta è correlata alla macchina,
ad esempio
la macchina deve disporre di una
determinata opzione software o hardware
il comportamento della funzione dipende
dalle impostazioni configurabili della
macchina
Il simbolo del libro rappresenta un riferimento
incrociato a documentazione esterna, ad
esempio documentazione del costruttore della
macchina utensile o di altro fornitore.
60
ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019
it
2 Sicurezza
2.1 Norme di sicurezza generali
Durante il funzionamento del sistema è necessario
rispettare le norme di sicurezza generalmente accettate, in
particolare le precauzioni applicabili relative alla gestione di
apparecchiature elettriche in tensione. La mancata
osservanza di tali norme di sicurezza può causare lesioni
personali o danni al prodotto.
Le norme di sicurezza all'interno delle singole aziende sono
naturalmente diverse. Se sussiste un conflitto tra quanto
riportato nel presente manuale e le norme dell'azienda che
utilizza il sistema, sono prioritarie le disposizioni più severe.
2.2 Impiego previsto
L'unità I/O esterna IOB 610 fornisce funzioni input/output
di commutazione correlate alla relativa applicazione, se
connessa a un visualizzatore di quote digitale compatibile.
L'unità IOB 610
deve essere impiegata esclusivamente in applicazioni
commerciali e in un ambiente industriale
deve essere montata su una guida standard da 35 mm
a norma DIN EN 50022 idonea ad assicurare l'impiego
corretto e previsto del prodotto
è concepita per uso interno in un ambiente in cui la
contaminazione causata da umidità, sporco, olio e
lubrificanti è conforme ai requisiti delle specifiche
2.3 Impiego improprio
Quando si utilizza il prodotto è necessario assicurare che
non possano risultare rischi per le persone. Se sussiste un
rischio di questo tipo, l'azienda è tenuta ad adottare le
misure appropriate.
In particolare, il prodotto non deve essere impiegato nelle
seguenti applicazioni:
uso e conservazione non conformi alle specifiche
uso all'aperto
uso in atmosfere potenzialmente esplosive
uso del prodotto quale componente di una funzione di
sicurezza
2.4 Qualifica del personale
Il personale addetto al montaggio, all'installazione, al
funzionamento, all'assistenza, alla manutenzione e alla
rimozione deve essere adeguatamente qualificato per tale
attività e deve essere sufficientemente informato in base
alla documentazione a corredo del prodotto e delle unità
periferiche collegate.
Il personale richiesto per attività specifiche da eseguire sul
prodotto è indicato nelle rispettive sezioni delle presenti
istruzioni.
I gruppi di personale responsabili per il montaggio,
l'installazione, il funzionamento, la manutenzione e la
rimozione hanno qualifiche e compiti differenti, specificati
di seguito.
ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019
61
it
Operatore
L'operatore utilizza e gestisce il prodotto nell'ambito di
quanto specificato per l'impiego previsto. È informato
dall'azienda in merito ai compiti speciali e ai potenziali
rischi risultanti da comportamenti non corretti.
Personale qualificato
Il personale qualificato è stato istruito dall'azienda per il
funzionamento e la parametrizzazione avanzati. Il personale
qualificato possiede la formazione, la competenza e
l'esperienza tecniche richieste ed è a conoscenza delle
regolamentazioni applicabili, ed è pertanto in grado di
eseguire il lavoro assegnato riguardo l'applicazione e di
identificare e prevenire in maniera proattiva i potenziali
rischi.
Elettrotecnico specializzato
L'elettrotecnico specializzato possiede la formazione, la
competenza e l'esperienza tecniche richieste ed è a
conoscenza degli standard e delle regolamentazioni
applicabili, ed è pertanto in grado di eseguire il lavoro
assegnato su sistemi elettrotecnici e di identificare e
prevenire in maniera proattiva i potenziali rischi. Gli
elettrotecnici specializzati sono stati appositamente formati
per l'ambiente in cui lavorano.
Gli elettrotecnici specializzati devono rispettare le
disposizioni della normativa legale vigente in materia di
prevenzione degli incidenti.
2.5
Obblighi dell'azienda
L'azienda possiede o noleggia il prodotto e le unità
periferiche. È responsabile del rispetto costante dell'uso
previsto.
L'azienda è tenuta a
assegnare i diversi compiti da eseguire sul prodotto a
personale appropriato, qualificato e autorizzato
addestrare in modo verificabile il personale nei compiti
che è autorizzato a svolgere e come eseguirli
fornire tutti i materiali e mezzi necessari affinché il
personale possa completare i compiti assegnati
assicurarsi che il prodotto venga azionato soltanto in
perfette condizioni tecniche
assicurarsi che il prodotto sia protetto dall'uso non
autorizzato
2.6
Norme di sicurezza generali
La sicurezza di qualsiasi sistema che includa
l'impiego di questo prodotto è di responsabilità
dell'assemblatore o dell'installatore del
sistema.
62
ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019
it
Il prodotto supporta l'uso di una grande varietà
di unità periferiche di produttori differenti.
HEIDENHAIN non è in grado di fornire alcuna
affermazione sulle norme di sicurezza
specifiche da adottare per queste unità. È
necessario osservare le norme di sicurezza
fornite nella rispettiva documentazione. Se non
viene fornita alcuna informazione in merito,
deve essere richiesta ai relativi produttori.
Le norme di sicurezza specifiche richieste per attività
particolari da eseguire sul prodotto sono indicate nelle
rispettive sezioni delle presenti istruzioni.
2.6.1 Simboli riportati nelle istruzioni
Nel presente manuale sono utilizzati i seguenti simboli di
sicurezza:
Simbolo Significato
Identifica informazioni che avvertono su
possibili lesioni personali
Identifica dispositivi elettrostatici sensibili
(ESD)
Bracciale ESD per messa a terra personale
2.6.2 Istruzioni di sicurezza elettrica
ALLARME
Pericolo di contatto con parti in tensione durante
l'apertura del prodotto.
Ciò può causare scosse elettriche, ustioni o morte.
Non aprire mai l'alloggiamento
Solo il produttore è autorizzato ad accedere
all'interno del prodotto
ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019
63
it
ALLARME
Pericolo di quantità pericolose di elettricità che
passano attraverso il corpo umano a contatto diretto
o indiretto con parti elettriche in tensione.
Ciò può causare scosse elettriche, ustioni o morte.
Gli interventi sull'impianto elettrico e sui componenti
elettrici in tensione devono essere eseguiti solo da
specialisti qualificati
Per il collegamento di alimentazione e tutti i
collegamenti di interfaccia, utilizzare solo cavi e
connettori conformi alle norme applicabili
Richiedere al produttore di sostituire
immediatamente i componenti elettrici difettosi
Verificare regolarmente tutti i cavi collegati e tutti i
connettori del prodotto. I difetti, quali collegamenti
allentati o cavi bruciati, devono essere rimossi
immediatamente
NOTA
Danni alle parti interne del prodotto!
L'apertura del prodotto determina la perdita della
garanzia di buon funzionamento e per difetti di
conformità.
Non aprire mai l'alloggiamento
Solo il produttore è autorizzato ad accedere
all'interno del proprio prodotto
3 Trasporto e conservazione
3.1 Panoramica
Questo capitolo contiene tutte le informazioni necessarie
per il trasporto e la conservazione del prodotto e fornisce
una panoramica degli articoli forniti e gli accessori
disponibili per il prodotto.
3.2 Disimballaggio
Aprire il coperchio superiore della scatola
Rimuovere il materiale di imballaggio
Disimballare il contenuto
Verificare che il prodotto sia stato completamente
fornito secondo lo standard
Verificare che il prodotto non sia danneggiato
3.3 Standard di fornitura e accessori
Standard di fornitura
I seguenti articoli sono allegati alla spedizione:
Prodotto
Manuale di istruzioni
Supplemento (opzionale)
Ulteriori informazioni: "Note sulla lettura della docu-
mentazione", Pagina 57
64
ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019
it
Accessori
I seguenti articoli sono disponibili su richiesta e possono
essere ordinati a HEIDENHAIN come accessori
supplementari:
Accessori Codice prodotto
Cavo di collegamento
Per il collegamento di un visualizza-
tore di quote digitale compatibile
con il prodotto
1226509-xx
Cavo a Y
Per il collegamento di un visualizza-
tore di quote digitale compatibile
con il prodotto e un tastatore 3D
KT 130
1226398-01
3.4 In caso di danni durante il trasporto
Richiedere allo spedizioniere di confermare il danno
Conservare il materiale di imballaggio per l'ispezione
Notificare il danno al mittente
Contattare la filiale Heidenhain o il costruttore della
macchina per i ricambi
In caso di danni durante il trasporto
Conservare il materiale di imballaggio per
l'ispezione
Mettersi in contatto con HEIDENHAIN o il
costruttore della macchina
Questo si applica anche se il danno è stato
subito dai ricambi richiesti durante il trasporto.
3.5 Reimballaggio e immagazzinaggio
Reimballare e immagazzinare il prodotto con cura in
conformità alle condizioni specificate di seguito.
Reimballaggio
Il reimballaggio dovrebbe essere conforme il più possibile
all'imballaggio originale.
Applicare tutti componenti di montaggio e le coperture
antipolvere al prodotto o reimballarli allo stesso modo in
cui erano stati consegnati originariamente dalla
fabbrica.
Reimballare il prodotto affinché sia protetto dall'impatto
e dalle vibrazioni durante il trasporto
Reimballare il prodotto affinché sia protetto dalla
penetrazione di polvere o umidità
Posizionare tutti gli accessori inclusi nella spedizione
nell'imballaggio originale
Ulteriori informazioni: "Standard di fornitura e accessori",
Pagina 64
Includere il Supplemento (se incluso negli articoli forniti)
e il Manuale di istruzioni
ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019
65
it
Ulteriori informazioni: "Conservazione e distribuzione
della documentazione", Pagina 59
Se si invia il prodotto per la riparazione a un
centro di assistenza:
Spedire il prodotto senza accessori, senza
dispositivi di misura e senza unità
periferiche
Immagazzinaggio del prodotto
Imballare il prodotto come descritto sopra
Osservare le condizioni ambientali specificate
Verificare l'eventuale presenza di danni al prodotto dopo
ogni trasporto o immagazzinaggio prolungato
4 Montaggio
4.1 Panoramica
Questo capitolo contiene tutte le informazioni necessarie
per montare il prodotto.
Le seguenti operazioni devono essere eseguite
esclusivamente da personale qualificato.
Ulteriori informazioni: "Qualifica del
personale", Pagina 61
4.2 Montaggio
Informazioni generali per il montaggio
Le clip di montaggio sono disposte sul retro del prodotto.
La connessione è compatibile con una guida standard da
35 mm a norma DIN EN 50022.
Il prodotto deve essere montato in un quadro o
su un supporto idoneo ad assicurare l'impiego
corretto e previsto del prodotto.
66
ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019
it
4.2.1 Montaggio su una guida DIN
Le clip di montaggio del prodotto consentono di montare il
prodotto su una guida standard da 35 mm a norma
DIN EN 50022 in un quadro elettrico o su un supporto.
Inserire il bordo inferiore della guida DIN nella
scanalatura inferiore delle clip di montaggio del
prodotto
Ruotare la parte superiore prodotto verso la guida DIN
Inserire la guida DIN nella scanalatura superiore delle
clip di montaggio
Ulteriori informazioni: "B", Pagina 210
5 Installazione
5.1 Panoramica
Questo capitolo contiene tutte le informazioni necessarie
per installare il prodotto.
Le seguenti operazioni devono essere eseguite
esclusivamente da personale qualificato.
Ulteriori informazioni: "Qualifica del
personale", Pagina 61
ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019
67
it
5.2 Informazioni generali
NOTA
Connessione e sconnessione degli elementi di
collegamento!
Rischio di danni ai componenti interni.
Tutti gli elementi di collegamento non devono essere
connessi/disconnessi con unità sotto tensione
NOTA
Scarica elettrostatica (ESD)!
Questo prodotto contiene componenti sensibili che
possono essere danneggiati da scariche elettrostatiche
(ESD).
È essenziale osservare le norme di sicurezza per
gestire i componenti ESD sensibili
Non toccare mai i pin dei connettori senza l'adeguata
messa a terra
Indossare un bracciale ESD con messa a terra
durante la gestione dei collegamenti del prodotto
NOTA
Piedinatura non corretta!
Questo può causare malfunzionamenti o danni al
prodotto.
Assegnare soltanto pin o cavi utilizzati
5.3 Panoramica del prodotto
Il connettore Sub-D da 15 poli sul pannello frontale
dell'apparecchiatura è protetto con copertura antipolvere
da contaminazione e danni.
NOTA
Contaminazione e danni possono verificarsi se si
dimentica di applicare le coperture antipolvere!
Questo può compromettere il corretto funzionamento
dei contatti o distruggerli.
Rimuovere le coperture antipolvere soltanto al
collegamento di sistemi di misura o unità periferiche
Se si rimuove un sistema di misura o un'unità
periferica, riapplicare le coperture antipolvere al
connettore
Pannello anteriore senza copertura antipolvere
Ulteriori informazioni: "A", Pagina 2
Pannello frontale
1 X102: connettore della morsettiera per ingressi di
commutazione
2 X10: connettore Sub-D da 15 poli per visualizzatori di
quote digitali compatibili
3 X101: connettore della morsettiera per uscite di
commutazione e uscita analogica
68
ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019
it
5.4 Collegamento di un visualizzatore
Rimuovere e conservare la copertura antipolvere
Fissare il cavo in funzione della variante di montaggio
Ulteriori informazioni: "Montaggio", Pagina 66
Collegare saldamente il cavo di collegamento al
connettore X10
Ulteriori informazioni: "Panoramica del prodotto",
Pagina 68
Se il connettore del cavo include viti di montaggio, non
serrarle eccessivamente
Piedinatura di X10
Ulteriori informazioni: "G", Pagina 215
5.5 Collegamento di una morsettiera
Rimuovere il connettore terminale maschio dal
connettore del modulo
Inserire i cavi + e - richiesti per gli ingressi di
commutazione o il cavo di uscita richiesto per le uscite
a relè nei rispettivi terminali sul connettore terminale
maschio
Stringere le viti situate sulla parte superiore del
connettore del cavo utilizzando un piccolo cacciavite
piatto
Inserire il connettore terminale maschio nel connettore
sull'unità IOB
Ulteriori informazioni: "Panoramica del prodotto",
Pagina 68
Piedinatura di X101 e X102
Per ulteriori informazioni: Pagina 211 e Pagina 213
ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019
69
it
6 Assistenza e manutenzione
6.1 Panoramica
Questo capitolo descrive l'attività di manutenzione
generale sul prodotto:
Questo capitolo contiene la descrizione
dell'attività di manutenzione solo per il
prodotto.
Ulteriori informazioni: documentazione del
produttore sulle relative unità periferiche
6.2 Pulizia
NOTA
Pulizia con oggetti appuntiti o detergenti aggressivi
La pulizia inappropriata può danneggiare il prodotto.
Non utilizzare mai sostanze abrasive o aggressive e
nemmeno detergenti forti o solventi
Non utilizzare oggetti appuntiti per rimuovere lo
sporco ostinato
Per pulire le superfici esterne utilizzare soltanto un
panno inumidito in acqua e detergente neutro
Per pulire lo schermo utilizzare un panno che non lascia
pelucchi e un comune detergente per vetri
6.3
Piano di manutenzione
Il prodotto è in gran parte esente da manutenzione.
NOTA
Funzionamento di prodotti difettosi
Il funzionamento di prodotti difettosi può comportare
gravi danni conseguenti.
Non utilizzare e o riparare il prodotto se danneggiato
Sostituire immediatamente i prodotti difettosi o
contattare un centro autorizzato
Le seguenti operazioni devono essere eseguite
esclusivamente da elettrotecnici specializzati.
Ulteriori informazioni: "Qualifica del
personale", Pagina 61
70
ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019
it
Requisiti del personale
Operazione di
manutenzione
Intervallo Azione correttiva
Controllare la
leggibilità di tutte
le targhette e
simboli presenti
sul prodotto
Annuale Contattare un
centro autorizzato
Verificare la
presenza di danni
alle connessioni
elettriche e testa-
re la loro funzio-
nalità
Annuale Sostituire i cavi
difettosi. Contatta-
re un centro
autorizzato, se
richiesto.
6.4 Ripristino del funzionamento
Quando si ripristina il funzionamento, ad esempio se il
prodotto viene reinstallato dopo la riparazione o il
rimontaggio, si applicano le stesse misure e gli stessi
requisiti personali del montaggio e dell'installazione del
prodotto.
Ulteriori informazioni: "Montaggio", Pagina 66
Ulteriori informazioni: "Installazione", Pagina 67
7 Cosa fare se...
7.1 Panoramica
Questo capitolo descrive le cause di guasti o
malfunzionamenti del prodotto e le azioni correttive
appropriate.
7.2 Malfunzionamenti
Se durante il funzionamento si verificano guasti o
malfunzionamenti non elencati nella tabella di "Ricerca
guasti", fare riferimento alla documentazione del
costruttore della macchina utensile o contattare un centro
autorizzato.
ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019
71
it
7.3 Ricerca guasti
Le seguenti operazioni di ricerca guasti devono
essere eseguite esclusivamente dal personale
indicato in tabella.
Ulteriori informazioni: "Qualifica del
personale", Pagina 61
Guasto Causa del guasto Correzione del guasto Personale
Il LED di stato rimane spento
dopo l'accensione.
Non è presente la
tensione di
alimentazione
Verificare il cavo di collegamento Elettrotecnico
specializzato
Il prodotto non
funziona in modo
appropriato
Contattare un centro autorizzato Personale qualificato
72
ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019
it
8 Rimozione e smaltimento
8.1 Panoramica
Questo capitolo fornisce informazioni sulla rimozione e
sullo smaltimento del prodotto. Queste informazioni
includono i requisiti da soddisfare nel rispetto delle leggi di
protezione ambientale.
8.2 Rimozione
La rimozione del prodotto deve essere eseguita
esclusivamente da personale qualificato.
Ulteriori informazioni: "Qualifica del
personale", Pagina 61
Rimozione del prodotto
Per rimuovere il prodotto, eseguire le operazioni di
installazione e montaggio in ordine inverso.
Ulteriori informazioni: "Installazione", Pagina 67
Ulteriori informazioni: "Montaggio", Pagina 66
8.3 Smaltimento
NOTA
Smaltimento non corretto del prodotto!
Lo smaltimento non corretto del prodotto
può comportare danni all'ambiente.
Non smaltire i rifiuti elettrici e i compo-
nenti elettronici insieme ai rifiuti domesti-
ci
Provvedere al riciclaggio del prodotto in
conformità alle regolamentazioni di
smaltimento locali applicabili
Per qualsiasi domanda riguardo lo smaltimento del
prodotto, contattare un centro autorizzato
ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019
73
it
9 Specifiche
9.1 Specifiche del prodotto
Prodotto
Chassis e tappi di
chiusura
alluminio anodizzato
Dimensioni dello
chassis
123 mm x 78 mm x 50,8 mm
Dati elettrici
Alimentazione fornita tramite il visualizzatore di
quote digitale
Numero di ingressi 6
Tensione di
commutazione per
ingressi
High: 4,5 V DC ... 26 V DC
Low: 0 V DC ... 3,5 V DC
25 mA
Numero di uscite 10
Tensione di
commutazione per
uscite
30 V AC/DC
Alimentazione di
commutazione
60 W
Uscita analogica Unipolare: 0 V DC ... 10 V DC
Bipolare: -10 V DC ... 10 V DC
Dati elettrici
5 kΩ
Condizioni ambientali
Temperatura
di lavoro
0 °C ... 45 °C
Temperatura
di immagazzinaggio
-20 °C ... 70 °C
Umidità relativa
dell'aria
40% ... 80% u.r., senza formazione
di condensa
Altitudine 2000 m
Informazioni generali
Direttive Direttiva EMC 2014/30/UE
Direttiva Bassa tensione
2014/35/UE
Direttiva RoHS 2011/65/UE
Grado di inquina-
mento
2
Protezione
EN 60529
IP 40
Peso 0,21 kg
74
ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019
it
9.2 Dimensioni del prodotto e
dimensioni di collegamento
Per maggiori informazioni: Pagina 210 e pagine seguenti.
Tutte le dimensioni nei disegni sono in millimetri.
ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019
75
it
F
X 102
External:
Internal:
PIN 14
PIN 15
PIN 14
PIN 15
PIN 16
PIN 13
PIN 2, 4, 6, 8, 10, 12
PIN 1, 3, 5, 7, 9, 11
PIN 1, 3, 5, 7, 9, 11
PIN 2, 4, 6, 8, 10, 12
DC 0 V ... DC 10 V, unipolar
DC -10 V ... DC 10 V, bipolar
DC 0 V ... DC 10 V, unipolar
DC -10 V ... DC 10 V, bipolar
GND
+ 5 V
GND
DAC
DAC
GND
t
min
100 ms
t
min
100 ms
5 kΩ
5 kΩ
25 mA
High: 4.5 V ... 26 V
Low: 0 V ... 3.5 V
214
ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216

ACU-RITE IOB 610 Manuale utente

Tipo
Manuale utente