Festool BP 18 Li 4,0 HPC-ASI, BP 18 Li I Istruzioni per l'uso

  • Ciao! Sono un chatbot AI specificamente addestrato per aiutarti con il Festool BP 18 Li 4,0 HPC-ASI Istruzioni per l'uso. Ho già esaminato il documento e sono pronto a rispondere alle tue domande in modo chiaro e semplice.
de Originalbetriebsanleitung 10
en Original instructions 23
fr Notice d'utilisation d'origine 37
es Manual de instrucciones original 52
it Istruzioni d'esercizio originali 67
nl Originele gebruiksaanwijzing 79
sv Originalbruksanvisning 92
fi Alkuperäiset käyttöohjeet 103
da Original brugsanvisning 115
nb Original bruksanvisning 126
pt Manual de instruções original 138
ru
Оригинальное руководство по
эксплуатации
151
cs Původní návod k obsluze 165
pl Oryginalna instrukcja obsługi 177
bg
Оригинална инструкция за
експлоатация
190
et Originaalkasutusjuhend 204
hr Originalne upute za uporabu 215
lv Oriģinālā lietošanas pamācība 228
lt Originali naudojimo instrukcija 241
sl Originalna navodila za uporabo 253
hu Eredeti használati utasítás 265
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης 277
sk Originálny návod na obsluhu 290
ro Manualul de utilizare original 302
tr Orijinal işletme kılavuzu 314
sr Originalno uputstvo za rad 326
is Þýðing notendahandbókar úr frummáli 338
ko 원본 사용 설명서 350
BP 18 Li I
720809_C / 2020-07-13
conformity with all relevant provisions
of the following directives including
their amendments and complies with
the following standards:
fr
CE-Déclaration de conformité
communautaire. Nous
déclarons sous notre propre
responsabilité que ce produit est
conforme aux normes ou documents
de normalisation suivants:
es
CE-Declaración de conformi-
dad. Declaramos bajo nuestra
exclusiva responsabilidad que este
producto corresponde a las siguientes
normas o documentos normalizados:
it
CE-Dichiarazione di conformi-
tà. Dichiariamo sotto la nostra
esclusiva responsabilità che il
presente prodotto e conforme alle
norme e ai documenti normativi
seguenti:
nl
EG-conformiteitsverklaring.
Wij verklaren op eigen
verantwoordelijkheid dat dit produkt
voldoet aan de volgende normen of
normatieve documenten:
sv
EG-konformitetsförklaring. Vi
förklarar i eget ansvar, att
denna produkt stämmer överens med
följande normer och normativa
dokument:
1 Simboli
Avviso di pericolo generico
Leggere le istruzioni per l’uso
e le avvertenze di sicurezza.
Non smaltire nei rifiuti dome
stici.
Simbolo Recycling - Materiale
riutilizzabile
max. 50°C
Utilizzo e stoccaggio della
batteria solo nel range di
temperatura da -10 °C a max.
+50 °C.
Proteggere da calore e da
fiamme aperte - non gettare
la batteria sul fuoco – Perico
lo di esplosione!
Proteggere dall'acqua - non
immergere in liquidi.
Consiglio, avvertenza
Indicazione operativa
2 Avvertenze di sicurezza per
batterie agli ioni di litio
AVVERTENZA Leggere tutte
le avvertenze di sicurezza e
le indicazioni. Eventuali omis
sioni nel rispetto delle avvertenze di si
Italiano
67
curezza e delle indicazioni possono cau
sare folgorazioni, incendi e/o gravi le
sioni.
Conservare per futura consultazione
tutte le avvertenze di sicurezza e le in
dicazioni.
Le batterie agli ioni di litio sono chiuse a
tenuta di gas e non provocano effetti
nocivi se nell'uso e nella manipolazione
sono rispettate le disposizioni del co
struttore.
Maneggiare con cura le batterie sca
riche. Le batterie rappresentano una
fonte di pericolo, in quanto possono
causare una corrente di cortocircuito
molto elevata. Anche se le batterie
agli ioni di litio si trovano apparente
mente in condizione scarica, in realtà
non sono mai completamente scari
che.
Evitare colpi/impatti fisici. I colpi e la
penetrazione di oggetti possono dan
neggiare la batteria, causando perdi
te, sviluppo di calore, di fumo, infiam
mazione o l'esplosione della batteria.
Tenere le batterie non utilizzate lon
tane da oggetti metallici (es. chiodi,
viti, chiavi, graffette o simili) che
possono causare un bypass dei con
tatti. un cortocircuito fra i contatti
della batteria può provocare ustioni o
incendi.
Proteggere il pacco batterie dal calo
re, dall'irraggiamento solare conti
nuato e dal fuoco! Il fuoco e le tempe
rature superiori a 130° C possono
causare esplosioni.
Italiano
68
Non aprire la batteria. L'apertura o
la modifica della batteria può dan
neggiare le misure protettive, cau
sando sviluppo di calore, di fumo, in
fiammazione o l'esplosione della bat
teria.
Non immergere la batteria in liquidi
quali acqua (salina) o bevande. Il
contatto con liquidi può danneggiare
la batteria, causando sviluppo di calo
re, di fumo, infiammazione o l'esplo
sione della batteria. Non continuare
ad utilizzare la batteria e rivolgersi a
un servizio assistenza Festool autoriz
zato.
Caricare le batterie solo in caricabat
terie raccomandati dal produttore
(vedere immagine). Nel caso di un
caricabatterie idoneo per un determi
nato tipo di batterie, sussiste pericolo
d'incendio qualora venga utilizzato
con altre batterie.
Non utilizzare acqua per estinguere
un eventuale incendio delle batterie
al litio! Utilizzare invece della sabbia
o una coperta ignifuga.
In caso di danni o utilizzo non confor
me della batteria, possono essere
emessi vapori. I vapori possono irrita
re le vie respiratorie. Fornire aria fre
sca e, in caso di disturbi, consultare
un medico.
Utilizzare la batteria solo in abbina
mento al proprio apparecchio Fe
stool. Solo in tal modo la batteria vie
ne protetta da pericoloso sovraccari
co. L'impiego di un altro apparecchio
Italiano
69
può provocare lesioni e pericolo d'in
cendio.
In caso di utilizzo errato, dalla batte
ria può fuoriuscire del liquido. Evita
re di entrare a contatto con quest'ul
timo. In caso di contatto accidentale,
lavare con acqua. Se il liquido viene a
contatto con gli occhi, consultare un
medico. Il liquido che fuoriesce dalla
batteria può provocare irritazioni cu
tanee o ustioni.
Se la batteria è difettosa, può fuoriu
scire liquido e bagnare gli oggetti
adiacenti. Controllare i pezzi coinvolti.
Pulirli, assorbendo il liquido con tova
gliolo di carta asciutto e risciacquare
abbondantemente con acqua. Evitare
il contatto con la pelle indossando
guanti di protezione. All'occorrenza,
sostituire i pezzi.
Non utilizzare batterie danneggiate o
modificate. Le batterie danneggiate o
modificate possono avere caratteristi
che imprevedibili, che possono provo
care incendi, esplosione o lesioni.
Non utilizzare batterie danneggiate.
L'utilizzo di una batteria deve essere
interrotto immediatamente se si ri
scontrano caratteristiche anomale,
quali sviluppo di fumo, calore, colo
razione o deformazione. Se si conti
nua l'utilizzo, la batteria può sviluppa
re calore e fumo, accendersi o esplo
dere.
Non aprire, comprimere, surriscal
dare (oltre 80°C) la batteria, né in
cendiarla. Diversamente si incorre
Italiano
70
nel pericolo di ustioni e incendio. Se
guire le istruzioni del costruttore.
3 Dati tecnici
Batteria BP 18 Li
Frequenza 2402 Mhz –
2480 Mhz
Potenza isotropi
ca irradiata equi
valente (EIRP)
< 10 dBm
Per ulteriori dati tecnici consultare la
targhetta identificativa sulla batteria.
4 Utilizzo conforme
Le batterie sono idonee per l'impiego
con utensili a batteria Festool e i carica
batterie Festool indicati (vedere imma
gine).
La batteria è idonea per l'accensione/
spegnimento automatici dell'unità mo
bile d'aspirazione.
5 Elementi dell'utensile
[1-1]
Tasto indicatore di capacità
[1-2]
Indicatore della capacità
[1-3]
Visualizzazione Bluetooth
®
[1-4]
Aperture di ventilazione (solo
BP 18 Li ... ASI)
[1-5]
Tasti per rimuovere le batterie
Le illustrazioni* indicate si trovano nel
la parte iniziale delle istruzioni per l'u
so.
Italiano
71
* Le immagini possono differire dall'ori
ginale.
6 Esercizio
PRUDENZA
Pericolo di lesioni, avviamento ina
spettato dell'unità mobile d'aspira
zione
Prima di qualsiasi lavoro con l'unità
mobile d'aspirazione controllare
quale batteria è collegata con essa.
6.1 Avvertenze sul corretto utilizzo
della batteria
La batteria è fornita parzialmen
te carica. Per garantire la piena
prestazione della batteria, prima
dell'utilizzo ricaricarla comple
tamente nel caricabatterie.
La batteria può essere caricata in qual
siasi momento, senza che la sua durata
venga ridotta. Un'interruzione della
procedura di carica non danneggia la
batteria.
Dopo lo spegnimento auto
matico dell'utensile elettri
co, non tenere premuto l'in
terruttore on/off. La batteria può venire
danneggiata.
La batteria è dotata di un controllo della
temperatura che ne consente la carica
soltanto nell'intervallo di temperatura
compreso tra 0 °C e 55 °C. In tal modo
Italiano
72
si ottiene una durata elevata della bat
teria.
Conservare la batteria in un luogo fre
sco (5 °C - 25 °C) e secco (umidità <
80%).
In estate, non lasciare la batteria in
macchina.
Un tempo di esercizio decisamente ri
dotto per ricarica indica che la batte
ria è esausta e deve essere sostituita.
Osservare le Indicazioni per lo smalti
mento.
6.2 Indicatore della capacità
Quando si preme il tasto indicatore di
capacità [1-1] l'indicatore di capacità
[1-2] indica lo stato di carica della bat
teria:
70-100%
40-70%
15-40%
< 15%
*
*
Raccomandazione: caricare la batte
ria prima di continuare a utilizzarla.
6.3
Funzioni Bluetooth
®
Accanto all'indicatore di capacità si tro
va l'indicatore Bluetooth
®
[1-3], che in
dica lo stato di collegamento della bat
teria:
Luce fissa blu
Italiano
73
Utensile elettrico a batteria in funzione
e unità mobile d'aspirazione collegata
via Bluetooth
®
oppure batteria collegata
con un dispositivo portatile
Blu intermittente
La batteria è pronta per un collegamen
to con il dispositivo portatile (p. es. up
date software)
La batteria utilizza il Bluetooth
®
per accendere automaticamente
unità mobili d'aspirazione op
portunamente equipaggiate per
l'impiego con un utensile elettri
co a batteria.
Collegamento della batteria con l'unità
mobile d'aspirazione
L'unità mobile d'aspirazione può
essere collegata contempora
neamente con un solo utensile
elettrico a batteria.
Se l'unità mobile d'aspirazione è
stata accesa inizialmente con la
batteria e viene spenta con il co
mando a distanza, la batteria
perde il suo collegamento tem
poraneo con l'unità mobile d'a
spirazione. Poi la batteria può
essere collegata di nuovo.
Attivare il modo automatico dell'unità
mobile d'aspirazione (vedere le istru
Italiano
74
zioni per l'uso dell'unità mobile d'a
spirazione).
Se l'utensile elettrico a batteria era
già in funzione, accertarsi che l'indi
catore di capacità della batteria sia
spento, affinché il collegamento sia
possibile (in qualche caso può richie
dere alcuni secondi).
Premere una volta il tasto di collega
mento sull'unità mobile d'aspirazio
ne o sul comando a distanza.
Il LED sul modulo ricevitore aggiunti
vo lampeggia in blu ruotando lenta
mente e l'unità mobile d'aspirazione
è pronta per il collegamento per 60
secondi.
Accendere l'utensile elettrico a bat
teria.
L'unità mobile d'aspirazione si avvia
e la batteria è collegata fino allo spe
gnimento manuale dell'unità.
Se si collega all'unità mobile
d'aspirazione una seconda bat
teria, la prima batteria viene
scollegata dall'unità.
Accensione/spegnimento dell'unità
mobile d'aspirazione
Dopo che è stabilito il collegamento
della batteria e dell'unità mobile d'aspi
razione, l'unità si avvia automaticamen
te quando l'utensile elettrico a batteria
viene usato.
Se l'unità mobile d'aspirazione
viene spenta tramite la batteria,
Italiano
75
continua a funzionare per quin
dici secondi.
Premere l'interruttore ON/OFF del
l'utensile elettrico a batteria per ac
cendere l'unità mobile d'aspirazione.
Rilasciare l'interruttore ON/OFF del
l'utensile elettrico a batteria per spe
gnere l'unità mobile d'aspirazione.
Scollegamento della batteria dall'unità
mobile d'aspirazione
Per staccare il collegamento tra la bat
teria e l'unità mobile d'aspirazione, ese
guire uno dei seguenti passi:
Staccare l'alimentazione elettrica del
l'unità mobile d'aspirazione
Collocare la batteria sul caricabatte
rie
Collegare un'altra batteria con l'unità
mobile d'aspirazione
Collegamento di un dispositivo
portatile
La batteria può essere utilizzata in col
legamento con un dispositivo portatile
(p. es. per un update software con l'app
Festool).
Premere il tasto indicatore di capaci
tà fino a quando l'indicatore
[1-1]Bluetooth
®
[1-3] non lampeggia
in blu.
La batteria è pronta al collegamento
per 60 secondi.
Seguire le istruzioni dell'app Festool.
Italiano
76
7 Manutenzione e cura
Tenere puliti i contatti di collega
mento sulla batteria.
Tenere aperte le aperture di ventila
zione [1-4] sulla batteria, diversa
mente se ne limita il funzionamento.
Quando la batteria non è più funzio
nante, rivolgersi a un servizio clienti
Festool autorizzato. (www.fe
stool.com/service)
8 Trasporto
Le batterie agli ioni di litio in dotazione
sono soggette ai requisiti di legge in
merito al trasporto di merci pericolose.
Prima del trasporto l'utilizzatore deve
informarsi sulle disposizioni locali. In
caso di spedizione da parte di terzi (es.:
trasporto per via aerea o spedizioniere)
si devono rispettare requisiti particolari.
In tal caso nella preparazione del mate
riale da spedire si deve chiedere il pare
re di un esperto di merci pericolose.
Spedire solo batterie il cui involucro
non presenti danneggiamenti. Per la
spedizione rispettare le disposizioni lo
cali. Osservare anche altre eventuali di
sposizioni di legge nazionali in merito.
9 Ambiente
In caso di batterie usate o difettose li
mitarsi a scaricarle e restituirle ai punti
di raccolta dopo averle protette da cor
tocircuito (es. isolando i poli con nastro
adesivo) (osservare le disposizioni in vi
gore).
Italiano
77
I pacchi batteria verranno immessi nel
ciclo di recupero controllato.
Solo EU: in base alla direttiva europea
su batterie e accumulatori e la sua ap
plicazione in ambito nazionale, le batte
rie esauste o guaste devono essere rac
colte separatamente e immesse nel cir
colo di recupero ecocompatibile.
Informazioni su REACh: www.fe
stool.com/reach
10 Indicazioni generali
10.1
Bluetooth
®
Il marchio denominativo Bluetooth
®
e i
loghi sono marchi registrati di Blue
tooth SIG, Inc. e vengono utilizzati da
TTS Tooltechnic Systems AG & Co. KG e
quindi da Festool su licenza.
10.2 Informazioni sulla protezione
dei dati
L'utensile contiene un chip per il salva
taggio automatico dei dati della macchi
na e di funzionamento. I dati salvati non
contengono riferimenti personali diretti.
I dati possono essere letti con strumenti
speciali senza contatto e vengono utiliz
zati da Festool esclusivamente per la
diagnostica errori, per avvalersi della
garanzia e a scopo di riparazione, non
ché per il miglioramento della qualità
e/o l'ulteriore sviluppo dell'elettrouten
sile. Non è previsto un utilizzo diverso
dei dati, senza previa autorizzazione
esplicita del cliente.
Italiano
78
/