Sony DVP SR100 & DVP-SR100,MV Manuale del proprietario

Categoria
Lettori DVD
Tipo
Manuale del proprietario
GB
FI
PT
GR
TR
CZ
HU
RO
PL
GB
SE
GB
DK
GB
NL
GB
ES
GB
IT
GB
DE
GB
FR
Guide de référence
Referenz-Anleitung
Guida di riferimento
Guía de referencia
Referentiegids
Referencevejledning
Referensguide
Vertailuopas
Guia de Referência
δηγς αναφράς
Başvuru Kılavuzu
Referenční příručka
Rövid használati útmutató
Ghid de referinţă
Instrukcja obsługi
4-400-836-12(1)
CD/DVD
Player
DVP-SR160/DVP-SR360
© 2012 Sony Corporation
2
IT
ATTENZIONE
Nome del prodotto: lettore CD/
DVD
Per ridurre il rischio di
incendi o scosse elettriche,
non esporre l’apparecchio a
pioggia o umidità.
Per evitare scosse elettriche,
non aprire l’apparecchio. Per
le riparazioni rivolgersi solo a
personale qualificato.
Il cavo di alimentazione deve
essere sostituito solo da
personale qualificato.
Le batterie o i dispositivi con
batterie installate non
devono essere esposti a fonti
di calore eccessivo, ad
esempio alla luce diretta del
sole, al fuoco o simili.
Questo apparecchio appartiene alla
categoria dei prodotti laser di
CLASSE 1. Il contrassegno
CLASS 1 LASER PRODUCT
MARKING si trova nella parte
posteriore esterna.
AVVERTENZA
Con questo prodotto l’utilizzo di
strumenti ottici può causare
problemi agli occhi. Dato che il
raggio laser usato in questo lettore
CD/DVD è pericoloso per gli
occhi, non cercare di smontare
l’apparecchio.
Per le riparazioni rivolgersi solo a
personale qualificato.
Trattamento del
dispositivo
elettrico o
elettronico a fine
vita (applicabile
in tutti i paesi
dell’Unione
Europea e in altri
paesi europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o
sulla confezione indica che il
prodotto non deve essere
considerato come un normale
rifiuto domestico, ma deve invece
essere consegnato ad un punto di
raccolta appropriato per il riciclo di
apparecchi elettrici ed elettronici.
Assicurandovi che questo prodotto
sia smaltito correttamente, voi
contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che
potrebbero altrimenti essere
causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei
materiali aiuta a conservare le
risorse naturali. Per informazioni
più dettagliate circa il riciclaggio
di questo prodotto, potete
contattare l’ufficio comunale, il
servizio locale di smaltimento
rifiuti oppure il negozio dove
l’avete acquistato.
In caso di smaltimento abusivo di
apparecchiature elettriche e/o
elettroniche potrebbero essere
applicate le sanzioni previste dalla
normativa applicabile (valido solo
per l’Italia).
Trattamento delle
pile esauste
(applicabile in tutti
i paesi dell’Unione
Europea e in altri
paesi Europei con
sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo
sul prodotto o sulla confezione
indica che la pila non deve essere
considerata un normale rifiuto
domestico.
Su alcuni tipi di pile questo
simbolo potrebbe essere utilizzato
in combinazione con un simbolo
chimico. I simboli chimici del
mercurio (Hg) o del piombo (Pb)
sono aggiunti, se la batteria
contiene più dello 0,0005% di
mercurio o dello 0,004% di
piombo.
Assicurandovi che le pile siano
smaltite correttamente,
contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che
potrebbero altrimenti essere
causate dal loro inadeguato
smaltimento.
Il riciclaggio dei materiali aiuta a
conservare le risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi di
sicurezza, prestazione o protezione
dei dati richiedano un
collegamento fisso ad una pila
interna, la stessa dovrà essere
sostituita solo da personale di
assistenza qualificato.
Consegnare il prodotto a fine vita
al punto di raccolta idoneo allo
smaltimento di apparecchiature
elettriche ed elettroniche; questo
assicura che anche la pila al suo
interno venga trattata
correttamente.
Per le altre pile consultate la
sezione relativa alla rimozione
sicura delle pile. Conferire le pile
esauste presso i punti di raccolta
indicati per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate
circa lo smaltimento della pila
esausta o del prodotto, potete
contattare il Comune, il servizio
locale di smaltimento rifiuti oppure
il negozio dove l’avete acquistato.
Il fabbricante di questo prodotto è
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075,
Giappone. Il rappresentante
autorizzato ai fini della
Compatibilità Elettromagnetica e
della sicurezza del prodotto è Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327, Stoccarda
Germania. Per qualsiasi problema
relativo all’assistenza o alla
garanzia, si prega di fare
riferimento agli indirizzi indicati
nei documenti di assistenza e
garanzia forniti con il prodotto.
Precauzioni
Per evitare il pericolo di incendi
o scosse elettriche, non collocare
oggetti contenenti liquidi, quale
un vaso, sull’apparecchio.
Il lettore continua ad essere
alimentato con energia elettrica
CA finché rimane collegato alla
presa di rete, anche se è stato
spento.
Evitare di installare l’unità in
spazi limitati, ad esempio su una
libreria o luoghi simili.
Installare il lettore in modo che il
cavo di alimentazione CA
(corrente domestica) possa
essere scollegato
immediatamente dalla presa a
muro in caso di problemi.
Se il lettore viene spostato
direttamente da un luogo freddo
ad uno caldo o se viene posto in
un ambiente molto umido, è
possibile che si formi della
condensa sulle lenti all’interno
del lettore. In tal caso, il lettore
potrebbe non funzionare
correttamente. In questo caso,
rimuovere il disco e lasciare
acceso il lettore per circa
mezz’ora, per consentire
l’evaporazione della condensa.
3
IT
GB
IT
Nota sui dischi
Non utilizzare i tipi di dischi
seguenti:
Dischi di forma non standard, ad
esempio rettangolari o a forma di
cuore.
Dischi con etichetta.
Indicativo di paese
Sul retro del lettore è stampato un
indicativo di paese. Il lettore è in
grado di riprodurre solo DVD
commerciali con lo stesso
indicativo di paese. Questo sistema
viene utilizzato per proteggere il
copyright.
Il lettore è in grado di riprodurre
anche i DVD commerciali con
etichetta .
A seconda del tipo di DVD
commerciale, è possibile che
l’indicativo di paese non sia
specificato anche se la
riproduzione di tale DVD è vietata
in determinate aree geografiche.
Copyright, marchi di fabbrica
e informazioni di licenza del
software
Prodotto su licenza dei Dolby
Laboratories. Dolby e il simbolo
della doppia D sono marchi dei
Dolby Laboratories.
“DVD Logo” è un marchio di
fabbrica di DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
Tecnologia e brevetti di codifica
audio MPEG Layer-3 concessi in
licenza da Fraunhofer IIS e
Thomson.
Windows Media è un marchio di
fabbrica registrato o marchio di
fabbrica di Microsoft
Corporation negli Stati Uniti e/o
in altri paesi.
Questo prodotto contiene
tecnologia soggetta a specifici
diritti di proprietà intellettuale di
Microsoft.
L’uso o la distribuzione di tale
tecnologia al di fuori di questo
prodotto sono vietati senza
apposita licenza(e) concessa(e)
da Microsoft.
Tutti gli altri marchi sono marchi
dei rispettivi proprietari.
Questo prodotto è concesso in
licenza secondo la licenza del
portafoglio brevetti MPEG-4
VISUAL per uso personale e non
commerciale per decodificare
video in conformità con lo
standard MPEG-4 VISUAL
(“MPEG-4 VIDEO”) codificato
da un consumatore impegnato in
attività personali e non
commerciali e/o ottenuto da un
fornitore di video che disponga
della licenza concessa da MPEG
LA necessaria per fornire
MPEG-4 VIDEO. Nessuna
licenza viene concessa o è
implicata per altri usi. È
possibile ottenere da MPEG LA,
LLC. ulteriori informazioni
incluse quelle relative a usi
promozionali, interni e
commerciali e alla concessione
in licenza. Consultare il sito
http://www.mpegla.com.
Informazioni sul presente
manuale
Il termine “DVD” è un termine
generico utilizzato per indicare
DVD commerciali, DVD+RW/
DVD+R/DVD+R DL (con
modalità VR) e DVD-RW/
DVD-R/DVD-R DL (modalità
VR e modalità video).
ALL
DVP–XXXX
00V 00Hz
00W
NO.
0-000-000-00
X
Indicativo di
paese
4
IT
Riproduzione
Schermata del menu di controllo
Il menu di controllo consente di selezionare
una funzione e visualizzare le informazioni
correlate.
Premere DISPLAY.
Per modificare la schermata del menu di
controllo, premere di nuovo DISPLAY.
A Voci del menu di controllo
B Titolo del brano in fase di riproduzione/
Numero totale di titoli
C Capitolo in fase di riproduzione/Numero
totale di capitoli
D Durata della riproduzione
E Tipo di supporto selezionato
F Stato di riproduzione
G Icona dell’elemento selezionato/opzioni
di menu
H Messaggio operazione
I Voce del menu di controllo selezionata
Contenuto del menu
Voce Nome o funzione
TITOLO/SCENA/BRANO
CAPITOLO/INDICE
BRANO
Consente di selezionare il titolo, la scena, il
brano, il capitolo o l’indice da riprodurre.
OFF
OFF
IMPOSTA
ON
PLAY
1 8
(
3 4
)
1 2
(
2 7
)
T
1 : 3 2 : 5 5
DVD VIDEO
Esci:
PROGRAMMA
ENTER DISPLAY
DURATA/TESTO
Consente di controllare il tempo trascorso e il
tempo di riproduzione rimanente.
Immettere il codice di durata per la ricerca di
immagini e musica (solo file video DVD e
Xvid).
DISCO/USB*
1
Consente di selezionare “USB” o “DISCO” per
la riproduzione.
MENU INIZIALE/MENU
(solo DVD VIDEO)
MENU INIZIALE: consente di visualizzare il
menu iniziale.
MENU: consente di visualizzare il menu.
ORIGINAL/PLAY LIST
Consente di selezionare il tipo di titolo (modo
DVD-VR) da riprodurre: ORIGINAL o PLAY
LIST modificata.
PROGRAMMA*
2,
*
3
Consente di selezionare il titolo, il capitolo o il
brano da riprodurre nell’ordine desiderato.
1 Selezionare “IMPOSTA t”, quindi
premere ENTER e selezionare il titolo (T), il
capitolo (C) o il brano (T) che si desidera
programmare, quindi premere ENTER.
2 Ripetere la selezione del titolo, del capitolo o
del brano.
3 Premere N.
CASUALE*
2,
*
3
Riproduce il titolo, il capitolo o il brano in
ordine casuale.
RIPETIZIONE*
2,
*
3
Riproduce ripetutamente tutti i titoli, i brani o
gli album oppure un singolo titolo, capitolo,
brano, album o file.
RIPETIZIONE A-B*
2,
*
3
Consente di specificare le parti che si desidera
riprodurre ripetutamente.
1 Durante la riproduzione selezionare
“IMPOSTA t”, quindi premere ENTER.
Viene visualizzata la barra per
l’impostazione di “RIPETIZIONE A-B”.
2 Quando si trova il punto iniziale (punto A),
premere ENTER.
3 Quando si trova il punto finale (punto B),
premere di nuovo ENTER.
5
IT
Voci per file di DATI
PROTEZIONE
Consente di impedire la riproduzione su questo
lettore.
LETTORE t: la riproduzione di alcuni video
su DVD può essere limitata in base a un livello
predeterminato, ad esempio l’età degli utenti. È
possibile bloccare alcune scene o sostituirle con
scene diverse (Protezione).
PASSWORD t: immettere una password di
4 cifre utilizzando i tasti numerici. È possibile
utilizzare questo menu anche per modificare la
password.
Protezione (riproduzione limitata)
È possibile impostare il livello di limitazione
della riproduzione.
1 Selezionare “LETTORE t”, quindi
premere ENTER.
Immettere o reimmettere la password di
4 cifre, quindi premere ENTER.
2 Premere X/x per selezionare “STANDARD”
quindi premere ENTER.
Premere X/x per selezionare un’area, quindi
premere ENTER.
Quando si seleziona “ALTRE t”, è
possibile selezionare e immettere un codice
standard. Vedere “PARENTAL CONTROL
AREA CODE LIST” alla fine di questo
manuale.
3 Premere X/x per selezionare “LIVELLO”,
quindi premere ENTER.
Premere X/x per selezionare il livello, quindi
premere ENTER.
L’impostazione della protezione è terminata.
A un valore inferiore corrisponde una
limitazione più severa.
Per disattivare la funzione Protezione,
impostare “LIVELLO” su “OFF”.
Se si dimentica la password, immettere
“199703” nella casella della password, premere
ENTER e quindi immettere una nuova
password di 4 cifre.
IMPOSTAZIONE
VERSIONE RAPIDA: utilizzare
l’impostazione rapida per scegliere la lingua
desiderata per la visualizzazione su schermo, le
proporzioni del televisore e il segnale
dell’uscita audio.
VERSIONE PERSONALIZZATA: oltre a
quelle che è possibile specificare con
l’impostazione rapida, è possibile modificare
anche altre impostazioni (pagina 7).
REIMPOSTA: ripristina i valori predefiniti per
le impostazioni disponibili in
“IMPOSTAZIONE”.
ZOOM*
2
Consente di ingrandire l’immagine fino al
quadruplo delle dimensioni originali. Per
scorrere la visualizzazione, utilizzare C/X/x/c.
ANGOLO
Consente di modificare l’angolazione.
PERSONALIZZA IMMAGINE
Consente di selezionare la qualità
dell’immagine più adatta al programma che si
sta guardando.
STANDARD: visualizza un’immagine
standard.
DINAMICO: produce un’immagine più
dinamica, aumentandone il contrasto e
l’intensità di colore.
CINEMA: migliora la definizione dei dettagli
nelle aree scure aumentando il livello del nero.
MEMORIA t: aumenta il livello di dettaglio
dell’immagine.
NITIDEZZA
Accentua i contorni dell’immagine per renderla
più nitida.
OFF: annulla l’opzione.
1: accentua i contorni.
2: accentua maggiormente i contorni, rispetto al
valore 1.
*
1
Solo DVP-SR360
*
2
Per tornare alla riproduzione normale,
selezionare “OFF” o premere CLEAR.
*
3
Il modo di riproduzione viene annullato
quando:
– Si apre il vano del disco.
– Si spegna il lettore.
Voce Nome o funzione
ALBUM
Consente di selezionare l’album che contiene i
file di musica e foto da riprodurre.
FILE
Consente di selezionare il file di foto da
riprodurre.
ALBUM
Consente di selezionare l’album che contiene il
file video da riprodurre.
FILE
Consente di selezionare il file video da
riprodurre.
,continua
6
IT
Per riprodurre CD VIDEO con
funzioni PBC
Quando si inizia a riprodurre un CD VIDEO
con funzioni PBC (Playback Control), viene
visualizzato il menu per la selezione.
Per riprodurre i video senza utilizzare PBC
Quando il lettore è fermo, premere ./>
o i tasti numerici per selezionare un brano,
quindi premere N o ENTER. Per tornare
alla riproduzione con PBC, premere due volte
x, quindi premere N.
Controllo di apparecchi
televisivi tramite telecomando
Per controllare il volume, l’origine del
segnale in ingresso, nonché accendere e
spegnere il televisore Sony, è possibile
utilizzare il telecomando in dotazione.
Se il televisore in uso è elencato nella tabella
seguente, impostare il codice produttore
appropriato.
Quando si sostituiscono le batterie del
telecomando, è necessario reimpostare il
codice appropriato.
1 Tenere premuto TV [ /1 e premere i tasti
numerici necessari per selezionare il codice
produttore del televisore.
2 Rilasciare il tasto TV [/1.
Codici dei televisori controllabili con il
telecomando
Sony 01 (predefinito)
Hitachi 24
JVC 33
LG/Goldstar 76
Panasonic 17, 49
Philips 06, 08, 72
Samsung 71
Sharp 29
Toshiba 38
DATA
Visualizza la data in cui è stata scattata la foto
con una fotocamera digitale.
INTERVALLO*
Specifica l’intervallo di tempo per cui le
diapositive rimangono visualizzate sullo
schermo.
EFFETTO*
Consente di selezionare gli effetti da utilizzare
per passare da una diapositiva all’altra durante
una presentazione.
MODO 1: alle immagini vengono ciclicamente
applicati effetti casuali.
MODO 2: l’immagine entra scorrendo
dall’angolo in alto a sinistra verso quello in
basso a destra.
MODO 3: l’immagine entra scorrendo dall’alto
verso il basso.
MODO 4: l’immagine entra scorrendo da
sinistra verso destra.
MODO 5: l’immagine si espande dal centro
dello schermo.
OFF: disattiva la funzione.
MEZZO COMUNICAZIONE
Consente di selezionare il tipo di contenuto
multimediale da riprodurre.
VIDEO: consente di riprodurre file video.
FOTO (MUSICA): consente di riprodurre file
di foto e musica come presentazione. Se i file di
musica e foto si trovano nello stesso album, è
possibile visualizzare una presentazione con
audio. Se un file musicale o di foto ha durata di
riproduzione superiore, la riproduzione
continua senza l’audio o senza l’immagine.
FOTO: consente di riprodurre file foto.
MUSICA: consente di riprodurre file di musica.
Durante la riproduzione di file di musica che
contengono informazioni sui testi non
sincronizzate, premere SUBTITLE. Il lettore
supporta solo testi in formato MP3 ID3.
* A seconda del file, questa funzione potrebbe non
essere disponibile.
7
IT
Collegamento di un dispositivo
USB
(solo DVP-SR360)
È possibile collegare un dispositivo USB alla
presa USB del lettore per la riproduzione di
video, foto e file musicali.
Per rimuovere il dispositivo USB
Interrompere la riproduzione e scollegare il
dispositivo USB dalla presa USB.
Per modificare LUN
Per alcuni dispositivi è possibile che venga
visualizzato il numero di unità logica (LUN,
Logical Unit Number). Per modificare il
LUN o la memoria originale, premere
quando è visualizzato l’elenco degli
album o dei brani.
Informazioni sui dispositivi USB
supportati
Questo lettore supporta solo dispositivi
USB Mass Storage Class.
Questo lettore supporta solo dispositivi
USB con formato FAT.
Alcuni dispositivi USB potrebbero non
funzionare con questo lettore.
Menu VERSIONE
PERSONALIZZATA
È possibile modificare varie impostazioni.
Premere DISPLAY quando il lettore è nel
modo di arresto, selezionare
(IMPOSTAZIONE) e quindi “VERSIONE
PERSONALIZZATA”. Viene visualizzato il
menu VERSIONE PERSONALIZZATA.
Contenuto del menu
Voce Nome o funzione
IMPOSTAZIONE LINGUA
OSD (visualizzazione su schermo): consente
di cambiare la lingua del testo visualizzato sullo
schermo.
MENU*
1
: consente di selezionare la lingua
desiderata per il menu del disco (solo DVD
VIDEO).
AUDIO*
1
: consente di cambiare la lingua
dell’audio. Se si seleziona “ORIGINALE”,
viene selezionata la lingua prioritaria del disco
(solo DVD VIDEO).
SOTTOTITOLO*
1
: consente di cambiare la
lingua dei sottotitoli registrati sul DVD VIDEO.
Se si seleziona “SEGUI AUDIO”, per i
sottotitoli viene utilizzata la stessa lingua
selezionata per l’audio (solo DVD VIDEO).
IMPOSTAZIONE SCHERMO
TIPO TV: imposta le stesse proporzioni del
televisore collegato.
16:9
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
,continua
8
IT
SCREEN SAVER: se questa opzione è
impostata su “ON” e il lettore rimane in pausa o
nel modo di arresto per 15 minuti, viene
visualizzato lo screen saver. Per disattivare lo
screen saver premere N.
SFONDO: consente di selezionare il colore o
l’immagine di sfondo per lo schermo del
televisore. Se si imposta “IMMAGINE
COPERTINA”, viene visualizzata l’immagine
“GRAFICI” anche se il disco non contiene
un’immagine di copertina.
LINE: consente di selezionare l’uscita per i
segnali video.
IMPOSTAZIONE
PERSONALIZZATA
AUTO STANDBY: consente di attivare o
disattivare l’impostazione Auto Standby. Se si
seleziona “ON” e il lettore rimane nel modo di
arresto per almeno 30 minuti, viene
automaticamente attivato il modo standby.
RIPRODUZIONE AUTO: se questa opzione
è impostata su “ON”, il lettore avvia
automaticamente la riproduzione quando il
lettore viene acceso da un timer (non in
dotazione).
MODO PAUSA: consente di specificare il tipo
di immagine per il modo pausa. Questa opzione
viene in genere impostata su “AUTO”. Se
l’immagine viene riprodotta in alta risoluzione,
impostare “FOTOGRAMMA” (solo DVD).
SELEZIONE BRANO: consente di attribuire
la priorità all’audio con il maggior numero di
canali quando si riproduce un DVD VIDEO per
cui sono disponibili più formati audio (PCM,
audio MPEG, DTS o formato Dolby Digital). Se
si seleziona “AUTO”, viene assegnata la
priorità (solo DVD VIDEO).
RIPRISTINO MULTI-DISC: consente di
attivare o disattivare l’impostazione Ripristino
Multi-Disc. È possibile memorizzare il punto di
ripristino della riproduzione per un massimo di
6 DVD VIDEO/VIDEO CD diversi. Se si
reimposta l’opzione, il punto di ripristino viene
cancellato (solo DVD VIDEO/VIDEO CD).
IMPOSTAZIONE AUDIO
AUDIO DRC (Dynamic Range Control)*
2
:
impostare in base all’ambiente circostante.
Impostare su “TV” se non è possibile
distinguere i suoni più lievi o su “GAMMA
AMPIA” se l’ambiente ha una buona acustica,
ad esempio nel caso di un home theatre.
DOWN MIX*
2
: consente di scegliere il metodo
di missaggio di due canali, quando si riproduce
un DVD con elementi audio di sottofondo
(canali) o registrato in formato Dolby Digital. In
genere è consigliabile selezionare “DOLBY
SURROUND”.
USCITA DIGITALE: consente di specificare
se i segnali audio vengono inviati attraverso la
presa DIGITAL OUT (COAXIAL). Se si
seleziona “ON”, impostare anche “DOLBY
DIGITAL”, “MPEG”, “DTS” o “48kHz/96kHz
PCM”.
DOLBY DIGITAL: consente di specificare il
tipo di segnale Dolby Digital. Impostare su
“D-PCM” se il lettore è collegato a un
componente audio privo di decoder Dolby
Digital incorporato.
MPEG: imposta il tipo di segnale audio MPEG.
Impostare su “MPEG” se il lettore è collegato a
un componente audio dotato di decoder MPEG
incorporato.
DTS: imposta il tipo di segnale audio DTS.
Impostare su “ON” se si riproduce un DVD
VIDEO con audio di tipo DTS. Non impostare
su “ON” se si collega il lettore a un componente
audio privo di decoder DTS.
48kHz/96kHz PCM: consente di selezionare la
frequenza di campionamento del segnale di
uscita dell’audio digitale (solo DVD VIDEO).
*
1
Se si seleziona “ALTRE t”, selezionare o
immettere un codice di lingua. Vedere
“LANGUAGE CODE LIST” alla fine di
questo manuale.
*
2
Questa funzione interessa i segnali in uscita
dalle seguenti prese:
– DIGITAL OUT (COAXIAL), solo se
l’opzione “DOLBY DIGITAL” è impostata
su “D-PCM”.
– Presa LINE (RGB)-TV.
9
IT
Informazioni
Risoluzione dei problemi
Se mentre si utilizza il lettore si incontra una
delle seguenti difficoltà, è possibile usare la
presente guida alla risoluzione dei problemi
per trovare una soluzione prima di richiedere
l’intervento di un tecnico. Se il problema
persiste, contattare il rivenditore Sony più
vicino.
Il lettore non si accende.
c Verificare che il cavo di alimentazione
collegato alla presa di rete sia connesso
correttamente.
L’immagine non viene visualizzata o è
disturbata.
c Ricollegare correttamente il cavo di
connessione.
c I cavi di connessione sono danneggiati.
c Controllare il collegamento al televisore e
impostare il selettore di ingresso del televisore
in modo da visualizzare il segnale proveniente
dal lettore.
c In “IMPOSTAZIONE SCHERMO”
impostare “LINE” su una voce appropriata per
il televisore in uso.
c Il disco è sporco o difettoso.
Manca l’audio.
c Ricollegare correttamente il cavo di
connessione.
c Il cavo di connessione è danneggiato.
c Il lettore è in pausa o nel modo di riproduzione
slow motion.
c Il lettore è nel modo di avanzamento rapido o
indietreggiamento rapido.
Il telecomando non funziona.
c Le batterie del telecomando sono scariche.
c Il telecomando non è diretto verso il sensore
corrispondente sul lettore.
c Se si controlla il lettore premendo in sequenza
i tasti del telecomando, attendere 5 secondi fra
un tasto e l’altro.
Il disco non viene riprodotto.
c Il disco è capovolto.
Inserire il disco con il lato da riprodurre
rivolto verso il basso.
c Il disco è inclinato.
c Il lettore non è in grado di riprodurre alcuni
tipi di dischi.
c L’indicativo di paese del DVD non
corrisponde a quello del lettore.
c Nel lettore è presente umidità condensata.
c Il lettore non è in grado di riprodurre dischi
registrati e non correttamente finalizzati.
Il lettore non funziona correttamente.
c Se il lettore non funziona correttamente a
causa delle presenza di elettricità statica,
scollegarlo.
“C:13:**” viene visualizzato sullo
schermo.
c Pulire il disco con un panno o controllare il
formato.
Il lettore non rileva il dispositivo USB
connesso. (solo DVP-SR360)
c Il dispositivo USB non è correttamente
connesso al lettore.
c Il dispositivo o il cavo USB è danneggiato.
c La modalità del lettore non è stata modificata
da Disco a USB.
Formati di file riproducibili
Video: MPEG-1 (dati Cyber-Shot)/MPEG-4
(profilo semplice)*
1
/Xvid
Foto: JPEG (formato DCF)
Musica: MP3 (tranne mp3PRO)/WMA
(tranne WMA Pro)*
1,
*
2
/AAC*
1,
*
2
/LPCM/
WAVE
*
1
Non è possibile riprodurre file protetti da
copyright (Digital Rights Management).
*
2
Il lettore non riproduce i file codificati come
Lossless.
Estensioni supportate: “.avi”, “.mpg”,
“.mpeg”, “.mp4”, “.jpg”, “.mp3”, “.wma”,
“.m4a”, “.wav
Dischi supportati: DVD, DVD±RW/±R/±R
DL, CD musicali/Super VCD, CD-R/-RW
,continua
10
IT
CD DATI registrati in base allo standard
ISO 9660 Level 1/Level 2 o al relativo
formato esteso, Joliet.
DVD DATI registrati in base allo standard
UDF.
Il lettore riproduce tutti i tipi di file elencati
in precedenza, anche se il formato è diverso.
La riproduzione di dati di questo tipo può
determinare la generazione di rumore e
danneggiare gli altoparlanti.
La riproduzione di complesse gerarchie di
cartelle può richiedere molto tempo. Creare
album con gerarchie contenenti al massimo
due livelli.
È possibile che alcuni file video, di foto e
musica non vengano riprodotti, a seconda
della condizione di codifica o registrazione.
L’avvio della riproduzione e il passaggio al
file o all’album successivo o a un altro file
o album può richiedere molto tempo.
Il lettore riconosce al massimo 200 album e
600 file. Se è selezionata l’opzione “FOTO
(MUSICA)”, può riconoscere fino a 300 file
di musica e 300 file di foto.
È possibile che il lettore non riesca a
riprodurre una combinazione di due o più
file video.
Il lettore non è in grado di riprodurre file
video con dimensioni maggiori di 720
(larghezza) × 576 (altezza)/2 GB.
A seconda del file, la riproduzione potrebbe
non essere regolare. È consigliabile creare
file con una velocità di trasmissione dati
inferiore.
Il lettore potrebbe non essere in grado di
riprodurre in modo regolare file video con
velocità di trasmissione dati elevate
registrati su CD DATI. Per la riproduzione
è consigliabile utilizzare DVD DATI.
Quando si riproducono dati video non
supportati dal formato MPEG-4, è possibile
che venga riprodotto solo l’audio.
Nota sui supporti registrabili
Alcuni supporti registrabili non possono
essere riprodotti con questo lettore a causa
della qualità di registrazione o delle
condizioni fisiche del disco, oppure delle
caratteristiche del dispositivo di registrazione
e del software utilizzato per la creazione. Il
disco non viene riprodotto se non è stato
finalizzato correttamente. Inoltre, alcuni
dischi DATI creati in formato Packet Write
non possono essere riprodotti.
Solo per i lettori che non consentono la
riproduzione di immagini protette dalle
copia
Non è possibile riprodurre immagini in
modalità DVD-VR con protezione CPRM
(Content Protection for Recordable Media).
Nota sulle operazioni di riproduzione di
DVD e VIDEO CD
Alcune operazioni di riproduzione di DVD e
VIDEO CD possono essere intenzionalmente
configurate dai produttori di software. Poiché
questo lettore riproduce i DVD e i VIDEO
CD in base ai contenuti del disco progettati
dai produttori di software, alcune funzionalità
di riproduzione potrebbero non essere
disponibili. Vedere anche le istruzioni per
l’uso fornite con i DVD o VIDEO CD.
Nota sui dischi
Questa unità è progettata per la riproduzione
di dischi conformi allo standard CD
(Compact Disc). I dischi DualDisc e alcuni
dischi musicali codificati con tecnologie di
protezione del copyright non sono conformi a
tale standard e potrebbero pertanto non essere
compatibili con questa unità.
Specifiche tecniche
Sistema
Laser: laser a semiconduttore
Ingresso/Uscita
DIGITAL OUT (COAXIAL): presa fono
LINE (RGB)-TV: 21 pin
USB (solo DVP-SR360): presa USB Tipo
A, corrente massima 500 mA (per la
connessione di un dispositivo USB)
Generale
Requisiti di alimentazione: 220-240 VCA,
50/60 Hz
Consumo:
6 W (DVP-SR160)
10 W (DVP-SR360)
Dimensioni (appross.): 270 × 38,5 ×
209 mm (larghezza/altezza/profondità),
incluse le parti sporgenti
Peso (appross.): 950 g
Temperatura di esercizio: da 5 °C a 35 °C
Umidità di esercizio: da 25% a 80%
11
IT
Accessori in dotazione
Telecomando (1)
Batterie R6 (tipo AA) (2)
Le specifiche tecniche e il design sono
soggetti a modifiche senza preavviso.
1 / 1

Sony DVP SR100 & DVP-SR100,MV Manuale del proprietario

Categoria
Lettori DVD
Tipo
Manuale del proprietario