DeWalt DCM562 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
B
Copyright DeWALT
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 4
Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) 15
English (original instructions) 28
Español (traducido de las instrucciones originales) 39
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 51
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 63
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 75
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 87
Português (traduzido das instruções originais) 98
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 110
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 121
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 132
 (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 144
63
italiano
Congratulazioni!
Per aver scelto un apparato DeWALT. Gli anni di
esperienza, lo sviluppo e l’innovazione meticolosi
del prodotto fanno di DeWALT uno dei partner
più affidabili per gli utilizzatori di apparati elettrici
professionali.
Dati Tecnici
DCM562
Tensione V
CC
18
Tipo 1
Potenza resa W 270
CFM 400
km/h 145
Rumorosità 95
Peso (senza blocco batteria) kg 3,23
Valori di rumorosità e valori di vibrazione (somma vettore
triassiale) secondo 2006/42/CE, 2004/108/CE, EN60335
L
PA
(livello pressione sonora delle
emissioni)
dB(A) 80
L
WA
(livello potenza sonora)
dB(A) 94
K
WA
(incertezza per il livello sonoro dato)
dB(A) 1,17
Valore di emissione delle vibrazioni a
h
= m/s
2
1,5
Incertezza K = m/s
2
3
SOFFIATORE PORTATILE
DCM562
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali)
Pacco batteria
DCB180 DCB181 DCB182 DCB183 DCB184 DCB185
Tipo batterie
Agli ioni di litio Agli ioni di litio Agli ioni di litio Agli ioni di litio Agli ioni di litio Agli ioni di litio
Tensione
V
CC
18 18 18 18 18 18
Capacità
A
h
3,0 1,5 4,0 2,0 5,0 1,3
Peso
kg 0,64 0,35 0,61 0,40 0,62 0,35
Caricabatteria DCB105
Tensione di rete V
CA
230
Tipo batterie 18 agli ioni di litio
Tempo di caricamento approssimativo
dei pacchi batteria
min 25 (1,3 Ah) 30 (1,5 Ah) 40 (2,0 Ah)
55 (3,0 Ah) 70 (4,0 Ah) 90 (5,0 Ah)
Peso kg 0,49
Fusibili:
Europa Utensili a 230V 10A, rete elettrica
Il livello di emissione di vibrazioni indicato in questo
foglio informativo è stato misurato in base al test
standard indicato nella normativa EN60745 e può
essere utilizzato per confrontare vari apparati fra
di loro. Può essere utilizzato per una valutazione
preliminare dell’esposizione.
AVVERTENZA: il livello di emissioni
delle vibrazioni riportato è relativo alle
applicazioni principali dell’apparato.
Tuttavia,sel’apparatovieneutilizzato
per applicazioni diverse, con diversi
accessori, o non riceve adeguata
manutenzione, il valore delle emissioni
divibrazionipuòesseredifferente.Ciò
potrebbe aumentare sensibilmente il
livello di esposizione durante il periodo di
utilizzo complessivo.
Una stima del livello di esposizione
alle vibrazioni deve anche considerare
i momenti in cui l’apparato è spento
oquandoèaccesomanonviene
utilizzato.Ciòpotrebberidurre
sensibilmente il livello di esposizione
durante il periodo di utilizzo
complessivo.
È necessario identificare ulteriori misure
di sicurezza per proteggere l’operatore
daglieffettidellevibrazioni.Peresempio:
eseguire una manutenzione adeguata
dell’apparato e degli accessori, evitare il
raffreddamento delle mani, organizzare il
lavoro..
64
italiano
Il firmatario è responsabile della compilazione del
documento tecnico e rende questa dichiarazione per
conto di
DeWALT.
Markus Rompel
Directeur Engineering
DeWALT, Richard-Klinger-Strase 11,
D-65510, Idstein, Germania
20.03.2015
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di
lesioni, leggere il manuale di istruzioni.
Avvertenze generali di sicurezza per
l'apparato
AVVERTENZA! Durante l'utilizzo degli
apparati con/senza filo è opportuno
rispettare sempre le precauzioni di base
sulla sicurezza al fine di ridurre i rischi
d'incendio, scossa elettrica, lesioni
personali e danni materiali.
• Leggereattentamentetuttoilmanualeprima
di usare l'apparato, comprendere i comandi e
l'uso corretto dell'apparato.
• L'utilizzoprevistoèindicatonelpresente
manuale. L'uso di accessori o attrezzature
diversi o del presente apparato per scopi diversi
daquelliraccomandatinelpresentemanualedi
istruzioni può comportare il rischio di infortuni.
Il termine "apparato" riportato in tutte le avvertenze
elencate sotto fa riferimento all'apparato alimentato
dalla rete principale (con filo) o all'apparato
alimentato a batteria (senza filo).
Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni
per consultazioni future.
UTILIZZO DELL'APPARATO
• Prestaresempreladovutacauteladurante
l'utilizzo dell'apparato.
• Tenerepulitaebenilluminatalazonadilavoro.
Gliambientidisordinatioscarsamenteilluminati
favoriscono gli incidenti.
• Utilizzarel'apparatosoloincondizionidi
illuminazione diurna o artificiale.
• Nonazionarel'apparatoinambienticon
atmosferaesplosiva,comeinpresenzadiliquidi,
gas o polveri infiammabili.
• Nonconsentiremail'usodell'apparatoa
bambini o persone che non ne conoscono le
istruzioni; i regolamenti locali potrebbero limitare
l'età dell'operatore.
Definizioni: linee guida per la
sicurezza
Le definizioni seguenti descrivono il livello di criticità
di ciascuna indicazione. Leggere il manuale e
prestare attenzione ai seguenti simboli.
PERICOLO: indica una situazione di
pericolo imminente che, se non viene
evitata, provoca il decesso o lesioni
personali gravi.
AVVERTENZA: indica una situazione
potenzialmente pericolosa che, se non
viene evitata, può provocare il decesso
o lesioni personali gravi.
ATTENZIONE: indica una situazione
potenzialmente pericolosa che, se non
viene evitata, può provocare lesioni
personali di entità lieve o moderata.
AVVISO: indica una situazione non in
grado di causare lesioni personali
ma che, se non evitata, potrebbe
provocare danni materiali.
Segnala il pericolo di scosse elettriche.
Segnala rischio di incendi.
Dichiarazione di conformità CE
DIRETTIVA SUI MACCHINARI DIRETTIVA SULLA
RUMOROSITÀ ESTERNA
SOFFIATORE PORTATILE
DCM562
DeWALT dichiara che i prodotti qui descritti nei Dati
tecnici sono conformi alle normative: 2006/42/CE,
2004/108/CE EN60335 -1:2012 + A11:2014
2000/14/CE, Soffiatore, Allegato VI
DEKRA Certification B.V., Utrechtseweg 310,
6802 ED Arnhem, Paesi Bassi
N. ID Organismo di notifica: 0344
Livello di potenza acustica secondo 2000/14/CE
(Articolo 13, Allegato III):
L
WA
(potenza acustica misurata) 94 dB(A)
Incertezza = 1,17 dB(A)
L
WA
(potenza acustica garantita) 95 dB(A)
Questi prodotti sono anche conformi alla Direttiva
2004/108/CE (fino al 19.04.2016), 2014/30/UE
(dal 20.04.2016) e 2011/65/UE. Per ulteriori
informazioni, contattare DeWALT all’indirizzo
seguente o vedere sul retro del manuale.
65
italiano
• Staccarelaspinadall’alimentazioneelettrica
e/o il pacco batteria dell’apparato prima di
effettuarequalsiasitipodiregolazione,di
sostituire gli accessori o di riporlo. Queste
misure di sicurezza preventive riducono il rischio
di azionare l’apparato accidentalmente.
• Seapplicabile,tenereaffilatiepulitigliutensili
da taglio. La manutenzione corretta degli utensili
da taglio con bordi affilati riduce le probabilità di
inceppamento e ne facilita il controllo.
• Nonusarel'apparatosepresentaelementi
danneggiati o difettosi.
• Eventualicomponentidifettosiodanneggiati
devono essere sostituiti o riparati da un tecnico
autorizzato.
• Nontentaremaidirimuovereosostituireparti
diversedaquellespecificateinquestomanuale.
SICUREZZA ELETTRICA
• Lespinedell'apparatodevonoessereadatte
allapresa.Nonmodificarelaspinainalcun
modo.Noncollegareadattatoriadapparati
dotatidimessaaterra.Perridurreilrischiodi
scossa elettrica evitare di modificare le spine e
utilizzare sempre le prese appropriate.
• Nonesporrel'apparatoapioggiaoumidità.Se
entraall'internodell'apparato,l’acquaaumenta
il rischio di scossa elettrica.
• Nonutilizzareilcavoelettricoinmodoimproprio.
Nonutilizzaremaiilcavoperspostare,tirareo
scollegarel’apparato.Tenereilcavoelettrico
lontano da fonti di calore, olio, bordi taglienti o
parti in movimento. Se il cavo è danneggiato o
impigliato, il rischio di scossa elettrica aumenta.
• Quandol’apparatovieneimpiegatoall’aperto,
utilizzare unicamente prolunghe adatte ad uso
esterno. L’uso di un cavo adatto ad uso esterno
riduce il rischio di scosse elettriche.
• Seènonèpossibileevitarel’usodiun
apparato in ambienti umidi, usare una fonte di
corrente protetta da un interruttore differenziale
(salvavita). L’uso di un interruttore differenziale
riduce il rischio di scossa elettrica.
DOPO L'USO
• Quandononèutilizzato,l'apparatodeveessere
riposto in un luogo asciutto e ben ventilato,
lontano dalla portata dei bambini.
• Ibambininondevonopoteraccedereagli
apparati riposti.
• Quandoèripostootrasportatosuunveicolo,
l'apparato deve essere collocato nel bagagliaio
o bloccato per evitare lo spostamento dovuto
a cambiamenti improvvisi della velocità o di
direzione.
• Nonlasciareavvicinareall'areadilavorobambini
o animali né consentire che tocchino il cavo di
alimentazione.
• Tenerebambini,astantieanimalilontano
dall'area di utilizzo dell'apparato. Le distrazioni
possono provocare la perdita di controllo.
• L'apparatononvautilizzatocomegiocattolo.
• Nonimmergerel'apparatoinacqua.
• Nonaprirel'involucro.Nonvisonopartiriparabili
dall'utente all'interno.
SICUREZZA PERSONALE
• Quandosiutilizzaunapparatoevitaredidistrarsi.
Prestareattenzioneaquellochesistafacendoe
utilizzareilbuonsenso.Nonutilizzarel’apparato
quandosièstanchiosottol’effettodidroghe,
alcool o medicinali. Un solo attimo di distrazione
durante l’uso di tali apparati potrebbe provocare
gravi lesioni personali.
• Serichiesto,usareequipaggiamentiprotettivi.
Sesiavràcurad’indossarel’equipaggiamento
protettivo come necessario, ad esempio una
protezione oculare, una maschera antipolvere,
delle calzature antiscivolo, un casco o delle
otoprotezioni, si ridurrà il rischio di infortuni.
• Evitareavviiinvolontari.Assicurarsiche
l’interruttore sia in posizione di spento prima
di collegare all’alimentazione elettrica e/o al
pacco batteria e prima di afferrare o trasportare
l’apparato. Il trasporto degli apparati tenendo il
ditosull’interruttoreoquandosonocollegatialla
rete elettrica con l’interruttore nella posizione di
acceso provoca incidenti.
• Nonsporgersitroppo.Manteneresempreun
appoggioedequilibrioadeguati.Ciòconsente
un migliore controllo dell’apparato nelle
situazioni impreviste.
• Vestirsiadeguatamente.Nonindossareabiti
svolazzantiogioielli.Tenereicapelli,ivestitiei
guanti lontano dalle parti mobili. Abiti svolazzanti,
gioielli o capelli lunghi possono impigliarsi nelle
parti in movimento.
UTILIZZO E CURA DELL'APPARATO
• Primadell'uso,verificarechenonvisianoparti
danneggiateodifettose.Controllaresesono
presenti parti rotte, danni agli interruttori e
qualsiasialtracondizionechepossainfluenzare
il funzionamento dell'apparato.
• Nonutilizzarel'apparatosenonèpossibile
accenderlo e spegnerlo mediante l’interruttore.
Qualsiasi apparato che non possa essere
controllato tramite l’interruttore è pericoloso e
deve essere riparato.
66
italiano
• Nonusaresottolapioggianélasciareall'aperto
quandopiove.
• Nonattraversareviottoliostradeinghiaiacon
il prodotto acceso in modalità di soffiaggio.
Camminare,noncorrere.
• Nonappoggiarel'unitàsullaghiaiaquandoè
accesa.
• Assicurarsisemprediesserestabili,soprattutto
nellependenze.Nonsporgersieteneresempre
l'equilibrio.
• Noninserireoggettinelleaperture.Nonusare
mai se le aperture sono bloccate, tenere libere
dacapelli,sporcizia,polvereequalsiasioggetto
che potrebbe ostruire il flusso d'aria.
AVVERTENZA: usare sempre il
prodottocomedescrittoinquesto
manuale. Il prodotto è ideato per essere
usatoinposizioneverticale;qualsiasi
altra posizione potrebbe causare delle
lesioni.Nonazionaremaiilprodotto
quandoèappoggiatosullatoo
capovolto.
• L'operatoreol'utenteèresponsabilediincidenti
o pericoli accaduti ad altre persone o alla loro
proprietà.
• Nontrasportarel'apparatotenendolodalcavo.
• Dirigeresempreilcavosulretrolontano
dall'apparato.
AVVERTENZA: se un cavo si
danneggia durante l'uso, scollegare
immediatamente il cavo di alimentazione
dallarete.Nontoccareilcavodi
alimentazione prima di scollegare
l'alimentazione.
• Nonusaresolventiofluididetergentiperpulire
il prodotto. Usare un raschietto non affilato per
rimuovere erba e sporcizia.
• Leventolesostitutivesonodisponibilipresso
un tecnico di assistenza D
eWALT.Usaresolo
parti di ricambio e accessori raccomandati da
D
eWALT.
• Teneretuttiibullonielevitiserratiperassicurare
che l'apparato sia in buone condizioni di
funzionamento.
SICUREZZA ALTRUI
L'apparato deve essere usato solo con l'alimentatore
fornito con lo stesso
• Questoapparatononèdestinatoall'usoda
parte di persone (compresi i bambini) con
capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte,
oppure prive di esperienza e conoscenza, a
USO E CURA DEGLI APPARATI A BATTERIA
• Ricaricareesclusivamenteconilcaricabatteria
specificato dal fabbricante. Un caricabatteria
adatto per un tipo di pacco batteria può esporre
a rischio d'incendio se usato con un altro pacco
batteria.
• Utilizzaregliapparatielettricisoloconipacchi
batteria indicati. L'uso di pacchi batteria diversi
può esporre al rischio di infortuni e incendi.
• Quandononèinuso,ilpaccobatteriava
conservato lontano da oggetti metallici come
graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altre
minuterie in metallo che possono creare
contatto tra i poli. Il cortocircuito dei poli della
batteria può causare ustioni o incendi.
• Incondizionidisovraccarico,labatteriapuò
perdereliquido:evitareditoccarlo.Incasodi
contattoaccidentale,sciacquareconacqua.
Seilliquidoentraacontattocongliocchi,
consultareunmedico.Illiquidochefuoriesce
dalla batteria può causare irritazioni o ustioni.
ASSISTENZA
• Fareripararel’apparatosoloedesclusivamente
da personale specializzato e solo impiegando
pezzidiricambioidentici.Cosìfacendosieviterà
di alterare la sicurezza dell'apparato.
Ulteriori istruzioni di sicurezza per i
soffiatori
L'utilizzo previsto è indicato nel presente manuale.
L'uso di accessori o attrezzature diversi o del
presente apparato per scopi diversi da quelli
raccomandati nel presente manuale di istruzioni
può comportare il rischio di infortuni e/o danni alle
proprietà.
• Perproteggerepiediegambedurantel'uso
dell'apparato, indossare sempre calzature
antinfortunistiche e pantaloni lunghi.
• Spegneresempreilprodotto,lasciarearrestarela
ventola e rimuovere la spina dalla presa:
• Seilcavodialimentazionesièdanneggiatoo
impigliato.
• Seilprodottoèstatolasciatoincustodito.
• Duranteverifica,regolazione,puliziao
manutenzione del prodotto.
• Sel'apparatoiniziaavibrareinmodo
anomalo.
• Nonavvicinareagliocchioalleorecchie
l'ingresso o l'uscita dalla spazzatrice durante il
funzionamento.Nonsoffiaremaidetritiversogli
astanti.
67
italiano
95
Tenere persone e animali ad almeno 6 m
dall'area di lavoro.
95
Tenere lontano gli astanti.
95
Direttiva 2000/14/CE potenza sonora
garantita.
POSIZIONE DEL CODICE DATA (FIG. 9)
Il codice data (m), che comprende anche l’anno
di fabbricazione, è stampato sulla superficie
dell’alloggiamento.
Esempio:
2015 XX XX
Anno di fabbricazione
Istruzioni di sicurezza importanti per
tutti i caricabatteria
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI:
Il presente manuale contiene importanti istruzioni
di sicurezza e di funzionamento per caricabatteria
compatibili (vedere Dati tecnici).
• Primadiutilizzareilcaricatore,leggeretuttele
istruzioni e gli avvertimenti contrassegnati sul
caricatore, la batteria e il prodotto che funziona
con la batteria.
AVVERTENZA: rischio di scossa
elettrica.Nonfarpenetrarealcunliquido
dentroalcaricabatterie.Pericolodi
scossa elettrica.
AVVERTENZA: consigliamo l’utilizzo di
un dispositivo di corrente residua con
una corrente nominale residua di 30mA
o inferiore.
ATTENZIONE: rischio di incendio.
Perridurreilrischiodilesioni,caricare
solamente batterie ricaricabili DeWALT.
Tipidiversidibatteriepotrebbero
scoppiare provocando lesioni personali
e danni.
ATTENZIONE: i bambini devono
essere sorvegliati per assicurarsi che
non giochino con l’apparecchio.
AVVISO: in determinate condizioni,
con il caricabatteria inserito nella presa
di corrente, i contatti di carica esposti
all'interno del caricabatteria possono
essere cortocircuitati da materiale
estraneo. Materiali estranei di natura
conduttivaquali,atitoloesemplificativo,
meno che non abbiano ottenuto sorveglianza o
istruzioni riguardo all'uso dell'apparato da parte
di una persona responsabile della loro sicurezza.
• Ibambinidevonoesseresorvegliatiper
assicurarsi che non giochino con l'apparato.
Rischi residui.
Ulteriori rischi residui potrebbero scaturire se
l'apparato viene usato in un modo non indicato
nelle avvertenze di sicurezza accluse. Questi rischi
possono scaturire da uso scorretto, uso prolungato,
ecc.
Malgrado l’applicazione delle principali regole di
sicurezza e l’implementazione di dispositivi di sicurezza,
alcuni rischi residui non possono essere evitati. Sono
inclusi:
• Lesionicausatedalcontattoconlepartirotanti/
in movimento.
• Lesionicausatequandosicambianoparti,lame
o accessori.
• Lesionicausatedall'usoprolungatodiun
utensile. Quando si usa un utensile per periodi
prolungati, assicurarsi di prendere delle pause
regolari.
• Menomazioniuditive.
• Rischiperlasalutecausatidallarespirazionedella
polvere sviluppata durante l'uso dell'apparato
(comequandosilavoraconillegno,specialmente
diquercia,difaggioefibredimediadensitào
MDF).
Riferimenti sull’apparato
Sull’apparato sono presenti i seguenti simboli:
Leggere il manuale d’istruzioni prima
dell’uso.
95
Utilizzare protezioni acustiche.
95
Utilizzare protezioni oculari.
95
Non esporre l'apparato a pioggia o
umidità elevata né lasciarlo all'esterno
quando piove.
95
Spegnere l'apparato. Prima di qualsiasi
manutenzione dell'apparato, rimuovere
la batteria.
68
italiano
• Nelcasoincuiilcavodialimentazionefosse
danneggiato, è necessario farlo sostituire
immediatamente dal produttore, o dal suo
agenteodapersonequalificateperevitare
pericoli.
• Staccareilcaricabatteriedallapresaprima
diqualsiasitipodipulizia.Ciòriduceil
rischiodiscossaelettrica.La rimozione del
pacco batteria non riduce tale rischio.
• NontentareMAIdi collegare fra loro 2
caricabatteria.
• Ilcaricabatteriaèprogettatoperfunzionare
conlacorrenteelettricada230Vstandard
direte.Nontentarediutilizzarlocon
unatensionediversa.Ciònonvaleperi
caricabatterie da veicolo.
CONSERVaRE QUESTE ISTRUZIONI
Caricabatterie
I caricabatteria DCB105 sono compatibili con
i pacchi batteria 18 V agli ioni di litio DCB180,
DCB181, DCB182, DCB183, DCB184 e DCB185.
I caricabatteria DeWALT non richiedono alcuna
regolazione e sono progettati per funzionare nel
modo più semplice possibile.
Procedura di caricamento (Fig. 2)
1. Collegare il caricatore ad una presa adatta
prima di inserire il gruppo batterie.
2. Inserire il pacco batteria (f) nel caricabatteria,
assicurandosi che sia completamente
posizionato nel caricabatteria. La luce rossa (in
carica) lampeggia continuamente, indicando
che è iniziato il processo di carica.
3. Il completamento della carica sarà indicato dalla
luce rossa che rimane continuamente accesa.
Il pacco è completamente carico e può essere
utilizzato in questo momento o lasciato nel
caricabatterie.
NOTA: per garantire la massima prestazione
e durata delle batteria agli ioni di litio, caricare
completamente la batteria prima di utilizzarla per la
prima volta.
Procedura di ricarica
Consultare la tabella sottostante per lo stato di
carica del pacco batteria.
Indicatori di carica: DCB105
in carica
carica completa
ma non esaustivo, lana d'acciaio,
foglidialluminiooqualsiasiaccumulo
di particelle metalliche, devono
essere tenuti lontano dalle cavità del
caricabatteria. Scollegare sempre il
caricabatteriadallapresaquandoil
pacco batteria non è in sede. Scollegare
il caricabatteria dalla presa prima di
cominciare a pulirlo.
• NONprovareacaricareilpaccobatterie
conqualsiasialtrocaricabatteriadiversoda
quellidiquestomanuale.Il caricabatterie e il
pacco batteria sono progettati specificatamente
per lavorare insieme.
• Questicaricabatterianonsonoprevistiper
alcunaltroutilizzodiversodalcaricarele
batteriericaricabiliDeWALT. Ogni utilizzo
diverso comporta rischio di incendio, scossa
elettrica o folgorazione.
• Nonesporreilcaricabatteriaapioggiao
neve.
• Perstaccaredallapresailcaricabatterie,
tirarelaspinaenonilcavo.Ciòriduceil
rischio che si danneggino entrambi.
• Assicurarsicheilcavosiapostoinmodo
danonesserecalpestato,nonfaccia
inciampareoaltrochelopossadanneggiare
osollecitare.
• Nonutilizzareuncavodiprolungasenonè
strettamentenecessario.L’utilizzo di cavi di
prolunga non idonei può dar luogo a rischio di
incendio,scossa elettrica o folgorazione.
• Nonmetterealcunoggettosoprail
caricabatteriaenonappoggiareil
caricabatteriasusuperficimorbide
chepotrebberobloccarelefessuredi
ventilazioneecausarecaloreinterno
eccessivo. Tenereilcaricabatterialontano
daqualsiasifontedicalore.Ilcaricabatteria
viene ventilato con le fessure sopra e sotto
l’alloggiamento.
• Nonlavorareconuncaricabatteriache
abbiailcavoolaspinadanneggiati—farli
sostituire immediatamente.
• Nonazionareilcaricabatteriasehapresoun
fortecolpo,ècadutooèstatodanneggiato
inqualchealtromodo.Portarloinuncentrodi
assistenza autorizzato.
• Nonsmontareilcaricabatteria;quandoè
necessariaassistenzaoriparazione,portarlo
inuncentrodiassistenzaautorizzato. Un
montaggio sbagliato comporta il rischio di
scossa elettrica, folgorazione o incendio.
69
italiano
quelliinpresenzadiliquidi,gasopolveri
infiammabili.L’inserimento o la rimozione del
pacco batteria dal caricabatterie può incendiare
le polveri o i fumi.
• Nonforzareilpaccobatterianel
caricabatteria.Nonmodificareilpacco
batteriainmododafarloentrareinun
caricabatterianoncompatibilesiccome
ilpaccobatteriapotrebberompersie
provocaregravilesionipersonali.
• Caricareipacchibatteriasolonegliappositi
caricabatteria
DeWALT.
• NONspruzzareoimmergereinacquaoinaltri
liquidi.
• Nonimmagazzinareononutilizzare
l’apparatoeilpaccobatteriainpostidove
latemperaturaraggiungeosupera40°C
(105°F)(comeneicapannonionelle
costruzionimetallicheinestate).
AVVERTENZA: non cercare mai di
aprire il pacco batteria per alcun motivo.
Se l’involucro del pacco batteria è
lesionato o danneggiato, non inserirlo
nelcaricabatterie.Nonschiacciare,far
cadere o danneggiare il pacco batteria.
Nonutilizzareunpaccobatteriaoun
caricabatterie che abbia subito un forte
colpo, sia caduto, sia stato travolto
odanneggiatoinqualchemodo(per
esempio forato con un chiodo, battuto
conunmartello,calpestato).Pericolo
di scossa elettrica o folgorazione. I
pacchi batteria danneggiati dovrebbero
essere inviati al centro assistenza per il
riciclaggio.
ATTENZIONE: quando non viene
usato, appoggiare l’apparato di
fianco su una superficie stabile,
dove non ci sia rischio di inciampare
o di cadere. Alcuni apparati con pacchi
batterie grandi possono rimanere in
piedi poggiando sul pacco batteria ma
potrebbero cadere facilmente.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA SPECIFICHE PER IONI DI LITIO
(LI-ION)
• Nonbruciareilpaccobatteriaancheseè
seriamentedanneggiatooècompletamente
esausto. Il pacco batteria può esplodere se
gettato nel fuoco. Se vengono bruciati dei
pacchi batteria agli ioni di litio, si creano fumi e
materiali tossici.
• Seilcontenutodellabatteriaviene
acontattoconlapelle,lavare
immediatamenteconsaponedelicatoe
ritardo per pacco caldo/freddo
sostituire il pacco batteria
I caricabatteria compatibili non caricheranno
un pacco batteria difettoso. Il caricabatteria
indicherà una batteria difettosa non illuminandosi o
visualizzando un motivo lampeggiante con la dicitura
pacco batteria o caricabatteria difettoso.
NOTA: questo potrebbe anche indicare un problema
del caricabatteria.
Se il caricabatteria indica un problema, portare il
caricatore e il pacco batteria presso un centro di
assistenza autorizzato per essere testati.
RITARDO PACCO CALDO/FREDDO
Quando il caricabatteria rileva una batteria troppo
calda o troppo fredda avvia automaticamente
un ritardo pacco caldo/freddo, sospendendo il
caricamento finché la batteria non ha raggiunto la
temperatura appropriata. Il caricabatteria quindi
passa automaticamente alla modalità di caricamento
del pacco. Questa funzione garantisce la massima
durata della batteria.
Un pacco batteria freddo si caricherà a una velocità
circa dimezzata rispetto a un pacco batteria caldo.
Il pacco batteria si caricherà a una velocità rallentata
per tutto il ciclo di caricamento e non tornerà alla
velocità di caricamento massima anche se la batteria
si scalda.
SOLO PACCHI BATTERIA AGLI IONI DI LITIO
Gli apparati XR Li-Ion (agli ioni di litio) sono
progettati con un sistema di protezione elettronico
che salvaguarda la batteria da sovraccarico,
surriscaldamento o scaricamento completo.
L’apparato si spegnerà automaticamente se
dovesse scattare il Sistema di Protezione Elettronico.
In tal caso, riporre la batteria agli ioni di litio sul
caricatore finché non è completamente carica.
Istruzioni di sicurezza importanti per
tutti i pacchi batteria
Con l’ordine dei pacchi batteria di ricambio,
assicurarsi di includere il loro numero di catalogo e
la tensione.
Al momento dell’acquisto, il gruppo batteria non è
completamente carico. Prima di utilizzare il pacco
batteria e il caricatore, leggere le istruzioni di
sicurezza di seguito e quindi seguire le procedure di
caricamento delineate.
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI
• Noncaricareoutilizzareilpaccobatteria
inambienticonatmosferaesplosiva,come
70
italiano
Le informazioni contenute nella presente sezione
sono fornite in buona fede e si ritengono accurate
al momento della creazione del documento.
Tuttavia, non viene fornita alcuna garanzia implicita
o esplicita. È di responsabilità dell’acquirente
assicurarsi che le proprie attività sia conformi alle
normative in vigore.
Pacco batteria
TIPO BATTERIE
Il DCM562 funziona con un pacco da batteria da
18 volt.
È possibile utilizzare i pacchi batteria DCB180,
DCB181, DCB182, DCB183, DCB184 o DCB185.
Fare riferimento ai Dati tecnici per ulteriori
informazioni.
Istruzioni per la conservazione
1. Il posto migliore per la conservazione è un luogo
fresco e asciutto, non illuminato direttamente dal
sole e protetto da eccessive temperature calde
o fredde. Per ottenere il massimo di prestazioni
e di durata dalla batteria, conservare i pacchi
batteria a temperatura ambiente quando non
utilizzati.
2. Per la conservazione nel lungo periodo, si
raccomanda di ritirare un pacco batteria
completamente carico in un luogo fresco e
asciutto fuori dal caricabatteria per risultati
ottimali.
NOTA: i pacchi batteria non devono essere
conservati completamente privi di carica. Il pacco
batteria dovrà essere ricaricato prima dell’uso.
Targhette sul caricabatterie e sul
pacco batteria
Oltre ai simboli utilizzati nel presente manuale,
le etichette sul caricabatteria e il pacco batteria
riportano i seguenti simboli:
Leggere il manuale d’istruzioni prima
dell’uso.
Vedere i Dati Tecnici per il tempo di
ricarica.
Batteria in carica.
Batteria carica.
Batteria difettosa.
acqua.Seilliquidodellabatteriaraggiungegli
occhi,sciacquareconacquagliocchiaperti
per15minutiofinoaquandocessal’irritazione.
Se sono necessarie cure mediche, l’elettrolito
della batteria è composto da una miscela di
carbonatiorganiciliquidiedisalidilitio.
• Ilcontenutodellecelledellabatteriaaperta
puòcausareirritazionedellevierespiratorie.
Farcircolareariafresca.Seilsintomopersiste,
rivolgersi a cure mediche.
AVVERTENZA: rischio di incendio. Il
liquidodellabatteriasipuòincendiarese
esposto a scintilla o a fiamma.
Trasporto
Le batterie DeWALT sono conformi a tutte le
norme di trasporto in vigore come prescritte
dalle normative del settore e legali che includono
la Raccomandazione NU sul trasporto di merci
pericolose; le normative sulle merci pericolose
dell’Associazione di trasporto aereo internazionale
(IATA), le normative internazionali marittime sulle
merci (IMDG) e l’Accordo europeo concernente il
trasporto stradale internazionale di merci pericolose
(ADR). Le celle e le batterie agli ioni di litio sono
state testate conformemente alla sezione 38.3 delle
Raccomandazioni NU sul Manuale di Test e Criteri
per il Trasporto di merci pericolose.
Nella maggior parte dei casi, il trasporto di un pacco
batteria DeWALT sarà esente dalla classificazione
nella categoria pienamente regolamentata di
Materiale pericoloso di classe 9. In generale, le due
casistiche che richiedono il trasporto di Classe 9
sono:
1. Trasporto aereo di più di due pacchi batteria
agli ioni di litio DeWALT quando la confezione
contiene soltanto pacchi batteria (senza utensili)
e
2. Qualsiasi spedizione contenente una batteria
agli ioni di litio con una classificazione
energetica superiore a 100 Watt ore (Wh). Tutte
le batterie agli ioni di litio hanno la classificazione
Watt ore contrassegnata sul pacco.
A prescindere che una spedizione sia considerata
esente o pienamente regolata, è di responsabilità
dei trasportatori consultare le ultime normative
concernenti i requisiti di imballaggio/etichettatura/
contrassegno e documentazione.
Il trasporto delle batterie può causare incendi se i
terminali della batteria entrano inavvertitamente a
contatto con materiali conduttivi. Durante il trasporto
delle batterie, assicurarsi che i terminali della
batteria siano protetti e ben isolati da materiali che
potrebbero entrare in contatto con essi e causare
un corto circuito.
71
italiano
a. Interruttore a velocità variabile
b. Leva di bloccaggio della velocità
c. Impugnatura
d. Tubo
e. Vano batterie
f. Pacco batteria
g. Pulsante di rilascio della batteria
UTILIZZO PREVISTO
Il soffiatore è stato progettato per applicazioni
professionali di soffiatura e spazzatura.
NON utilizzare in condizioni di bagnato o in presenza
di liquidi o gas infiammabili.
NON PERMETTERE ai bambini di avvicinarsi
all’apparato. Le persone inesperte devono utilizzare
questo apparato solo sotto sorveglianza.
• Questoprodottononèdestinatoperl’uso
da parte di persone (compresi i bambini) con
capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o
prive di esperienza e conoscenza, a meno che
non abbiano ottenuto sorveglianza o istruzioni
riguardo all’uso dell’apparecchio da parte di
una persona responsabile della loro sicurezza. I
bambini non devono mai essere lasciati da soli
con questo prodotto.
Sicurezza elettrica
Il motore elettrico è stato progettato per essere
alimentato con un solo livello di tensione. Verificare
sempre che la tensione del pacco batteria
corrisponda alla tensione della targhetta. Assicurarsi
anche che la tensione del caricabatterie corrisponda
a quella di rete.
L’apparato DeWALT possiede doppio
isolamento secondo la normativa
EN60335, perciò non è necessario il
collegamento a terra.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito con un cavo appositamente
realizzato, disponibile tramite la rete di assistenza
DeWALT.
CH
Per la sostituzione del cavo di alimentazione,
utilizzare sempre la spina di tipo prescritto.
Tipo 11 per la classe II
(doppio isolamento) – utensili elettrici
Tipo 12 per la classe I
(messa a terra) – utensili elettrici
CH
Gli apparecchi portatili, utilizzati in ambiente
esterno, devono essere collegati ad un
interruttore differenziale.
Ritardo per pacco caldo/freddo.
Non toccare con oggetti conduttivi.
Non caricare pacchi batteria danneggiati.
Non esporre all’acqua.
Far sostituire immediatamente i cavi
difettosi.
Caricare esclusivamente a temperature
tra 4 ˚C e 40 ˚C.
Solo per uso interno.
Smaltire il pacco batteria con la dovuta
attenzione per l’ambiente.
Caricare i pacchi batteria DeWALT
esclusivamente con i caricabatteria
designati da DeWALT. Il caricamento di
pacchi batteria diversi da quelli designati
da
DeWALT con un caricabatteria
DeWALT potrebbero causare
un’esplosione o comportare altre
situazioni di pericolo.
Non bruciare il pacco batteria.
Contenuto della confezione
La confezione contiene:
1 Alloggiamento motore del soffiatore
1 Tubo del soffiatore
1 Batteria
1 Caricabatteria
1 Manuale di istruzioni
NOTA: i pacchi batteria e i caricabatteria non sono
inclusi nei modelli N.
• Verificareeventualidanniall’apparato,ai
componenti o agli accessori che possano
essere avvenuti durante il trasporto.
• Primadiutilizzareilprodotto,leggeree
comprendereinteramentequestomanuale.
Descrizione (fig. 1)
AVVERTENZA: non modificare
l’apparato o alcuna parte di esso.
Si possono causare danni o lesioni
personali.
72
italiano
e tenere premuto il pulsante dell’indicatore del
carburante (h). Una combinazione di tre spie LED
verdi si illumina per designare il livello di carica
residua. Quando il livello di carica nella batteria
scende al di sotto del limite utilizzabile, l’indicatore
del carburante non si illumina e sarà necessario
ricaricare la batteria.
NOTA: l’indicatore del carburante è solo
un’indicazione del livello di carica residua sul pacco
batteria. Non indica la funzionalità dell’apparato
ed è soggetto a variazioni in base ai componenti
prodotto, alla temperatura e all’applicazione
dell’utente finale.
Gruppo tubi (fig. 6)
ATTENZIONE: assicurarsi di aver
rimosso la batteria prima di collegare o
rimuovere il tubo (d). Il tubo deve essere
collegato all'alloggiamento (i) prima
dell'uso.
• Percollegareiltuboalsoffiatore,allinearegli
spinotti (j) sulla parte inferiore del tubo alla
tacca (k) sulla parte inferiore dell'apertura
dell'alloggiamento. Spingere il tubo
nell'alloggiamento del soffiatore finché si blocca
con un clic.
• Tirareiltuboperassicurarsichesiasaldamente
in posizione.
• Perrimuovereiltubo,inserireuncacciavitenel
foro di sbloccaggio (l) sul lato dell'alloggiamento.
Sollevare la linguetta all'interno ed estrarre il
tubo.
FUNZIONAMENTO
Istruzioni per l’uso
AVVERTENZA: osservare sempre le
istruzioni di sicurezza e le normative in
vigore.
AVVERTENZA: per ridurre il
rischio di gravi lesioni personali,
spegnere l’apparato e staccare il
pacco batteria prima di eseguire
qualsiasi regolazione o rimozione/
installazione di dotazioni o
accessori. Un avvio accidentale può
causare lesioni.
AVVERTENZA: non usare il soffiatore
se il tubo non è saldamente in
posizione.Noninfilaremailamano
nell'alloggiamento attraverso il foro del
tubo.
AVVERTENZA: rimuovere sempre la
batteria se:
Utilizzo di un cavo di prolunga
Non si dovrebbe mai utilizzare un cavo di prolunga
se non assolutamente necessario. Utilizzare un cavo
di prolunga omologato, adatto alla presa di ingresso
del caricabatterie (vedere i Dati tecnici). La sezione
minima del conduttore è 1 mm
2
e la lunghezza
massima è 30 m.
Se si utilizza un cavo in bobina, srotolarlo
completamente.
ASSEMBLAGGIO E REGOLAZIONI
AVVERTENZA: per ridurre il
rischio di gravi lesioni personali,
spegnere l’apparato e staccare il
pacco batteria prima di eseguire
qualsiasi regolazione o rimozione/
installazione di dotazioni o
accessori. Un avvio accidentale può
causare lesioni.
AVVERTENZA: utilizzare
esclusivamente pacchi batteria e
caricabatterie DeWALT.
Inserimento e rimozione
del gruppo batterie dall’apparato
(Fig. 3–4)
NOTA: per risultati ottimali, assicurarsi che il pacco
batteria (f) sia completamente carico.
PER INSTALLARE IL PACCO BATTERIA
NELL’IMPUGNATURA DELL’APPARATO
1. Allineare il pacco batteria (f) alle guide all'interno
del vano batterie dell'apparato (e).
2. Farlo scorrere nel soffiatore finché il pacco
batteria non è saldamente posizionato
nell'apparato e assicurarsi che non si disinnesti.
PER RIMUOVERE IL PACCO BATTERIA DALL’APPARATO
1. Premere il pulsante di rilascio della batteria (g)
ed estrarre il pacco batteria dall’impugnatura
dell’apparato.
2. Inserire il pacco batteria nel caricatore come
descritto nella sezione caricabatteria di questo
manuale.
PACCHI BATTERIA CON INDICATORE DEL LIVELLO DI
CARBURANTE (FIG. 5)
Alcuni pacchi batteria
DeWALT comprendono un
indicatore del livello di carburante costituito da
tre spie LED verdi che indicano il livello di carica
rimanente nel pacco batteria.
Per azionare l’indicatore del carburante, premere
73
italiano
AVVERTENZA: per ridurre il
rischio di gravi lesioni personali,
spegnere l’apparato e staccare il
pacco batteria prima di eseguire
qualsiasi regolazione o rimozione/
installazione di dotazioni o
accessori. Un avvio accidentale può
causare lesioni.
Il caricabatteria e il pacco batteria non sono parti
riparabili.
Lubrificazione
L’apparato non richiede alcuna ulteriore
lubrificazione.
Pulizia
AVVERTENZA: soffiare via la polvere
dall’alloggiamento con aria compressa,
non appena vi sia sporco visibile
all’interno e intorno alle prese d’aria
di ventilazione. Quando si esegue
questaproceduraindossareocchiali
di protezione e mascherine antipolvere
omologati.
AVVERTENZA: non utilizzare solventi o
altri prodotti chimici aggressivi per pulire
le parti non metalliche dell’apparato.
Questi prodotti chimici indeboliscono i
materialiutilizzatiperquesticomponenti.
Utilizzare un panno inumidito solo
conacquaesaponedelicato.Non
farpenetraredelliquidoall’interno
dell’apparato, e non immergere alcuno
dei suoi componenti direttamente in un
liquido.
ISTRUZIONI PER LA PULIZIA DEL CARICABATTERIA
AVVERTENZA: rischio di scossa
elettrica. Staccare il caricabatteria dalla
presa di corrente prima della pulizia.
Sporco e grasso vengono rimossi
dall’esterno del caricabatteria con un
panno o uno spazzolino non metallico.
Nonutilizzareacquanédetergentidi
alcun tipo.
•Ilsoffiatorevienelasciatoincustoditoe
in caso di conservazione.
Corretto posizionamento delle mani
(fig. 8)
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di
lesioni personali gravi, tenere le mani
SEMPRE nella posizione corretta, come
illustrato.
AVVERTENZA: per ridurre il rischio
di lesioni personali gravi, mantenere
SEMPRE l’apparato con presa sicura
per prevenire reazioni improvvise.
Il posizionamento corretto della mani richiede che
sull'impugnatura (c) sia sempre tenuta almeno una
mano.
Spegnimento (fig. 1, 7–8)
ATTENZIONE: non puntare lo
scarico dell'unità verso se stessi o
gli astanti.
ATTENZIONE: indossare sempre
occhiali protettivi e otoprotezioni.
Indossare una maschera filtrante in caso
di massiccia presenza di polvere. Si
raccomanda l'uso di guanti, pantaloni
lunghiecalzaturesolide.Tenereicapelli
lunghi e gli abiti svolazzanti lontano da
aperture e parti in movimento:
Per accendere l'apparato, premere l’interruttore
di azionamento a velocità variabile (a). Rilasciare
l'interruttore per spegnere il soffiatore.
Per bloccare il soffiatore in posizione di acceso, tirare
indietro la leva di bloccaggio della velocità (b), come
illustrato nella figura 7. Il soffiatore funziona a velocità
più elevate spostando ulteriormente la leva. La leva
di bloccaggio della velocità può anche essere tirata
indietro per avviare il soffiatore senza dover premere
prima l'interruttore di azionamento. Per spegnere il
soffiatore quando si usa la leva di bloccaggio della
velocità, spingere in avanti la leva verso la parte
anteriore del soffiatore.
• Tenereilsoffiatoreconunamanocome
mostrato nella figura 8 e spazzare lateralmente
con il tubo (d) a qualche centimetro dalla
superficie rigida. Avanzare lentamente tenendo
la pila di detriti accumulati davanti a sé.
MANUTENZIONE
Questo apparato DeWALT è stato progettato per
funzionare a lungo con una manutenzione minima.
Per avere prestazioni sempre soddisfacenti occorre
avere cura dell’apparato e sottoporlo a pulizia
periodica.
74
italiano
Pacco batteria ricaricabile
Questo pacco batteria a lunga durata deve essere
ricaricato quando non fornisce più energia sufficiente
per eseguire compiti che prima erano eseguiti
agevolmente. Al termine della sua vita operativa, il
pacco batteria va smaltito con la dovuta cura per
l’ambiente.
• Farscaricareilpaccobatteriacompletamente,
quindi rimuoverlo dalla radio.
• Lebatteriaagliionidilitiosonoriciclabili.
Consegnarle al proprio concessionario o presso
un’apposita stazione di riciclaggio. Le batterie
raccolte verranno riciclate o smaltite in modo
appropriato.
Accessori su richiesta
AVVERTENZA:suquestoprodotto
sono stati collaudati soltanto gli
accessori offerti da DeWALT,quindi
l’utilizzo di accessori diversi potrebbe
essererischioso.Perridurreilrischio
dilesioni,suquestoprodottovanno
utilizzati solo gli accessori raccomandati
DeWALT.
Rivolgersi al proprio rivenditore per ulteriori
informazioni sugli accessori più adatti.
Rispetto ambientale
Raccolta differenziata. Questo prodotto
non deve essere smaltito con i normali
rifiuti domestici.
Se il prodotto DeWALT deve essere sostituito o
non è più utilizzato, non effettuare lo smaltimento
con i rifiuti domestici. Smaltirlo tramite la raccolta
differenziata.
La raccolta differenziata di prodotti
usati e imballaggi permette il riciclo
e il riutilizzo dei materiali. Il riutilizzo
di materiali riciclati aiuta a impedire
l’inquinamento ambientale e riduce la
richiesta di materiali grezzi.
Secondo le normative locali, la raccolta differenziata
di prodotti elettrici può avvenire a domicilio, presso le
sedi di raccolta comunali oppure presso il rivenditore
al momento dell’acquisto di un nuovo prodotto.
DeWALT offre un servizio di ritiro e riciclaggio dei
suoi prodotti alla fine della loro vita utile. Per usufruire
di questo servizio, restituire il prodotto presso un
riparatore autorizzato che lo raccoglie per conto di
DeWALT.
È possibile individuare il riparatore autorizzato
più vicino rivolgendosi all’ufficio DeWALT di zona
all’indirizzo indicato nel presente manuale. Altrimenti,
è possibile consultare un elenco dei riparatori
autorizzati DeWALT e tutti i dettagli relativi alla
nostra assistenza post-vendita, nel sito Internet:
www.2helpU.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

DeWalt DCM562 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Altri documenti