Adler AD 2827 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
1 sekunde. Prvo punjenje traje 12 sati, dok bi svako sljedeće trebalo trajati 4sati. Akumulator napunjen u cijelosti je dovoljan za 300 minuta
neprestanog korištenja. Nakon završetka punjenja izvadite punjač iz utičnice.Kada aparat ne koristite duže vrijeme, trebalo bi ga puniti
najmanje jednom u 6 mjeseci u cilju održavanja kapaciteta akumulatora. Nakon pražnjenja akumulatora šišanje možete nastaviti uz pomoć
punjača (adaptera).
U tom cilju stavite utikač punjača (adaptera) u utičnicu aparata. Nakon 2 minute možete nastaviti šišanje.
KORIŠTENJE APARATA
Izaberite očekivanu dužinu šišanja okrećući dugme regulacije dužine šišanja (crt. 1, 2)gledajući na skalu regulacije (crt. 1, 3). Ako želite
promijeniti češljić isključite aparat, skinite češljić (crt. 5) i stavite odgovarajući (crt. 4). Počnite šišanje birajući željene obrtaje aparata i vodite
aparat zajedno s nastavkom u obliku češljića u smjeru "pod dlaku". Tu aktivnost treba izvoditi polako i sa stalnom brzinom. Potrebno je
pamtiti o redovitom čišćenju aparata i glave rezača od dlaka.
ČIŠĆENJE
Isključite aparat iz napajanja. Skinite glavu (crt. 2).
Oštrice čistite četkicom iz kompleta. Nakon čišćenja, između oštrica ne bi trebala ostati ni jedna dlaka. Svakih nekoliko šišanja podmažite
glavu reznih oštrica, kapnite 2-3 kapi mašinskog ulja u prostor prikazan na crtežu 6. Zatvorite glavu (crt. 3).Kućište čistite suhom ili vlažnom
krpicom.
TEHNIČKI PODACI
Snaga: 3W Maksimalna snaga: 40W
Napajanje: 100-240V~50/60Hz
Vrijeme punjenja: 4sati
Uređaj ima II. klasu izolacije i zahtjeva uzemljenje.
Aparat ispunjava zahtjeve direktiva:
Električni uređaj niskog napona (LVD)
Elektromagnetna kompatibilnost (EMC)
Proizvod je označen oznakom CE na nazivnoj tablici.
Produs marcat cu simbolul CE pe plăcuţa de fabricaţie
Brinući za okoliš..
Molimo Vas da kartonska pakovanja odnesete u otkup otpadnog papira. Polietilenske akove (PE) bacajte u
kontejner za plastiku. Iskorišćen uređaj treba odneti na odgovarajuću deponiju, jer opasni sastojci koji se u njemu
nalaze, mogu biti opasni za okoliš. Električni uređaj treba odneti na način, koji ograničava njegovu ponovnu upotrebu i
korištenje. Ako se u uređaju nalaze baterije, treba ih izvaditi i odvojeno predati na deponiju.
Uređaj se ne smije bacati u kontejner za komunalni otpad!!
37
27
ITALIANO
CONDIZIONI GENERALI PER LA SICUREZZA
1. Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente le istruzioni operative e seguire
le indicazioni in esse contenute. Il produttore non è responsabile per i danni causati da un
utilizzo dell'apparecchio non conforme alla sua destinazione o da un uso improprio.
2. Il dispositivo è destinato esclusivamente ad uso domestico. Non usare per scopi diversi
da quelli previsti.
3. Collegare l'apparecchio solo ad una presa da 100-240 V ~ 50/60 Hz.
Al fine di aumentare la sicurezza d'uso, non collegare contemporaneamente diversi
apparecchi elettrici allo stesso circuito di corrente.
4. Deve essere usata particolare cautela quando si utilizza il dispositivo in luoghi in cui
stazionano bambini. Non permettere ai bambini di giocare con l'apparecchio e non
consentire l'uso dell'apparecchio ai bambini o a persone che non ne abbiano
dimestichezza.
5. Il dispositivo non è adatto per essere utilizzato da persone (bambini compresi) con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o psichiche, o che manchino di esperienza o
conoscenza dell'apparecchio, salvo l'uso sotto la supervisione della persona responsabile
della loro sicurezza e in conformità con le istruzioni d'uso.
6. Dopo l'uso, togliere sempre la spina dalla presa di alimentazione, tenendo con una
mano la presa. NON tirare dal cavo di alimentazione.
7. Non lasciare l'apparecchio collegato alla presa senza sorveglianza.
8. Non immergere il cavo, la spina, o l'intero apparecchio in acqua o altri liquidi. Non
esporre l'apparecchio all'azione degli agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc.) e non
utilizzare in ambienti umidi (bagni, bungalow umidi).
9. Controllare periodicamente lo stato del cavo di alimentazione. Se il cavo di
alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da un servizio di riparazione
specializzato, al fine di evitare pericoli.
10. Non utilizzare l'apparecchio con il cavo di alimentazione danneggiato, o se è caduto o
è stato danneggiato in qualsiasi altro modo, o se funziona in modo improprio. Non tentare di
riparare l'apparecchio da sé, per non incorrere nel rischio di scosse elettriche. Portare
l'apparecchio danneggiato ad un centro di servizio specializzato, per controllarlo o per
eseguire riparazioni. Qualunque riparazione può essere effettuata solo nei centri di
assistenza autorizzati. Una riparazione effettuata in modo improprio può essere causa di
gravi rischi per l'utente.
11. Collocare l'apparecchio su una superficie fredda, stabile e orizzontale, lontano da
apparecchi da cucina che si riscaldano, come: fornelli elettrici, bruciatori a gas, ecc.
12. Non utilizzare l'apparecchio vicino a materiali infiammabili.
13. Il cavo di alimentazione non deve pendere oltre il bordo del tavolo o toccare superfici
calde.
14. Prima di pulire l'apparecchio, o dopo l'uso, scollegare la spina dalla presa di corrente
tenendo la presa con una mano. NON tirare dal cavo di alimentazione.
15. Quando il dispositivo viene utilizzato nel bagno, dopo l'uso scollegare la spina
dalla presa in quanto la prossimità d'acqua crea il pericolo anche quando il
dispositivo è spento.
16. Non permettere che il dispositivo o l'alimentatore sia bagnato. Qualora il dispositivo si
trovi nell'acqua, immediatamente staccare la spina o l'alimentatore dalla presa di rete. Non
mettere le mani nell'acqua quando il dispositivo è collegato alla rete. Prima di riutilizzare il
dispositivo, consegnarlo alla verifica di un qualificato elettricista.
17. Non toccare il dispositivo ne' l'alimentatore con le mani bagnate.
18. Spegnere il dispositivo ogni volta quando non è utilizzato.
19. Non lasciare il dispositivo acceso ne' l'alimentatore allacciato alla presa senza
sorveglianza.
20. Non utilizzare il dispositivo nei pressi d'acqua, ad es. sotto la doccia, nella vasca da
bagno o sopra il lavabo pieno d'acqua.
21. Se il dispositivo viene utilizzato con l'alimentatore, non coprirlo per non causare una
pericolosa crescita di temperatura e il danneggiamento del dispositivo. Prima collegare
sempre la spina alla presa di alimentazione nel dispositivo e, di seguito, l'alimentatore alla
presa di rete.
22.Le lame di taglio hanno spigoli vivi. Prestare attenzione durante il montaggio, lo
smontaggio e la pulizia. Non toccare gli elementi delle lame mobili quando il dispositivo è in
funzione!
23.Non utilizzare il dispositivo per più di 10 minuti. Scaduto tale tempo, spegnere il
dispositivo per ca. 5 minuti. NON RICARICARE LA BATTERIA PER PIÙ DI 48 ORE - per non
causare l'irreparabile danneggiamento della batteria.
24.La ricarica dovrà avvenire a temperatura da 5 a 35 gradi Celsius
25.Non lavare le lame in acqua.
26.Sostituire i pettini soltanto a dispositivo spento.
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO (FIG. 1)
1. Interruttore/Impostazione dei giri
2. Regolazione della lunghezza di taglio
3. Campo di regolazione della lunghezza di taglio
4. La spia di segnalazione della ricarica / dell'accensione del dispositivo
5. Stazione di ricarica
RICARICA DELLA BATTERIA
Prima di cominciare l'uso del dispositivo, caricare l'accumulatore. Per cominciare la ricarica, collegare il cavo di alimentazione alla presa del
dispositivo o alla stazione di ricarica e collegare il caricabatterie alla presa 100-240V~50/60Hz. Si accende la spia di controllo di ricarica di
colore arancione (fig. 1, 4). La spia è accesa fino allo scollegamento del dispositivo dalla rete oppure fino alla completa ricarica del
dispositivo quando la spia diventa verde e comincia a lampeggiare con intervallo di 1 secondo. La prima ricarica dura 12 ore e le
successive dovranno durare 8 ore. Il ricaricato accumulatore basta per 300 minuti del funzionamento continuo. Completata la ricarica,
togliere il caricabatterie dalla presa. Quando il dispositivo non è utilizzato per lungo tempo, occorre ricaricarlo almeno una volta ogni 6 mesi
per mantenere l'adeguata capacità dell'accumulatore. Dopo lo scarico dell'accumulatore è possibile continuare il taglio, utilizzando il
38
caricabatterie.
Collegare la spina del cavo del caricabatterie nella presa del dispositivo. Dopo 2 minuti è possibile continuare il taglio.
USO DEL DISPOSITIVO
Scegliere la desiderata lunghezza di taglio, posizionando la manopola di regolazione della lunghezza di taglio (fig. 1, 2), osservando il
campo di regolazione (fig. 1, 3). Per sostituire il pettine, spegnere il dispositivo, togliere il pettine (fig. 5) e posizionare quel desiderato (fig.
4), Passare alla rasatura, scegliendo la desiderata velocità e usando il rasoio con testina a pettine nella direzione contraria alla crescita dei
capelli. Procedere nel modo lento ed a costante velocità. Ricordare di pulire regolarmente il rasoio e la testa tagliente da cappelli.
PULIZIA
Scollegare il dispositivo dall'alimentazione. Togliere la testa (fig. 2).
Pulire le lame con lo spazzolino in dotazione. Dopo la pulizia, tra le lame non dovrebbero rimanere capelli. Ogni qualche taglio lubrificare la
testa tagliente, mettendo 2-3 gocce di olio per macchine nello spazio mostrato in figura 6. Chiudere la testa (fig. 3). Pulire l'involucro con un
panno secco o umido.
DATI TECNICI
Potenza: 3W Potenza Max: 40W
Alimentazione: 100-240V~50/60Hz
Durata di ricarica: 4ore
Prendersi cura dell'ambiente
Gli imballi di cartone devono essere smaltiti nel contenitore per la carta. I sacchetti di polietilene (PE) vanno gettati nel contenitore per la
plastica. L'apparecchio usato deve essere rottamato presso un centro di raccolta autorizzato, poiché contiene elementi pericolosi che
potrebbero costituire una minaccia per l'ambiente. I dispositivi elettrici devono essere resi al fine di evitare il loro riutilizzo. Se il dispositivo
contiene una batteria, deve essere rimossa e smaltita separatamente in un punto di raccolta.
Non gettare l'apparecchio nei contenitori dei rifiuti urbani!
SUOMI
KÄYTTÖTURVALLISUUSEHDOT
LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN
1. Ennen laitteen käyttöönottoa lue tämä käyttöohje ja noudata sen määräyksiä. Valmistaja ei
ole vastuussa väärinkäytöstä tai virheellisestä huollosta aiheutuvista vahingoista.
2. Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Älä käytä laitetta käyttötarkoituksensa
vastaisella tavalla.
3. Laite on kytkettävä ainoastaan maadoitettuun 100-240 V ~ 50/60 Hz pistorasiaan.
Käyttöturvallisuuden parantamiseksi yhteen sähköpiiriin ei saa kytkeä samanaikaisesti
useampia sähkölaitteita.
4. Toimi erittäin varovaisesti, mikäli laitteen käyttöaikana sen lähellä on lapsia. Älä anna
lasten leikkiä laitteella; kiellä lapsia ja laitteeseen perehtymättömiä henkilöitä käyttämästä
sitä.
5. VAROITUS: Laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset sekä liikuntarajoitteiset ja
vajaamieliset tai laitteen käyttöön perehtymättömät henkilöt ainoastaan heidän
turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa tai mikäli he ovat saaneet opastusta
laitteen turvallisesta käytöstä ja ovat tietoisia mahdollisista siihen liittyvistä käyttövaaroista.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai käsitellä laitetta, paitsi jos he
ovat vähintään 8-vuotiaita ja tekevät sitä valvonnassa.
6. Aina käytön jälkeen irrota pistoke pitäen kädellä pistorasiasta. ÄLÄ vedä virtajohdosta.
7. Älä upota virtajohtoa, pistoketta tai koko laitetta veteen tai muihin nesteisiin. Älä altista
laitetta säävaikutukselle (vesisade, aurinko, jne.). Älä käytä hyvin kosteissa tiloissa
(kylpyhuone, kostea mökki).
8. Tarkista säännöllisesti johdon kunto. Jos virtajohto on vaurioitunut, se on korjattava
valtuutetussa huoltoliikkeessä vaaratilanteiden välttämiseksi.
9. Älä käytä laitetta, mikäli sen virtajohto on vaurioitunut tai jos laite on pudonnut tai
vaurioitunut muulla tavalla tai se ei toimi oikein. Älä korjaa laitetta omaehtoisesti
sähköiskuvaaran vuoksi. Vie viallinen laite asianmukaiselle huoltoliikkeelle tarkastettavaksi ja
korjattavaksi. Kaikkia korjauksia saa tehdä ainoastaan valtuutetussa huoltoliikkeessä.
Virheellinen korjaus voi aiheuttaa käyttäjän vakavan loukkaantumisvaaran.
39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Adler AD 2827 Manuale utente

Tipo
Manuale utente