Silvercrest SVVW 3 A1 Operating Instructions Manual

Tipo
Operating Instructions Manual
VACUUM WINE STOPPER SVVW 3 A1
VAKUUMVERSCHLUSS
FÜR WEINFLASCHEN
Bedienungsanleitung
VACUUM WINE STOPPER
Operating instructions
IAN 296829
TAPPO SOTTOVUOTO
PER BOTTIGLIE DI VINO
Istruzioni per l’uso
TAPÓN DE VACÍO PARA
BOTELLAS DE VINO
Instrucciones de uso
ES Instrucciones de uso Página 1
IT / MT Istruzioni per l’uso Pagina 25
GB / MT Operating instructions Page 49
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 73
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las
imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones
del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere
confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and
familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus
und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des
Gerätes vertraut.
ES
 1 SVVW 3 A1
Índice
Introducción ........................... 2
Uso previsto ........................... 2
Volumen de suministro .................. 3
Desecho del embalaje ...........................4
Descripción del aparato ................. 5
Características técnicas .................. 5
Indicaciones de seguridad ............... 6
Inserción/cambio de las pilas ............ 11
Manejo .............................. 12
Desconexión de seguridad ......................14
Visualización del contador de días ................14
Cambio de la unidad de temperatura ..............15
Limpieza ............................. 16
Eliminación de fallos ................... 17
Almacenamiento ...................... 18
Desecho del aparato ................... 18
Garantía de Kompernass Handels GmbH . . 19
Asistencia técnica .............................23
Importador ...................................24
2
 │
ES SVVW 3 A1
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones
de uso forman parte del producto y contienen indicaciones
importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho
de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese
con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
Utilice el producto únicamente como se describe y para
los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los
documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Uso previsto
La bomba de vacío está prevista para el cierre hermético de
las botellas de vino de vidrio. Este aparato es apto para todas
las botellas de vino habituales con una boca con diámetro
interior de aprox. 17-19mm y diámetro exterior de un máxi-
mo de 32mm. No obstante, no está diseñado para cerrar
bebidas carbonatadas, como el cava o el vino espumoso.
Este aparato está previsto exclusivamente para su uso
privado, y no para su uso comercial o industrial. Cualquier
utilización distinta se considerará contraria al uso previsto.
ES
 3 SVVW 3 A1
Volumen de suministro
El aparato se suministra de serie con los siguientes
componentes:
Bomba de vacío
2 pilas AAA
Instrucciones de uso
1) Extraiga todas las piezas del aparato y las instrucciones
de uso de la caja.
2) Retire todo el material de embalaje y las láminas de
protección.
INDICACIÓN
Compruebe la integridad del suministro y si hay daños
visibles.
Si el suministro está incompleto o se observan daños
debidos a un embalaje deficiente o al transporte,
póngase en contacto con la línea directa de asistencia
(consulte el capítulo Asistencia técnica).
4
 │
ES SVVW 3 A1
Desecho del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte.
El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en
cuenta criterios ecológicos y de desecho, por lo que es
reciclable.
El reciclaje del embalaje permite ahorrar en
materias primas y reduce el volumen de
residuos. Deseche el material de embalaje
innecesario de la forma dispuesta por las norma-
tivas locales aplicables.
Observe las indicaciones de los distintos
materiales de embalaje y, si procede, recíclelos
de la manera correspondiente. Los materiales de
embalaje cuentan con abreviaciones (b) y cifras
(a) que significan lo siguiente:
1-7: plásticos
20-22: papel y cartón
80-98: materiales compuestos
ES
 5 SVVW 3 A1
Descripción del aparato
Pantalla
Botón
Tapa de protección
Tapa del compartimento para pilas
Características técnicas
Alimentación de tensión: 2pilas de1,5V
(corriente continua)
Tipo de pila: AAA/Micro/LR03/24A
6
 │
ES SVVW 3 A1
Indicaciones de seguridad
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE LESIONES!
Este aparato puede ser utilizado por
niños a partir de 8años y por per-
sonas cuyas facultades físicas, sen-
soriales o mentales sean reducidas
o carezcan de los conocimientos y
de la experiencia necesaria siempre
que sean vigiladas o hayan sido
instruidas correctamente sobre el uso
seguro del aparato y hayan compren-
dido los peligros que entraña.
Los niños no deben realizar las tareas
de limpieza y mantenimiento del apa-
rato sin supervisión.
ES
 7 SVVW 3 A1
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE LESIONES!
No repare el aparato por sí mismo.
Debe encomendarse cualquier repa-
ración al servicio de asistencia técni-
ca o al personal especializado con la
debida cualificación.
Una reparación inadecuada puede
provocar riesgos para el usuario.
Además, se anulará la garantía.
Los niños no deben jugar con el apa-
rato.
¡No levante ni transporte la botella
de vino asiéndola por la bomba de
vacío, ya que podría soltarse!
8
 │
ES SVVW 3 A1
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE LESIONES!
Utilice el aparato exclusivamente
según lo dispuesto.
¡ADVERTENCIA!
Indicaciones de seguridad para la
manipulación de las pilas:
No arroje las pilas al fuego. No
recargue las pilas.
Existe peligro de explosión y de
lesiones.
ES
 9 SVVW 3 A1
¡ADVERTENCIA!
No abra, estañe ni suelde nunca las
pilas.
Existe peligro de explosión y de
lesiones.
Compruebe las pilas de forma perió-
dica. Las fugas en las pilas pueden
dañar el aparato.
Si no pretende utilizar el aparato
durante un periodo prolongado de
tiempo, extraiga las pilas.
Si las pilas tienen fugas, utilice guan-
tes de protección. Limpie el compar-
timento para pilas y los contactos de
las pilas con un paño seco.
10
 │
ES SVVW 3 A1
¡ADVERTENCIA!
Las pilas deben estar fuera del alcance
de los niños, ya que podrían metérselas
en la boca y tragárselas. En caso de
ingestión de una pila, busque inmedia-
tamente asistencia médica.
ATENCIÓN: ¡DAÑOS MATERIALES!
Utilice el aparato exclusivamente
en espacios interiores.
Proteja el aparato frente a la humedad.
No sumerja el aparato en agua ni en
otros líquidos.
No utilice productos de limpieza ni
disolventes agresivos, ya que podrían
dañar la superficie del aparato.
ES
 11 SVVW 3 A1
Inserción/cambio de las pilas
Para abrir la tapa del compartimento para pilas ,
gírela en el sentido que indica la fl echa hasta el tope.
Extraiga las pilas gastadas.
Coloque nuevas pilas del tipo AAA/Micro/LR03/24A
conforme a la polaridad (+/–) indicada en el comparti-
mento para pilas.
Para cerrar la tapa del compartimento para pilas ,
vuelva a colocarla en el aparato y gírela en el sentido
contrario al que indica la fl echa. Para ello, tenga en
cuenta los alojamientos de la carcasa, ya que la tapa
para el compartimento para pilas solo puede colo-
carse y cerrarse en una posición.
INDICACIÓN
Si las pilas tienen poca carga, se muestra el siguiente
mensaje en la pantalla :
La pantalla parpadea y muestra de forma alterna la
indicación "Lo" y la temperatura actual del vino.
Cambie las pilas.
12
 │
ES SVVW 3 A1
Manejo
INDICACIÓN
Este aparato es apto para todas las botellas de vino
habituales con una boca con diámetro interior de
aprox. 17-19mm y diámetro exterior de un máximo de
32mm. No obstante, no está diseñado para cerrar be-
bidas carbonatadas, como el cava o el vino espumoso.
Retire la tapa de protección del aparato.
Coloque el aparato con la abertura de la bomba sobre
la boca de la botella de vino abierta y deslícelo hacia
abajo lo máximo que se pueda. Para ello, sujete la
botella con una mano. La bomba de vacío comenzará
a funcionar automáticamente y a succionar el aire de la
botella en cuanto quede lo suficientemente asentada en
el cuello de la botella.
A continuación, la pantalla se activa y muestra el
avance del proceso con un símbolo parpadeante:
ES
 13 SVVW 3 A1
Al alcanzarse el vacío necesario, la indicación de la panta-
lla se completa y el último símbolo deja de parpadear:
Tras esto, el aparato se desactiva automáticamente.
La pantalla muestra brevemente el contador de
días antes de indicar permanentemente la temperatura
interna actual de la botella de vino en grados Celsius
&). La iluminación de la pantalla se apaga tras
aprox. 5 segundos.
INDICACIÓN
El aparato mide la temperatura del aire dentro de la
botella. La temperatura real del vino puede diferir.
El aparato corrige la presión automáticamente en
cuanto deba deshacerse el vacío.
Para abrir la botella, basta con retirar la bomba de
vacío de la boca de la botella. Con esto, el aparato
se desactiva automáticamente.
Vuelva a colocar la tapa de protección
en el orificio.
14
 │
ES SVVW 3 A1
Desconexión de seguridad
El aparato cuenta con una desconexión de seguridad
automática. Si se inclina la botella más de 45°, el
aparato detiene el bombeo para que la bomba no
succione el líquido. En tal caso, la pantalla muestra
lo siguiente:
En cuanto la botella vuelva estar en una posición con
una inclinación inferior a 45°, el aparato reanuda el
funcionamiento automáticamente.
Visualización del contador de días
Pulse brevemente el botón para cambiar al contador
de días, que muestra el número de días que la botella
lleva cerrada con el aparato:
Cada 24 horas se añade un día. El contador de días
cuenta hasta el día  como máximo.
ES
 15 SVVW 3 A1
INDICACIÓN
Si las pilas están totalmente cargadas, el aparato
mantiene la botella al vacío durante aprox. 19 días.
No obstante, el contador de días seguirá contando los
días hasta que las pilas se descarguen (hasta el día
 como máximo).
Cambio de la unidad de temperatura
En la pantalla , se muestra la temperatura del interior
de la botella de vino en grados Celsius (°&).
Vuelva a pulsar el botón y manténgalo pulsado
durante aprox. 3 segundos. Tras esto, se muestra la
temperatura en grados Fahrenheit (°)).
Para volver a mostrar la temperatura en grados Celsius
&), vuelva a mantener pulsado el botón durante
unos 3 segundos.
16
 │
ES SVVW 3 A1
Limpieza
ATENCIÓN: ¡DAÑOS MATERIALES!
No sumerja el aparato en agua ni en otros líquidos.
No utilice productos de limpieza ni disolventes agresi-
vos, ya que podrían dañar las superficies del aparato.
Limpie el aparato con un paño húmedo. En caso
necesario, añada un poco de jabón lavavajillas al paño
y, después, limpie el aparato con un paño humedecido
con agua limpia.
ES
 17 SVVW 3 A1
Eliminación de fallos
Problema Posible causa Solución
El aparato no
funciona tras
colocarlo en
la boca de la
botella.
El aparato no
está colocado
hasta el fondo
en la boca de la
botella.
Compruebe si
el aparato está
colocado hasta el
fondo en la boca
de la botella.
Las pilas están
insertadas inco-
rrectamente.
Compruebe si
las pilas están
colocadas con
la polaridad
correcta.
En la pantalla
, se muestra la
indicación "Err":
El aparato no
está lo sufi cien-
temente pegado
a la boca de
la botella y
succiona aire
del exterior.
Compruebe si
el aparato está
pegado a la boca
de la botella.
Si no puede solucionar el problema con los pasos indica-
dos anteriormente, le rogamos que se ponga en contacto
con el servicio de atención al cliente.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Silvercrest SVVW 3 A1 Operating Instructions Manual

Tipo
Operating Instructions Manual

in altre lingue