Philips hi153 Manuale utente

Categoria
Ferri da stiro
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

HI 153
English Page 4
Keep pages 3 and 82 open when reading these operating instructions.
Français Page 10
En lisant le mode d'emploi: dépliez les pages 3 et 82.
Deutsch Seite 16
Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchsanweisung Seiten 3 und 82 auf.
Nederlands Pagina 22
Sla bij het lezen van de gebruiksaanwijzing de pagina's 3 en 82 op.
Italiano Pagina 28
Prima di usare l'apparecchio, aprite le pagine 3 e 82 e leggete
attentamente le istruzioni per l'uso.
Español Página 34
Desplegar las páginas 3 y 82 al leer las instrucciones de manejo.
Português Página 40
Durante a leitura do modo de emprêgo, desdobre e verifique as
pág. 3 e 82.
Dansk Side 46
Hold side 3 og 82 opslået mens De læser brugsanvisningen.
Norsk Side 52
Slå opp på side 3 og 82 før De leser videre.
Svenska Sid 57
Ha sidan 3 och 82 utvikt när ni läser bruksanvisningen.
Suomi Sivu 63
Pidä sivut 3 ja 82 auki samalla kun luet käyttöohjetta.
  69
   ,    3  82.
2
á«Hô©dG 80
.äGOÉ°TQE’G √òg IAGôb ∫ÓN 82h 3 ºbQ ÚàëØ°üdG ¤G ô¶fG
3
B
1
G
E
H
DF
I
AJ
C
K
7
B
Synthetic
e.g. acetate,
acrylic,
viscose,
polyamide,
polyester.
Silk
MIN
|
|
1
|
C Wool
|
2
D
Cotton
Linen
|
3
Z
Please note: This article cannot be ironed!
Table
Label with
ironing
instructions
Kind of
textile
Temperature
dial
Shot of
steam
Shot of
steam not
possible:
the ironing
temperature
is too low.
R
13
B
Synthétiques
acétate,
acrylique,
viscose,
polyamide
(nylon),
polyester
Soie
MIN
|
|
1
|
C Laine
|
2
D
Coton
Lin
|
3
Z Cet article ne peut pas être repassé !
Tableau
Etiquette avec
instructions de
repassage
Type de
textile
Bouton de
commande
thermostat
Jet de
vapeur
Jet de
vapeur
impossible:
la tempéra-
ture de
repassage
est trop
basse
R
19
B
Synthetics
z.B. Acetat,
Acryl
Viskose,
Polyamid
(Nylon)
Polyester
Seide
MIN
|
|
1
|
C Wolle
|
2
D
Baumwolle
Leinen
|
3
Z
Vorsicht: Diese Teile dürfen nicht
gebügelt werden!
Tabelle
Bügel-
vorschrift
Textilart Temperatur-
einstellung
Dampfstoß
Dampfstoß
nicht
möglich:
Bügeltempe-
ratur ist zu
niedrig.
R
Algemene beschrijving (fig. 1)
A Opklapbare handgreep / waterreservoir
B Ontgrendelknop (indrukken de handgreep omlaag te bewegen)
C Voltageschakelaar
D Vulopening met afdekkap
E Temperatuurregelaar (draaien)
F "Stoomstoot" knop (drukken)
G Zoolplaat
H Knopensleuven
I Snoer
J Vulbekertje
K Etui
Zet het strijkijzer met zijn achterkant op een stevig, vlak blad
als u even ophoudt met strijken en wanneer u klaar bent. Als
u weg moet tijdens het strijken, zelfs wanneer het maar voor
korte tijd is, haal dan altijd de stekker uit het stopcontact.
Enkele onderdelen van het strijkijzer zijn licht ingevet.
Daardoor kan er wat rook van het strijkijzer komen als u het
voor de eerste keer gebruikt.
Na korte tijd houdt dit (onschuldige) verschijnsel vanzelf op.
Verwijder vóórdat u gaat strijken de op de zoolplaat
aangebrachte Greblon
®
sticker. Wrijf de zoolplaat even
schoon met een zachte doek.
Sluit het apparaat niet aan op een stopcontact dat speciaal
voor scheerapparaten is bedoeld.
Gebruik het strijkijzer niet in uw hotelkamer tegelijkertijd met
een ander apparaat dat veel stroom gebruikt (zoals een
haardroger), om te voorkomen dat de stop doorslaat.
Berg het apparaat niet meteen na gebruik op, maar laat het
eerst minstens een half uur afkoelen. Het ijzer koelt sneller af
wanneer u de stekker uit het stopcontact trekt en de hete
zoolplaat een aantal keren over een natte doek beweegt.
Vergeet niet het overgebleven water uit het apparaat te gieten
na het gebruik.
Blijf bij het apparaat in de buurt wanneer het is aangesloten.
Indien het netsnoer beschadigd is, moet het vervangen
worden door Philips, een door Philips geautoriseerd
servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties
om gevaar te voorkomen.
23
25
B
Synthetisch
bijv. acetaat,
acryl,
viscose,
polyamide,
polyester.
Zijde
MIN
|
|
1
|
C Wol
|
2
D
Katoen
Linnen
|
3
Z
Let op: dit artikel kan niet worden
gestreken!
Tabel
Etiket met
strijkvoor-
schrift
Soort textiel Temperatuur
regelaar
Stoomstoot
Stoomstoot
niet
mogelijk:
de strijk-
temperatuur
is te laag.
R
28
Italiano
Grazie al design compatto e leggero, questo ferro da stiro con il suo
comodo astuccio è un compagno di viaggi ideale.
Il ferro può essere usato con qualsiasi tipo di corrente (110-120/220-240
V) grazie allo speciale selettore di tensione.
Ricordate comunque che in alcuni paesi le prese sono diverse e quindi
quella fornita potrebbe risultare inutilizzabile.
Chiedete alla vostra agenzia di viaggio maggiori informazioni
relativamente alla tensione e alle spine utilizzate nel paese nel quale vi
state recando.
Eventuali adattatori sono disponibili presso i rivenditori Philips, i centri di
assistenza, le receptions dei principali alberghi e nei negozi di
ferramenta.
IMPORTANTE
Prima di usare lapparecchio, leggete con attenzione le
istruzioni e osservate le figure.
Prima delluso, controllate sempre il selettore di tensione (C)
(fig. 2). Usate una moneta per adattarlo alla tensione della rete
locale.
Vi consigliamo di riposizionare sempre il selettore sulla
posizione 220/240 dopo luso per evitare eventuali danni
accidentali nel caso in cui il ferro venisse collegato
inavvertitamente alla tensione sbagliata.
Non usate lapparecchio nel caso risultasse danneggiato in
qualsiasi modo.
Tenete i bambini lontani dal ferro caldo e fate in modo che non
possano tirare il cavo di alimentazione.
Togliete sempre la spina dalla presa prima di riempire dacqua
il ferro o prima di eliminare quella rimasta allinterno. Riempite
il ferro utilizzando lapposito misurino per evitare schizzi.
Non riempite mai il serbatorio con aceto, prodotti
disincrostanti o altri agenti chimici. Non usate acqua
disincrostata chimicamente.
Il cavo non deve mai toccare la piastra quando è calda.
DESCRIZIONE GENERALE (fig. 1)
A Manico pieghevole / Serbatoio dell'acqua
B Pulsante di sgancio (premere per muovere il manico verso il basso)
C Selettore di tensione
D Apertura di riempimento con coperchio
E Manopola del termostato (ruotare)
F Pulsante Getto di vapore (premere)
G Piastra
H Fessure
I Cavo di alimentazione
J Misurino
K Astuccio
Non immergete mai il ferro da stiro nellacqua.
Appoggiate sempre il ferro su una superficie piana e ben
stabile quando smettete di stirare e dopo luso.
Togliete sempre la spina dalla presa quando dovete
allontanarvi anche solo per un attimo.
Alcune parti del ferro sono state lubrificate e quindi il ferro
potrebbe leggermente emettere un po di fumo quando viene
acceso per la prima volta. Il fenomeno scomparirà nel giro di
poco tempo.
Prima di usare il ferro per la prima volta, togliete ladesivo
Greblon
®
dalla piastra e pulitela accuratamente con un panno
morbido.
Non collegate mai il ferro ad una presa per rasoi.
Nelle camere dalbergo, non usate il ferro insieme ad un altro
apparecchio (ad es. lasciugacapelli) per evitare di far saltare i
fusibili.
Non riponete il ferro subito dopo luso, ma lasciatelo
raffreddare per almeno mezzora. Per raffreddarlo più
velocemente, staccate la spina dalla presa e passate più volte
la piastra calda sopra un asciugamano bagnato.
Non dimenticatevi di svuotare lacqua dopo luso.
Non lasciate mai il ferro incustodito, con la spina attaccata alla
presa.
Nel caso il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà
essere sostituito da Philips, presso un Centro Autorizzato
Philips o personale comunque qualificato, per evitare
situazioni a rischio.
29
Come stirare senza lasse da stiro
In viaggio, vi capiterà spesso di dover stirare senza l’apposito asse a
portata di mano. In questo caso, appoggiate un panno spesso su una
superficie ben salda.
Assicuratevi che la superficie sia resistente al calore e all’umidità ed
evitate le superfici in plastica o vetro.
Riempimento con acqua (per il getto di vapore)
Prima di utilizzare il ferro, riempitelo con normale acqua del rubinetto.
Nel caso tuttavia l’acqua fosse troppo dura (durezza superiore a
17°DH/21
1
4° Clarke), vi consigliamo di usare acqua distillata.
- Togliete sempre la spina dalla presa prima di riempire il serbatoio.
- Togliete il cappuccio dall’apposita apertura (fig. 3) e lasciatelo
penzolare sul manico.
- Sollevate il manico verso l’alto (fig. 4).
- Versate non più di 50 ml. di acqua nell’apposita apertura (fig. 5),
utilizzando l’apposito misurino.
- Rimettete a posto il cappuccio (fig. 6).
Temperatura di stiratura - Informazioni generali
Per prima cosa controllate se il capo da stirare è provvisto dell’apposita
etichetta con le istruzioni per la stiratura (Vedere tabella).
Attenetevi in ogni caso alle istruzioni per la stiratura.
In mancanza delle istruzioni per la stiratura ma conoscendo il tipo di
tessuto, potete fare riferimento alle temperature consigliate nella tabella
allegata.
La tabella è valida solo per le fibre tessili. In caso di applicazioni
(lustrini, crespature, parti in rilievo ecc.) vi consigliamo di utilizzare
temperature più basse.
Dividete per prima cosa i capi da stirare in base alle diverse
temperature di stiratura: lana con lana, cotone con cotone ecc.
Il ferro impiega meno tempo a riscaldarsi che a raffreddarsi e quindi vi
consigliamo di iniziare a stirare i capi che richiedono le temperature più
basse, come i capi in fibra sintetica. Passate poi progressivamente alle
temperature più alte, terminando con i capi in cotone e lino.
30
31
B
Fibre
sintetiche
es. acetato,
acrilico,
viscosa,
poliammide,
poliestere.
Seta
MIN
|
|
1
C Lana
|
2
D
Cotone
Lino
|
3
Z
Avvertenza: questo capo non può essere
stirato
Tabella
Etichetta con
istruzioni per la
stiratura
Tipo di
tessuto
Temperatura
Getto di
vapore
Non è
possibile
azionare il
getto di
vapore: la
temperatura
di stiratura è
troppo bassa.
R
32
Se il capo è composto da tessuti diversi, scegliete sempre la
temperatura più bassa (es.: un capo composto per il 60% da poliestere
e per il 40% da cotone, dovrà essere stirato alla temperatura indicata
per il poliestere (1).
Se non conoscete la composizione del tessuto, effettuate una prova su
un angolo nascosto del capo per stabilire la giusta temperatura (iniziate
da quella più bassa e aumentatela gradatamente fino a raggiungere
quella che fornisce i risultati desiderati).
Il velluto e gli altri tessuti che tendono a diventare lucidi rapidamente
devono essere stirati in una sola direzione (nel senso del pelo),
esercitando una leggerissima pressione.
Non tenete mai fermo il ferro sullo stesso punto.
Per evitare tracce di lucido, stirate al rovescio i capi in materiale
sintetico e in seta.
Come impostare la temperatura
- Se il manico è abbassato: riposizionatelo verso l’alto (fig. 4).
- Impostate la temperatura di stiratura (fig. 7).
- Appoggiate il ferro come indicato nella fig. 8.
- Inserite la spina nella presa di corrente (fig. 9)
Il ferro inizierà a riscaldarsi.
Dopo circa 2 minuti potrete iniziare a stirare.
Il getto di vapore
Premendo il pulsante s, dalla piastra fuoriesce un potente “getto” di
vapore (fig. 10), utile per eliminare le pieghe più ribelli.
Il “getto” di vapore è possibile soltanto durante la stiratura con
temperature alte - 2 oppure 3.
Per mantenere la temperatura adeguata (e quindi un ottimo getto di
vapore), lasciate passare 2-3 secondi fra un getto e l’altro.
Nel caso di perdite d’acqua dalla piastra, lasciate riscaldare il ferro per
circa 1 minuto prima di ricominciare a stirare.
Al termine della stiratura
- Mettete la manopola della temperatura in posizione MIN (fig. 11).
- Togliete la spina dalla presa di alimentazione (fig. 12).
- Togliete il cappuccio dall’apertura e svuotate il serbatoio (fig. 13).
- Appoggiate il ferro come indicato nella figura 8.
- Lasciate raffreddare il ferro per almeno 30 minuti.
- Per riporre il ferro, premete il pulsante di sgancio e spingete il manico
verso il basso (fig. 14).
- Mettete il ferro nell’apposito astuccio di protezione.
Pulizia
- Prima di pulire il ferro, togliete la spina dalla presa di corrente e
aspettate che l’apparecchio sia freddo.
- Il ferro può essere pulito con un panno umido.
- Pulite ogni tanto l’interno del serbatoio riempiendolo d’acqua e
scuotendolo vigorosamente. Buttate l’acqua con eventuali residui.
33
37
B
Fibras
sintéticas
como :
acetato,
acrílico,
viscosa,
poliamida
poliester.
Seda
MIN
|
|
1
|
C Lana
|
2
D
Algodón
Lino
|
3
Z Nota: ¡ Este articulo no puede plancharse!
Tabla
Etiqueta con
instrucciones de
planchado
Tipo de
tejido
Regulador
de la
temperatura
Chorro de
vapor
El Chorro
de Vapor
no es
posible
ya que la
temperatura
de planchado
es demasi-
ado baja.
R
43
B
Sintético
.
p.ex.:
acetato,
acrílico,
viscose,
poliamide,
poliester
Seda
MIN
|
|
1
|
C Lã
|
2
D
Algodão
Linho
|
3
Z
Atenção: Esta peça não pode ser
passada!
Tabela
Etiqueta com
instruções para
passar a ferro
Tipo de
tecido
Selector de
temperatura
Jacto de
vapor
Impossível o
jacto de
vapor: a
temperatura
é muito baixa
R
49
B
Syntetisk
(f.eks. rayon,
acryl, visco-
se, polyamid
(nylon),
polyester
Silke
MIN
|
|
1
|
C Uld
|
2
D
Bomuld
Linned
|
3
Z
Bemærk: Tåler IKKE strygning!
Tabel
Instruktion
på
tøjmærket
Materiale Temperatur-
vælger
Dampskud
Dampskud
ikke muligt:
Stryge-
temperaturen
er for lav
R
55
B
Syntetisk
f.eks.
acetat,
acryl,
viscose,
polyamid,
polyester
Silke
MIN
|
|
1
|
C Ull
|
2
D
Bomull
Lin
|
3
Z Merk: Dette merket betyr må ikke strykes!
Tabell
Merkelapp
med stryke-
instruksjon
Fiber-
materiale
Termostat-
knapp
Dampskudd
Dampskudd
ikke mulig:
stryketemper
aturen er for
lav.
R
60
60
B
Syntet, t ex
acetat,
viskos,
polyamid,
polyester
Silke
MIN
|
|
1
C Ylle
|
2
D
Bomull
Linne
|
3
Z
Detta plagg kan inte strykas
Tabell
Strykråd/
rek.
inställning
Textiltyp Termostat-
läge
Ångpuff
Ångpuff ej
möjlig.
Tempera-
turen för låg
R
66
B
Tekokuidut
esim.:
asetaatti,
akryyli,
polyamidion
(nailon),
polyesteri,
viskoosi.
Silkki
MIN
|
|
1
|
C Villa
|
2
D
Puuvilla
Pellava
|
3
Z
Huom. Tätä vaatetta ei voi silittää!
Taulukko
Silitysohje Tekstiili
Lämpötilan-
valitsin
Höyry-
suihkaus
Höyrysuihka
usta ei voi
käyttää:
silityslämpö-
tila liian
matala.
R
1 / 1

Philips hi153 Manuale utente

Categoria
Ferri da stiro
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per