Nikon FTZ Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Imagen 1/Figura 1/Figura 1/Εικόνα 1/Rysunek 1 Imagen 2/Figura 2/Figura 2/Εικόνα 2/Rysunek 2
Imagen 3/Figura 3/Figura 3/Εικόνα 3/Rysunek 3
Niniejszy adapter do mocowania pozwala na podłączanie obiektywów NIKKOR firmy Nikon
z mocowaniem F do aparatów bezlusterkowych firmy Nikon z mocowaniem Z. Nie można go
podłączać do aparatów z mocowaniem F (cyfrowe lustrzanki jednoobiektywowe NIKON), aparatów
z mocowaniem 1 (zaawansowane aparaty z wymienną optyką Nikon 1), ani używać w połączeniu
z obiektywami 1 NIKKOR. Przed rozpoczęciem korzystania z tego produktu proszę uważnie
przeczytać niniejszą instrukcję oraz instrukcje obsługi aparatu iobiektywu.
Zwróć uwagę, że w zależności od obiektywu, adapter może ograniczać działanie autofokusa lub innych
funkcji aparatu. Aby uzyskać więcej informacji, wejdź na stronę internetową firmy Nikon.
Zasady bezpieczeństwa
Zasady bezpieczeństwa
Aby zapobiec uszkodzeniu mienia lub obrażeniom ciała użytkownika lub innych osób, przed
rozpoczęciem korzystania ztego produktu przeczytaj „Zasady bezpieczeństwa” wcałości.
Przechowuj te instrukcje dotyczące bezpieczeństwa wmiejscu dostępnym dla wszystkich osób
korzystających ztego produktu.
A OSTRZEŻENIE: nieprzestrzeganie środków ostrożności oznaczonych tą ikoną może
prowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
A PRZESTROGA: nieprzestrzeganie środków ostrożności oznaczonych tą ikoną może
prowadzić do obrażeń ciała lub uszkodzenia mienia.
A
A
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
Nie demontować ani nie modyfi kować tego produktu.
Nie demontować ani nie modyfi kować tego produktu.
Nie dotykać wewnętrznych części odsłoniętych wwyniku upadku lub innego wypadku.
Nie dotykać wewnętrznych części odsłoniętych wwyniku upadku lub innego wypadku.
Nieprzestrzeganie tych środków ostrożności może prowadzić do porażenia prądem lub
innych obrażeń ciała.
W razie zauważenia nietypowych objawów, jak wydostawanie się dymu z produktu,
W razie zauważenia nietypowych objawów, jak wydostawanie się dymu z produktu,
nagrzanie produktu lub nietypowe zapachy, niezwłocznie odłączyć źródło zasilania
nagrzanie produktu lub nietypowe zapachy, niezwłocznie odłączyć źródło zasilania
aparatu.
aparatu.
Dalsze użytkowanie może prowadzić do pożaru, poparzeń lub innych obrażeń ciała.
Chronić przed wodą iwilgocią.
Chronić przed wodą iwilgocią.
Nie dotykać mokrymi rękami.
Nie dotykać mokrymi rękami.
Nieprzestrzeganie tych środków ostrożności może prowadzić do pożaru lub porażenia prądem.
Nie ywać tego produktu w miejscach występowania łatwopalnych pyłów lub
Nie używać tego produktu w miejscach występowania łatwopalnych pyłów lub
gazów, takich jak propan, opary benzyny lub aerozole.
gazów, takich jak propan, opary benzyny lub aerozole.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może prowadzić do wybuchu lub pożaru.
Przechowywać ten produkt wmiejscu niedostępnym dla dzieci.
Przechowywać ten produkt wmiejscu niedostępnym dla dzieci.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może prowadzić do obrażeń ciała lub wadliwego
działania produktu. Dodatkowo należy pamiętać, że małe części mogą być przyczyną
zadławienia. Wrazie połknięcia jakiejkolwiek części tego produktu przez dziecko, niezwłocznie
uzyskać pomoc lekarską.
Nie dotykać gołymi rękami miejsc narażonych na działanie skrajnie wysokich lub
Nie dotykać gołymi rękami miejsc narażonych na działanie skrajnie wysokich lub
niskich temperatur.
niskich temperatur.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może prowadzić do poparzeń lub odmrożeń.
A
A
PRZESTROGA
PRZESTROGA
Nie pozostawiać produktu wmiejscu, gdzie będzie on narażony na wpływ skrajnie
Nie pozostawiać produktu wmiejscu, gdzie będzie on narażony na wpływ skrajnie
wysokiej temperatury przez długi okres, np. w zamkniętym samochodzie lub
wysokiej temperatury przez długi okres, np. w zamkniętym samochodzie lub
wmiejscu bezpośrednio nasłonecznionym.
wmiejscu bezpośrednio nasłonecznionym.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może prowadzić do pożaru lub wadliwego
działania produktu.
Nie transportuj adapterów do mocowania z podłączonymi do nich statywami lub
Nie transportuj adapterów do mocowania z podłączonymi do nich statywami lub
podobnymi akcesoriami.
podobnymi akcesoriami.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może prowadzić do obrażeń ciała lub wadliwego
działania produktu.
Uwagi dla klientów w Europie
Uwagi dla klientów w Europie
Ten symbol wskazuje, że urządzenia elektryczne i elektroniczne podlegają selektywnej
zbiórce odpadów.
Poniższe informacje dotyczą tylko użytkowników w krajach europejskich:
Ten produkt jest przeznaczony do zbiórki selektywnej w odpowiednich punktach
zbiórki odpadów. Nie należy go wyrzucać z odpadami z gospodarstw domowych.
Selektywna zbiórka odpadów i recykling pomagają oszczędzać zasoby naturalne i zapobiegać
negatywnym konsekwencjom dla ludzkiego zdrowia i środowiska naturalnego, które mogłyby
być spowodowane nieodpowiednim usuwaniem odpadów.
Więcej informacji można uzyskać u sprzedawcy lub w wydziale miejscowych władz zajmującym
się utylizacją odpadów.
Adapter do mocowania
Adapter do mocowania
Części adaptera (Rysunek 1)
Części adaptera (Rysunek 1)
A
Mocowanie obiektywu
Mocowanie obiektywu
q
Mocowanie F fi rmy Nikon (mocowane do
obiektywu)
w
Styki sygnałowe obiektywu
e
Znacznik pozycji mocowania obiektywu
r
Przycisk zwalniania obiektywu
t
Gniazdo mocowania statywu
B
Mocowanie aparatu
Mocowanie aparatu
y
Znacznik pozycji mocowania
adaptera
u
Mocowanie Z fi rmy Nikon
(mocowane do aparatu)
i
Styki procesora
Mocowanie i zdejmowanie
Mocowanie i zdejmowanie
Wyłącz aparat przed podłączeniem adaptera do aparatu lub odłączeniem adaptera od aparatu
iprzed podłączeniem obiektywu do adaptera lub odłączeniem obiektywu od adaptera. Wybierz
miejsce chronione przed bezpośrednim nasłonecznieniem i uważaj, aby nie dopuścić do
przedostania się kurzu do wnętrza urządzeń. Podczas mocowania obiektywów unikaj naciskania
przycisku zwalniania obiektywu na aparacie lub adapterze.
Mocowanie adaptera i obiektywu (Rysunek 2)
Mocowanie adaptera i obiektywu (Rysunek 2)
z Zdejmij pokrywkę bagnetu korpusu i tylną pokrywkę obiektywu z adaptera ipokrywkę
bagnetu korpusu z aparatu.
x Zamontuj adapter na aparacie.
Trzymając znacznik pozycji mocowania na adapterze dopasowany do znacznika
pozycji mocowania na korpusie aparatu (a-
q
), załóż adapter na aparat, a następnie
obracaj adapterem przeciwnie do wskazówek zegara, aż zablokuje się w poprawnym
położeniu (a-
w
).
c Zdejmij tylną pokrywkę obiektywu.
v Zamontuj obiektyw na adapterze.
Trzymając znacznik pozycji mocowania na obiektywie dopasowany do znacznika
pozycji mocowania obiektywu na adapterze (b-
q
), załóż obiektyw na adapter,
a następnie obracaj obiektywem przeciwnie do wskazówek zegara, aż zablokuje się
w poprawnym położeniu (b-
w
).
Odłączanie obiektywu i adaptera (Rysunek 3)
Odłączanie obiektywu i adaptera (Rysunek 3)
z Odłącz obiektyw.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk zwalniania obiektywu na adapterze (a-
q
),
jednocześnie przekręcając obiektyw zgodnie ze wskazówkami zegara (a-
w
). Załóż
przednią i tylną pokrywkę obiektywu na obiektyw po jego odłączeniu.
x Odłącz adapter.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk zwalniania na aparacie (b-
q
), jednocześnie
przekręcając adapter zgodnie ze wskazówkami zegara (b-
w
). Po odłączeniu adaptera
podłącz pokrywkę bagnetu korpusu i pokrywkę tylną do adaptera i pokrywkę
bagnetu korpusu do aparatu.
D
Obiektywy z procesorami i pierścieniami przysłony
Wybierz minimalną wartość przysłony (najwyższą liczbę przysłony) przed podłączeniem obiektywu z procesorem
wyposażonego w pierścień przysłony.
D
Niezgodne obiektywy i akcesoria
Następujących obiektywów i akcesoriów nie można używać. Próba podłączenia dowolnego z tych urządzeń na siłę
może spowodować uszkodzenie adaptera lub obiektywu. Drobne różnice kształtów poszczególnych obiektywów mogą
spowodować, że obiektywy inne niż podane poniżej będą niezgodne. Jeśli podczas podłączania obiektywu napotkasz na
opór, nie podłączaj obiektywu na siłę.
Obiektywy inne niż AI
• IX-NIKKOR
Telekonwerter AF TC-16A
Obiektywy wymagające pierścienia do ustawiania ostrości AU-1 (400 mm f/4,5; 600 mm f/5,6; 800 mm f/8, 1200 mm f/11)
Obiektywy typu „rybie oko” (6 mm f/5,6; 7,5 mm f/5,6; 8 mm f/8, OP 10 mm f/5,6)
2,1 cm f/4
Pierścień pośredni K2
180–600 mm f/8 ED (o numerach seryjnych 174041–174180)
360–1200 mm f/11 ED (o numerach seryjnych 174031–174127)
200–600 mm f/9,5 (o numerach seryjnych 280001–300490)
Obiektywy AF do aparatu F3AF (AF 80 mm f/2,8, AF 200 mm f/3,5 ED, telekonwerter AF TC-16)
PC 28 mm f/4 (o numerze seryjnym 180900 lub wcześniejszym)
PC 35 mm f/2,8 (o numerach seryjnych 851001–906200)
PC 35 mm f/3,5 (starego typu)
Reflex 1000 mm f/6,3 (starego typu)
Obiektywy NIKKOR-H Auto 2,8 cm f/3,5 (28 mm f/3,5) o numerach seryjnych poniżej 362000
Obiektywy NIKKOR-S Auto 3,5 cm f/2,8 (35 mm f/2,8) o numerach seryjnych poniżej 928000
Obiektywy NIKKOR-S Auto 5 cm f/2 (50 mm f/2)
Obiektywy NIKKOR-Q Auto 13,5 cm f/3,5 (135 mm f/3,5) o numerach seryjnych poniżej 753000
Mikro NIKKOR 5,5 cm f/3,5
Medyczny NIKKOR Auto 200 mm f/5,6
Automatyczny teleobiektyw NIKKOR z zoomem 85–250 mm f/4–4,5
Automatyczny teleobiektyw NIKKOR z zoomem 200–600 mm f/9,5–10,5
Korzystanie z adaptera do mocowania
Korzystanie z adaptera do mocowania
Autofokus może nie działać zgodnie z oczekiwaniami podczas korzystania z adaptera
wpołączeniu z obiektywem NIKKOR z mocowaniem F. Jeśli aparat ma trudności zustawieniem
ostrości, ustaw tryb pola AF na jednopolowy AF i wybierz środkowe pole ostrości albo ustaw
ostrość ręcznie.
• W przypadku niektórych obiektywów, funkcja redukcji drgań aparatu może nie działać zgodnie
z oczekiwaniami lub może powodować winietowanie albo spadek natężenia oświetlenia
peryferyjnego.
Środki ostrożności dotyczące użytkowania
Środki ostrożności dotyczące użytkowania
Podczas korzystania z adaptera w połączeniu z obiektywami ważącymi ponad 1300g, trzymając
aparat podpieraj obiektyw i nie korzystaj z paska aparatu. Nieprzestrzeganie tych zaleceń może
doprowadzić do uszkodzenia mocowania obiektywu.
W przypadku korzystania z teleobiektywów wyposażonych wkołnierz statywu, mocuj statyw do
kołnierza statywu obiektywu, a nie do gniazdo mocowania statywu adaptera.
• Utrzymuj styki procesora i styki sygnałowe obiektywu w czystości.
Chroń adapter przed wilgocią. Korozja wewnętrznych mechanizmów może spowodować
nieodwracalne uszkodzenia.
Pozostawienie adaptera w bardzo gorącym miejscu może spowodować uszkodzenie lub
odkształcenie części wykonanych ze wzmocnionych tworzyw sztucznych.
Konserwacja adaptera
Konserwacja adaptera
• Nie dotykaj wnętrza adaptera do mocowania. Używaj gruszki lub miękkiej szczoteczki do
usuwania kurzu lub pyłu, uważając, aby nie potrzeć ani nie podrapać wnętrza adaptera.
Podczas czyszczenia adaptera usuń kurz i pyłki gruszką, a następnie delikatnie wytrzyj adapter
miękką i suchą ściereczką.
Nigdy nie używaj rozpuszczalników organicznych, takich jak rozcieńczalnik do farb lub benzen
do czyszczenia adaptera.
• Jeśli adapter nie będzie używany przez długi okres, przechowuj go w chłodnym i suchym miejscu, aby
zapobiec powstawaniu pleśni i rdzy. Adaptera nie należy przechowywać wmiejscach nasłonecznionych
lub w obecności środków przeciw molom zawierających naftalinę bądź kamforę.
Akcesoria
Akcesoria
Dołączone akcesoria
Dołączone akcesoria
• Pokrywka bagnetu korpusu BF-1B
• Tylna pokrywka obiektywu LF-N1
Dane techniczne
Dane techniczne
Typ
Typ Adapter do mocowania
Obsługiwane aparaty
Obsługiwane aparaty Aparaty bezlusterkowe Nikon z mocowaniem Z
Wymiary
Wymiary
średnica około 70mm (bez wystających elementów) × 80 mm
Ciężar
Ciężar około 140 g
Firma Nikon zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu, danych technicznych i parametrów tego
produktu wdowolnym momencie ibez wcześniejszego powiadomienia.
Pl
Instrukcja obsługi
ab ab
A B
Es
Condiciones de la garantía
Su equipo Nikon está garantizado contra todo defecto de fabricación durante un año completo a partir de la fecha de compra original. Si
durante dicho período de garantía el producto presenta fallos causados por materiales o mano de obra inapropiados, nuestra red de servicio
autorizada dentro del territorio de ventas de Nikon Europe B.V. reparará el producto, sin costo alguno por mano de obra ni piezas, según los
términos y condiciones indicados a continuación. Nikon se reserva el derecho (bajo su propia discreción) de sustituir o reparar el producto.
1. Esta garantía es válida únicamente mediante la presentación, junto con el producto, de la tarjeta de garantía completa y la factura
original o el recibo de compra en los que se indique la fecha de compra, el tipo de producto y el nombre del distribuidor.
Nikon se reserva el derecho de rechazar el servicio de garantía gratuita si no se presentan los documentos anteriores o si la
información contenida en los mismos es incompleta o ilegible.
2. Esta garantía no cubre:
• el mantenimiento ni las reparaciones o sustitución de piezas necesarios debidos al uso y desgaste normales.
• las modificaciones realizadas para actualizar el producto más allá de su finalidad estándar tal y como se describe en los manuales
del usuario, sin el previo consentimiento por escrito de Nikon.
• los gastos y todos los riesgos de transporte relacionados directa o indirectamente con la garantía de los productos.
cualquier daño resultante por modificaciones o ajustes realizados en el producto, sin el previo consentimiento de Nikon, con la
finalidad de cumplir con los estándares técnicos locales o naciones aplicables en cualquier otro país distinto a aquel en el que el
producto fue originalmente diseñado y/o fabricado.
3. La garantía no será aplicable en caso de:
los daños causados por un uso incorrecto, incluyendo pero no limitándose a, el uso del producto con finalidades distintas
a su propósito original o si no es utilizado en conformidad con las instrucciones del usuario o si se utiliza, mantiene o instala
incorrectamente o si el producto no se usa de forma consistente con los estándares de seguridad aplicables en el país de uso.
• los daños causados por accidentes, incluyendo pero no limitándose a, rayos, agua, fuego, uso incorrecto o negligencia.
• la alteración, desfiguración, ilegibilidad o eliminación del número de modelo o de serie del producto.
• los daños resultantes de las reparaciones o ajustes realizados por organizaciones o personas no autorizadas.
• los defectos en cualquiera de los sistemas en los que se incorpore el producto o en los que se use el mismo.
4. Esta garantía de servicio no afecta a los derechos estatutarios del consumidor en conformidad con las normativas nacionales
aplicables vigentes, ni a los derechos del consumidor contra el distribuidor que surjan de su contrato de ventas/adquisición.
Aviso: Podrá encontrar en línea a través del siguiente enlace una descripción general de las estaciones autorizadas de servicio de
Nikon
https://www.europe-nikon.com/service/
Pt
Termos da garantia
O seu equipamento Nikon é garantido contra quaisquer defeitos de fabrico durante um ano a partir da data da aquisição original. Se
durante este período de garantia o produto se apresentar como defeituoso devido a material ou fabricação inadequados, a nossa rede
de assistência autorizada dentro do território de venda da Nikon Europa B.V. irá reparar o produto gratuitamente para mão-de-obra e
peças, no termos e condições definidos abaixo. A Nikon reserva-se o direito (a seu exclusivo critério) de substituir ou reparar o produto.
1. Esta garantia é facultada somente contra a apresentação da cartão de garantia preenchido e do original da fatura ou do recibo da
compra indicando a data de compra, tipo de produto e nome do revendedor, juntamente com o produto.
A Nikon reserva-se o direito de recusar o serviço de garantia gratuito se os documentos acima não puderem ser apresentados ou se
a informação neles contida for incompleta ou ilegível.
2. Esta garantia não cobre:
• manutenção necessária e reparação ou substituição de peças devido ao uso e desgaste normais.
modificações para melhorar o produto a partir da sua finalidade normal conforme descrito no manual do utilizador, sem o
consentimento escrito prévio da Nikon.
• custos do transporte e todos os riscos do transporte relacionados direta ou indiretamente com a garantia dos produtos.
qualquer dano resultante de modificações ou ajustes que possam ser feitos ao produto, sem o consentimento escrito prévio da
Nikon, a fim de cumprir com as normas técnicas locais ou nacionais em vigor em qualquer outro país que não os para os quais o
produto foi originalmente projetado e/ou fabricado.
3. A garantia não será aplicável no caso de:
• danos causados por uso indevido incluindo mas não limitado à não utilização do produto para o seu objetivo ou de acordo com as
instruções do utilizador sobre a utilização e manutenção corretas, e à instalação ou utilização do produto contrariamente às normas
de segurança vigentes no país onde este é usado.
• danos causados por acidentes incluindo mas não limitado a relâmpagos, água, fogo, má utilização ou negligência.
• alteração, obliteração, ilegibilidade ou remoção do modelo ou número de série no produto.
• danos resultantes de reparações ou ajustes que tenham sido realizados por organizações ou pessoas de assistência não autorizada.
• defeitos de qualquer sistema no qual o produto é incorporado ou com o qual é utilizado.
4. Esta garantia de serviço não afeta os direitos legais do consumidor de acordo com as leis nacionais em vigor aplicáveis, nem os
direitos do consumidor em relação ao revendedor resultantes do seu contrato de compra e venda.
Aviso: Pode ser encontrada online uma descrição geral de todos os centros de assistência autorizado da Nikon seguindo este link
https://www.europe-nikon.com/service/
It
Termini di garanzia
Questo apparecchio Nikon è garantito contro eventuali difetti di fabbricazione per un periodo di un anno al massimo a partire dalla
data di acquisto originale. Se durante questo periodo di garanzia, il prodotto si dimostra difettoso a causa di materiali o lavorazione non
appropriati, la nostra rete di assistenza tecnica autorizzata all’interno del territorio di vendita di Nikon Europa B.V. provvederà, senza
alcun addebito per la manodopera e i componenti, a riparare il prodotto in base ai termini e alle condizioni stabilite di seguito. Nikon si
riserva il diritto (a sua esclusiva discrezione) di sostituire o riparare il prodotto.
1. Questa garanzia è disponibile solo dietro presentazione della scheda di garanzia compilata e della fattura o ricevuta di acquisto
originale indicante la data di acquisto, il tipo di prodotto e il nome del rivenditore, insieme al prodotto.
Nikon si riserva il diritto di rifiutare il servizio di garanzia gratuita se i documenti sopra riportati non possono essere presentati o se
le informazioni in essi contenute sono incomplete o illeggibili.
2. Questa garanzia non copre:
• la manutenzione necessaria e la riparazione o sostituzione di componenti dovuta alla normale usura.
modifiche per riqualificare il prodotto dal suo normale scopo, come descritto nei manuali d’uso, senza la previa autorizzazione
scritta da parte di Nikon.
• i costi di trasporto e tutti i rischi di trasporto relativi, direttamente o indirettamente, alla garanzia del prodotto.
• qualunque danno provocato da modifiche o regolazioni che potrebbero essere effettuate sul prodotto, senza previa autorizzazione
scritta da parte di Nikon, per soddisfare standard tecnici locali o nazionali in vigore in Paesi diversi da quelli per cui il prodotto è
stato originariamente progettato e/o fabbricato.
3. La garanzia non sarà applicabile nel caso di:
• danni causati dall’uso improprio, compresi, ma non limitati alla mancata utilizzazione del prodotto per il suo normale scopo o in
base alle istruzioni per l’utente sul corretto utilizzo e la manutenzione, e all’installazione o all’uso del prodotto non coerenti con gli
standard di sicurezza in vigore nel Paese in cui viene utilizzato.
• danni causati da incidenti, compresi ma non limitati a fulmini, acqua, incendi, abuso o negligenza.
• alterazione, imbrattamento, illeggibilità o rimozione del modello o del numero di serie sul prodotto.
• danni risultanti da riparazioni o regolazioni che sono state eseguite da organizzazioni o persone non autorizzate all’assistenza.
• difetti in qualsiasi sistema in cui il prodotto è incorporato o con cui viene utilizzato.
4. Questa garanzia di assistenza non altera i diritti legali del consumatore derivanti dalle leggi nazionali in vigore applicabili, né il diritto
del consumatore nei riguardi del rivenditore derivante dal contratto di vendita/acquisto.
Avviso: Una descrizione generale di tutti i Centri di assistenza autorizzati Nikon è reperibile online seguendo questo link
https://www.europe-nikon.com/service/
Gr
Όροι εγγύησης
Ο Nikon εξοπλισμός σας διαθέτει εγγύηση έναντι οποιωνδήποτε ελαττωμάτων κατασκευής για έναν ολόκληρο χρόνο από την
ημερομηνία της αρχικής αγοράς του. Εάν κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου της εγγύησης το προϊόν αποδειχτεί ελαττωματικό λόγω
ακατάλληλου υλικού ή εργασίας, το εξουσιοδοτημένο δίκτυο σέρβις μας εντός της επικράτειας πωλήσεων της Nikon Europe B.V. θα
επισκευάσει το προϊόν χωρίς χρέωση για την εργασία και τα εξαρτήματα, με τους όρους και τις προϋποθέσεις που ορίζονται παρακάτω.
Η Nikon διατηρεί το δικαίωμα (κατά την απόλυτη διακριτική της ευχέρεια) για την αντικατάσταση ή την επισκευή του προϊόντος.
1. Η παρούσα εγγύηση παρέχεται μόνο κατά την επίδειξη της συμπληρωμένης κάρτας εγγύησης και του πρωτότυπου τιμολογίου ή
απόδειξης αγοράς που υποδεικνύει την ημερομηνία αγοράς, τον τύπο του προϊόντος και το όνομα του αντιπροσώπου, μαζί με το
προϊόν.
Η Nikon διατηρεί το δικαίωμα να αρνηθεί δωρεάν σέρβις βάσει εγγύησης αν δεν είναι δυνατή η επίδειξη των παραπάνω εγγράφων ή
αν οι πληροφορίες σε αυτά είναι ελλιπείς ή δυσανάγνωστες.
2. Η παρούσα εγγύηση δεν θα καλύψει:
• απαραίτητη συντήρηση και επισκευή ή αντικατάσταση εξαρτημάτων που οφείλεται σε φυσιολογική φθορά.
τροποποιήσεις για την αναβάθμιση του προϊόντος πέραν του προβλεπόμενου σκοπού του, όπως περιγράφεται στα εγχειρίδια
οδηγιών χρήσης, χωρίς την προηγούμενη γραπτή συγκατάθεση της Nikon.
• έξοδα μεταφοράς και όλους τους κινδύνους μεταφοράς που σχετίζονται άμεσα ή έμμεσα με την εγγύηση των προϊόντων.
• οποιαδήποτε ζημία που προέρχεται από μετατροπές ή προσαρμογές που ενδέχεται να γίνουν στο προϊόν, χωρίς την προηγούμενη
γραπτή συγκατάθεση της Nikon, ώστε να είναι σύμφωνες με τα τοπικά ή εθνικά τεχνικά πρότυπα που ισχύουν σε οποιαδήποτε άλλη
χώρα εκτός από αυτήν για την οποία σχεδιάστηκε αρχικά και/ή κατασκευάστηκε το προϊόν.
3. Η εγγύηση δεν θα ισχύει σε περίπτωση:
ζημία που προκλήθηκε από κακή χρήση που περιλαμβάνει αλλά δεν περιορίζεται σε μη χρησιμοποίηση του προϊόντος για τον
προβλεπόμενο σκοπό του ή σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης για τη σωστή χρήση και συντήρηση, καθώς και την εγκατάσταση ή
χρήση του προϊόντος χωρίς συνέπεια στα πρότυπα ασφαλείας που ισχύουν στη χώρα όπου χρησιμοποιείται.
• ζημίες που προκαλούνται από ατυχήματα που περιλαμβάνουν αλλά δεν περιορίζονται σε κεραυνό, νερό, φωτιά, κακή χρήση ή αμέλεια.
• αλλοίωση, παραμόρφωση, δυσχερής ανάγνωση ή αφαίρεση του μοντέλου ή του σειριακού αριθμού στο προϊόν.
ζημία που μπορεί να προκύψει από επισκευές ή προσαρμογές οι οποίες έχουν διεξαχθεί από μη εξουσιοδοτημένους οργανισμούς ή
πρόσωπα.
• ελαττώματα σε οποιοδήποτε σύστημα μέσα στο οποίο το προϊόν έχει ενσωματωθεί ή με το οποίο χρησιμοποιείται.
4. Η εγγύηση σέρβις δεν επηρεάζει τα νόμιμα δικαιώματα του καταναλωτή βάσει της ισχύουσας εθνικής νομοθεσίας, ούτε το δικαίωμα
του καταναλωτή έναντι του αντιπροσώπου που προκύπτει από τη σύμβαση πώλησης/αγοράς τους.
Ειδοποίηση: Μία επισκόπηση όλων των εξουσιοδοτημένων Σταθμών Σέρβις της Nikon παρέχεται στο διαδίκτυο σε αυτόν τον
Σύνδεσμο
https://www.europe-nikon.com/service/
Pl
Warunki gwarancji
Państwa urządzenie firmy Nikon jest objęte gwarancją na wszelkie wady produkcyjne, obowiązującą przez jeden rok od daty
pierwszego zakupu. Jeśli w tym okresie obowiązywania gwarancji produkt okaże się wadliwy w wyniku wady materiałowej lub
wady wykonania, pracownicy naszej sieci autoryzowanych serwisów na terenie sprzedaży Nikon Europe B.V. przeprowadzą naprawę
produktu na warunkach podanych poniżej, bez obciążania właściciela kosztami robocizny ani części. Firma Nikon zastrzega sobie
prawo (według własnego uznania) do wymiany lub naprawy produktu.
1. Niniejsza gwarancja obowiązuje jedynie na podstawie przedłożenia wraz z produktem wypełnionej karty gwarancyjnej oraz
oryginału faktury lub rachunku zawierającego datę zakupu, typ produktu oraz nazwę sprzedawcy.
Firma Nikon zastrzega sobie prawo do odmowy przeprowadzenia bezpłatnej obsługi gwarancyjnej, jeśli przedłożenie wyżej
wspomnianych dokumentów jest niemożliwe lub informacje w nich zawarte są niekompletne lub nieczytelne.
2. Niniejsza gwarancja nie obejmuje:
• niezbędnej konserwacji oraz naprawy lub wymiany części w wyniku normalnego zużycia.
• modyfikacji wykonanych w celu stosowania produktu do celów innych niż jego normalne przeznaczenie opisane w instrukcjach
obsługi bez uprzedniej pisemnej zgody firmy Nikon.
kosztów transportu oraz wszelkiego ryzyka dotyczącego transportu w odniesieniu bezpośrednio lub pośrednio do gwarancji
produktów.
żadnych uszkodzeń wynikających z modyfikacji lub regulacji produktu, jakie mogły zostać wykonane bez uprzedniej pisemnej
zgody firmy Nikon w celu zapewnienia zgodności z lokalnymi lub krajowymi normami technicznymi obowiązującymi
w dowolnym innym kraju niż kraje, dla których produkt został wyjściowo zaprojektowany i/lub wyprodukowany.
3. Gwarancja nie ma zastosowania w przypadku:
uszkodzeń spowodowanych przez błędne użytkowanie, w tym, w szczególności, niestosowanie produktu zgodnie z jego
normalnym przeznaczeniem lub zgodnie z instrukcjami dla użytkownika w zakresie właściwego użytkowania i odpowiedniej
konserwacji, a także instalację lub użytkowanie produktu niezgodnie z normami bezpieczeństwa obowiązującymi w kraju
użytkowania.
uszkodzeń spowodowanych przez wypadki, w tym, w szczególności, błyskawice, wodę, ogień, błędne użytkowanie lub
zaniedbanie.
• przerobienia, zamazania, nieczytelności lub usunięcia numeru modelu lub numeru seryjnego na produkcie.
• uszkodzeń wynikających z napraw lub regulacji przeprowadzonych przez nieuprawnione organizacje serwisowe lub osoby.
• wad w dowolnym systemie, w który produkt jest wbudowany lub w połączeniu z którym jest użytkowany.
4. Niniejsza gwarancja serwisowa nie ma wpływu na ustawowe prawa konsumenta wynikające z obowiązującego właściwego prawa
krajowego ani na prawa konsumenta w stosunku do sprzedawcy wynikające z zawartej umowy sprzedaży/zakupu.
Uwaga: lista wszystkich autoryzowanych serwisów firmy Nikon znajduje się w Internecie pod następującym adresem
https://www.europe-nikon.com/service/
Nikon Europe Service Warranty Card
Nombre del modelo/Nome do modelo/
Nome del modello/Όνομα μοντέλου/
Nazwa modelu/Modell neve/
Nume model/Model adı/
Название модели/Назва моделі/
Ԛɥɝɿɚɬɚɭɵ
Mount Adapter FTZ
Núm. de serie/Nº. de série/N. di serie/
Σειριακός Αρ./Nr seryjny/Sorozatszám/
Număr serie/Seri No./Серийный №/
Серійний номер/
ɋɟɪɢɹɥɵԕɧԧɦɿɪ
.................................................................................
Fecha de compra/
Data de compra/
Data di acquisto/
Ημερομηνία αγοράς/
Data zakupu/Vásárlás dátuma/
Data achiziţionării/
Satın alım tarihi
/
Дата покупки/Дата покупки/
ɋɚɬɵɩɚɥɭɤԛɧɿ
.................................................................................
Nombre y dirección del cliente/Nome e morada do cliente/Nome e indirizzo del cliente/Όνομα και διεύθυνση πελάτη/
Nazwisko i adres klienta/Ügyfél neve és címe/Numele şi adresa clientului/Müşterinin adı ve adresi/
Имя и адрес клиента/Ім’я та адреса користувача/
Ɍԝɬɵɧɭɲɵɧɵԙɚɬɵɠԥɧɟɦɟɤɟɧɠɚɣɵ
Proveedor/Revendedor/Rivenditore/Πωλητής/Sprzedawca/Viszonteladó/Vânzător/Satıcı/Дилер/Дилер/Ⱦɢɥɟɪ
Distribuidor/Distribuidor/Distributore/Διανομέας/Dystrybutor/Forgalmazó/Distribuitor/Distribütör/
Дистрибьютор/Дистриб’ютор/
Ⱦɢɫɬɪɢɛɶɸɬɨɪ
Nikon Europe B.V.
Tripolis 100, Burgerweeshuispad 101, 1076 ER Amsterdam,
The Netherlands
Fabricante/Fabricante/Produttore/Κατασκευαστής/Producent/Gyártó/Producător/Üretici/Изготовитель/
Виробник/
Ԧɧɞɿɪɭɲɿ
NIKON CORPORATION
Shinagawa Intercity Tower C, 2-15-3, Konan, Minato-ku,
Tokyo 108-6290 Japan
Es
Manual del usuario
Pt
Manual do Utilizador
Este adaptador de montura permite montar objetivos NIKKOR de montura F de Nikon en cámaras
sin espejo de montura Z de Nikon. No puede montarse en cámaras de montura F (SLR digital de
Nikon) o de montura 1 (cámaras avanzadas 1 de Nikon con objetivos intercambiables) ni usarse
con objetivos 1 NIKKOR. Antes de utilizar este producto, lea detenidamente estas instrucciones y
los manuales de la cámara y del objetivo.
Tenga en cuenta que dependiendo del objetivo, el adaptador podría limitar el autofoco u otras
funciones de la cámara. Para obtener más información, visite el sitio web de Nikon.
Por su seguridad
Por su seguridad
Para evitar daños materiales, sufrir lesiones o lesionar a terceros, lea completamente “Por su
seguridad” antes de usar este producto.
Guarde estas instrucciones de seguridad en un lugar en el que todos los que usen el producto
puedan leerlas.
A ADVERTENCIA: No respetar las precauciones marcadas con este icono puede causar
lesiones graves o mortales.
A PRECAUCIÓN: No respetar las precauciones marcadas con este icono puede causar
lesiones o daños materiales.
A
A
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
No desmonte ni modifi que este producto.
No desmonte ni modifi que este producto.
No toque las piezas internas que puedan quedar expuestas como resultado de una
No toque las piezas internas que puedan quedar expuestas como resultado de una
caída u otro accidente.
caída u otro accidente.
No respetar estas precauciones puede causar descargas eléctricas u otras lesiones.
Si nota anomalías en el producto, como por ejemplo la emisión de humo, calor u olores
Si nota anomalías en el producto, como por ejemplo la emisión de humo, calor u olores
inusuales, desconecte inmediatamente la fuente de alimentación de la cámara.
inusuales, desconecte inmediatamente la fuente de alimentación de la cámara.
Continuar usando el producto podría causar incendios, quemaduras u otras lesiones.
Mantener seco.
Mantener seco.
No manipular con las manos mojadas.
No manipular con las manos mojadas.
No respetar estas precauciones puede causar incendios o descargas eléctricas.
No use este producto en presencia de polvo o gas infl amable, como por ejemplo
No use este producto en presencia de polvo o gas infl amable, como por ejemplo
propano, gasolina o aerosoles.
propano, gasolina o aerosoles.
No respetar esta precaución puede causar explosiones o incendios.
Mantenga este producto alejado de los niños.
Mantenga este producto alejado de los niños.
No respetar esta precaución puede causar lesiones o funcionamientos incorrectos del producto.
Además, tenga en cuenta que las piezas pequeñas pueden presentar riesgos de asfi xia. Si un
niño ingiere cualquier pieza de este producto, solicite asistencia médica inmediatamente.
No manipular con las manos descubiertas en zonas expuestas a temperaturas extremadamente
No manipular con las manos descubiertas en zonas expuestas a temperaturas extremadamente
altas o bajas.
altas o bajas.
No respetar esta precaución puede causar quemaduras o congelación.
A
A
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
No deje el producto en zonas expuestas a temperaturas extremadamente altas
No deje el producto en zonas expuestas a temperaturas extremadamente altas
durante largos períodos, como por ejemplo, en el interior de un vehículo cerrado o en
durante largos períodos, como por ejemplo, en el interior de un vehículo cerrado o en
contacto directo con la luz del sol.
contacto directo con la luz del sol.
No respetar esta precaución puede causar incendios o funcionamientos incorrectos del producto.
No transporte adaptadores de montura con trípodes o accesorios similares instalados.
No transporte adaptadores de montura con trípodes o accesorios similares instalados.
No respetar esta precaución puede causar lesiones o funcionamientos incorrectos del producto.
Avisos para los clientes en Europa
Avisos para los clientes en Europa
Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos deben ser desechados
por separado.
Las advertencias siguientes rigen únicamente para usuarios de países europeos:
Este producto está diseñado para ser desechado por separado en un punto de
recogida de residuos adecuado. No lo tire con la basura doméstica.
• La recogida y el reciclaje por separado ayudan a conservar los recursos naturales y previenen las
consecuencias dañinas que una eliminación incorrecta podría ocasionar para la salud humana
y el medioambiente.
Para obtener más información, puede ponerse en contacto con el vendedor o con las autoridades
locales encargadas de la gestión de residuos.
El adaptador de montura
El adaptador de montura
Partes del adaptador (Imagen 1)
Partes del adaptador (Imagen 1)
A
Montura del objetivo
q
Montura F Nikon (se instala en el objetivo)
w
Contactos de la señal de objetivo
e
Marca de montaje del objetivo
r
Liberación del objetivo
t
Rosca para el trípode
B
Montura de la cámara
y
Marca de montaje del adaptador
u
Montura Z Nikon (se instala en la cámara)
i
Contactos CPU
Instalación y extracción
Instalación y extracción
Apague la cámara antes de instalar o desinstalar el adaptador en la cámara o de instalar o desinstalar
objetivos en el adaptador. Seleccione una ubicación fuera del alcance de la luz directa del sol y no
permita que entre polvo en los dispositivos. Durante la instalación de los objetivos, evite presionar la
liberación del objetivo del adaptador o de la cámara.
Instalación del adaptador y del objetivo (Imagen 2)
Instalación del adaptador y del objetivo (Imagen 2)
z Retire la tapa del cuerpo y la tapa trasera del objetivo del adaptador y la tapa del cuerpo
de la cámara.
x Instale el adaptador en la cámara.
Manteniendo la marca de montaje del adaptador alineada con la marca de montaje
del cuerpo de la cámara (a-
q
), coloque el adaptador en la cámara y, a continuación,
gírelo en dirección contraria a las manecillas del reloj hasta que oiga un clic indicando
que está colocado en su lugar (a-
w
).
c Extraiga la tapa trasera del objetivo.
v Coloque el objetivo en el adaptador.
Manteniendo la marca de montaje alineada con la marca de montaje del objetivo en
el adaptador (b-
q
), coloque el objetivo en el adaptador y, a continuación, gírelo en
dirección contraria a las manecillas del reloj hasta que oiga aun clic indicando que
está colocado en su lugar (b-
w
).
Desmontaje del objetivo y del adaptador (Imagen 3)
Desmontaje del objetivo y del adaptador (Imagen 3)
z Desmonte el objetivo.
Mantenga pulsada la liberación del objetivo adaptador (a-
q
) mientras gira el
objetivo en la dirección de las manecillas del reloj (a-
w
). Coloque las tapas frontal y
posterior en el objetivo después de la desinstalación.
x Desmonte el adaptador.
Mantenga pulsado el botón de liberación del objetivo de la cámara (b-
q
) mientras
gira el adaptador en la dirección de las manecillas del reloj (b-
w
). Después de extraer
el adaptador, instale la tapa del cuerpo y la tapa posterior en el adaptador y la tapa
del cuerpo en la cámara.
Este adaptador de encaixe permite que as objetivas NIKKOR de encaixe F da Nikon sejam montadas
em câmaras sem espelho da Nikon de encaixe Z. Não pode ser montado em câmaras de encaixe F (SLR
digital da Nikon) ou câmaras de encaixe 1 (câmaras avançadas Nikon 1 com objetivas intercambiáveis)
ou usado com objetivas 1 NIKKOR. Antes de utilizar este produto, leia cuidadosamente tanto estas
instruções como os manuais da câmara e da objetiva.
Observe que, dependendo da objetiva, o adaptador pode limitar a focagem automática ou outras
funções da câmara. Para obter mais informações, visite o website da Nikon.
Para Sua Segurança
Para Sua Segurança
Para evitar danos a propriedade ou danos a si ou outros, leia integralmente “Para Sua Segurança
antes de utilizar este produto.
Mantenha estas instruções de segurança onde todos os que usam o produto as possam ler.
A AVISO: A não observância das precauções marcadas com este ícone pode
resultar em morte ou lesões graves.
A ATENÇÃO: A não observância das precauções marcadas com este ícone pode
resultar em lesões ou danos a propriedade.
A
A
AVISO
AVISO
Não desmontar nem modifi car este produto.
Não desmontar nem modifi car este produto.
Não toque nas peças internas que quem expostas como resultado de queda ou outro acidente.
Não toque nas peças internas que fi quem expostas como resultado de queda ou outro acidente.
A não observância destas precauções pode resultar em choque elétrico ou outras lesões.
Se notar quaisquer anomalias, tais como produção de fumo, calor ou cheiros
Se notar quaisquer anomalias, tais como produção de fumo, calor ou cheiros
incomuns, desconectar imediatamente a fonte de alimentação câmara.
incomuns, desconectar imediatamente a fonte de alimentação câmara.
A operação continuada pode resultar em incêndio, queimaduras ou outras lesões.
Manter seco.
Manter seco.
Não manuseie com as mãos molhadas.
Não manuseie com as mãos molhadas.
A não observância destas precauções pode resultar em incêndio ou choque elétrico.
Não utilizar este produto na presença de pó ou gás infl amável como propano, gasolina
Não utilizar este produto na presença de pó ou gás infl amável como propano, gasolina
ou aerossóis.
ou aerossóis.
A não observância desta precaução pode resultar em explosão ou incêndio.
Manter este produto fora do alcance das crianças.
Manter este produto fora do alcance das crianças.
A não observância desta precaução pode resultar em lesões ou avaria do produto.
Para além disso, note que as peças pequenas constituem um risco de asfi xia. Se uma
criança engolir qualquer peça deste produto, procure imediatamente cuidados médicos.
Não manusear com as mãos desprotegidas em locais expostos a temperaturas
Não manusear com as mãos desprotegidas em locais expostos a temperaturas
extremamente altas ou baixas.
extremamente altas ou baixas.
A não observância desta precaução pode resultar em queimaduras ou frieiras.
A
A
ATENÇÃO
ATENÇÃO
Não deixar o produto onde este será exposto a temperaturas extremamente altas por
Não deixar o produto onde este será exposto a temperaturas extremamente altas por
um longo período de tempo tal como num automóvel fechado ou sob luz solar direta.
um longo período de tempo tal como num automóvel fechado ou sob luz solar direta.
A não observância desta precaução pode resultar em incêndio ou avaria do produto.
Não transporte adaptadores de encaixe com tripés ou acessórios semelhantes montados.
Não transporte adaptadores de encaixe com tripés ou acessórios semelhantes montados.
A não observância desta precaução pode resultar em lesões ou avaria do produto.
Avisos para os clientes na Europa
Avisos para os clientes na Europa
Este símbolo indica que os equipamentos elétricos e eletrónicos devem ser recolhidos
separadamente.
O seguinte aplica-se apenas aos utilizadores em países europeus:
Este produto é indicado para recolha separada num ponto de recolha apropriado.
Não descarte como lixo doméstico.
A recolha separada e a reciclagem ajudam a conservar recursos naturais e a evitar consequências
negativas para a saúde humana e para o ambiente que podem resultar do descarte inadequado.
Para mais informações, contacte o revendedor ou as autoridades locais responsáveis pela gestão
de resíduos.
O Adaptador de Encaixe
O Adaptador de Encaixe
Partes do Adaptador (Figura 1)
Partes do Adaptador (Figura 1)
A
Montagem da Objetiva
Montagem da Objetiva
q
Encaixe F Nikon (encaixa-se à objectiva)
w
Contactos de sinal da objectiva
e
Marca de montagem da objectiva
r
Desbloqueio da objectiva
t
Encaixe do tripé
B
Montagem da Câmara
Montagem da Câmara
y
Marca de montagem do adaptador
u
Encaixe Z Nikon (encaixa-se à câmara)
i
Contactos do CPU
D
Objetivos con CPU con anillo de diafragmas
Seleccione un diafragma mínimo (número f más alto) antes de instalar objetivos con CPU equipados con anillos de diafragmas.
D
Objetivos y accesorios incompatibles
Los siguientes objetivos y accesorios no se pueden utilizar. Intentar instalar a la fuerza cualquiera de estos equipos puede
dañar el adaptador o el objetivo. La variación individual puede incompatibilizar objetivos que no sean los que se detallan a
continuación; si encuentra resistencia al intentar colocar un objetivo, no use la fuerza.
Objetivos no AI
• IX-NIKKOR
• Teleconversor TC-16A AF
Objetivos que requieran la unidad de enfoque AU-1 (400 mm f/4.5, 600 mm f/5.6, 800 mm f/8, 1.200 mm f/11)
Ojo de pez (6 mm f/5.6, 7,5 mm f/5.6, 8 mm f/8, OP 10 mm f/5.6)
2,1 cm f/4
Anillo de extensión K2
180–600 mm f/8 ED (números de serie 174041–174180)
360–1.200 mm f/11 ED (números de serie 174031–174127)
200–600 mm f/9.5 (números de serie 280001–300490)
Objetivos AF para la F3AF (AF 80 mm f/2.8, AF 200 mm f/3.5 ED, teleconversor AF TC-16)
PC 28 mm f/4 (números de serie 180900 o anteriores)
PC 35 mm f/2.8 (números de serie 851001–906200)
PC 35 mm f/3.5 (modelo anterior)
Refl ex 1.000 mm f/6.3 (modelo anterior)
Objetivos NIKKOR-H Auto 2,8 cm f/3.5 (28 mm f/3.5) con números de serie inferiores a 362000
Objetivos NIKKOR-S Auto 3,5 cm f/2.8 (35 mm f/2.8) con números de serie inferiores a 928000
NIKKOR-S Auto 5 cm f/2 (50 mm f/2)
Objetivos NIKKOR-Q Auto 13,5 cm f/3.5 (135 mm f/3.5) con números de serie inferiores a 753000
Micro-NIKKOR 5,5 cm f/3.5
Medical-NIKKOR Auto 200 mm f/5.6
Auto NIKKOR Telephoto-Zoom 85–250 mm f/4–4.5
Auto NIKKOR Telephoto-Zoom 200–600 mm f/9.5–10.5
Uso del adaptador de montura
Uso del adaptador de montura
Autofoco podría no funcionar según lo esperado al usar el adaptador con un objetivo NIKKOR de
montura F. Si la cámara tiene problemas al enfocar, ajuste el modo de zona AF en punto único y
seleccione la zona de enfoque central o enfoque manualmente.
Con algunos objetivos, la función de reducción de la vibración de la cámara podría no funcionar según
lo previsto o podría causar la aparición de viñeteado o una caída en la iluminación periférica.
Precauciones de uso
Precauciones de uso
Al utilizar el adaptador con objetivos cuyo peso supere los 1300 g (2 lb 13,9 oz), agarre el objetivo
al sujetar la cámara y no utilice la correa de la cámara. De no cumplir con estas precauciones
podría dañar la montura del objetivo de la cámara.
Al utilizar objetivos con telefoto equipados con un anillo de trípode, coloque el trípode en el
anillo de trípode del objetivo y no en la rosca de trípode adaptador.
• Mantenga el CPU y los contactos de señal del objetivo limpios.
Mantenga el adaptador seco. Si el mecanismo interno se oxida podría producir daños irreparables.
Dejar el adaptador en ubicaciones extremadamente calientes podría dañar o deformar las
partes hechas de plástico reforzado.
Cuidado del adaptador
Cuidado del adaptador
No toque el interior del adaptador de montura. Utilice una perilla o un cepillo suave para eliminar
la suciedad, teniendo cuidado de no rozar o rayar el interior del adaptador.
Al limpiar el adaptador, utilice una perilla para eliminar el polvo y la pelusilla y, a continuación,
limpie el adaptador cuidadosamente con un paño suave y seco.
Nunca use solventes orgánicos como por ejemplo disolvente de pintura o benceno para limpiar
el adaptador.
Si no va a utilizar el adaptador durante largos períodos de tiempo, almacénelo en un lugar fresco
y seco para prevenir la aparición de moho y oxidación. No almacenar bajo la luz solar directa o
con bolas de naftalina y alcanfor.
Accesorios
Accesorios
Accesorios suministrados
Accesorios suministrados
• Tapa del cuerpo BF-1B
• Tapa trasera del objetivo LF-N1
Especifi caciones
Especifi caciones
Tipo
Tipo Adaptador de montura
Cámaras compatibles
Cámaras compatibles Cámaras sin espejo de montura Z de Nikon
Dimensiones
Dimensiones Aprox. 70 mm de diámetro (excluyendo proyecciones) × 80 mm
Peso
Peso Aprox. 140 g (5,0 oz)
Nikon se reserva el derecho de cambiar el aspecto, las especifi caciones y el rendimiento de este producto
en cualquier momento y sin previo aviso.
Encaixe e remoção
Encaixe e remoção
Desligue a câmara antes de instalar o adaptador na ou remover da câmara ou montar objetivas
no ou remover objetivas do adaptador. Escolha uma localização longe de luz solar direta e tenha
cuidado para evitar que entre pó nos dispositivos. Ao montar objetivas evite premir o desbloqueio
da câmara ou do adaptador da objetiva.
Montar o adaptador e a objectiva (Figura 2)
Montar o adaptador e a objectiva (Figura 2)
z Retire as tampas do corpo e traseira da objetiva do adaptador e a tampa do corpo da
câmara.
x Monte o adaptador à câmara.
Mantendo a marca de montagem do adaptador alinhada com a marca de montagem
no corpo da câmara (a-
q
), posicione o adaptador na câmara e depois rode-o no
sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até que se encaixe no lugar (a-
w
).
c Retire a tampa da objectiva traseira.
v Monte a objectiva no adaptador.
Mantendo a marca de montagem da objectiva alinhada com a marca de montagem
da objectiva no adaptador (b-
q
), posicione a objectiva no adaptador e depois rode-a
no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até que se encaixe no lugar (b-
w
).
Desmontar a objectiva e o adaptador (Figura 3)
Desmontar a objectiva e o adaptador (Figura 3)
z Desencaixe a objectiva.
Prima e segure o desbloqueio do adaptador da objectiva (a-
q
) enquanto roda
a objectiva no sentido dos ponteiros do relógio (a-
w
). Monte as tampas frontal
e traseira na objetiva após a remoção.
x Desencaixe o adaptador.
Prima e segure o botão de desbloqueio da objectiva da câmara (b-
q
) enquanto roda
o adaptador no sentido dos ponteiros do relógio (b-
w
). Depois de retirar o adaptador,
anexe as tampas do corpo e traseira ao adaptador da câmara, e a tampa do corpo à câmara.
D
Objetivas com CPU e Anéis de Abertura
Selecione a abertura mínima (o maior número f/) antes de montar objetivas com CPU equipadas com anéis de abertura.
D
Objetivas e Acessórios Incompatíveis
Os seguintes acessórios e objetivas não podem ser utilizados. Tentar montar qualquer um destes equipamentos à força pode
danificar o adaptador ou a objetiva. A variação individual pode tornar incompatíveis as objetivas diferentes das enumeradas
abaixo; não use força se encontrar resistência ao tentar montar uma objetiva.
Objetivas sem AI
• IX-NIKKOR
Teleconversor AF TC-16A
Objetivas que requerem a unidade de focagem AU-1 (400 mm f/4.5, 600 mm f/5.6, 800 mm f/8, 1200 mm f/11)
Olho de peixe (6 mm f/5.6, 7,5 mm f/5.6, 8 mm f/8, OP 10 mm f/5.6)
2,1 cm f/4
Anel de Extensão K2
180–600 mm f/8 ED (números de série 174041–174180)
360–1200 mm f/11 ED (números de série 174031–174127)
200–600 mm f/9.5 (números de série 280001–300490)
Objetivas AF para F3AF (AF 80 mm f/2.8, AF 200 mm f/3.5 ED, Teleconversor AF TC-16)
PC 28 mm f/4 (número de série 180900 ou anterior)
PC 35 mm f/2.8 (números de série 851001–906200)
PC 35 mm f/3.5 (modelo antigo)
1000 mm f/6.3 Reflex (modelo antigo)
Objetivas NIKKOR-H Automáticas 2,8 cm f/3.5 (28 mm f/3.5) com números de série abaixo de 362000
Objetivas NIKKOR-S Automáticas 3,5 cm f/2.8 (35 mm f/2.8) com números de série abaixo de 928000
NIKKOR-S Automática 5 cm f/2 (50 mm f/2)
Objetivas NIKKOR-Q Automáticas 13,5 cm f/3.5 (135 mm f/3.5) com números de série abaixo de 753000
Micro-NIKKOR 5,5 cm f/3.5
Medical-NIKKOR Automática 200mm f/5.6
NIKKOR Telefoto-Zoom 85–250 mm f/4–4.5 Automática
NIKKOR Telefoto-Zoom 200–600 mm f/9.5–10.5 Automática
Usar o Adaptador de Encaixe
Usar o Adaptador de Encaixe
• A focagem automática pode não funcionar como esperado quando o adaptador é usado com uma
objetiva NIKKOR de encaixe F. Se a câmara tiver difi culdades em focar, defi na o modo de área de AF
para ponto simples e selecione o centro da área de focagem, ou foque manualmente.
Com algumas objetivas, a função de redução da vibração da câmara poderá não funcionar como
esperado ou poderá causar vinhetagem ou uma perda de iluminação periférica.
Precauções de Utilização
Precauções de Utilização
Quando utilizar o adaptador com objectivas de peso superior a 1300 g, suporte a objectiva
segurando a câmara e não utilize a correia da câmara. A não observância destas precauções
pode danifi car o encaixe da objectiva na câmara.
Quando utilizar teleobjectivas equipadas com uma coleira de tripé, monte o tripé ao respectivo
colar da objectiva em vez de o fazer no adaptador do encaixe do tripé.
• Mantenha os contactos CPU e de sinal da objectiva limpos.
Mantenha o adaptador seco. Se o mecanismo interno enferrujar pode causar danos irreparáveis.
Deixar o adaptador em locais extremamente quentes pode danifi car ou deformar peças feitas
de plástico reforçado.
Cuidados com o adaptador
Cuidados com o adaptador
Não toque no interior do adaptador de encaixe. Utilize uma pêra de ar ou um pincel macio para
remover o pó, tendo cuidado para não esfregar ou riscar o interior do adaptador.
Ao limpar o adaptador, utilize uma pera de ar para remover o pó e cotão e, em seguida, limpe
cuidadosamente o adaptador com um pano macio e seco.
• Nunca use solventes orgânicos, tais como diluente ou benzeno, para limpar o adaptador.
Se o adaptador não será utilizado por um longo período de tempo, guarde-o num local fresco e seco para
evitar o bolor e a ferrugem. Não guarde sob luz solar directa ou com bolas de naftalina ou de cânfora.
Acessórios
Acessórios
Acessórios fornecidos
Acessórios fornecidos
• Tampa do corpo BF-1B
• Tampa da objectiva traseira LF-N1
Especifi cações
Especifi cações
Tipo
Tipo Adaptador de encaixe
Câmaras suportadas
Câmaras suportadas Câmaras sem espelho de encaixe Z da Nikon
Dimensões
Dimensões Aprox. 70 mm de diâmetro (excluindo projecções) × 80 mm
Peso
Peso Aprox. 140 g
A Nikon reserva-se o direito de alterar a aparência, especifi cações e desempenho deste produto
a qualquer momento e sem aviso prévio.
It
Manuale d’uso
Questo adattatore baionetta consente di innestare obiettivi NIKKOR F-Mount Nikon su fotocamere
mirrorless Z-Mount Nikon. Non può essere innestato su fotocamere F-Mount (SLR digitale Nikon)
o 1-Mount (fotocamere avanzate Nikon 1 con obiettivi intercambiabili) né utilizzato con obiettivi
1 NIKKOR. Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente sia queste istruzioni sia i manuali
della fotocamera e dell’obiettivo.
Si noti che, a seconda dell’obiettivo, l’adattatore potrebbe limitare l’autofocus o altre funzioni della
fotocamera. Per ulteriori informazioni, visitare il sito web Nikon.
Informazioni di sicurezza
Informazioni di sicurezza
Per evitare danni alla proprietà o lesioni a se stessi o ad altri, leggere interamente la sezione
Informazioni di sicurezza prima di utilizzare il prodotto.
Conservare queste istruzioni di sicurezza dove possano essere lette da chiunque utilizzi il prodotto.
A AVVERTENZA: la mancata osservanza delle precauzioni contrassegnate con questa icona
potrebbe provocare morte o gravi lesioni.
A ATTENZIONE: la mancata osservanza delle precauzioni contrassegnate con questa icona
potrebbe provocare lesioni o danni alla proprietà.
A
A
AVVERTENZA
AVVERTENZA
Non smontare né modifi care il prodotto.
Non smontare né modifi care il prodotto.
Non toccare le parti interne che diventano esposte come risultato di caduta o altro
Non toccare le parti interne che diventano esposte come risultato di caduta o altro
incidente.
incidente.
La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe provocare scosse elettriche o altre
lesioni.
Se si dovessero notare anomalie, per esempio la produzione di fumo, calore o odori
Se si dovessero notare anomalie, per esempio la produzione di fumo, calore o odori
insoliti da parte del prodotto, scollegare immediatamente la fonte di alimentazione
insoliti da parte del prodotto, scollegare immediatamente la fonte di alimentazione
della fotocamera.
della fotocamera.
Continuare a utilizzarlo potrebbe provocare incendi, ustioni o altre lesioni.
Mantenere asciutto.
Mantenere asciutto.
Non maneggiare con le mani bagnate.
Non maneggiare con le mani bagnate.
La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe provocare incendi o scosse elettriche.
Non utilizzare questo prodotto in presenza di polveri o gas infi ammabili, quali
Non utilizzare questo prodotto in presenza di polveri o gas infi ammabili, quali
propano, benzina o aerosol.
propano, benzina o aerosol.
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare esplosioni o incendi.
Mantenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini.
Mantenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini.
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare lesioni o malfunzionamenti del
prodotto. Inoltre, si noti che i piccoli componenti costituiscono un rischio di soff ocamento. Se un
bambino ingerisce un componente del prodotto, rivolgersi immediatamente a un medico.
Non maneggiare a mani nude in luoghi esposti a temperature estremamente alte o basse.
Non maneggiare a mani nude in luoghi esposti a temperature estremamente alte o basse.
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare ustioni o congelamento.
A
A
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Non lasciare il prodotto dove sarà esposto a temperature estremamente alte per un periodo
Non lasciare il prodotto dove sarà esposto a temperature estremamente alte per un periodo
prolungato, per esempio in unautomobile chiusa o sotto la luce diretta del sole.
prolungato, per esempio in un’automobile chiusa o sotto la luce diretta del sole.
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare incendi o malfunzionamenti
del prodotto.
Non trasportare adattatori baionetta con treppiedi o accessori simili collegati.
Non trasportare adattatori baionetta con treppiedi o accessori simili collegati.
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare lesioni o malfunzionamenti del
prodotto.
Avvisi per gli utenti europei
Avvisi per gli utenti europei
Questo simbolo indica che gli apparecchi elettrici ed elettronici devono essere
smaltiti negli appositi contenitori di rifi uti.
Le seguenti istruzioni sono rivolte esclusivamente agli utenti di paesi europei:
Il presente prodotto deve essere smaltito nell’apposito contenitore di rifi uti. Non
smaltire insieme ai rifi uti domestici.
La raccolta diff erenziata e il riciclaggio aiutano a preservare le risorse naturali e a prevenire le
conseguenze negative per la salute umana e per l’ambiente che potrebbero essere provocate
da uno smaltimento scorretto.
Per ulteriori informazioni, vi preghiamo di contattare il rivenditore o le autorità locali responsabili
dello smaltimento dei rifi uti.
L’adattatore baionetta
L’adattatore baionetta
Componenti dell’adattatore (Figura 1)
Componenti dell’adattatore (Figura 1)
A
Innesto dell’obiettivo
Innesto dell’obiettivo
q
Baionetta F-Mount Nikon (si fi ssa
all’obiettivo)
w
Contatti segnale dell’obiettivo
e
Riferimento di innesto obiettivo
r
Sblocco obiettivo
t
Attacco per treppiedi
B
Innesto della fotocamera
Innesto della fotocamera
y
Riferimento di innesto adattatore
u
Baionetta Z-Mount Nikon (si fi ssa alla
fotocamera)
i
Contatti CPU
Montaggio e rimozione
Montaggio e rimozione
Spegnere la fotocamera prima di collegare l’adattatore alla fotocamera o di rimuoverlo o prima di
collegare obiettivi all’adattatore o di rimuoverli. Scegliere una posizione lontana dalla luce solare
diretta e fare attenzione a non far penetrare polvere all’interno dei dispositivi. Quando si collegano gli
obiettivi, evitare di premere il rilascio obiettivo della fotocamera o dell’adattatore.
Montaggio dell’adattatore e dell’obiettivo (Figura 2)
Montaggio dell’adattatore e dell’obiettivo (Figura 2)
z Rimuovere il tappo corpo e il copriobiettivo posteriore dall’adattatore e il tappo corpo
dalla fotocamera.
x Fissare l’adattatore alla fotocamera.
Tenendo il riferimento di innesto adattatore allineato al riferimento di innesto sul
corpo macchina (a-
q
), posizionare l’adattatore sulla fotocamera e quindi ruotarlo in
senso anti-orario fi no a farlo scattare in posizione (a-
w
).
c Rimuovere il copriobiettivo posteriore.
v Fissare l’obiettivo all’adattatore.
Tenendo il riferimento di innesto obiettivo allineato al riferimento di innesto obiettivo
sull’adattatore (b-
q
), posizionare l’obiettivo sull’adattatore e quindi ruotarlo in senso
anti-orario fi no a farlo scattare in posizione (b-
w
).
Smontaggio dell’obiettivo e dell’adattatore (Figura 3)
Smontaggio dell’obiettivo e dell’adattatore (Figura 3)
z Smontare l’obiettivo.
Premere e tenere premuto lo sblocco obiettivo dell’adattatore (a-
q
) facendo ruotare
l’obiettivo in senso orario (a-
w
). Collegare i tappi frontale e posteriore all’obiettivo
dopo la rimozione.
x Smontare l’adattatore.
Premere e tenere premuto il pulsante di sblocco obiettivo della fotocamera (b-
q
) facendo
ruotare l’adattatore in senso orario (b-
w
). Dopo aver rimosso l’adattatore, collegare il tappo
corpo e il copriobiettivo posteriore all’adattatore e il tappo corpo alla fotocamera.
D
Obiettivi CPU con ghiere diaframma
Selezionare l’apertura minima (il numero f/ più alto) prima di collegare obiettivi CPU dotati di ghiere diaframma.
D
Obiettivi e accessori non compatibili
I seguenti obiettivi e accessori non possono essere utilizzati. Il tentativo di collegare con la forza una di queste apparecchiature
potrebbe danneggiare l’adattatore o l’obiettivo. La variazione individuale potrebbe rendere non compatibili obiettivi diversi da
quelli elencati di seguito; non usare la forza se si incontra resistenza quando si tenta di collegare un obiettivo.
Obiettivi non AI
• IX-NIKKOR
Moltiplicatore di focale AF TC-16A
Obiettivi che richiedono l’unità di messa a fuoco AU-1 (400 mm f/4.5, 600 mm f/5.6, 800 mm f/8, 1200 mm f/11)
Fisheye (6 mm f/5.6, 7,5 mm f/5.6, 8 mm f/8, OP 10 mm f/5.6)
2,1 cm f/4
Anello di estensione K2
180–600 mm f/8 ED (numeri di serie 174041–174180)
360–1200 mm f/11 ED (numeri di serie 174031–174127)
200–600 mm f/9.5 (numeri di serie 280001–300490)
Obiettivi AF per F3AF (AF 80 mm f/2.8, AF 200 mm f/3.5 ED, moltiplicatore di focale AF TC-16)
PC 28 mm f/4 (numeri di serie 180900 o precedenti)
PC 35 mm f/2.8 (numeri di serie 851001–906200)
PC 35 mm f/3.5 (tipo vecchio)
Reflex 1000 mm f/6.3 (tipo vecchio)
Obiettivi NIKKOR-H Auto 2,8 cm f/3.5 (28 mm f/3.5) con numeri di serie inferiori a 362000
Obiettivi NIKKOR-S Auto 3,5 cm f/2.8 (35 mm f/2.8) con numeri di serie inferiori a 928000
NIKKOR-S Auto 5 cm f/2 (50 mm f/2)
Obiettivi NIKKOR-Q Auto 13,5 cm f/3.5 (135 mm f/3.5) con numeri di serie inferiori a 753000
Micro-NIKKOR 5,5 cm f/3.5
Medical-NIKKOR Auto 200 mm f/5.6
Teleobiettivo Zoom NIKKOR Auto 85–250 mm f/4–4.5
Teleobiettivo Zoom NIKKOR Auto 200–600 mm f/9.5–10.5
Utilizzo dell’adattatore baionetta
Utilizzo dell’adattatore baionetta
• L’autofocus potrebbe non funzionare come previsto quando l’adattatore viene utilizzato con un obiettivo
NIKKOR F-Mount. Se la fotocamera ha difficoltà a mettere a fuoco, impostare il modo area AF su punto
singolo e selezionare l’area di messa a fuoco centrale, oppure mettere a fuoco manualmente.
Con alcuni obiettivi, la funzione di riduzione vibrazioni della fotocamera potrebbe non funzionare
come previsto o potrebbe causare vignettatura o una riduzione dell'illuminazione periferica.
Precauzioni per l’uso
Precauzioni per l’uso
Quando si utilizza l’adattatore con obiettivi che pesano più di 1300 g, supportare l’obiettivo quando
si tiene la fotocamera e non utilizzare la cinghia della fotocamera. La mancata osservanza di queste
precauzioni potrebbe danneggiare l’innesto dell’obiettivo della fotocamera.
Quando si utilizzano teleobiettivi muniti di un collare per treppiedi, montare il treppiedi al
collare per treppiedi dell’obiettivo anziché all’attacco per treppiedi dell’adattatore.
Mantenere puliti gli obiettivi CPU e i contatti segnale dell’obiettivo.
Conservare l’adattatore all’asciutto. La ruggine sul meccanismo interno può causare danni
irreparabili.
Lasciare l’adattatore in luoghi estremamente caldi potrebbe danneggiare o deformare i
componenti in plastica rinforzata.
Cura dell’adattatore
Cura dell’adattatore
Non toccare l’interno dell’adattatore baionetta. Utilizzare una pompetta o una spazzola morbida per
rimuovere la polvere, facendo attenzione a non sfregare o graffi are l’interno dell’adattatore.
Durante la pulizia dell’adattatore, utilizzare una pompetta per rimuovere polvere e altri residui,
quindi strofi nare delicatamente l’adattatore con un panno morbido e asciutto.
• Non usare mai solventi organici come diluenti per vernici o benzene per pulire l’adattatore.
Se l’adattatore non viene utilizzato per un periodo di tempo prolungato, conservarlo in un luogo
fresco e asciutto per impedire la formazione di muff a e ruggine. Non conservarlo alla luce solare
diretta o con palline di naftalina o canfora.
Accessori
Accessori
Accessori in dotazione
Accessori in dotazione
• Tappo corpo BF-1B
• Copriobiettivo posteriore LF-N1
Specifiche
Specifiche
Tipo
Tipo Adattatore baionetta
Fotocamere supportate
Fotocamere supportate Fotocamere mirrorless Z-Mount Nikon
Dimensioni
Dimensioni circa 70 mm di diametro (sporgenze escluse) × 80 mm
Peso
Peso circa 140 g
Nikon si riserva il diritto di modifi care l’aspetto, le specifi che e le prestazioni di questo prodotto in
qualsiasi momento e senza preavviso.
Αυτός ο προσαρμογέας μοντούρας επιτρέπει στους φακούς NIKKOR με μοντούρα F της Nikon
να τοποθετηθούν σε φωτογραφικές μηχανές mirrorless με μοντούρα Z της Nikon. Δεν μπορεί να
τοποθετηθεί σε μοντούρα F (ψηφιακή φωτογραφική μηχανή SLR της Nikon) ή σε φωτογραφικές
μηχανές με 1 μοντούρα (προηγμένες φωτογραφικές μηχανές Nikon 1 με ανταλλάξιμους φακούς) ή
να χρησιμοποιηθεί με φακούς 1 NIKKOR. Πριν από τη χρήση αυτού του προϊόντος, παρακαλούμε
να διαβάσετε προσεκτικά τόσο αυτές τις οδηγίες όσο και τα εγχειρίδια της φωτογραφικής μηχανής
και του φακού.
Έχετε υπόψη ότι ανάλογα με τον φακό, ο προσαρμογέας ενδέχεται να περιορίζει την αυτόματη
εστίαση ή άλλα χαρακτηριστικά της φωτογραφικής μηχανής. Για περισσότερες πληροφορίες,
επισκεφθείτε τον ιστότοπο της Nikon.
Για την Ασφάλεια Σας
Για την Ασφάλεια Σας
Για να μην προκληθεί υλική ζημιά ή τραυματισμός σε εσάς ή σε άλλους, διαβάστε την ενότητα «Για
τη Ασφάλεια Σας» στο σύνολό της προτού χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν.
Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες για την ασφάλεια σε μέρος, όπου θα τις διαβάσουν όλοι όσοι
χρησιμοποιήσουν αυτό το προϊόν.
A ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η μη τήρηση των προφυλάξεων με αυτό το εικονίδιο μπορεί να
οδηγήσει σε θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό.
A ΠΡΟΣΟΧΗ: Η μη τήρηση των προφυλάξεων με αυτό το εικονίδιο μπορεί να οδηγήσει σε
τραυματισμό ή υλική ζημιά.
A
A
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Μην αποσυναρμολογείτε ή τροποποιείτε αυτό το προϊόν.
Μην αποσυναρμολογείτε ή τροποποιείτε αυτό το προϊόν.
Μην αγγίξετε τα εσωτερικά μέρη που έχουν εκτεθεί λόγω πτώσης ή άλλου ατυχήματος.
Μην αγγίξετε τα εσωτερικά μέρη που έχουν εκτεθεί λόγω πτώσης ή άλλου ατυχήματος.
Η μη τήρηση αυτών των προφυλάξεων μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία ή άλλο τραυματισμό.
Σε περίπτωση που παρατηρήσετε τυχόν ανωμαλίες, όπως παρουσία καπνού, ζέστης
Σε περίπτωση που παρατηρήσετε τυχόν ανωμαλίες, όπως παρουσία καπνού, ζέστης
ή ασυνήθιστων οσμών στο προϊόν, αποσυνδέστε αμέσως την πηγή τροφοδοσίας της
ή ασυνήθιστων οσμών στο προϊόν, αποσυνδέστε αμέσως την πηγή τροφοδοσίας της
φωτογραφικής μηχανής.
φωτογραφικής μηχανής.
Η συνέχιση της λειτουργίας μπορεί να οδηγήσει σε φωτιά, εγκαύματα ή άλλο τραυματισμό.
Διατηρήστε το στεγνό.
Διατηρήστε το στεγνό.
Μην το χειρίζεστε με βρεγμένα χέρια.
Μην το χειρίζεστε με βρεγμένα χέρια.
Η μη τήρηση αυτών των προφυλάξεων μπορεί να οδηγήσει σε φωτιά ή ηλεκτροπληξία.
Μην χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν σε χώρο με παρουσία εύφλεκτων αερίων ή
Μην χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν σε χώρο με παρουσία εύφλεκτων αερίων ή
σκόνης όπως προπάνιο, βενζίνη ή αερολύματα.
σκόνης όπως προπάνιο, βενζίνη ή αερολύματα.
Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να οδηγήσει σε έκρηξη ή φωτιά.
Κρατήστε αυτό το προϊόν μακριά από παιδιά.
Κρατήστε αυτό το προϊόν μακριά από παιδιά.
Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμό ή δυσλειτουργία
προϊόντος. Επιπλέον, έχετε υπόψη ότι τα μικρά μέρη αποτελούν κίνδυνο πνιγμού. Σε
περίπτωση που ένα παιδί καταπιεί οποιοδήποτε μέρος αυτού του προϊόντος, ζητήστε αμέσως
ιατρική βοήθεια.
Μην το χειρίζεστε με γυμνά χέρια σε τοποθεσίες που εκτίθενται σε υπερβολικά
Μην το χειρίζεστε με γυμνά χέρια σε τοποθεσίες που εκτίθενται σε υπερβολικά
υψηλές ή χαμηλές θερμοκρασίες.
υψηλές ή χαμηλές θερμοκρασίες.
Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να οδηγήσει σε εγκαύματα ή κρυοπάγημα.
A
A
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μην αφήνετε το προϊόν σε μέρος, όπου θα εκτεθεί σε εξαιρετικά υψηλές θερμοκρασίες, για
Μην αφήνετε το προϊόν σε μέρος, όπου θα εκτεθεί σε εξαιρετικά υψηλές θερμοκρασίες, για
παρατεταμένο χρονικό διάστημα, όπως σε κλειστό αυτοκίνητο ή σε άμεσο ηλιακό φως.
παρατεταμένο χρονικό διάστημα, όπως σε κλειστό αυτοκίνητο ή σε άμεσο ηλιακό φως.
Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να οδηγήσει σε φωτιά ή δυσλειτουργία προϊόντος.
Μη μεταφέρετε τους προσαρμογείς μοντούρας με προσαρτημένα τρίποδα ή
Μη μεταφέρετε τους προσαρμογείς μοντούρας με προσαρτημένα τρίποδα ή
παρόμοια εξαρτήματα.
παρόμοια εξαρτήματα.
Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμό ή δυσλειτουργία
προϊόντος.
Σημειώσεις για τους Πελάτες στην Ευρώπη
Σημειώσεις για τους Πελάτες στην Ευρώπη
Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι ο ηλεκτρικός και ο ηλεκτρονικός εξοπλισμός πρέπει
να συλλέγονται ξεχωριστά.
Τα παρακάτω ισχύουν μόνο για τους χρήστες στις χώρες της Ευρώπης:
Αυτό το προϊόν προορίζεται για ξεχωριστή συλλογή σε ένα κατάλληλο σημείο
απόρριψης. Μην το απορρίπτετε μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.
Η ξεχωριστή συλλογή και η ανακύκλωση βοηθούν στη συντήρηση των φυσικών πόρων και
την πρόληψη αρνητικών συνεπειών στην ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον που μπορούν να
προκληθούν από τη λανθασμένη απόρριψη.
Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με το κατάστημα λιανικής ή τις τοπικές αρχές που
είναι υπεύθυνες για τη διαχείριση των απορριμμάτων.
Ο Προσαρμογέας Μοντούρας
Ο Προσαρμογέας Μοντούρας
Μέρη του προσαρμογέα (Εικόνα 1)
Μέρη του προσαρμογέα (Εικόνα 1)
A
Υποδοχή Φακού
Υποδοχή Φακού
q
Μοντούρα F της Nikon
(προσαρτημένη στον φακό)
w
Επαφές σήματος φακού
e
Σημάδι μοντούρας φακού
r
Απασφάλιση του φακού
t
Υποδοχή τριπόδου
B
Μοντούρα Φωτογραφικής Μηχανής
Μοντούρα Φωτογραφικής Μηχανής
y
Σημάδι μοντούρας προσαρμογέα
u
Μοντούρα Z της Nikon (προσαρτημένη στον
φακό)
i
Επαφές CPU
Προσάρτηση και Αφαίρεση
Προσάρτηση και Αφαίρεση
Απενεργοποιήστε τη φωτογραφική μηχανή προτού συνδέσετε τον προσαρμογέα ή την
αφαίρεσή του από τη φωτογραφική μηχανή ή πριν τη σύνδεση ή την αφαίρεση φακών από
τον προσαρμογέα. Διαλέξτε ένα μέρος μακριά από άμεσο ηλιακό φως και προσέξτε ώστε να
αποτρέψετε την εισχώρηση σκόνης στις συσκευές. Κατά τη σύνδεση φακών, αποφεύγετε να
πιέζετε την απασφάλιση του φακού της φωτογραφικής μηχανής ή του προσαρμογέα.
Προσάρτηση προσαρμογέα και φακού (Εικόνα 2)
Προσάρτηση προσαρμογέα και φακού (Εικόνα 2)
z Αφαιρέστε το καπάκι σώματος και το πίσω κάλυμμα φακού από τον προσαρμογέα και το
καπάκι σώματος από τη φωτογραφική μηχανή.
x Προσαρμόστε τον προσαρμογέα στη φωτογραφική μηχανή.
Κρατώντας το σημάδι μοντούρας του προσαρμογέα ευθυγραμμισμένο με το
σημάδι μοντούρας του σώματος της φωτογραφικής μηχανής (a-
q
), τοποθετήστε
τον προσαρμογέα στη φωτογραφική μηχανή και, στη συνέχεια, περιστρέψτε το
αριστερόστροφα μέχρι να ασφαλιστεί στη θέση του (a-
w
).
c Αφαιρέστε το πίσω κάλυμμα φακού.
v Προσαρτήστε το φακό στον προσαρμογέα.
Κρατώντας το σημάδι μοντούρας του φακού ευθυγραμμισμένο με το σημάδι
μοντούρας του φακού του προσαρμογέα (b-
q
), τοποθετήστε τον φακό στον
προσαρμογέα και, στη συνέχεια, περιστρέψτε τον αριστερόστροφα μέχρι να
ασφαλιστεί στη θέση του (b-
w
).
Αφαίρεση φακού και προσαρμογέα (Εικόνα 3)
Αφαίρεση φακού και προσαρμογέα (Εικόνα 3)
z Αφαιρέστε τον φακό.
Πατήστε παρατεταμένα την απασφάλιση φακού του προσαρμογέα (a-
q
) ενώ
περιστρέφετε τον φακό αριστερόστροφα (a-
w
). Προσαρτήστε το μπροστινό και το
πίσω κάλυμμα του φακού μετά την αφαίρεση.
x Αφαιρέστε τον προσαρμογέα.
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί απασφάλισης φακού της φωτογραφικής μηχανής
(b-
q
) ενώ περιστρέφετε τον προσαρμογέα δεξιόστροστροφα (b-
w
). Μετά
την αφαίρεση του προσαρμογέα, προσαρτήστε το καπάκι σώματος και τα πίσω
καλύμματα στον προσαρμογέα και το καπάκι σώματος στη φωτογραφική μηχανή.
D
Φακοί CPU με Δακτυλίους Διαφράγματος
Επιλέξτε τη χαμηλότερη ρύθμιση διαφράγματος (μεγαλύτερος αριθμός f/) πριν από τη σύνδεση φακών CPU με δακτυλίους
διαφράγματος.
D
Μη Συμβατοί Φακοί και Εξαρτήματα
Οι ακόλουθοι φακοί και εξαρτήματα δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν. Η προσπάθεια βίαιης προσάρτησης οποιουδήποτε
μέρους αυτού του εξοπλισμού θα μπορούσε να οδηγήσει σε βλάβη του προσαρμογέα ή του φακού. Η μεμονωμένη
παραλλαγή μπορεί να καταστήσει μη συμβατούς φακούς διαφορετικούς από αυτούς που αναφέρονται παρακάτω. Μην
ασκείτε δύναμη εάν αντιμετωπίζετε αντίσταση κατά την προσπάθεια σύνδεσης ενός φακού.
Φακοί χωρίς AI
• IX-NIKKOR
Τηλεμετατροπέας AF TC-16A
Φακοί για τους οποίους απαιτείται η μονάδα εστίασης AU-1 (400mm f/4.5, 600mm f/5.6, 800mm f/8, 1200mm f/11)
Fisheye (6mm f/5.6, 7,5mm f/5.6, 8mm f/8, OP 10mm f/5.6)
• 2,1cm f/4
Δακτύλιος επέκτασης K2
180–600mm f/8 ED (σειριακοί αριθμοί 174041–174180)
360–1200mm f/11 ED (σειριακοί αριθμοί 174031–174127)
200–600mm f/9.5 (σειριακοί αριθμοί 280001–300490)
Φακοί AF για την F3AF (AF 80mm f/2.8, AF 200mm f/3.5 ED, Τηλεμετατροπέας AF TC-16)
PC 28mm f/4 (σειριακός αριθμός 180900 ή παλιότερος)
PC 35mm f/2.8 (σειριακοί αριθμοί 851001–906200)
PC 35mm f/3.5 (παλιού τύπου)
Reflex 1000mm f/6.3 (παλιού τύπου)
Φακοί NIKKOR-H Auto 2,8cm f/3.5 (28mm f/3.5) με σειριακούς αριθμούς μικρότερους από 362000
Φακοί NIKKOR-S Auto 3,5cm f/2.8 (35mm f/2.8) με σειριακούς αριθμούς μικρότερους από 928000
NIKKOR-S Auto 5cm f/2 (50mm f/2)
Φακοί NIKKOR-Q Auto 13,5cm f/3.5 (135mm f/3.5) με σειριακούς αριθμούς μικρότερους από 753000
Micro-NIKKOR 5,5cm f/3.5
Medical-NIKKOR Auto 200mm f/5.6
Auto NIKKOR Telephoto-Zoom 85–250mm f/4–4.5
Auto NIKKOR Telephoto-Zoom 200–600mm f/9.5–10.5
Χρήση του Προσαρμογέα Μοντούρας
Χρήση του Προσαρμογέα Μοντούρας
Η αυτόματη εστίαση ενδέχεται να μην λειτουργεί κατά το αναμενόμενο όταν ο προσαρμογέας
χρησιμοποιείται με φακό NIKKOR με μοντούρα F. Αν η φωτογραφική μηχανή αντιμετωπίζει
πρόβλημα κατά την εστίαση, ρυθμίστε τη λειτουργία επιλογής περιοχής AF σε ενός σημείου και
επιλέξτε την κεντρική περιοχή εστίασης, ή εστιάστε χειροκίνητα.
Με ορισμένους φακούς, το χαρακτηριστικό απόσβεσης κραδασμών της φωτογραφικής μηχανής
ενδέχεται να μη λειτουργεί κατά το αναμενόμενο, ή ενδέχεται να προκαλέσει δημιουργία
βινιέτας ή μείωση του περιφερειακού φωτισμού.
Προφυλάξεις ως προς τη Χρήση
Προφυλάξεις ως προς τη Χρήση
• Εάν χρησιμοποιήσετε προσαρμογέα με φακό που ζυγίζει πάνω από 1300 g, φροντίστε να
υποστηρίζεται ο φακός όταν κρατάτε τη φωτογραφική μηχανή και μην χρησιμοποιήσετε το
λουράκι φωτογραφικής μηχανής. Διαφορετικά μπορεί να προκληθεί ζημιά στην υποδοχή φακού
της φωτογραφικής μηχανής.
Εάν χρησιμοποιήσετε τηλεφακό που διαθέτει κολάρο τριπόδου, τοποθετήστε το τρίποδο στο
κολάρο του τριπόδου του φακού και όχι στην υποδοχή τριπόδου του φακού.
• Διατηρήστε καθαρά τις επαφές CPU και σήματος φακού.
Διατηρείτε τον προσαρμογέα στεγνό. Εάν σκουριάσει ο εσωτερικός μηχανισμός, μπορεί να
προκληθεί ανεπανόρθωτη ζημιά.
• Η εναπόθεση του προσαρμογέα σε εξαιρετικά θερμούς χώρους ενδέχεται να καταστρέψει ή να
στρεβλώσει μέρη που είναι κατασκευασμένα από ενισχυμένο πλαστικό.
Φροντίδα του προσαρμογέα
Φροντίδα του προσαρμογέα
Μην αγγίζετε το εσωτερικό τμήμα του προσαρμογέα μοντούρας. Χρησιμοποιήστε ένα φυσητήρι
ή μια μαλακιά βούρτσα για να αφαιρέσετε τη σκόνη. Προσέξτε να μην τρίψετε ή γρατζουνίσετε
το εσωτερικό του προσαρμογέα.
Κατά τον καθαρισμό του προσαρμογέα, χρησιμοποιήστε ένα φυσητήρι για να αφαιρέσετε τη
σκόνη και το χνούδι, και στη συνέχεια σκουπίστε τον απαλά με ένα μαλακό, στεγνό πανί.
• Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ οργανικούς διαλύτες όπως αραιωτικό μπογιάς ή βενζίνη για να
καθαρίσετε τον προσαρμογέα.
• Εάν ο προσαρμογέας δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για εκτεταμένο χρονικό διάστημα,
αποθηκεύστε τον σε ένα δροσερό, ξηρό χώρο για να αποφύγετε τη μούχλα και τη σκουριά. Μην
αποθηκεύετε σε άμεσο ηλιακό φως ή με μπάλες ναφθαλίνης ή καμφοράς.
Αξεσουάρ
Αξεσουάρ
Παρεχόμενα εξαρτήματα
Παρεχόμενα εξαρτήματα
• Καπάκι σώματος BF-1B
• Πίσω κάλυμμα φακού LF-N1
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τύπος
Τύπος Προσαρμογέας μοντούρας
Υποστηριζόμενες
Υποστηριζόμενες
φωτογραφικές
φωτογραφικές
μηχανές
μηχανές
Φωτογραφικές μηχανές mirrorless με μοντούρα Z της Nikon
Διαστάσεις
Διαστάσεις
Διάμετρος περίπου 70 mm (εξαιρούνται οι προεξοχές) × 80 mm
Βάρος
Βάρος Περίπου 140 g
Η Nikon διατηρεί το δικαίωμα να αλλάξει την εμφάνιση, τις προδιαγραφές καθώς και την απόδοση
αυτού του προϊόντος οποιαδήποτε στιγμή και χωρίς προειδοποίηση.
Gr
Εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης
Es
Manual del usuario (con garantía)
Pt
Manual do Utilizador (com Garantia)
It
Manuale d’uso (con garanzia)
Gr
ǼȖȤİȚȡȓįȚȠȠįȘȖȚȫȞȤȡȒıȘȢȝİǼȖȖȪȘıȘ
Pl
Instrukcja obsługi (wraz z gwarancją)
Hu
Használati útmutató (jótállási jeggyel)
Ro
Manualul utilizatorului (cu garanţie)
Tr
Kullanım Kılavuzu (Garanti Belgesi ile)
Ru
Руководство пользователя (с гарантийным талоном)
Ua
Посібник користувача (з гарантійним формуляром)
Kk
Ԕɨɥɞɚɧɭɲɵɧԝɫԕɚɭɥɵԑɵɤɟɩɿɥɞɿɤɛɚɪ
Mount Adapter FTZ
Printed in Thailand
7MMA12BA-04
AMP
M
MPLE
M
MP
LE
.......
SAMP
S
te/Nome e morada do cliente/N
ome e ind
yfél neve és címe/Numele şi adre
лиента/Ім’я та адреса користувача/
Ɍԝ
..................................................
m tarihi
/
покупки/
ԛɧɿ
........
mbre y dir
te/Όνομα
Nazwis
Müşterinin
Им
ɵԙɚɬɵɠ
Revendedor/Rivenditore/Πωλ
iEUD
iEUD/Figura 1/Şekil 1/Рис. 1/Рис. 1/ɫɭɪɟɬ
iEUD
iEUD/Figura 2/Şekil 2/Рис. 2/Рис. 2/ɫɭɪɟɬ
iEUD
iEUD/Figura 3/Şekil 3/Рис. 3/Рис. 3/ɫɭɪɟɬ
©
2018 Nikon Corporation
Ro
Manualul utilizatorului
Acest adaptor pentru montură permite montarea obiectivelor NIKKOR cu montură F produse de Nikon pe
aparatele foto mirrorless Nikon cu montură Z. Nu poate fi montat pe aparate foto cu montură F (SLR digital
Nikon) sau cu montură 1 (aparate foto avansate cu obiective interschimbabile Nikon 1) și nu poate fi utilizat cu
obiective 1 NIKKOR. Înainte de a utiliza acest produs, vă rugăm să citiţi cu atenţie atât aceste instrucţiuni, cât şi
manualul aparatului foto şi manualul obiectivului.
Reţineţi că, în funcţie de obiectiv adaptorul poate limita focalizarea automată sau alte funcții ale aparatului foto.
Pentru mai multe informaţii, vizitaţi site-ul Nikon.
Pentru siguranţa dumneavoastră
Pentru siguranţa dumneavoastră
Pentru a preveni deteriorarea bunurilor sau rănirea dumneavoastră sau a celorlalţi, citiţi în totalitate capitolul
„Pentru siguranţa dumneavoastră” înainte de a folosi acest produs.
Păstraţi aceste instrucţiuni de siguranţă într-un loc în care vor putea fi citite de către toţi cei care folosesc acest
produs.
A AVERTIZARE: În cazul nerespectării precauţiilor marcate cu această pictogramă se poate produce
decesul sau vătămarea gravă.
A ATENŢIE: În cazul nerespectării precauţiilor marcate cu această pictogramă se pot produce vătămări
sau daune materiale.
A
A
AVERTIZARE
AVERTIZARE
A nu se demonta sau modifica acest produs.
A nu se demonta sau modifica acest produs.
A nu se atinge componentele interne care devin vizibile în urma căderii sau a unui alt accident.
A nu se atinge componentele interne care devin vizibile în urma căderii sau a unui alt accident.
Nerespectarea acestor precauţii poate duce la electrocutare sau vătămare.
În cazul în care sesizaţi anomalii, cum ar fi faptul că produsul scoate fum, emite căldură sau
În cazul în care sesizaţi anomalii, cum ar fi faptul că produsul scoate fum, emite căldură sau
mirosuri neobişnuite, deconectaţi imediat sursa de alimentare a aparatului foto.
mirosuri neobişnuite, deconectaţi imediat sursa de alimentare a aparatului foto.
Continuarea operării ar putea provoca incendiu, arsuri sau alte vătămări.
A se menţine uscat. A nu se manipula cu mâinile ude.
A se menţine uscat. A nu se manipula cu mâinile ude.
Nerespectarea acestor precauţii ar putea provoca incendiu sau electrocutare.
Nu folosiţi acest produs în prezenţa prafului sau a gazelor inflamabile, cum ar fi propan, benzină
Nu folosiţi acest produs în prezenţa prafului sau a gazelor inflamabile, cum ar fi propan, benzină
sau aerosoli.
sau aerosoli.
Nerespectarea acestei precauţii ar putea provoca explozie sau incendiu.
A nu se lăsa produsul la îndemâna copiilor.
A nu se lăsa produsul la îndemâna copiilor.
Nerespectarea acestei precauţii ar putea cauza vătămări sau defectarea produsului. În plus, reţineţi că
elementele componente de mici dimensiuni prezintă pericol de sufocare. În cazul în care un copil înghite
orice componentă a acestui produs, solicitaţi imediat asistenţă medicală.
Nu manipulaţi cu mâinile goale în locuri expuse la temperaturi foarte mari sau foarte scăzute.
Nu manipulaţi cu mâinile goale în locuri expuse la temperaturi foarte mari sau foarte scăzute.
Nerespectarea acestei precauţii ar putea cauza arsuri sau degerături.
A
A
ATENŢIE
ATENŢIE
Nu lăsaţi produsul perioade îndelungate în locuri în care va fi expus la temperaturi foarte mari, cum ar
Nu lăsaţi produsul perioade îndelungate în locuri în care va fi expus la temperaturi foarte mari, cum ar
fi într-un automobil închis sau la lumina directă a soarelui.
fi într-un automobil închis sau la lumina directă a soarelui.
Nerespectarea acestei precauţii ar putea provoca incendiu sau defectarea produsului.
Nu transportaţi adaptoarele pentru montură cu trepiede sau cu accesorii similare atașate.
Nu transportaţi adaptoarele pentru montură cu trepiede sau cu accesorii similare atașate.
Nerespectarea acestei precauţii ar putea cauza vătămări sau defectarea produsului.
Avertismente pentru clienţii din Europa
Avertismente pentru clienţii din Europa
Acest simbol indică faptul că echipamentele electrice şi electronice trebuie colectate separat.
Următoarele vizează doar utilizatorii din ţările europene:
• Acest produs este proiectat pentru colectarea separată la un centru adecvat de colectare. Nu
aruncaţi la un loc cu deşeurile menajere.
Colectarea separată şi reciclarea ajută la conservarea resurselor naturale şi la prevenirea
consecinţelor negative asupra sănătăţii umane şi mediului care ar putea rezulta din cauza eliminării incorecte.
Pentru mai multe informaţii, contactaţi distribuitorul sau autorităţile locale responsabile cu gestionarea
deşeurilor.
Adaptorul pentru montură
Adaptorul pentru montură
Componentele adaptorului (Figura 1)
Componentele adaptorului (Figura 1)
A
Montură obiectiv
Montură obiectiv
q
Montură Nikon F (se ataşează la obiectiv)
w
Contacte semnal obiectiv
e
Marcaj montură obiectiv
r
Decuplare obiectiv
t
Montură trepied
B
Montură aparat foto
Montură aparat foto
y
Marcaj montură adaptor
u
Montură Nikon Z (se ataşează la aparatul
foto)
i
Contacte CPU
Ataşarea şi demontarea
Ataşarea şi demontarea
Opriţi aparatul foto înainte de a ataşa sau de a scoate adaptorul la/de pe aparatul foto sau de a ataşa sau de a
scoate obiectivele la/de pe adaptor. Alegeţi un loc ferit de lumina directă a soarelui şi aveţi grijă să împiedicaţi
pătrunderea prafului în dispozitive. În timp ce atașați obiectivele, evitați să apăsați butonul de decuplare a
obiectivului de pe aparatul foto sau de pe adaptor.
Ataşarea adaptorului şi a obiectivului (Figura 2)
Ataşarea adaptorului şi a obiectivului (Figura 2)
z Scoateţi capacul corpului şi capacul posterior al obiectivului de pe adaptor şi capacul corpului de pe
aparatul foto.
x Ataşaţi adaptorul la aparatul foto.
Menţinând marcajul monturii adaptorului aliniat cu marcajul monturii de pe corpul aparatului
foto (a-
q
), poziţionaţi adaptorul pe aparatul foto şi apoi rotiţi-l în sens invers acelor de ceasornic
până când se fi xează în poziţie cu un clic (a-
w
).
c Scoateţi capacul posterior al obiectivului.
v Ataşaţi obiectivul la adaptor.
Menţinând marcajul monturii obiectivului aliniat cu marcajul monturii obiectivului de pe adaptor
(b-
q
), poziţionaţi obiectivul pe adaptor şi apoi rotiţi-l în sens invers acelor de ceasornic până
când se fi xează în poziţie cu un clic (b-
w
).
Detaşarea obiectivului şi a adaptorului (Figura 3)
Detaşarea obiectivului şi a adaptorului (Figura 3)
z Detaşaţi obiectivul.
Apăsaţi şi ţineţi butonul de decuplare al obiectivului de pe adaptor (a-
q
) răsucind totodată
obiectivul în sensul acelor de ceasornic (a-
w
). După scoatere, ataşaţi capacul frontal şi capacul
posterior la obiectiv.
x Detaşaţi adaptorul.
Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul de decuplare a obiectivului de la aparatul foto (b-
q
)
răsucind totodată adaptorul în sensul acelor de ceasornic (b-
w
). După scoaterea adaptorului,
ataşaţi capacul corpului şi capacul posterior la adaptor şi capacul corpului la aparatul foto.
D
Obiective CPU cu inele pentru diafragmă
Selectaţi diafragma minimă (cel mai mare număr f/) înainte de a ataşa obiective CPU dotate cu inele pentru diafragmă.
D
Obiective și accesorii incompatibile
Următoarele obiective și accesorii nu pot fi utilizate. Încercarea de a forţa atașarea oricăruia dintre aceste echipamente ar putea deteriora
adaptorul sau obiectivul. Variaţia individuală poate face ca și alte obiective în afară de cele enumerate mai jos să devină incompatibile; nu
folosiţi forţa dacă întâmpinaţi rezistenţă când încercaţi să ataşaţi un obiectiv.
• Obiective non-AI
• IX-NIKKOR
Teleconvertor TC-16A cu AF
Obiective care necesită unitatea de focalizare AU-1 (400mm f/4.5, 600mm f/5.6, 800mm f/8, 1200mm f/11)
Superangulare (6mm f/5.6, 7,5mm f/5.6, 8mm f/8, OP 10mm f/5.6)
• 2.1cm f/4
Inel de extensie K2
180–600mm f/8 ED (seriile 174041–174180)
360–1200mm f/11 ED (seriile 174031–174127)
200–600mm f/9.5 (seriile 280001–300490)
Obiective AF pentru F3AF (AF 80mm f/2.8, AF 200mm f/3.5 ED, Teleconvertor TC-16 cu AF)
PC 28mm f/4 (seria 180900 sau anterioare)
PC 35mm f/2.8 (seriile 851001–906200)
PC 35mm f/3.5 (tip vechi)
Reflex 1000mm f/6.3 (tip vechi)
Obiective NIKKOR-H Auto 2.8cm f/3.5 (28mm f/3.5) cu serii mai mici de 362000
Obiective NIKKOR-S Auto 3.5cm f/2.8 (35mm f/2.8) cu serii mai mici de 928000
NIKKOR-S Auto 5cm f/2 (50mm f/2)
Obiective NIKKOR-Q Auto 13.5cm f/3.5 (135mm f/3.5) cu serii mai mici de 753000
NIKKOR Micro 5.5cm f/3.5
NIKKOR medical Auto 200mm f/5.6
Auto NIKKOR Telephoto-Zoom 85–250mm f/4–4.5
Auto NIKKOR Telephoto-Zoom 200–600mm f/9.5–10.5
Utilizarea adaptorului pentru montură
Utilizarea adaptorului pentru montură
Este posibil ca focalizarea automată să nu funcționeze conform așteptărilor când adaptorul este utilizat cu un
obiectiv NIKKOR cu montură F. Dacă aparatul foto are probleme legate de focalizare, setaţi modul zonă AF la
punct unic şi selectați zona de focalizare centrală sau focalizaţi manual.
Cu unele obiective, este posibil ca funcția aparatului foto de reducere a vibraţiilor să nu funcţioneze conform
așteptărilor sau poate produce vignetare sau o scădere a iluminării periferice.
Precauţii de utilizare
Precauţii de utilizare
Când se utilizează adaptorul cu obiective care cântăresc peste 1300 g, susţineţi obiectivul când ţineţi aparatul
foto în mână şi nu folosiţi cureaua aparatului foto. Nerespectarea acestor precauţii ar putea deteriora montura
obiectivului aparatului foto.
La utilizarea obiectivelor telefotografi ce echipate cu un colier pentru trepied, este mai bine să atașați trepiedul
la colierul pentru trepied al obiectivului decât la montura adaptorului pentru trepied.
Menţineţi contactele CPU şi contactele de semnal ale obiectivului curate.
A se păstra adaptorul uscat. Ruginirea mecanismului intern poate cauza deteriorări ireparabile.
Lăsarea adaptorului în locuri foarte fi erbinţi ar putea deteriora sau deforma componentele făcute din plastic ranforsat.
Îngrijirea adaptorului
Îngrijirea adaptorului
• Nu atingeţi interiorul adaptorului pentru montură. Folosiţi o sufl antă sau o perie moale pentru a îndepărta
praful, având grijă să nu frecaţi sau zgâriaţi interiorul adaptorului.
Când curăţaţi adaptorul, utilizaţi o sufl antă pentru a îndepărta praful şi scamele, iar apoi ştergeţi uşor adaptorul
cu o lavetă moale şi uscată.
Nu folosiţi niciodată solvenţi organici, cum sunt diluantul pentru vopsea sau benzenul, pentru a curăţa adaptorul.
Dacă adaptorul nu va fi folosit o perioadă îndelungată, păstraţi-l într-un loc răcoros şi uscat pentru a preveni
mucegaiul şi rugina. A nu se depozita în lumina directă a soarelui sau împreună naftalină sau bile de camfor
împotriva moliilor.
Accesorii
Accesorii
Accesorii furnizate
Accesorii furnizate
Capac corp BF-1B
Capac posterior obiectiv LF-N1
Specifi caţii
Specifi caţii
Tip
Tip Adaptor pentru montură
Aparate foto compatibile
Aparate foto compatibile Aparate foto mirrorless Nikon cu montură Z
Dimensiuni
Dimensiuni diametru de aprox. 70 mm (fără protuberanţe) × 80 mm
Greutate
Greutate Aprox. 140 g
Nikon îşi rezervă dreptul de a modifica aspectul, specificaţiile şi performanţele acestui produs în orice moment şi fără
notificare prealabilă.
Tr
Kullanım Kılavuzu
Bu objektif yuvası adaptörü Nikon F objektif yuvalı NIKKOR objektiflerin, Z yuvalı aynasız fotoğraf makinelerine
takılmasına olanak sağlar. F yuvalı (Nikon dijital SLR) veya 1 yuvalı fotoğraf makinelerine (değiştirilebilir
objektiflere sahip Nikon 1 gelişmiş fotoğraf makineleri) takılamaz veya 1 NIKKOR objektiflerle kullanılamaz. Bu
ürünü kullanmadan önce, lütfen hem bu talimatları hem de fotoğraf ve objektif elkitaplarını okuyun.
Adaptör, objektife bağlı olarak otomatik netleme veya diğer fotoğraf makinesi özelliklerini sınırlayabilir. Daha
fazla bilgi için Nikon web sitesini ziyaret edin.
Emniyetiniz İçin
Emniyetiniz İçin
Maddi hasarı veya kendinizin ya da diğer insanların yaralanmasını önlemek için, bu ürünü kullanmadan önce
“Emniyetiniz İçin” bölümünü tamamen okuyun.
Bu emniyet talimatlarını ürünü kullanan herkesin okuyacağı bir yerde bulundurun.
A UYARI: Bu simge ile işaretlenen önlemlere uyulmaması ölüme veya ciddi yaralanmaya neden olabilir.
A DİKKAT:
Bu simge ile işaretlenen önlemlere uyulmaması yaralanmaya veya maddi hasara neden olabilir.
A
A
UYARI
UYARI
Bu ürünü parçalarına ayırmayın veya ürün üzerinde değişiklik yapmayın.
Bu ürünü parçalarına ayırmayın veya ürün üzerinde değişiklik yapmayın.
Düşme veya başka bir kaza sonucunda açığa çıkan iç parçalara dokunmayın.
Düşme veya başka bir kaza sonucunda açığa çıkan iç parçalara dokunmayın.
Bu önlemlere uyulmaması elektrik çarpmasına veya başka yaralanmalara neden olabilir.
Ürünün duman, ısı veya alışılmadık kokular oluşturması gibi anormallikler fark edecek olursanız
Ürünün duman, ısı veya alışılmadık kokular oluşturması gibi anormallikler fark edecek olursanız
fotoğraf makinesi güç kaynağının bağlantısını derhal kesin.
fotoğraf makinesi güç kaynağının bağlantısını derhal kesin.
Kullanmaya devam edilmesi yangına, yanıklara veya başka yaralanmalara neden olabilir.
Kuru tutun.
Kuru tutun.
Islak ellerle dokunmayın.
Islak ellerle dokunmayın.
Bu önlemlere uyulmaması yangına veya elektrik çarpmasına neden olabilir.
Bu ürünü propan, benzin veya aerosoller gibi yanıcı toz veya gazların bulunduğu yerlerde kullanmayın.
Bu ürünü propan, benzin veya aerosoller gibi yanıcı toz veya gazların bulunduğu yerlerde kullanmayın.
Bu önleme uyulmaması patlamaya veya yangına neden olabilir.
Bu ürünü çocukların ulaşamayacağı bir yerde tutun.
Bu ürünü çocukların ulaşamayacağı bir yerde tutun.
Bu önleme uyulmaması yaralanmaya veya ürünün arızalanmasına neden olabilir. Ayrıca küçük parçaların
boğulma tehlikesi oluşturabileceğini unutmayın. Bir çocuğun bu ürünün herhangi bir parçasını yutması
durumunda hemen tıbbi yardım alın.
Aşırı derecede yüksek veya düşük sıcaklıklara maruz kalan yerlerde çıplak ellerle dokunmayın.
Aşırı derecede yüksek veya düşük sıcaklıklara maruz kalan yerlerde çıplak ellerle dokunmayın.
Bu önleme uyulmaması yanıklara veya soğuk ısırmasına neden olabilir.
A
A
DİKKAT
DİKKAT
Ürünü, kapalı bir otomobilin içi veya doğrudan güneş ışığı gibi aşırı derecede yüksek sıcaklıklara
Ürünü, kapalı bir otomobilin içi veya doğrudan güneş ışığı gibi aşırı derecede yüksek sıcaklıklara
uzun bir süre maruz kalacağı yerlerde bırakmayın.
uzun bir süre maruz kalacağı yerlerde bırakmayın.
Bu önleme uyulmaması yangına veya ürünün arızalanmasına neden olabilir.
Objektif yuvası adaptörlerini tripodlar veya benzer aksesuarlar takılı halde taşımayın.
Objektif yuvası adaptörlerini tripodlar veya benzer aksesuarlar takılı halde taşımayın.
Bu önleme uyulmaması yaralanmaya veya ürünün arızalanmasına neden olabilir.
AEEE Yönetmeliğine Uygundur
AEEE Yönetmeliğine Uygundur
Bu sembol elektrikli ve elektronik donanımın ayrı bir şekilde toplanacağını belirtir.
Bu ürün uygun bir toplama noktasında ayrı olarak toplanmalıdır. Evsel atık olarak atmayın.
Ayrı toplama ve geri dönüşüm, doğal kaynakları korumaya ve yanlış atım sonucu oluşabilen
insan sağlığı için olumsuz sonuçları engellemeye yardımcı olur.
Daha fazla bilgi için satıcınıza veya atık yönetiminden sorumlu yerel yetkililere başvurun.
Objektif Yuvası Adaptörü
Objektif Yuvası Adaptörü
Adaptörün Parçaları (Şekil 1)
Adaptörün Parçaları (Şekil 1)
A
Objektif Montajı
Objektif Montajı
q
Nikon F objektif yuvası (objektife takılır)
w
Objektif sinyal kontakları
e
Objektif montaj işareti
r
Objektif çıkarma düğmesi
t
Tripod soketi
B
Fotoğraf Makinesi Yuvası
Fotoğraf Makinesi Yuvası
y
Adaptör montaj işareti
u
Nikon Z objektif yuvası (fotoğraf makinesine
takılır)
i
CPU kontakları
Takma ve Çıkarma
Takma ve Çıkarma
Adaptörü fotoğraf makinesine takmadan veya adaptörü fotoğraf makinesinden çıkarmadan ya da adaptöre
objektifl er takmadan veya adaptörden objektifl er çıkarmadan önce fotoğraf makinesini kapatın. Doğrudan
güneş ışığı altında olmayan bir yer seçin ve cihazlara toz girmesini engellemeye özen gösterin. Objektifl eri
takarken fotoğraf makinesi veya adaptör objektif serbest bırakma düğmesine basmayın.
Adaptör ve Objektifi Takma (Şekil 2)
Adaptör ve Objektifi Takma (Şekil 2)
z Gövde ve arka objektif kapaklarını adaptörden, gövde kapağını fotoğraf makinesinden
çıkarın.
x Adaptörü fotoğraf makinesine takın.
Adaptör montaj işaretini fotoğraf makinesi gövdesindeki montaj işaretiyle hizalı tutarak (a-
q
),
adaptörü fotoğraf makinesine yerleştirin ve yerine oturana kadar saat yönünün tersi yönde
döndürün (a-
w
).
c Arka objektif kapağını çıkarın.
v Objektifi adaptöre takın.
Objektif montaj işaretini adaptördeki objektif montaj işaretiyle hizalı tutarak (b-
q
), objektifi
adaptöre takın ve yerine oturana kadar saat yönünün tersi yönde döndürün (b-
w
).
Objektif ve Adaptörü Çıkarma (Şekil 3)
Objektif ve Adaptörü Çıkarma (Şekil 3)
z Objektifi çıkarın.
Objektifi saat yönünde döndürürken (a-
w
) adaptör objektif çıkarma düğmesini basılı tutun
(a-
q
). Ön ve arka kapakları, objektifi çıkardıktan sonra objektife takın.
x Adaptörü çıkarın.
Adaptörü saat yönünde döndürürken (b-
w
) fotoğraf makinesi objektif çıkarma düğmesini basılı
tutun (b-
q
). Adaptörü çıkardıktan sonra, gövde ve arka kapaklarını adaptöre, gövde kapağını
fotoğraf makinesine takın.
D
Diyafram Halkalarına Sahip CPU Objektifler
Diyafram halkalarına sahip CPU objektifleri takmadan önce minimum diyaframı (en yüksek f değerini) seçin.
D
Uyumlu Olmayan Objektifler ve Aksesuarlar
Aşağıdaki objektifler ve aksesuarlar kullanılamaz. Bu ekipmanlardan herhangi birini zorla takmaya çalışmak adaptöre veya objektife zarar verebilir.
Bireysel farklılıklar aşağıda listelenenler dışındaki objektifleri uyumsuz hale getirebilir; bir objektifi takarken direnç hissederseniz güç kullanmayın.
AI olmayan objektifler
• IX-NIKKOR
TC-16A AF Teleobjektif Dönüştürücü
AU-1 netleme birimi gerektiren objektifler
(400mm f/4.5, 600mm f/5.6, 800mm f/8, 1200mm f/11)
Balık gözü (6mm f/5.6, 7,5mm f/5.6, 8mm f/8, OP 10mm f/5.6)
• 2,1cm f/4
K2 Uzatma Halkası
180–600mm f/8 ED (seri no 174041–174180)
360–1200mm f/11 ED (seri no 174031–174127)
200–600mm f/9.5 (seri no 280001–300490)
F3AF için AF objektifleri (AF 80mm f/2.8, AF 200mm f/3.5 ED,
TC-16 AF AF Teleobjektif Dönüştürücü)
PC 28mm f/4 (seri no 180900 veya daha eski)
PC 35mm f/2.8 (seri no 851001–906200)
PC 35mm f/3.5 (eski tür)
Reflex 1000mm f/6.3 (eski tür)
Seri numaraları 362000’in altında olan NIKKOR-H Otomatik
2,8cm f/3.5 (28mm f/3.5) objektifler
Seri numaraları 928000’in altında olan NIKKOR-S Otomatik
3,5cm f/2.8 (35mm f/2.8) objektifler
NIKKOR-S Otomatik 5cm f/2 (50mm f/2)
Seri numaraları 753000’in altında olan NIKKOR-Q Otomatik
13,5cm f/3.5 (135mm f/3.5) objektifler
Mikro NIKKOR 5,5cm f/3.5
Medical-NIKKOR Otomatik 200mm f/5.6
Otomatik NIKKOR Telefoto- Zoom 85–250mm f/4–4.5
Otomatik NIKKOR Telefoto- Zoom 200–600mm f/9.5–10.5
Objektif Yuvası Adaptörünü Kullanma
Objektif Yuvası Adaptörünü Kullanma
Adaptör, F yuvalı bir NIKKOR objektifle kullanıldığında otomatik netleme beklendiği gibi çalışmayabilir.
Fotoğraf makinesiyle netleme yapmakta sorun yaşıyorsanız AF alanı modunu tek nokta olarak ayarlayın ve
merkez netleme alanını seçin ya da manuel netleme yapın.
Bazı objektiflerle, fotoğraf makinesi titreşim azaltma özelliği beklendiği gibi çalışmayabilir ya da kenar ayrıntısı
kaybı veya çevresel aydınlatmada bir düşüş meydana gelebilir.
Kullanım Önlemleri
Kullanım Önlemleri
Adaptörü 1300 g üzerinde ağırlıktaki objektifl erle kullanırken, fotoğraf makinesini tutarken objektifi destekleyin
ve makine askısını kullanmayın. Bu önlemlerin alınmaması fotoğraf makinesi objektif montajına zarar verebilir.
Tripod halkalı telefoto objektifler kullanırken, tripodu adaptör tripod soketi yerine objektif tripod halkasına
takın.
CPU ve objektif sinyal kontaklarını temiz tutun.
Adaptörü kuru tutun. Dahili mekanizmanın paslanması tamiri mümkün olmayan hasara yol açabilir.
Adaptörü aşırı sıcak yerlerde bırakmak güçlendirilmiş plastikten yapılmış parçalara zarar verebilir veya
kıvrılmalarına neden olabilir.
Adaptörün Bakımı
Adaptörün Bakımı
Objektif yuvası adaptörünün içine dokunmayın. Tozu temizlemek için fan veya yumuşak fırça kullanın,
adaptörün içini aşındırmadığınızdan veya çizmediğinizden emin olun.
• Adaptörü temizlerken, toz ve iplik parçalarını temizlemek için bir havalı fırça kullanın ve ardından adaptörü
yumuşak, kuru bir bezle nazik bir şekilde silin.
Adaptörü temizlemek için hiçbir zaman boya tineri veya benzen gibi organik çözücüler kullanmayın.
• Adaptör uzun süre kullanılmayacaksa, küfl enmeyi ve paslanmayı önlemek için serin, kuru bir yerde saklayın.
Doğrudan güneş ışığında veya neft yağı veya güve naftalin toplarıyla birlikte saklamayın.
Aksesuarlar
Aksesuarlar
Birlikte Verilen Aksesuarlar
Birlikte Verilen Aksesuarlar
BF-1B Gövde Kapağı
LF-N1 Arka Objektif Kapağı
Teknik Özellikler
Teknik Özellikler
Tip
Tip
Objektif yuvası adaptörü
Desteklenen fotoğraf makineleri
Desteklenen fotoğraf makineleri Nikon Z yuvalı aynasız fotoğraf makineleri
Boyutlar
Boyutlar Yakl. 70 mm çap (çıkıntılar hariç) × 80 mm
Ağırlık
Ağırlık Yakl. 140 g
Nikon bu ürünün görünümünü, teknik özelliklerini ve performansını istediği zaman ve önceden haber vermeksizin
değiştirme hakkını saklı tutar.
Hu
Használati útmutató
A bajonett adapter segítségével a Nikon F-bajonettes NIKKOR objektívjeit csatlakoztathatja a Nikon Z-bajonettes
tükör nélküli fényképezőgépeihez. Ez a bajonett adapter nem rögzíthető F-bajonettes (Nikon digitális
SLR) fényképezőgépekhez és 1-bajonettes fényképezőgépekhez (Nikon 1 cserélhető objektíves kompakt
fényképezőgépekhez), továbbá nem használható 1 NIKKOR objektívekkel sem. A termék használata előtt kérjük,
gondosan olvassa el ezt az útmutatót, valamint a fényképezőgép és az objektív használati útmutatóját.
Felhívjuk fi gyelmét, hogy az objektív típusától függően az adapter korlátozhatja az automatikus élességállítás,
illetve a fényképezőgép más funkcióinak működését. További tájékoztatásért látogasson el a Nikon honlapjára.
Saját biztonsága érdekében
Saját biztonsága érdekében
Az anyagi károk és személyi sérülések elkerülése érdekében a termék használata előtt olvassa el a „Saját
biztonsága érdekében fejezetben foglaltakat.
A biztonsági útmutatót tartsa a fényképezőgép összes felhasználója számára hozzáférhető helyen.
A FIGYELMEZTETÉS: Az ezzel az ikonnal jelzett óvintézkedések figyelmen kívül hagyása halált vagy
súlyos sérülést okozhat.
A FIGYELEM: Az ezzel az ikonnal jelzett óvintézkedések figyelmen kívül hagyása személyi sérülést vagy
anyagi kárt okozhat.
A
A
FIGYELMEZTETÉS
FIGYELMEZTETÉS
Ne szerelje szét és ne alakítsa át a terméket.
Ne szerelje szét és ne alakítsa át a terméket.
Ne érintse meg a leejtés vagy más baleset következtében hozzáférhetővé vált belső alkatrészeket.
Ne érintse meg a leejtés vagy más baleset következtében hozzáférhetővé vált belső alkatrészeket.
Ezen óvintézkedések fi gyelmen kívül hagyása áramütést vagy más sérülést eredményezhet.
Ha bármely rendellenességet észlel, például a termék füstöt, hőt vagy szokatlan szagot áraszt,
Ha bármely rendellenességet észlel, például a termék füstöt, hőt vagy szokatlan szagot áraszt,
haladéktalanul válassza le a terméket a fényképezőgép áramforrásáról.
haladéktalanul válassza le a terméket a fényképezőgép áramforrásáról.
A további használat tüzet, illetve égési vagy egyéb sérülést okozhat.
Tartsa szárazon.
Tartsa szárazon.
Ne érjen a termékhez nedves kézzel.
Ne érjen a termékhez nedves kézzel.
Ezen óvintézkedések fi gyelmen kívül hagyása tüzet vagy áramütést okozhat.
Ne használja a terméket gyúlékony por vagy gáz, úgymint propán, benzin vagy aeroszolok jelenlétében.
Ne használja a terméket gyúlékony por vagy gáz, úgymint propán, benzin vagy aeroszolok jelenlétében.
Ezen óvintézkedés fi gyelmen kívül hagyása robbanást vagy tüzet idézhet elő.
Tartsa a terméket gyermekektől távol.
Tartsa a terméket gyermekektől távol.
Ezen óvintézkedés fi gyelmen kívül hagyása sérülést okozhat vagy a termék meghibásodását eredményezheti.
Felhívjuk a fi gyelmét arra is, hogy az apró alkatrészek fulladást okozhatnak. Amennyiben a gyermek a készülék
bármely alkatrészét lenyelte, haladéktalanul forduljon orvoshoz.
Ne érjen fedetlen kézzel a termékhez rendkívül magas, illetve alacsony hőmérsékletnek kitett helyen.
Ne érjen fedetlen kézzel a termékhez rendkívül magas, illetve alacsony hőmérsékletnek kitett helyen.
Ezen óvintézkedés fi gyelmen kívül hagyása égési vagy fagyási sérüléshez vezethet.
A
A
FIGYELEM
FIGYELEM
Ne hagyja a terméket olyan környezetben, ahol hosszabb ideig lesz kitéve rendkívül magas
Ne hagyja a terméket olyan környezetben, ahol hosszabb ideig lesz kitéve rendkívül magas
hőmérsékletnek, például zárt autóban vagy közvetlen napfénynek kitett helyen.
hőmérsékletnek, például zárt autóban vagy közvetlen napfénynek kitett helyen.
Ezen óvintézkedés fi gyelmen kívül hagyása tüzet okozhat vagy a termék meghibásodását eredményezheti.
A bajonett adaptert ne szállítsa úgy, hogy állványra vagy hasonló tartozékra van szerelve.
A bajonett adaptert ne szállítsa úgy, hogy állványra vagy hasonló tartozékra van szerelve.
Ezen óvintézkedés fi gyelmen kívül hagyása sérülést okozhat vagy a termék meghibásodását eredményezheti.
Megjegyzések európai vásárlóink számára
Megjegyzések európai vásárlóink számára
Ez az ikon azt jelzi, hogy az elektromos és elektronikus berendezéseket elkülönítve kell begyűjteni.
Az alábbi információ kizárólag az európai vásárlókra vonatkozik:
Ezt a terméket külön, erre a célra kijelölt helyen gyűjtik be. Ne dobja ki háztartási hulladékként.
Az elkülönített begyűjtés és az újrahasznosítás segít a természeti erőforrások megóvásában,
valamint megelőzi a helytelen ártalmatlanítás miatt bekövetkező, az emberi egészségre és a
környezetre káros hatásokat.
Amennyiben bővebb információt szeretne kapni, lépjen kapcsolatba a viszonteladóval vagy a hulladékkezelésért
felelős helyi szervekkel.
A bajonett adapter
A bajonett adapter
Az adapter részei (1. ábra)
Az adapter részei (1. ábra)
A
Objektív rögzítése
Objektív rögzítése
q
Nikon F-bajonett (az objektívhez csatlakozik)
w
Objektív jelcsatlakozók
e
Objektív-csatlakozási jelölés
r
Objektívkioldó
t
Állványmenet
B
Fényképezőgép rögzítése
Fényképezőgép rögzítése
y
Adapter-csatlakozási jelölés
u
Nikon Z-bajonett (a fényképezőgéphez
csatlakozik)
i
CPU-csatlakozók
Csatlakoztatás és eltávolítás
Csatlakoztatás és eltávolítás
Az adapter fényképezőgépre való rögzítése és fényképezőgépről való eltávolítása, valamint az objektív adapterre
való rögzítése és adapterről való eltávolítása előtt kapcsolja ki a fényképezőgépet. Ezeket a műveleteket
közvetlen napfénytől védett helyen végezze, ügyelve arra, hogy ne kerüljön por a készülékekbe. Az objektív
csatlakoztatása során ne nyomja meg a fényképezőgép vagy az adapter objektívkioldó gombját.
Az adapter és az objektív csatlakoztatása (2. ábra)
Az adapter és az objektív csatlakoztatása (2. ábra)
z
Távolítsa el az adapter vázsapkáját és hátsó objektívsapkáját, valamint a fényképezőgép
vázsapkáját.
x Csatlakoztassa az adaptert a fényképezőgéphez.
Az adapter-csatlakozási jelölést egy szintben tartva a fényképezőgép vázán található csatlakozási
jelöléssel (a-
q
), helyezze fel az adaptert a fényképezőgépre, majd forgassa az óramutató járásával
ellentétes irányba, míg a helyére nem kattan (a-
w
).
c volítsa el a hátsó objektívsapkát.
v Csatlakoztassa az objektívet az adapterhez.
Az objektív-csatlakozási jelölést egy szintben tartva az adapteren található objektív-csatlakozási
jelöléssel (b-
q
), helyezze az objektívet az adapterre, majd forgassa az óramutató járásával
ellentétes irányba, míg a helyére nem kattan (b-
w
).
Az adapter és az objektív leválasztása (3. ábra)
Az adapter és az objektív leválasztása (3. ábra)
z Válassza le az objektívet.
Nyomja le és tartsa nyomva az adapter objektívkioldó gombját (a-
q
), közben forgassa az
objektívet az óramutató járásával megegyező irányba (a-
w
). Az objektív eltávolítását követően
helyezze vissza az első és hátsó objektívsapkát.
x Válassza le az adaptert.
Nyomja le és tartsa nyomva a fényképezőgép objektívkioldó gombját (b-
q
), közben forgassa
az adaptert az óramutató járásával megegyező irányba (b-
w
). Az adapter eltávolítását követően
rögzítse az adapter vázsapkáját és hátsó sapkáját, valamint a fényképezőgép vázsapkáját.
D
Rekeszállító gyűrűvel ellátott CPU objektívek
Rekeszállító gyűrűvel ellátott CPU objektívek csatlakoztatása előtt állítsa be a legkisebb rekeszt (a legnagyobb f-értéket).
D
Nem kompatibilis objektívek és tartozékok
Az alábbi objektívek és tartozékok nem használhatók. Ha erővel próbálja csatlakoztatni az alábbi eszközök bármelyikét, azzal károsíthatja
az adaptert vagy az objektívet. Előfordulhat, hogy az alábbi felsorolásban nem szereplő objektívek egyedi eltérés miatt nem kompatibilisek;
ha az objektív csatlakoztatása során ellenállást érez, ne próbálja erővel rögzíteni az objektívet.
Nem AI objektívek
• IX-NIKKOR
TC-16A AF telekonverter
AU-1 élességállítóval használható objektívek (400 mm f/4.5, 600 mm f/5.6, 800 mm f/8, 1200 mm f/11)
Halszemoptikák (6 mm f/5.6, 7,5 mm f/5.6, 8 mm f/8, OP 10 mm f/5.6)
2,1 cm f/4
• K2 közgyűrű
180–600 mm f/8 ED (sorozatszám: 174041–174180)
360–1200 mm f/11 ED (sorozatszám: 174031–174127)
200–600 mm f/9.5 (sorozatszám: 280001–300490)
F3AF-hez való AF objektívek (AF 80 mm f/2.8, AF 200 mm f/3.5 ED, TC-16 AF telekonverter)
PC 28 mm f/4 (sorozatszám: 180900 vagy korábbi)
PC 35 mm f/2.8 (sorozatszám: 851001–906200)
PC 35 mm f/3.5 (régi típus)
Reflex 1000 mm f/6.3 (régi típus)
NIKKOR-H automatikus 2,8 cm f/3.5 (28 mm f/3.5), 362000 alatti sorozatszámmal rendelkező objektívek
NIKKOR-S automatikus 3,5 cm f/2.8 (35 mm f/2.8), 928000 alatti sorozatszámmal rendelkező objektívek
NIKKOR-S automatikus 5 cm f/2 (50 mm f/2)
NIKKOR-Q automatikus 13,5 cm f/3.5 (135 mm f/3.5), 753000 alatti sorozatszámmal rendelkező objektívek
Micro-NIKKOR 5,5 cm f/3.5
Medical-NIKKOR automatikus 200 mm f/5.6
Automatikus NIKKOR telefotó-zoom 85–250 mm f/4–4.5
Automatikus NIKKOR telefotó-zoom 200–600 mm f/9.5–10.5
A bajonett adapter használata
A bajonett adapter használata
Az adapter F-bajonettes NIKKOR objektívvel történő használata esetén előfordulhat, hogy az automatikus
élességállítás nem a várt eredményt hozza. Ha a fényképezőgép nem tudja beállítani az élességet, válassza ki
az egypontos AF mező módot és a középső fókuszmezőt, vagy állítson kézzel élességet.
Bizonyos objektíveknél előfordulhat, hogy a fényképezőgép rázkódáscsökkentés funkciója nem az elvárt
módon működik, illetve vignettálást vagy a kép széleinek elsötétülését okozza.
A használatra vonatkozó óvintézkedések
A használatra vonatkozó óvintézkedések
• Ha 1300 g-ot meghaladó súlyú objektívvel használja az adaptert, a fényképezőgépet tartva támassza alá az
objektívet, és ne használja a fényképezőgép szíját. Ezen óvintézkedések fi gyelmen kívül hagyása kárt okozhat
a fényképezőgép objektív-bajonettjében.
• Ha állványgyűrűvel felszerelt telefotó objektíveket használ, az állványt inkább az objektív állványgyűrűjéhez
csatlakoztassa, ne az adapter állványmenetéhez.
Tartsa tisztán a CPU és az objektív jelérintkezőit.
Tartsa szárazon az adaptert. A belső szerkezet rozsdásodása javíthatatlan károkat okozhat.
• Ha az adaptert nagyon forró helyen tárolja, a megerősített műanyagból készült alkatrészek megsérülhetnek
vagy elvetemedhetnek.
Az adapter ápolása
Az adapter ápolása
Ne nyúljon a bajonett adapter belsejébe. A por eltávolításához használjon pumpát vagy puha ecsetet,
vigyázva, hogy ne dörzsölje vagy karcolja meg az adapter belsejét.
Az adapter tisztítása során pumpával távolítsa el a port és a textilfoszlányokat, majd puha, száraz törlőkendő
segítségével óvatosan törölje át az adaptert.
Az adapter tisztításához soha ne használjon szerves oldószereket, például festékhígítót vagy benzolt.
Ha az adaptert hosszabb ideig nem használja, a penész és rozsda megelőzése érdekében tárolja hűvös, száraz
helyen. Ne tárolja közvetlen napfényben, vagy naftalinos, illetve kámforos molyirtó golyók mellett.
Tartozékok
Tartozékok
Szállított tartozékok
Szállított tartozékok
• BF-1B Vázsapka
LF-N1 Hátsó objektívsapka
Műszaki adatok
Műszaki adatok
Típus
Típus Bajonett adapter
Támogatott fényképezőgépek
Támogatott fényképezőgépek
Nikon Z-bajonettes tükör nélküli fényképezőgépek
Méretek
Méretek Kb. 70 mm átmérő (a kiugró részek nélkül) × 80 mm
Súly
Súly Kb. 140 g
A Nikon fenntartja a jogot, hogy a termék megjelenését, műszaki jellemzőit és teljesítményét bármikor, előzetes
bejelentés nélkül megváltoztassa.
ab ab
A B
Ua
Посібник користувача
Цей адаптер байонета дає змогу встановлювати об’єктиви NIKKOR з байонетом Nikon F на бездзеркальні фотокамери
з байонетом Nikon Z. Його не можна встановлювати на фотокамери з байонетом F (цифрові дзеркальні фотокамери
Nikon) та фотокамери з байонетом 1 (розширені фотокамери зі змінними об’єктивами Nikon 1), а також використовувати
з об’єктивами 1 NIKKOR. Перед використанням цього виробу уважно ознайомтеся з цими інструкціями та з посібниками
з експлуатації фотокамери й об’єктива.
Зауважте, що, залежно від об’єктива, цей адаптер може обмежувати роботу автофокусування або інших функцій
фотокамери. Для отримання додаткової інформації відвідайте веб-сайт Nikon.
Заходи безпеки
Заходи безпеки
Щоб уникнути майнової шкоди та травмування людей, уважно прочитайте розділ «Заходи безпеки» перед
використанням виробу.
Зберігайте ці інструкції з техніки безпеки в місці, доступному для всіх користувачів виробу.
A ОБЕРЕЖНО: недотримання застережень, позначених цим символом, може призвести до тяжкої
травми або смерті.
A УВАГА: недотримання застережень, позначених цим символом, може призвести до
травмування або майнової шкоди.
A
A
ОБЕРЕЖНО
ОБЕРЕЖНО
Не розбирайте та не модифікуйте виріб.
Не розбирайте та не модифікуйте виріб.
Якщо корпус виробу розіб’ється внаслідок падіння або з іншої причини, не торкайтеся його
Якщо корпус виробу розіб’ється внаслідок падіння або з іншої причини, не торкайтеся його
внутрішніх деталей.
внутрішніх деталей.
Недотримання цих застережень може призвести до ураження електричним струмом або іншої травми.
У разі виявлення будь-яких відхилень у роботі виробу, як-от ознак диму, нагрівання або нетипового
У разі виявлення будь-яких відхилень у роботі виробу, як-от ознак диму, нагрівання або нетипового
запаху, негайно від’єднайте джерело живлення фотокамери.
запаху, негайно від’єднайте джерело живлення фотокамери.
Продовження роботи може спричинити пожежу, отримання опіків чи інших травм.
Бережіть виріб від вологи.
Бережіть виріб від вологи.
Не торкайтеся виробу вологими руками.
Не торкайтеся виробу вологими руками.
Недотримання цих застережень може призвести до пожежі або ураження електричним струмом.
Не використовуйте цей виріб за наявності займистого пилу чи газу, як-от пропану, бензину
Не використовуйте цей виріб за наявності займистого пилу чи газу, як-от пропану, бензину
чи аерозолів.
чи аерозолів.
Недотримання цього застереження може призвести до вибуху або пожежі.
Зберігайте цей виріб у недоступному для дітей місці.
Зберігайте цей виріб у недоступному для дітей місці.
Недотримання цього застереження може призвести до травмування або виходу виробу з ладу. Крім того,
майте на увазі, що дрібні деталі становлять небезпеку удушення. Якщо дитина проковтне будь-яку деталь
цього виробу, негайно зверніться до лікаря.
Не торкайтеся виробу оголеними руками в умовах дуже високих або низьких температур.
Не торкайтеся виробу оголеними руками в умовах дуже високих або низьких температур.
Недотримання цього застереження може призвести до опіків або обмороження.
A
A
УВАГА
УВАГА
Не залишайте виріб у місцях, де він буде зазнавати дії дуже високих температур, наприклад, у
Не залишайте виріб у місцях, де він буде зазнавати дії дуже високих температур, наприклад, у
закритому автомобілі або під прямим сонячним промінням.
закритому автомобілі або під прямим сонячним промінням.
Недотримання цього застереження може призвести до пожежі або виходу виробу з ладу.
Не транспортуйте адаптери байонета з прикріпленими штативами або аналогічними аксесуарами.
Не транспортуйте адаптери байонета з прикріпленими штативами або аналогічними аксесуарами.
Недотримання цього застереження може призвести до травмування або виходу виробу з ладу.
Примітки для користувачів у Європі
Примітки для користувачів у Європі
Така позначка вказує на те, що електричне й електронне обладнання необхідно утилізувати
окремо.
Наведені нижче відомості стосуються лише користувачів, що мешкають у європейських
країнах:
• Цей виріб необхідно утилізувати окремо у відповідному пункті збору відходів. Не
викидайте його разом із побутовим сміттям.
Роздільний збір і переробка відходів допомагають зберегти природні ресурси та попередити негативні
наслідки для здоров’я людей і довкілля, до яких може призвести неправильна утилізація.
За додатковою інформацією зверніться до роздрібного продавця або місцевих органів, що відповідають
за утилізацію відходів.
Адаптер байонета
Адаптер байонета
Деталі адаптера (Рис. 1)
Деталі адаптера (Рис. 1)
A
Байонет об’єктива
Байонет об’єктива
q
Байонет Nikon F (приєднується до об’єктива)
w
Сигнальні контакти об’єктива
e
Мітка встановлення об’єктива
r
Кнопка розблокування об’єктива
t
Гніздо для штатива
B
Байонет фотокамери
Байонет фотокамери
y
Мітка встановлення адаптера
u
Байонет Nikon Z (приєднується до
фотокамери)
i
Контакти мікропроцесора
Приєднання та знімання
Приєднання та знімання
Вимикайте фотокамеру перед приєднанням або зняттям адаптера, а також перед приєднанням або зняттям
об’єктива з адаптера. Виберіть місце, захищене від прямого сонячного світла, і слідкуйте за тим, щоб пил не
потрапляв усередину пристроїв. Під час прилаштування об’єктива не натискайте кнопки розблокування об’єктива
на фотокамері чи адаптері.
Приєднання адаптера й об’єктива (Рис. 2)
Приєднання адаптера й об’єктива (Рис. 2)
z Зніміть захисну кришку та задню захисну кришку об’єктива з адаптера та захисну кришку з
фотокамери.
x Приєднайте адаптер до фотокамери.
Тримаючи суміщеними мітку встановлення на адаптері та мітку встановлення на корпусі
фотокамери (a-
q
), помістіть адаптер на фотокамеру та поверніть його проти стрілки годинника,
доки адаптер із клацанням не стане на місце (a-
w
).
c Зніміть задню кришку об’єктива.
v Приєднайте об’єктив до адаптера.
Тримаючи суміщеними мітку встановлення на об’єктиві та мітку встановлення на адаптері
(b-
q
), помістіть об’єктив на адаптер і поверніть його проти стрілки годинника, доки
об’єктив із клацанням не стане на місце (b-
w
).
Від’єднання адаптера й об’єктива (Рис. 3)
Від’єднання адаптера й об’єктива (Рис. 3)
z Від’єднайте об’єктив.
Натисніть і утримуйте кнопку розблокування об’єктива на адаптері (a-
q
), при цьому
повертайте об’єктив за стрілкою годинника (a-
w
). Прикріпіть до об’єктива передню та
задню захисну кришки після його зняття.
x Від’єднайте адаптер.
Натисніть і утримуйте кнопку розблокування об’єктива на фотокамері (b-
q
), при цьому повертайте
адаптер за стрілкою годинника (b-
w
). Після зняття адаптера прикріпіть захисну та задню захисну кришки
до адаптера та захисну кришку до фотокамери.
D
Об’єктиви з вбудованим процесором і кільцем діафрагми
Перед прилаштуванням об’єктива з вбудованим процесором, обладнаного кільцем діафрагми, виберіть мінімальну діафрагму
(максимальне діафрагмове число).
D
Несумісні об’єктиви й аксесуари
Зазначені нижче об’єктиви й аксесуари не можна використовувати. Спроба силоміць під’єднати будь-яке таке обладнання може
призвести до пошкодження об’єктива або адаптера. Через індивідуальні відмінності інші об’єктиви, не внесені до наведеного
нижче списку, можуть виявитися несумісними; не застосовуйте силу, якщо під час спроби приєднати об’єктив відчувається опір.
Об’єктиви без AI
• IX-NIKKOR
Телеконвертор AF TC-16A
Об’єктиви, для яких потрібен фокусувальний блок AU-1 (400mm f/4.5, 600mm f/5.6, 800mm f/8, 1200mm f/11)
Об’єктиви типу «риб’яче око» (6mm f/5.6, 7.5mm f/5.6, 8mm f/8, OP 10mm f/5.6)
• 2.1cm f/4
Подовжувальне кільце K2
180–600mm f/8 ED (серійні номери 174041–174180)
360–1200mm f/11 ED (серійні номери 174031–174127)
200–600mm f/9.5 (серійні номери 280001–300490)
Об’єктиви AF для F3AF (AF 80mm f/2.8, AF 200mm f/3.5 ED, телеконвертор AF TC-16)
PC 28mm f/4 (серійний номер 180900 або менший)
PC 35mm f/2.8 (серійні номери 851001–906200)
PC 35mm f/3.5 (старого типу)
Reflex 1000mm f/6.3 (старого типу)
Об’єктиви NIKKOR-H Auto 2.8cm f/3.5 (28mm f/3.5) із серійними номерами, меншими ніж 362000
Об’єктиви NIKKOR-S Auto 3.5cm f/2.8 (35mm f/2.8) із серійними номерами, меншими ніж 928000
NIKKOR-S Auto 5cm f/2 (50mm f/2)
Об’єктиви NIKKOR-Q Auto 13.5cm f/3.5 (135mm f/3.5) із серійними номерами, меншими ніж 753000
Micro-NIKKOR 5.5cm f/3.5
Medical-NIKKOR Auto 200mm f/5.6
Auto NIKKOR Telephoto-Zoom 85–250mm f/4–4.5
Auto NIKKOR Telephoto-Zoom 200–600mm f/9.5–10.5
Використання адаптера байонета
Використання адаптера байонета
• Коли адаптер використовується з об’єктивом NIKKOR з байонетом F, автофокусування може не
функціонувати належним чином. Якщо виникають труднощі з автофокусуванням, установіть режим
зони АФ за однією точкою та виберіть центральну зону фокусування або сфокусуйтеся вручну.
• У разі використання деяких об’єктивів функція зменшення вібрацій фотокамери може не функціонувати
належним чином або призводити до віньєтування чи зменшення периферійного освітлення.
Застереження щодо використання
Застереження щодо використання
У разі використання адаптера з об’єктивами вагою більше 1300 г притримуйте об’єктив, тримаючи
фотокамеру в руці, не використовуйте ремінець фотокамери. Недотримання цих застережень може
призвести до пошкодження байонета на фотокамері.
У разі використання телеоб’єктивів із хомутом для кріплення на штатив приєднуйте штатив до хомута на
об’єктиві, а не до гнізда для штатива на адаптері.
Не допускайте забруднення контактів мікропроцесора та сигнальних контактів об’єктива.
Зберігайте адаптер сухим. Іржавіння внутрішніх механізмів може завдати непоправної шкоди.
Якщо залишити адаптер під впливом високої температури, це може завдати шкоди або спричинити
деформацію деталей, зроблених з армованого пластику.
Догляд за адаптером
Догляд за адаптером
Не торкайтеся внутрішньої поверхні адаптера байонета. Для видалення пилу використовуйте грушу, стежте, щоб
не натерти та не подряпати внутрішню поверхню адаптера.
Під час очищення адаптера використовуйте грушу для видалення пилу та пуху, а потім обережно
протріть адаптер м’якою сухою тканиною.
Для очищення адаптера в жодному разі не використовуйте органічні розчинники, такі як розріджувач
для фарб або бензол.
Якщо протягом тривалого часу адаптер не буде використовуватися, зберігайте його у прохолодному
сухому місці, щоб запобігти появі грибка та іржі. Не зберігайте під прямим сонячним промінням або разом
із нафталіном чи камфорними кульками від молі.
Аксесуари
Аксесуари
Додаткове приладдя
Додаткове приладдя
Захисна кришка BF-1B
Задня кришка об’єктива LF-N1
Технічні характеристики
Технічні характеристики
Тип.
Тип. Адаптер байонета
Фотокамери, що підтримуються.
Фотокамери, що підтримуються.
Бездзеркальні фотокамери з байонетом Nikon Z
Розміри
Розміри Діаметр прибл. 70 мм (без виступів) × 80 мм
Вага
Вага
Прибл. 140 г
Компанія Nikon залишає за собою право змінювати зовнішній вигляд, технічні характеристики та
функціонування цього виробу в будь-який час без попереднього повідомлення.
Этот переходник байонета позволяет устанавливать объективы NIKKOR с байонетом F на беззеркальные
фотокамеры Nikon с байонетом Z. Он не устанавливается на фотокамеры с байонетом F (цифровые
зеркальные фотокамеры Nikon) или 1-байонетные фотокамеры (продвинутые фотокамеры Nikon 1 со
сменными объективами) и не используется с объективами 1 NIKKOR. Перед использованием изделия
внимательно прочтите эти инструкции, а также руководства для фотокамеры и объектива.
Обратите внимание, что в зависимости от объектива этот переходник может ограничивать возможности
автофокусировки или других функций фотокамеры. Для получения более подробной информации
посетите веб-сайт компании Nikon.
Для Вашей безопасности
Для Вашей безопасности
Для предотвращения повреждения имущества или получения травм полностью прочтите раздел «Для
Вашей безопасности» прежде, чем использовать изделие.
Храните данные инструкции по технике безопасности в доступном месте, где с ними смогут ознакомиться
все, кто использует данное изделие.
A ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Несоблюдение предостережений, отмеченных данным символом, может
привести к смерти или получению серьезной травмы.
A ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Несоблюдение предостережений, отмеченных данным символом, может
привести к травме или повреждению имущества.
A
A
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не разбирайте и не модифицируйте изделие.
Не разбирайте и не модифицируйте изделие.
Не касайтесь внутренних частей, которые стали обнажены в результате падения изделия
Не касайтесь внутренних частей, которые стали обнажены в результате падения изделия
или другого несчастного случая.
или другого несчастного случая.
Несоблюдение этих предостережений может привести к поражению электрическим током или
другой травме.
При обнаружении любых неисправностей, как например, дым, жар или необычный запах,
При обнаружении любых неисправностей, как например, дым, жар или необычный запах,
исходящие от изделия, немедленно отсоедините источник питания фотокамеры.
исходящие от изделия, немедленно отсоедините источник питания фотокамеры.
Дальнейшая эксплуатация может привести к возгоранию, ожогам или другим травмам.
Не подвергайте воздействию влаги.
Не подвергайте воздействию влаги.
Не берите мокрыми руками.
Не берите мокрыми руками.
Несоблюдение этих предостережений может привести к возгоранию или поражению электрическим
током.
Не используйте данное изделие в присутствии воспламеняющейся пыли или газа, как
Не используйте данное изделие в присутствии воспламеняющейся пыли или газа, как
например, пропан, газолин или аэрозоли.
например, пропан, газолин или аэрозоли.
Несоблюдение данного предостережения может привести к взрыву или возгоранию.
Держите данное изделие в недоступном для детей месте.
Держите данное изделие в недоступном для детей месте.
Несоблюдение данного предостережения может привести к травме или неисправности изделия.
Кроме того, имейте в виду, что небольшие детали представляют собой опасность удушья. Если
ребенок проглотил любую часть данного изделия, немедленно обратитесь за медицинской помощью.
Не касайтесь голыми руками в местах, подверженных воздействию чрезвычайно высоких
Не касайтесь голыми руками в местах, подверженных воздействию чрезвычайно высоких
или низких температур.
или низких температур.
Несоблюдение данного предостережения может привести к ожогам или обморожению.
A
A
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не оставляйте изделие в местах, где оно будет подвергаться воздействию чрезвычайно
Не оставляйте изделие в местах, где оно будет подвергаться воздействию чрезвычайно
высоких температур в течение длительного периода времени, как например, в закрытом
высоких температур в течение длительного периода времени, как например, в закрытом
автомобиле или под прямыми солнечными лучами.
автомобиле или под прямыми солнечными лучами.
Несоблюдение данного предостережения может привести к возгоранию или неисправности изделия.
Не транспортируйте переходники байонета с прикрепленными штативами или другими
Не транспортируйте переходники байонета с прикрепленными штативами или другими
подобными принадлежностями.
подобными принадлежностями.
Несоблюдение данного предостережения может привести к травме или неисправности изделия.
Примечания для пользователей в Европе
Примечания для пользователей в Европе
Данный символ означает, что электрическое и электронное оборудование должно
утилизироваться отдельно от бытовых отходов.
Следующие замечания касаются только пользователей в европейских странах:
Данное изделие подлежит утилизации в соответствующих пунктах сбора. Не выбрасывайте
изделие вместе с бытовым мусором.
Раздельный сбор и переработка отходов помогают сберегать природные ресурсы и
предотвращают отрицательные последствия для здоровья людей и окружающей среды, которые могут
возникнуть из-за неправильной утилизации.
Подробные сведения можно получить у продавца или в местной организации, ответственной за
управление отходами.
Переходник байонета
Переходник байонета
Части переходника (Рис. 1)
Части переходника (Рис. 1)
A
Байонет объектива
Байонет объектива
q
Байонет F Nikon (устанавливается на объектив)
w
Сигнальные контакты объектива
e
Метка крепления объектива
r
Кнопка отсоединения объектива
t
Штативное гнездо
B
Байонет фотокамеры
Байонет фотокамеры
y
Метка крепления переходника
u
Байонет Z Nikon (устанавливается на
фотокамеру)
i
Контакты микропроцессора
Установка и снятие
Установка и снятие
Выключите фотокамеру, прежде чем устанавливать переходник или снимать его с фотокамеры или
устанавливать объектив на переходник или снимать его с переходника. Выполняйте операции вдали
от прямых солнечных лучей и не допускайте попадания пыли внутрь устройств. Во время установки
объектива будьте внимательны, чтобы не нажать кнопку отсоединения фотокамеры или переходника.
Установка переходника и объектива (Рис. 2)
Установка переходника и объектива (Рис. 2)
z Снимите защитную крышку и заднюю крышку объектива с переходника и защитную крышку с
фотокамеры.
x Установите переходник на фотокамеру.
Совмещая метку крепления переходника с меткой крепления на корпусе фотокамеры
(a-
q
), установите переходник на фотокамеру, а затем поверните его против часовой
стрелки до щелчка (a-
w
).
c Снимите заднюю защитную крышку объектива.
v Установите объектив на переходник.
Совмещая метку крепления объектива с меткой крепления объектива на переходнике
(b-
q
), установите объектив на переходник, а затем поверните его против часовой стрелки
до щелчка (b-
w
).
Снятие объектива и переходника (Рис. 3)
Снятие объектива и переходника (Рис. 3)
z Снимите объектив.
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку отсоединения переходника (a-
q
), поворачивая
объектив по часовой стрелке (a-
w
). Установите переднюю и заднюю защитные крышки
обратно на объектив.
x Снимите переходник.
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку отсоединения фотокамеры (b-
q
), поворачивая
переходник по часовой стрелке (b-
w
). После снятия переходника необходимо установить
защитную крышку и заднюю защитную крышку на переходник и фотокамеру.
D
Объективы с микропроцессором с кольцами диафрагмы
Выберите минимальную диафрагму (наивысшее число f/), прежде чем устанавливать объективы с микропроцессором,
снабженные кольцами диафрагмы.
D
Несовместимые объективы и принадлежности
Следующие объективы и принадлежности использовать нельзя. Попытка принудительной установки любого из этих устройств может
стать причиной повреждения переходника или объектива. Из-за индивидуальных особенностей некоторые другие объективы в
дополнение к перечисленным ниже объективам могут быть несовместимы; не прилагайте усилие, если чувствуете сопротивление
при попытке установки объектива.
Объективы без AI
• IX-NIKKOR
Телеконвертер с АФ TC-16A
Объективы, для которых требуется модуль фокусировки AU-1 (400 мм f/4,5, 600 мм f/5,6, 800 мм f/8, 1200 мм f/11)
Объектив типа «рыбий глаз» (6 мм f/5,6, 7,5 мм f/5,6, 8 мм f/8, OP 10 мм f/5,6)
2,1 см f/4
Удлинительное кольцо K2
180–600 мм f/8 ED (серийные номера 174041–174180)
360–1200 мм f/11 ED (серийные номера 174031–174127)
200–600 мм f/9,5 (серийные номера 280001–300490)
Объективы AF для F3AF (AF 80 мм f/2,8, AF 200 мм f/3,5 ED, телеконвертер с АФ TC-16)
PC 28 мм f/4 (серийный номер 180900 или более ранний)
PC 35 мм f/2,8 (серийные номера 851001–906200)
PC 35 мм f/3,5 (старого типа)
Reflex 1000 мм f/6,3 (старого типа)
NIKKOR-H Auto 2,8 см f/3,5 (28 мм f/3,5) с серийными номерами до 362000
NIKKOR-S Auto 3,5 см f/2,8 (35 мм f/2,8) с серийными номерами до 928000
NIKKOR-S Auto 5 см f/2 (50 мм f/2)
NIKKOR-Q Auto 13,5 см f/3,5 (135 мм f/3,5) с серийными номерами до 753000
Micro-NIKKOR 5,5 см f/3,5
Medical-NIKKOR Авто 200 мм f/5,6
Auto NIKKOR Telephoto-Zoom 85–250 мм f/4–4,5
Auto NIKKOR Telephoto-Zoom 200–600 мм f/9,5–10,5
Использование переходника байонета
Использование переходника байонета
• Автофокусировка может работать не так, как ожидалось, если этот переходник используется с
объективом NIKKOR с байонетом F. Если фотокамера испытывает проблемы с фокусировкой, установите
одноточечный режим зоны автофокусировки и выберите центральную зону фокусировки или
выполните фокусировку вручную.
С некоторыми объективами функция подавления вибраций фотокамеры может работать не так, как ожидалось,
или может вызывать виньетирование, или уменьшение периферийного освещения.
Меры предосторожности
Меры предосторожности
При использовании этого переходника с объективами, масса которых превышает 1300 г, поддерживайте
объектив, когда держите фотокамеру, и не используйте ремень фотокамеры. Несоблюдение этих
предосторожностей может повредить байонет объектива фотокамеры.
• При использовании телеобъективов, оборудованных штативным кольцом, присоединяйте штатив к
штативному кольцу объектива, а не к штативному гнезду переходника.
Не допускайте загрязнения сигнальных контактов микропроцессора и объектива.
Держите переходник подальше от воды. Коррозия внутреннего механизма может нанести изделию
неисправимые повреждения.
Не оставляйте переходник в местах с повышенной температурой, так как это может повредить или
деформировать части, сделанные из усиленной пластмассы.
Уход за переходником
Уход за переходником
Не касайтесь внутренней части переходника байонета. Удалите пыль с помощью груши, соблюдая
осторожность, чтобы не тереть и не царапать внутреннюю часть переходника.
Для очистки переходника удалите пыль и ворс с помощью груши, а затем аккуратно протрите
переходник мягкой сухой тканью.
Не используйте для очистки переходника органические растворители, такие как разбавитель для
краски или бензин.
• Если переходник не будет использоваться в течение длительного времени, храните его в прохладном, сухом
месте, чтобы предотвратить образование плесени и коррозии. Не храните его под прямыми солнечными лучами,
вместе с нафталиновыми или камфорными средствами от моли.
Принадлежности
Принадлежности
Входящие в комплект принадлежности
Входящие в комплект принадлежности
Защитная крышка BF-1B
Задняя защитная крышка LF-N1
Спецификации
Спецификации
Тип
Тип Переходник байонета
Поддерживаемые фотокамеры
Поддерживаемые фотокамеры Беззеркальные фотокамеры Nikon с байонетом Z
Размеры
Размеры
Прибл. 70 мм в диаметре (без выступающих частей) × 80 мм
Вес
Вес Прибл. 140 г
Компания Nikon сохраняет за собой право изменять внешний вид, технические характеристики и рабочие
показатели данного изделия в любое время и без предварительного уведомления.
Ru
Руководство пользователя
Kk
Ԕɨɥɞɚɧɭɲɵɧԝɫԕɚɭɥɵԑɵ
Ȼԝɥɨɪɧɚɬɭɚɞɚɩɬɟɪɿ1LNRQ)ɛɟɤɿɬɤɿɲɿɛɚɪ1,..25ɨɛɴɟɤɬɢɜɬɟɪɿɧ1LNRQ=ɛɟɤɿɬɤɿɲɿɛɚɪ
ɚɣɧɚɫɵɡ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɥɚɪԑɚ ɛɟɤɿɬɭɝɟɦԛɦɤɿɧɞɿɤ ɛɟɪɟɞɿ Ɉɧɵ) ɛɟɤɿɬɤɿɲɿ 1LNRQ ɫɚɧɞɵԕ
ɚɣɧɚɥɵ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɫɵ ɧɟɦɟɫɟ  ɛɟɤɿɬɤɿɲɿ ɛɚɪ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɥɚɪɞɚ ԧɡɚɪɚ ɚɭɵɫɩɚɥɵ
ɨɛɴɟɤɬɢɜɬɟɪɿɛɚɪ1LNRQɠɚԕɫɚɪɬɵɥԑɚɧɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɥɚɪɵɨɪɧɚɬɭɧɟɦɟɫɟ 1,..25
ɨɛɴɟɤɬɢɜɬɟɪɿɦɟɧ ɛɿɪɝɟ ɩɚɣɞɚɥɚɧɭ ɦԛɦɤɿɧɟɦɟɫ Ɉɫɵ ԧɧɿɦɞɿɩɚɣɞɚɥɚɧɭ ɚɥɞɵɧɞɚ ɨɫɵ
ɧԝɫԕɚɭɥɚɪɞɵԥɪɿɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɦɟɧɨɛɴɟɤɬɢɜɬɿԙɧԝɫԕɚɭɥɵԕɬɚɪɵɧɦԝԕɢɹɬɨԕɵɩɲɵԑɵԙɵɡ
Ɉɛɴɟɤɬɢɜɤɟ ɛɚɣɥɚɧɵɫɬɵ ɚɞɚɩɬɟɪ ɚɜɬɨɮɨɤɭɫɬɵ ɧɟɦɟɫɟ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɧɵԙ ɛɚɫԕɚ
ɦԛɦɤɿɧɞɿɤɬɟɪɿɧɲɟɤɬɟɭɿɦԛɦɤɿɧɟɤɟɧɿɧɟɫɤɟɪɿԙɿɡԔɨɫɵɦɲɚɚԕɩɚɪɚɬɚɥɭԛɲɿɧ1LNRQɜɟɛ
ɫɚɣɬɵɧɚɤɿɪɿԙɿɡ
Ԕɚɭɿɩɫɿɡɞɿɤɲɚɪɚɥɚɪɵ
Ԕɚɭɿɩɫɿɡɞɿɤɲɚɪɚɥɚɪɵ
Ɇԛɥɿɤɬɿɡɚԕɵɦɞɚɭɞɵɹɛɨɥɦɚɫɚԧɡɿԙɿɡɞɿɧɟɦɟɫɟɛɚɫԕɚɥɚɪɞɵɠɚɪɚԕɚɬɬɚɭɞɵɛɨɥɞɵɪɦɚɭ
ԛɲɿɧ ɨɫɵ ԧɧɿɦɞɿ ɩɚɣɞɚɥɚɧɭ ɚɥɞɵɧɞɚ ©Ԕɚɭɿɩɫɿɡɞɿɤ ɲɚɪɚɥɚɪɵª ɛԧɥɿɦɿɧ ɬɨɥɵԑɵɦɟɧ
ɨԕɵԙɵɡ
Ɉɫɵԕɚɭɿɩɫɿɡɞɿɤɬɭɪɚɥɵɧԝɫԕɚɭɥɚɪɞɵɨɫɵԧɧɿɦɞɿɩɚɣɞɚɥɚɧɚɬɵɧɚɞɚɦɞɚɪɞɵԙɛɚɪɥɵԑɵ
ɨԕɢɬɵɧɠɟɪɞɟɫɚԕɬɚԙɵɡ
AȿɋɄȿɊɌɍɛԝɥɛɟɥɝɿɲɟɦɟɧɛɟɥɝɿɥɟɧɝɟɧɫɚԕɬɵԕɲɚɪɚɥɚɪɵɧ
ԕɨɥɞɚɧɛɚɭԧɥɿɦɝɟɧɟɦɟɫɟɚɭɵɪɠɚɪɚԕɚɬԕɚԥɤɟɥɭɿɦԛɦɤɿɧ
AɋȺԔɌɕԔȿɋɄȿɊɌɍɛԝɥɛɟɥɝɿɲɟɦɟɧɛɟɥɝɿɥɟɧɝɟɧɫɚԕɬɵԕ
ɲɚɪɚɥɚɪɵɧԕɨɥɞɚɧɛɚɭɠɚɪɚԕɚɬԕɚɧɟɦɟɫɟɦԛɥɿɤɬɿԙɡɚԕɵɦɞɚɥɭɵɧɚ
ԥɤɟɥɭɿɦԛɦɤɿɧ
A
A
ȿɋɄȿɊɌɍ
ȿɋɄȿɊɌɍ


Ȼԝɥԧɧɿɦɞɿɛԧɥɲɟɤɬɟɦɟԙɿɡɧɟɦɟɫɟԧɡɝɟɪɬɩɟԙɿɡ
Ȼԝɥԧɧɿɦɞɿɛԧɥɲɟɤɬɟɦɟԙɿɡɧɟɦɟɫɟԧɡɝɟɪɬɩɟԙɿɡ
Ԕԝɥɚɭ ɧɟɦɟɫɟ ɛɚɫԕɚ ɫԥɬɫɿɡ ɠɚԑɞɚɣ ɧԥɬɢɠɟɫɿɧɞɟ ɚɲɵɥɚɬɵɧ
Ԕԝɥɚɭ ɧɟɦɟɫɟ ɛɚɫԕɚ ɫԥɬɫɿɡ ɠɚԑɞɚɣ ɧԥɬɢɠɟɫɿɧɞɟ ɚɲɵɥɚɬɵɧ
ɿɲɤɿɛԧɥɿɤɬɟɪɝɟɬɢɦɟԙɿɡ
ɿɲɤɿɛԧɥɿɤɬɟɪɝɟɬɢɦɟԙɿɡ
Ȼԝɥ ɫɚԕɬɵԕ ɲɚɪɚɥɚɪɵɧ ԕɨɥɞɚɧɛɚɭ ɬɨɤ ɫɨԑɭɵɧɚ ɧɟɦɟɫɟ ɛɚɫԕɚ
ɠɚɪɚԕɚɬԕɚԥɤɟɥɭɿɦԛɦɤɿɧ


Ԧɧɿɦɧɟɧ ɬԛɬɿɧ ɠɵɥɭ ɧɟɦɟɫɟ ԥɞɟɬɬɟɧ ɬɵɫ ɢɿɫɬɟɪ ɲɵԑɭɵ
Ԧɧɿɦɧɟɧ ɬԛɬɿɧ ɠɵɥɭ ɧɟɦɟɫɟ ԥɞɟɬɬɟɧ ɬɵɫ ɢɿɫɬɟɪ ɲɵԑɭɵ
ɫɢɹԕɬɵ ɤɟɡ ɤɟɥɝɟɧ ɞԝɪɵɫ ɟɦɟɫ ɧԥɪɫɟɥɟɪɞɿ ɛɚɣԕɚɫɚԙɵɡ
ɫɢɹԕɬɵ ɤɟɡ ɤɟɥɝɟɧ ɞԝɪɵɫ ɟɦɟɫ ɧԥɪɫɟɥɟɪɞɿ ɛɚɣԕɚɫɚԙɵɡ
ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɧɵԙԕɭɚɬɤԧɡɿɧɞɟɪɟɭɚɠɵɪɚɬɵԙɵɡ
ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɧɵԙԕɭɚɬɤԧɡɿɧɞɟɪɟɭɚɠɵɪɚɬɵԙɵɡ
ɉɚɣɞɚɥɚɧɭɞɵ ɠɚɥԑɚɫɬɵɪɭ ԧɪɬɤɟ ɤԛɣɿɤɬɟɪɝɟ ɧɟɦɟɫɟ ɛɚɫԕɚ
ɠɚɪɚԕɚɬԕɚԥɤɟɥɭɿɦԛɦɤɿɧ


Ԕԝɪԑɚԕɤԛɣɞɟԝɫɬɚԙɵɡ
Ԕԝɪԑɚԕɤԛɣɞɟԝɫɬɚԙɵɡ
ɕɥԑɚɥɞɵԕɨɥɞɚɪɦɟɧԝɫɬɚɦɚԙɵɡ
ɕɥԑɚɥɞɵԕɨɥɞɚɪɦɟɧԝɫɬɚɦɚԙɵɡ
Ȼԝɥ ɫɚԕɬɵԕ ɲɚɪɚɥɚɪɵɧ ԕɨɥɞɚɧɛɚɭ ԧɪɬɤɟ ɧɟɦɟɫɟ ɬɨɤ ɫɨԑɭɵɧɚ
ԥɤɟɥɭɿɦԛɦɤɿɧ


Ɍԝɬɚɧԑɵɲɲɚԙɧɟɦɟɫɟɩɪɨɩɚɧɫɢɹԕɬɵɝɚɡɛɟɧɡɢɧɧɟɦɟɫɟ
Ɍԝɬɚɧԑɵɲ ɲɚԙ ɧɟɦɟɫɟ ɩɪɨɩɚɧ ɫɢɹԕɬɵ ɝɚɡ ɛɟɧɡɢɧ ɧɟɦɟɫɟ
ɚɷɪɨɡɨɥɶɞɚɪɛɚɪɠɟɪɞɟɛԝɥԧɧɿɦɞɿɩɚɣɞɚɥɚɧɛɚԙɵɡ
ɚɷɪɨɡɨɥɶɞɚɪɛɚɪɠɟɪɞɟɛԝɥԧɧɿɦɞɿɩɚɣɞɚɥɚɧɛɚԙɵɡ
Ȼԝɥɫɚԕɬɵԕɲɚɪɚɫɵɧԕɨɥɞɚɧɛɚɭɠɚɪɵɥɵɫԕɚɧɟɦɟɫɟԧɪɬɤɟԥɤɟɥɭɿ
ɦԛɦɤɿɧ


Ȼԝɥԧɧɿɦɞɿɛɚɥɚɥɚɪɠɟɬɩɟɣɬɿɧɠɟɪɞɟɫɚԕɬɚԙɵɡ
Ȼԝɥԧɧɿɦɞɿɛɚɥɚɥɚɪɠɟɬɩɟɣɬɿɧɠɟɪɞɟɫɚԕɬɚԙɵɡ
Ȼԝɥ ɫɚԕɬɵԕ ɲɚɪɚɫɵɧ ԕɨɥɞɚɧɛɚɭ ɠɚɪɚԕɚɬԕɚ ɧɟɦɟɫɟ ԧɧɿɦ
ɚԕɚɭɥɵԑɵɧɚ ԥɤɟɥɭɿ ɦԛɦɤɿɧ Ȼԝԑɚɧ ԕɨɫɚ ɤɿɲɤɟɧɬɚɣ ɛԧɥɿɤɬɟɪ
ɲɚɲɚɥɭ ԕɚɭɩɿɧ ɬɭɞɵɪɚɬɵɧɵɧ ɟɫɤɟɪɿԙɿɡ Ȼɚɥɚ ɨɫɵ ԧɧɿɦɧɿԙ ɤɟɡ
ɤɟɥɝɟɧɛԧɥɿɝɿɧɠԝɬɵɩԕɨɣɫɚɞɟɪɟɭɦɟɞɢɰɢɧɚɥɵԕɤԧɦɟɤɤɟɠԛɝɿɧɿԙɿɡ


Ԧɬɟ ɠɨԑɚɪɵ ɧɟɦɟɫɟ ɬԧɦɟɧ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚɥɚɪ ԥɫɟɪ ɟɬɟɬɿɧ
Ԧɬɟ ɠɨԑɚɪɵ ɧɟɦɟɫɟ ɬԧɦɟɧ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚɥɚɪ ԥɫɟɪ ɟɬɟɬɿɧ
ɨɪɵɧɞɚɪɞɚɚɲɵԕԕɨɥɞɚɪɦɟɧԝɫɬɚɦɚԙɵɡ
ɨɪɵɧɞɚɪɞɚɚɲɵԕԕɨɥɞɚɪɦɟɧԝɫɬɚɦɚԙɵɡ
Ȼԝɥɫɚԕɬɵԕɲɚɪɚɫɵɧԕɨɥɞɚɧɛɚɭɤԛɣɿɤɬɟɪɝɟɧɟɦɟɫɟԛɫɭɝɟԥɤɟɥɭɿɦԛɦɤɿɧ
A
A
ɋȺԔɌɕԔȿɋɄȿɊɌɍ
ɋȺԔɌɕԔȿɋɄȿɊɌɍ


Ԧɧɿɦɞɿ ԝɡɚԕ ɭɚԕɵɬ ɛɨɣɵ ԧɬɟ ɠɨԑɚɪɵ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚɥɚɪ ԥɫɟɪ
Ԧɧɿɦɞɿ ԝɡɚԕ ɭɚԕɵɬ ɛɨɣɵ ԧɬɟ ɠɨԑɚɪɵ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚɥɚɪ ԥɫɟɪ
ɟɬɟɬɿɧ ɠɟɪɞɟ ԕɚɥɞɵɪɦɚԙɵɡ ɦɵɫɚɥɵ ɠɚɛɵԕ ɚɜɬɨɤԧɥɿɤɬɟ
ɟɬɟɬɿɧ ɠɟɪɞɟ ԕɚɥɞɵɪɦɚԙɵɡ ɦɵɫɚɥɵ ɠɚɛɵԕ ɚɜɬɨɤԧɥɿɤɬɟ
ɧɟɦɟɫɟɬɿɤɤԛɧɫԥɭɥɟɥɟɪɿɧɿԙɚɫɬɵɧɞɚ
ɧɟɦɟɫɟɬɿɤɤԛɧɫԥɭɥɟɥɟɪɿɧɿԙɚɫɬɵɧɞɚ
Ȼԝɥɫɚԕɬɵԕɲɚɪɚɫɵɧԕɨɥɞɚɧɛɚɭԧɪɬɤɟɧɟɦɟɫɟԧɧɿɦɚԕɚɭɥɵԑɵɧɚ
ԥɤɟɥɭɿɦԛɦɤɿɧ


Ɉɪɧɚɬɭɚɞɚɩɬɟɪɥɟɪɿɧɲɬɚɬɢɜɬɟɪɧɟɦɟɫɟԝԕɫɚɫɤɟɪɟɤɠɚɪɚԕɬɚɪ
Ɉɪɧɚɬɭɚɞɚɩɬɟɪɥɟɪɿɧɲɬɚɬɢɜɬɟɪɧɟɦɟɫɟԝԕɫɚɫɤɟɪɟɤɠɚɪɚԕɬɚɪ
ɠɚɥԑɚɧԑɚɧɤԛɣɞɟɬɚɫɵɦɚɥɞɚɦɚԙɵɡ
ɠɚɥԑɚɧԑɚɧɤԛɣɞɟɬɚɫɵɦɚɥɞɚɦɚԙɵɡ
Ȼԝɥɫɚԕɬɵԕɲɚɪɚɫɵɧԕɨɥɞɚɧɛɚɭɠɚɪɚԕɚɬԕɚɧɟɦɟɫɟԧɧɿɦɚԕɚɭɥɵԑɵɧɚ
ԥɤɟɥɭɿɦԛɦɤɿɧ
ȿɭɪɨɩɚɞɚԑɵɬԝɬɵɧɭɲɵɥɚɪԑɚɚɪɧɚɥԑɚɧɟɫɤɟɪɬɩɟɥɟɪ
ȿɭɪɨɩɚɞɚԑɵɬԝɬɵɧɭɲɵɥɚɪԑɚɚɪɧɚɥԑɚɧɟɫɤɟɪɬɩɟɥɟɪ
Ȼԝɥ ɬɚԙɛɚ ɷɥɟɤɬɪ ɠԥɧɟ ɷɥɟɤɬɪɨɧɞɵԕ ɠɚɛɞɵԕɬɚɪɞɵԙ ɛԧɥɟɤ ɠɢɧɚɥɭɵ
ɤɟɪɟɤɬɿɝɿɧɛɿɥɞɿɪɟɞɿ
Ɍԧɦɟɧɞɟɝɿɬɟɤȿɭɪɨɩɚɟɥɞɟɪɿɧɞɟɝɿɩɚɣɞɚɥɚɧɭɲɵɥɚɪԑɚԕɨɥɞɚɧɵɥɚɞɵ
 ȻԝɥԧɧɿɦɬɢɿɫɬɿɠɢɧɚɭɧԛɤɬɟɫɿɧɞɟɛԧɥɟɤɠɢɧɚɭԛɲɿɧɚɪɧɚɥԑɚɧɌԝɪɦɵɫɬɵԕ
ԕɨԕɵɫɪɟɬɿɧɞɟɥɚԕɬɵɪɦɚԙɵɡ
 Ȼԧɥɟɤɠɢɧɚɭɠԥɧɟԕɚɣɬɚԧԙɞɟɭɬɚɛɢԑɢɪɟɫɭɪɫɬɚɪɞɵɫɚԕɬɚɭԑɚɠԥɧɟɞԝɪɵɫ
ɟɦɟɫ ɥɚԕɬɵɪɭɞɚɧ ɩɚɣɞɚ ɛɨɥɭɵ ɦԛɦɤɿɧ ɚɞɚɦ ɞɟɧɫɚɭɥɵԑɵɧɚ ɠԥɧɟ ԕɨɪɲɚԑɚɧ ɨɪɬɚԑɚ
ɬɟɪɿɫɫɚɥɞɚɪɥɚɪɞɵɛɨɥɞɵɪɦɚɭԑɚɤԧɦɟɤɬɟɫɟɞɿ
 Ԕɨɫɵɦɲɚɚԕɩɚɪɚɬɚɥɭԛɲɿɧɫɚɬɭɲɵԑɚɧɟɦɟɫɟԕɨԕɵɫԕɚɠɚɭɚɩɬɵɠɟɪɝɿɥɿɤɬɿԝɣɵɦɞɚɪԑɚ
ɯɚɛɚɪɥɚɫɵԙɵɡ
Ɉɪɧɚɬɭɚɞɚɩɬɟɪɿ
Ɉɪɧɚɬɭɚɞɚɩɬɟɪɿ
Ⱥɞɚɩɬɟɪɞɿԙɛԧɥɿɤɬɟɪɿɫɭɪɟɬ
Ⱥɞɚɩɬɟɪɞɿԙɛԧɥɿɤɬɟɪɿɫɭɪɟɬ
A
Ɉɛɴɟɤɬɢɜɠɢɟɤɬɟɦɟɫɿ
Ɉɛɴɟɤɬɢɜɠɢɟɤɬɟɦɟɫɿ
q
1LNRQ)ɛɟɤɿɬɤɿɲɿɨɛɴɟɤɬɢɜɤɟ
ɠɚɥԑɚɧɚɞɵ
w
Ɉɛɴɟɤɬɢɜɬɿԙɫɢɝɧɚɥɬԛɣɿɫɩɟɥɟɪɿ
e
Ɉɛɴɟɤɬɢɜɬɿɛɟɤɿɬɭɬɚԙɛɚɫɵ
r
Ɉɛɴɟɤɬɢɜɬɿɛɨɫɚɬɭɬɟɬɿɝɿ
t
ɒɬɚɬɢɜԝɹɲɵԑɵ
B
Ɏɨɬɨɤɚɦɟɪɚɛɟɤɿɬɤɿɲɿ
Ɏɨɬɨɤɚɦɟɪɚɛɟɤɿɬɤɿɲɿ
y
Ⱥɞɚɩɬɟɪɞɿɛɟɤɿɬɭɬɚԙɛɚɫɵ
u
1LNRQ=ɛɟɤɿɬɤɿɲɿɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚԑɚ
ɠɚɥԑɚɧɚɞɵ
i
Ɇɢɤɪɨɩɪɨɰɟɫɫɨɪɬԛɣɿɫɩɟɥɟɪɿ
ɀɚɥԑɚɭɠԥɧɟɚɥɵɩɬɚɫɬɚɭ
ɀɚɥԑɚɭɠԥɧɟɚɥɵɩɬɚɫɬɚɭ
Ⱥɞɚɩɬɟɪɞɿ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚԑɚ ɠɚɥԑɚɭ ɧɟɦɟɫɟ ɚɥɵɩ ɬɚɫɬɚɭ ɹ ɛɨɥɦɚɫɚ ɨɛɴɟɤɬɢɜɬɟɪɞɿ
ɚɞɚɩɬɟɪɝɟ ɠɚɥԑɚɭ ɧɟɦɟɫɟ ɚɥɵɩ ɬɚɫɬɚɭ ɚɥɞɵɧɞɚ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɧɵ ԧɲɿɪɿԙɿɡ Ɍɿɤ ɤԛɧ
ɠɚɪɵԑɵɧɚɧ ɬɵɫɨɪɵɧɞɵ ɬɚԙɞɚԙɵɡɠԥɧɟ ԕԝɪɵɥԑɵɥɚɪԑɚ ɲɚԙɧɵԙɤɿɪɭɿɧ ɛɨɥɞɵɪɦɚԙɵɡ
Ɉɛɴɟɤɬɢɜɬɟɪɞɿ ɠɚɥԑɚɭ ɤɟɡɿɧɞɟ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɧɵ ɧɟɦɟɫɟ ɚɞɚɩɬɟɪ ɨɛɴɟɤɬɢɜɿɧ ɛɨɫɚɬɭ
ɬɟɬɿɝɿɧɛɚɫɩɚԙɵɡ
Ⱥɞɚɩɬɟɪɞɿɠԥɧɟɨɛɴɟɤɬɢɜɬɿɠɚɥԑɚɭɫɭɪɟɬ
Ⱥɞɚɩɬɟɪɞɿɠԥɧɟɨɛɴɟɤɬɢɜɬɿɠɚɥԑɚɭɫɭɪɟɬ
zɄɨɪɩɭɫɬɵ ɠԥɧɟ ɚɪɬԕɵ ɨɛɴɟɤɬɢɜ ԕɚԕɩɚԕɬɚɪɵɧ ɚɞɚɩɬɟɪɞɟɧ ɠԥɧɟ ɤɨɪɩɭɫ
ԕɚԕɩɚԑɵɧɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɞɚɧɚɥɵɩɬɚɫɬɚԙɵɡ
x Ⱥɞɚɩɬɟɪɞɿɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚԑɚɠɚɥԑɚԙɵɡ
Ⱥɞɚɩɬɟɪɞɿɛɟɤɿɬɭɬɚԙɛɚɫɵɧɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɤɨɪɩɭɫɵɧɞɚԑɵɛɟɤɿɬɭɬɚԙɛɚɫɵɦɟɧɬɭɪɚɥɚɩ
ԝɫɬɚɩD
q
ɚɞɚɩɬɟɪɞɿɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɞɚɨɪɧɚɥɚɫɬɵɪɵԙɵɡɫɨɞɚɧɤɟɣɿɧɨɪɧɵɧɚɲɵɪɬ
ɟɬɿɩɬԛɫɤɟɧɲɟɫɚԑɚɬɬɿɥɿɦɟɧɚɣɧɚɥɞɵɪɵԙɵɡD
w

cɈɛɴɟɤɬɢɜɬɿԙɚɪɬԕɵԕɚԕɩɚԑɵɧɚɥɵԙɵɡ
v Ɉɛɴɟɤɬɢɜɬɿɚɞɚɩɬɟɪɝɟɠɚɥԑɚԙɵɡ
Ɉɛɴɟɤɬɢɜɬɿ ɛɟɤɿɬɭ ɬɚԙɛɚɫɵɧ ɚɞɚɩɬɟɪɞɟɝɿ ɨɛɴɟɤɬɢɜɬɿ ɛɟɤɿɬɭ ɬɚԙɛɚɫɵɦɟɧ ɬɭɪɚɥɚɩ
ԝɫɬɚɩ E
q
 ɨɛɴɟɤɬɢɜɬɿ ɚɞɚɩɬɟɪɞɟ ɨɪɧɚɥɚɫɬɵɪɵԙɵɡ ɫɨɞɚɧɤɟɣɿɧ ɨɪɧɵɧɚ ɲɵɪɬ
ɟɬɿɩɬԛɫɤɟɧɲɟɫɚԑɚɬɬɿɥɿɦɟɧɚɣɧɚɥɞɵɪɵԙɵɡE
w

Ɉɛɴɟɤɬɢɜɬɿɠԥɧɟɚɞɚɩɬɟɪɞɿɚɠɵɪɚɬɭɫɭɪɟɬ
Ɉɛɴɟɤɬɢɜɬɿɠԥɧɟɚɞɚɩɬɟɪɞɿɚɠɵɪɚɬɭɫɭɪɟɬ
zɈɛɴɟɤɬɢɜɬɿɚɠɵɪɚɬɵԙɵɡ
ȺɞɚɩɬɟɪɞɿԙɨɛɴɟɤɬɢɜɬɿɛɨɫɚɬɭɬɟɬɿɝɿɧɛɚɫɵɩɬԝɪɵɩD
q
ɨɛɴɟɤɬɢɜɬɿɫɚԑɚɬɬɿɥɿɦɟɧ
ɛԝɪɵԙɵɡD
w
Ⱥɥɵɩɬɚɫɬɚɭɞɚɧɤɟɣɿɧɚɥɞɵԙԑɵɠԥɧɟɚɪɬԕɵɨɛɴɟɤɬɢɜԕɚԕɩɚԕɬɚɪɵɧ
ɨɛɴɟɤɬɢɜɤɟɠɚɥԑɚԙɵɡ
xȺɞɚɩɬɟɪɞɿɚɠɵɪɚɬɵԙɵɡ
Ɏɨɬɨɤɚɦɟɪɚɧɵԙ ɨɛɴɟɤɬɢɜɬɿ ɛɨɫɚɬɭ ɬԛɣɦɟɲɿɝɿɧ ɛɚɫɵɩ ɬԝɪɵɩ E
q
 ɚɞɚɩɬɟɪɞɿ
ɫɚԑɚɬɬɿɥɿɦɟɧ ɛԝɪɵԙɵɡE
w
Ⱥɞɚɩɬɟɪɞɿɚɥɵɩ ɬɚɫɬɚɭɞɚɧɤɟɣɿɧ ɤɨɪɩɭɫɩɟɧ ɚɪɬԕɵ
ԕɚԕɩɚԕɬɚɪɞɵɚɞɚɩɬɟɪɝɟɠԥɧɟɤɨɪɩɭɫԕɚԕɩɚԑɵɧɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚԑɚɠɚɥԑɚԙɵɡ
D
Ⱥɩɟɪɬɭɪɚɫɚԕɢɧɚɥɚɪɵɤɿɪɿɫɬɿɪɿɥɝɟɧɦɢɤɪɨɩɪɨɰɟɫɫɨɪɵɛɚɪɨɛɴɟɤɬɢɜɬɟɪ
Ⱥɩɟɪɬɭɪɚɫɚԕɢɧɚɥɚɪɵɦɟɧɠɚɛɞɵԕɬɚɥԑɚɧɤɿɪɿɫɬɿɪɿɥɝɟɧɦɢɤɪɨɩɪɨɰɟɫɫɨɪɵɛɚɪɨɛɴɟɤɬɢɜɬɟɪɞɿ
ɠɚɥԑɚɭɚɥɞɵɧɞɚɦɢɧɢɦɚɥɞɵɚɩɟɪɬɭɪɚɧɵɟԙɠɨԑɚɪɵIɫɚɧɵɬɚԙɞɚԙɵɡ
D
Ԛɣɥɟɫɿɦɞɿɟɦɟɫɨɛɴɟɤɬɢɜɬɟɪɦɟɧɤɟɪɟɤɠɚɪɚԕɬɚɪ
Ʉɟɥɟɫɿɨɛɴɟɤɬɢɜɬɟɪɦɟɧɤɟɪɟɤɠɚɪɚԕɬɚɪɞɵɩɚɣɞɚɥɚɧɭɦίɦɤɿɧ ɟɦɟɫɈɫɵɠɚɛɞɵԕɬɵԙɤɟɡ
ɤɟɥɝɟɧɿɧ ɤԛɲɩɟɧ ɠɚɥԑɚɭԑɚ ԥɪɟɤɟɬɬɟɧɭ ɚɞɚɩɬɟɪɞɿɧɟɦɟɫɟ ɨɛɴɟɤɬɢɜɬɿɡɚԕɵɦɞɚɭɵ ɦԛɦɤɿɧ
ɀɟɤɟɚɭɵɬԕɭɬԧɦɟɧɞɟɬɿɡɿɥɝɟɧɧɟɧɛɚɫԕɚɨɛɴɟɤɬɢɜɬɟɪɞɿԛɣɥɟɫɿɦɫɿɡɟɬɭɿɦԛɦɤɿɧɨɛɴɟɤɬɢɜɬɿ
ɠɚɥԑɚɭԑɚԥɪɟɤɟɬɬɟɧɝɟɧɞɟɤɟɞɟɪɝɿɝɟɤɟɡɞɟɫɫɟԙɿɡɤԛɲɬɿɩɚɣɞɚɥɚɧɛɚԙɵɡ
 $,ɟɦɟɫɨɛɴɟɤɬɢɜɬɟɪ
 ,;1,..25
 7&$$)ɬɟɥɟɫɤɨɩɢɹɥɵԕɬԛɪɥɟɧɞɿɪɝɿɲɿ
 $8ɮɨɤɭɫɬɚɭԕԝɪɵɥԑɵɫɵɧɬɚɥɚɩɟɬɟɬɿɧɨɛɴɟɤɬɢɜɬɟɪɦɦIɦɦI
ɦɦIɦɦI
 ȻɚɥɵԕɤԧɡɿɬԛɪɿɧɞɟɝɿɨɛɴɟɤɬɢɜɦɦIɦɦIɦɦI23ɦɦI
 ɫɦI
 .ԝɡɚɪɬɚɬɵɧɫɚԕɢɧɚɫɵ
 ±ɦɦI('ɫɟɪɢɹɥɵԕɧԧɦɿɪɥɟɪɿ±
 ±ɦɦI('ɫɟɪɢɹɥɵԕɧԧɦɿɪɥɟɪɿ±
 ±ɦɦIɫɟɪɢɹɥɵԕɧԧɦɿɪɥɟɪɿ±
 )$)$)ɦɦI$)ɦɦI('7&$)ɬɟɥɟɫɤɨɩɢɹɥɵԕɬԛɪɥɟɧɞɿɪɝɿɲɿ
ɚɪɧɚɥԑɚɧ$)ɨɛɴɟɤɬɢɜɬɟɪɿ
 3&ɦɦIɫɟɪɢɹɥɵԕɧԧɦɿɪɿɧɟɦɟɫɟɟɪɬɟɪɟɤ
 3&ɦɦIɫɟɪɢɹɥɵԕɧԧɦɿɪɥɟɪɿ±
 3&ɦɦIɟɫɤɿɬԛɪɿ
 ɒɚԑɵɥɵɫɬɵɪԑɵɲɦɦIɟɫɤɿɬԛɪɿ
 ɋɟɪɢɹɥɵԕ ɧԧɦɿɪɥɟɪɿ  ɦԥɧɿɧɟɧɬԧɦɟɧ 1,..25+$XWR  ɫɦ I  ɦɦ
Iɨɛɴɟɤɬɢɜɬɟɪɿ
 ɋɟɪɢɹɥɵԕ ɧԧɦɿɪɥɟɪɿ  ɦԥɧɿɧɟɧ ɬԧɦɟɧ1,..256$XWR ɫɦ I  ɦɦ
Iɨɛɴɟɤɬɢɜɬɟɪɿ
 1,..256$XWRɫɦIɦɦI
 ɋɟɪɢɹɥɵԕɧԧɦɿɪɥɟɪɿɦԥɧɿɧɟɧɬԧɦɟɧ1,..254$XWRɫɦIɦɦ
Iɨɛɴɟɤɬɢɜɬɟɪɿ
 0LFUR1,..25ɫɦI
 0HGLFDO1,..25$XWRɦɦI
 $XWR1,..257HOHSKRWR=RRP±ɦɦI±
 $XWR1,..257HOHSKRWR=RRP±ɦɦI±
Ɉɪɧɚɬɭɚɞɚɩɬɟɪɿɧɩɚɣɞɚɥɚɧɭ
Ɉɪɧɚɬɭɚɞɚɩɬɟɪɿɧɩɚɣɞɚɥɚɧɭ
 Ⱥɞɚɩɬɟɪɞɿ ) ɛɟɤɿɬɤɿɲɿ ɛɚɪ 1,..25 ɨɛɴɟɤɬɢɜɿɦɟɧ ɛɿɪɝɟ ɩɚɣɞɚɥɚɧԑɚɧɞɚ ɚɜɬɨɮɨɤɭɫ
ɤԛɬɿɥɝɟɧɞɟɣ ɠԝɦɵɫ ɿɫɬɟɦɟɭɿ ɦԛɦɤɿɧ Ɏɨɬɨɤɚɦɟɪɚɞɚ ɮɨɤɭɫɬɚɭ ɦԥɫɟɥɟɫɿ ɛɨɥɫɚ ȺɎ
ɚɭɦɚԑɵɧɵԙɪɟɠɢɦɿɧɛɿɪɧԛɤɬɟɝɟɨɪɧɚɬɵԙɵɡɠԥɧɟɨɪɬɚɥɵԕɮɨɤɭɫɚɭɦɚԑɵɧɬɚԙɞɚԙɵɡ
ɧɟɦɟɫɟԕɨɥɦɟɧɮɨɤɭɫɬɚԙɵɡ
 Ʉɟɣɛɿɪ ɨɛɴɟɤɬɢɜɬɟɪɞɟ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚ ɞɿɪɿɥɿɧ ɚɡɚɣɬɭ ɦԛɦɤɿɧɞɿɝɿ ɤԛɬɿɥɝɟɧɞɟɣ ɠԝɦɵɫ ɿɫɬɟɦɟɭɿ
ɦԛɦɤɿɧɹɛɨɥɦɚɫɚɜɢɧɶɟɬɬɟɭɝɟɧɟɦɟɫɟɲɟɬɬɟɝɿɠɚɪɵԕɬɚɧɞɵɪɭɞɵԙɬԧɦɟɧɞɟɭɿɧɟԥɤɟɥɭɿɦԛɦɤɿɧ
ɉɚɣɞɚɥɚɧɭԑɚԕɚɬɵɫɬɵɫɚԕɬɵԕɲɚɪɚɥɚɪɵ
ɉɚɣɞɚɥɚɧɭԑɚԕɚɬɵɫɬɵɫɚԕɬɵԕɲɚɪɚɥɚɪɵ
 ɋɚɥɦɚԑɵɝɧɚɧɚɫɚɬɵɧɨɛɴɟɤɬɢɜɬɟɪɛɚɪɚɞɚɩɬɟɪɞɿɩɚɣɞɚɥɚɧԑɚɧɞɚɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɧɵ
ԝɫɬɚԑɚɧɞɚ ɨɛɴɟɤɬɢɜɬɿ ɬɿɪɟԙɿɡ ɠԥɧɟ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚ ɛɚɭɵɧ ɩɚɣɞɚɥɚɧɛɚԙɵɡ Ȼԝɥ ɫɚԕɬɵԕ
ɲɚɪɚɥɚɪɵɧԕɨɥɞɚɧɛɚɭɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɧɵԙɨɛɴɟɤɬɢɜɠɢɟɤɬɟɦɟɫɿɧɡɚԕɵɦɞɚɭɵɦԛɦɤɿɧ
 ɒɬɚɬɢɜ ɫɚԕɢɧɚɫɵɦɟɧ ɠɚɛɞɵԕɬɚɥԑɚɧ ɬɟɥɟɮɨɬɨ ɨɛɴɟɤɬɢɜɬɟɪɿɧ ɩɚɣɞɚɥɚɧԑɚɧɞɚ
ɲɬɚɬɢɜɬɿ ɚɞɚɩɬɟɪɞɿԙ ɲɬɚɬɢɜ ԝɹɲɵԑɵɧɚ ɟɦɟɫ ɨɛɴɟɤɬɢɜɬɿԙ ɲɬɚɬɢɜ ɫɚԕɢɧɚɫɵɧɚ
ɠɚɥԑɚԙɵɡ
 Ɇɢɤɪɨɩɪɨɰɟɫɫɨɪɦɟɧɨɛɴɟɤɬɢɜɬɿԙɫɢɝɧɚɥɬԛɣɿɫɩɟɥɟɪɿɧɬɚɡɚԝɫɬɚԙɵɡ
 Ⱥɞɚɩɬɟɪɞɿԕԝɪԑɚԕɤԛɣɞɟԝɫɬɚԙɵɡȱɲɤɿɦɟɯɚɧɢɡɦɞɿɬɨɬɛɚɫɭɵɠԧɧɞɟɥɦɟɣɬɿɧɡɚԕɵɦɞɵ
ɬɭɞɵɪɭɵɦԛɦɤɿɧ
 Ⱥɞɚɩɬɟɪɞɿԧɬɟɵɫɬɵԕɠɟɪɥɟɪɞɟԕɚɥɞɵɪɭԕɚɬɚɣɬɵɥԑɚɧɩɥɚɫɬɢɤɬɟɧɠɚɫɚɥԑɚɧɛԧɥɿɤɬɟɪɞɿ
ɡɚԕɵɦɞɚɭɵɧɟɦɟɫɟɩɿɲɿɧɿɧԧɡɝɟɪɬɭɿɦԛɦɤɿɧ
Ⱥɞɚɩɬɟɪɝɟɤԛɬɿɦɠɚɫɚɭ
Ⱥɞɚɩɬɟɪɝɟɤԛɬɿɦɠɚɫɚɭ
 Ɉɪɧɚɬɭ ɚɞɚɩɬɟɪɿɧɿԙ ɿɲɿɧɟ ɬɢɦɟԙɿɡ ɒɚԙɞɵ ɤɟɬɿɪɭ ԛɲɿɧ ɚɭɚ ԛɪɝɿɲɬɿ ɧɟɦɟɫɟ ɠԝɦɫɚԕ
ԕɵɥɲɚԕɬɵ ɩɚɣɞɚɥɚɧɵԙɵɡ Ⱥɞɚɩɬɟɪɞɿԙ ɿɲɿɧ ԛɣɤɟɦɟɭɝɟ ɧɟɦɟɫɟ ɫɵɡɚɬ ɬԛɫɿɪɦɟɭɝɟ
ɬɵɪɵɫɵԙɵɡ
 Ⱥɞɚɩɬɟɪɞɿɬɚɡɚɥɚɭɤɟɡɿɧɞɟɲɚԙɦɟɧɬԛɤɬɿɤɟɬɿɪɭԛɲɿɧɚɭɚԛɪɝɿɲɬɿɩɚɣɞɚɥɚɧɵԙɵɡɫɨɞɚɧɤɟɣɿɧ
ɠԝɦɫɚԕԕԝɪԑɚԕɲԛɛɟɪɟɤɩɟɧɚɞɚɩɬɟɪɞɿɫԛɪɬɿɩɚɥɵԙɵɡ
 Ⱥɞɚɩɬɟɪɞɿ ɬɚɡɚɥɚɭ ԛɲɿɧ ɛɨɹɭ ɫԝɣɵɥɬԕɵɲɵ ɧɟɦɟɫɟ ɛɟɧɡɢɧ ɫɢɹԕɬɵ ɨɪɝɚɧɢɤɚɥɵԕ
ɟɪɿɬɤɿɲɬɟɪɞɿɟɲԕɚɲɚɧɩɚɣɞɚɥɚɧɛɚԙɵɡ
 Ԝɡɚԕ ɭɚԕɵɬ ɛɨɣɵ ɩɚɣɞɚɥɚɧɵɥɦɚɣɬɵɧ ɛɨɥɫɚ ɡɟԙ ɦɟɧ ɬɨɬɬɵ ɛɨɥɞɵɪɦɚɭ ԛɲɿɧ
ɚɞɚɩɬɟɪɞɿ ɫɚɥԕɵɧ ԕԝɪԑɚԕ ɠɟɪɞɟ ɫɚԕɬɚԙɵɡ Ɍɿɤ ɤԛɧ ɠɚɪɵԑɵɧɞɚ ɹ ɛɨɥɦɚɫɚ ɧɚɮɬɚ
ɧɟɦɟɫɟɤɚɦɮɚɪɚɧɚɮɬɚɥɢɧɤɿɲɤɟɧɟɲɚɪɥɚɪɵɦɟɧɛɿɪɝɟɫɚԕɬɚɦɚԙɵɡ
Ʉɟɪɟɤɠɚɪɚԕɬɚɪ
Ʉɟɪɟɤɠɚɪɚԕɬɚɪ
ɀɢɧɚԕɬɚԑɵɤɟɪɟɤɠɚɪɚԕɬɚɪ
ɀɢɧɚԕɬɚԑɵɤɟɪɟɤɠɚɪɚԕɬɚɪ
 %)%ɤɨɪɩɭɫԕɚԕɩɚԑɵ
 /)1ɨɛɴɟɤɬɢɜɬɿԙɚɪɬԕɵԕɚԕɩɚԑɵ
Ɍɟɯɧɢɤɚɥɵԕɫɢɩɚɬɬɚɦɚɥɚɪɵ
Ɍɟɯɧɢɤɚɥɵԕɫɢɩɚɬɬɚɦɚɥɚɪɵ
Ɍԛɪɿ
Ɍԛɪɿ Ɉɪɧɚɬɭɚɞɚɩɬɟɪɿ
Ԕɨɥɞɚɭɤԧɪɫɟɬɿɥɟɬɿɧ
Ԕɨɥɞɚɭɤԧɪɫɟɬɿɥɟɬɿɧ
ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɥɚɪ
ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɥɚɪ
1LNRQ=ɛɟɤɿɬɤɿɲɿɛɚɪɚɣɧɚɫɵɡɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɥɚɪɵ
Ԧɥɲɟɦɞɟɪɿ
Ԧɥɲɟɦɞɟɪɿ Ⱦɢɚɦɟɬɪɿɲɚɦɚɦɟɧɦɦɲɵԑɵԙԕɵɠɟɪɥɟɪɞɿԕɨɫɩɚԑɚɧɞɚî
ɦɦ
ɋɚɥɦɚԑɵ
ɋɚɥɦɚԑɵ ɒɚɦɚɦɟɧɝ
Nikon ɨɫɵ λɧɿɦɧɿέ ɫɵɪɬΩɵ ɬίɪɿɧ, ɬɟɯɧɢɤɚɥɵΩ ɫɢɩɚɬɬɚɦɚɥɚɪɵɧ ɠιɧɟ λɧɿɦɞɿɥɿɝɿɧ ɤɟɡ
ɤɟɥɝɟɧ ɭɚΩɵɬɬɚ ɠιɧɟ ɚɥɞɵɧ-ɚɥɚ ɟɫɤɟɪɬɭɫɿɡ λɡɝɟɪɬɭ ΩαΩɵΥɵɧ ɫɚΩɬɚɣɞɵ.
Hu
A garancia feltételei
Gyártási hiba esetén Nikon termékét garancia védi az eredeti vásárlás időpontjától számított egy teljes évig. Amennyiben a garancia
időszaka alatt a termék anyag- vagy gyártási hiba miatt meghibásodik, a Nikon Europe B.V. értékesítési területén működő hivatalos
szervizhálózatunk az alábbi feltételek szerint, munka- és anyagköltség felszámítása nélkül megjavítja készülékét. A Nikon saját
belátása szerint dönthet arról, hogy a terméket kicseréli vagy megjavítja.
1. A garancia kizárólag akkor érvényes, ha bemutatja a kitöltött jótállási kártyát és az eredeti számlát vagy pénztári bizonylatot,
amelyen szerepel a vásárlás dátuma, a termék típusa, valamint a forgalmazó és a termék neve.
A Nikon megtagadhatja a garanciális szervizelés díjmentes biztosítását, amennyiben a fenti dokumentumokat nem mutatják be,
vagy az azokban szereplő adatok hiányosak, ill. olvashatatlanok.
2. A garancia nem terjed ki a következő esetekre:
• a szokásos használatból eredő kopás és elhasználódás miatt szükségessé váló karbantartás, javítás és alkatrészcsere.
• a termék használati útmutatójában ismertetett rendeltetésétől eltérő – a Nikon előzetes írásbeli engedélye nélkül végrehajtott –
termékfejlesztést eredményező változtatások.
• a termék garanciájából közvetlenül vagy közvetve fakadó szállítási költségek és szállítással kapcsolatos kockázatok.
bármely kár, amely a terméknek – a Nikon előzetes írásbeli engedélye nélkül végrehajtott – olyan jellegű változtatásából és
módosításából ered, amelyet azért hajtottak végre, hogy a termék megfeleljen a rendeltetési országtól eltérő ország helyi vagy
nemzeti műszaki szabványainak.
3. A garancia nem alkalmazható a következő esetekben:
nem rendeltetés szerinti használatból eredő kár, nem kizárólagosan ideértve a termék rendeltetési céljától, ill. a megfelelő
használatra és karbantartásra vonatkozó utasításoktól eltérő használatát, valamint a használat országában hatályos biztonsági
követelményekkel ellentétes üzemeltetését vagy használatát.
balesetből eredő kár, nem kizárólagosan ideértve a villám-, víz- és tűzkárt, a nem rendeltetés szerinti használatot és a
hanyagságból okozott kárt.
• a terméken lévő típusszám vagy gyártási szám módosítása, megrongálása, olvashatatlanná tétele vagy eltávolítása.
• jogosulatlan szerviz vagy szerelő által végzett javításból vagy módosításból eredő kár.
• bármely olyan rendszerből fakadó hiba, amelybe a terméket beszerelték, vagy amellyel használták azt.
4. Ez a szerviz garancia nem befolyásolja a hatályos nemzeti jogszabályok által biztosított fogyasztói jogokat, illetve a fogyasztónak az
értékesítési/vásárlási szerződésből fakadó, a forgalmazóval szembeni fellépést biztosító jogait.
Megjegyzés: A Nikon hivatalos szakszervizeinek listája megtekinthető online, az alábbi hivatkozás segítségével:
https://www.europe-nikon.com/service/
Ro
Termeni de garanţie
Echipamentul dumneavoastră Nikon este garantat pentru orice defect de fabricaţie timp de un an de la data cumpărării iniţiale. Dacă
în această perioadă de garanţie produsul se dovedește a fi defect din cauza materialului sau modului de fabricare necorespunzător,
reţeaua noastră de service autorizat de pe teritoriul de vânzări Europa B.V. Nikon va repara produsul, fără costuri pentru manoperă și
piese, în termenii și condiţiile enumerate mai jos. Nikon își rezervă dreptul (la libera sa alegere) de a înlocui sau de a repara produsul.
1. Această garanţie este furnizată numai la prezentarea cardului de garanţie original și a facturii originale sau a chitanţei ce indică data
cumpărării, tipul produsului și numele furnizorului, împreună cu produsul.
Nikon își rezervă dreptul de a refuza serviciile de garanţie gratuite dacă documentele de mai sus nu sunt prezentate sau dacă
informaţiile conţinute sunt incomplete sau ilizibile.
2. Această garanţie nu cuprinde:
• întreţinerea necesară și reparaţii sau înlocuirea componentelor din cauza uzurii normale.
• modificări pentru îmbunătăţirea produsului de la scopul iniţial așa cum este descris în manualul utilizatorului, fără consimţământul
scris în prealabil al Nikon.
• costurile de transport și toate riscurile de transport legate direct sau indirect de garanţia produselor.
• orice daune cauzate de modificări sau reglaje ce pot fi realizate produsului, fără consimţământul în prealabil în scris al Nikon, pentru
a fi în conformitate cu standardele tehnice naţionale sau locale în vigoare în orice altă ţară decât cele pentru care a fost conceput
și/sau fabricat produsul iniţial.
3. Garanţia nu este aplicabilă în cazul:
deteriorării cauzate de utilizarea incorectă inclusiv, dar fără să se limiteze la incapacitatea de a utiliza produsul în scopul său
normal sau în acord cu instrucţiunile de utilizare legate de utilizarea și întreţinerea corespunzătoare, și de instalarea sau utilizarea
produsului fără să se ţină seama de standardele de siguranţă în vigoare în ţara în care este utilizat produsul.
deteriorării provocate de accidente, inclusiv, dar fără să se limiteze la descărcări electrice, inundaţie, incendiu, utilizare incorectă
sau neglijenţă.
• alterării, deformării, ilizibilităţii sau eliminării modelului sau numărului de serie a produsului.
• defecţiunii cauzate de reparaţii sau reglaje realizate de organizaţii sau persoane de service neautorizate.
• defectelor oricărui alt sistem în care este încorporat sau cu care este utilizat produsul.
4. Această garanţie de service nu afectează drepturile statutare ale consumatorului sub legile naţionale aplicabile și în vigoare, și nici
dreptul consumatorului în relaţie cu furnizorul, drept ce rezultă din contractul de vânzare-cumpărare.
Notificare: O prezentare generală a tuturor birourilor de service Nikon poate fi găsită online la următorul link
https://www.europe-nikon.com/service/
Tr
Garanti Koşulları
Nikon ekipmanınız tüm üretim hatalarına karşı orijinal satın alım tarihinden itibaren tam bir yıl garantilidir. Bu garanti süresi sırasında
ürünün düzgün olmayan malzeme veya işçilik nedeniyle kusurlu olduğu anlaşılırsa, Nikon Europe B.V.’nin satış alanı dahilindeki yetkili
servis ağımız, işçilik veya parçalar için ücret alınmadan ürünü aşağıda öne sürülen hüküm ve koşullarda tamir edecektir. Nikon ürünü
değiştirme veya tamir etme hakkını (tamamen kendi takdirine göre) saklı tutar.
1. Bu garanti ürünle birlikte yalnızca tamamlanmış garanti belgesi kartı ve orijinal fatura veya satın alım tarihi, ürün türü ve satıcı adını
gösteren bir satın alım fişinin sunulması üzerine sağlanır.
Yukarıdaki belgeler sunulamazsa veya belgelerde yer alan bilgiler eksik veya okunmuyorsa, Nikon ücretsiz garanti hizmetini
reddetme hakkını saklı tutar.
2. Şunlar bu garanti belgesi kapsamında değildir:
• gerekli bakım ve normal aşınma ve yırtılma nedeniyle onarım veya parça değişimi.
• Nikon’un yazılı izni olmadan, ürünü elkitabında açıklanan normal amacından yükseltmek için yapılan modifikasyonlar.
• taşıma maliyetleri ve ürünlerin garanti belgesi ile doğrudan veya dolaylı olarak ilgili tüm taşıma riskleri.
ürünün orijinal olarak tasarlandığı ve/veya üretildiği ülkeler dışındaki diğer ülkelerde yürürlükteki yerel veya uluslararası teknik
standartlara uymak için Nikon’un yazılı izni olmadan ürüne yapılabilecek modifikasyonlar ve ayarlamalardan kaynaklanan tüm
hasarlar.
3. Garanti belgesi şu durumda geçerli olmayacaktır:
ürünü normal amacı için veya uygun kullanım ve bakıma dair kullanıcı talimatlarına göre kullanılmaması dahil olmak ancak
bununla sınırlı olmamak üzere yanlış kullanımdan kaynaklanan ve ürünün kullanıldığı ülkede yürürlükteki güvenlik standartları
ile uyuşmayan şekilde kullanılması ve kurulması sonucunda oluşan hasarlar.
yıldırım, su, yangın, yanlış kullanım veya ihmalden kaynaklananlar dahil olmak üzere ancak bunlarla sınırlı olmamak kaydıyla
kazaların neden olduğu hasarlar.
• ürünün üzerindeki model ve seri numarasının değiştirilmesi, tahrif edilmesi, okunmaması veya silinmesi.
• yetkili olmayan servis kurumları veya kişileri tarafından yapılmış onarım veya ayarlamalardan kaynaklanan hasarlar.
• ürünün içine dahil edildiği veya birlikte kullanıldığı herhangi bir sistemdeki hatalar.
4. Bu servis garanti belgesi tüketicinin yürürlükteki geçerli ulusal yasalar altındaki yasal haklarını veya tüketicinin satıcıya karşı satış/
satın alım sözleşmelerinden doğan haklarını etkilemez.
Bildirim: Tüm yetkili Nikon Servis İstasyonlarına genel bir bakış aşağıdaki bu Bağlantıda çevrimiçi olarak bulunabilir
https://www.europe-nikon.com/service/
Ru
Условия гарантии
Оборудование Nikon имеет гарантию от любых заводских дефектов на один полный год от даты первоначальной покупки.
Если в течение данного периода гарантии изделие оказывается дефективным по причине ненадлежащего материала или
производственного брака, наша сертифицированная сеть сервисов на европейской территории продажи Nikon Europe B.V.
выполнит бесплатный ремонт, который включает работу и замену деталей. Nikon оставляет за собой право (по своему
усмотрению) заменять или производить ремонт изделия.
1. Данная гарантия предоставляется только при предоставлении заполненного гарантийного талона и оригинального счета
или чека, указывающего дату покупки, тип изделия и название продавца вместе с изделием.
Nikon оставляет за собой право отказать в бесплатном гарантийном обслуживании, если вышеуказанные документы не
могут быть предоставлены или если информация, содержащаяся в них, неполная или неразборчивая.
2. Данный гарантийный талон не покрывает:
• необходимое техническое обслуживание и ремонт или замену деталей по причине обычного износа;
модификации для обновления изделия относительно его нормального предназначения, описанного в руководствах
пользователя, без предварительного письменного согласия Nikon;
• транспортные расходы и все транспортные риски, относящиеся напрямую или косвенно к гарантийному талону изделий.
любые повреждения, возникающие в результате модификаций или настроек, которые могут быть применены к изделию,
без предварительного письменного согласия Nikon для соответствия местным или национальным техническим стандартам,
которые в силе в любой другой стране, отличной от той, для которой изделие было изначально разработано и/или
произведено.
3. Гарантия не применяется в случае:
повреждения, вызванного неправильным использованием, включая, но не ограничивая ошибку использования
изделия для обычных целей или согласно инструкциям пользователя о правильном использовании и техническом
обслуживании, а также для установки или использования изделия, которые несовместимы со стандартами безопасности,
действующими в стране использования;
повреждения, вызванного несчастными случаями, включая, но не ограничиваясь молнией, водой, огнем, неправильным
использованием или пренебрежением;
• изменения, порчи, неразборчивости или удаления модели или серийного номера на изделии;
повреждений, возникших в результате ремонта или регулировок, которые были проведены несертифицированными
сервисными организациями или лицами;
• дефектов в любой системе, в которую изделие интегрировано или с которой оно используется.
4. Данный гарантийный талон не влияет ни на законные права потребителя в соответствии с действующим национальным
законодательством, ни на права потребителя по отношению к дилеру, возникающие согласно договору купли-продажи.
Примечание: Обзор всех авторизованных сервисных станций Nikon можно найти в режиме онлайн по следующей ссылке
https://www.europe-nikon.com/service/
Ua
Умови гарантії
На це обладнання Nikon надається гарантія від дефектів виробництва на один рік від дати початкової покупки. Якщо протягом
гарантійного терміну виріб виявиться дефектним через незадовільну якість матеріалів або виготовлення, наша авторизована
сервісна мережа на території збуту компанії Nikon Europe B.V. виконає безкоштовний ремонт виробу, що включає роботу та
заміну деталей, згідно з умовами та положеннями, викладеними нижче. Компанія Nikon залишає за собою право (на свій
власний розсуд) замінити або відремонтувати виріб.
1. Ця гарантія надається після пред’явлення заповненого гарантійного формуляра і оригіналу рахунка-фактури або товарного
чека, в якому вказано дату покупки, тип виробу та назву компанії-продавця, разом із виробом.
Компанія Nikon залишає за собою право відмовити у безкоштовному гарантійному обслуговуванні, якщо зазначені вище
документи неможливо пред’явити або якщо наведена в них інформація є неповною або її вказано нерозбірливо.
2. Ця гарантія не поширюється на такі випадки:
• необхідне технічне обслуговування та ремонт або заміна деталей через нормальне зношення;
• внесення змін для модернізації виробу відносно його звичайного призначення, описаного у посібнику користувача, без
попереднього письмового дозволу компанії Nikon;
• витрати на перевезення та всі ризики перевезення, прямо або непрямо пов’язані з гарантією на вироби;
будь-які пошкодження, що виникли внаслідок модифікацій або налаштувань виробу, які було зроблено без попереднього
письмового дозволу компанії Nikon з метою узгодження з місцевими або національними стандартами, чинними у будь-
якій країні, відмінній від тієї, для використання в якій виріб було розроблено та/або виготовлено.
3. Гарантія не застосовується у таких випадках:
пошкодження виробу внаслідок неналежного використання, включаючи, серед іншого, використання виробу у спосіб,
відмінний від його нормального призначення, або без дотримання інструкцій для користувача щодо належного
використання та технічного обслуговування, а також установлення або використання виробу без дотримання стандартів
із техніки безпеки, чинних у країні використання;
пошкодження виробу внаслідок нещасних випадків, включаючи, серед іншого, пошкодження внаслідок дії блискавки,
води, вогню, неналежного використання або недбалості;
• зміна, стирання, нечіткість або видалення назви моделі або серійного номеру на виробі;
пошкодження виробу внаслідок ремонтних робіт або налаштувань, виконаних неавторизованими сервісними
організаціями або особами;
• наявність дефектів у будь-якій системі, у яку виріб інтегровано, або з якою він використовується.
4. Ця гарантія обслуговування не впливає ні на законні права користувача, передбачені чинним національним
законодавством, ні на права користувача у відношенні до продавця, які випливають з їхнього договору купівлі-продажу.
Примітка: Загальні відомості про всі авторизовані сервісні центри Nikon можна знайти за цим посиланням
https://www.europe-nikon.com/service/
Kk
Ʉɟɩɿɥɞɿɤɲɚɪɬɬɚɪɵ
1LNRQɠɚɛɞɵԑɵԙɵɡɞɚɛɚɫɬɚɩԕɵɫɚɬɵɩɚɥɭɤԛɧɿɧɟɧɛɚɫɬɚɩɛɿɪɬɨɥɵԕɠɵɥɛɨɣɵɟɲɛɿɪԧɧɞɿɪɭɚԕɚɭɥɚɪɵ
ɛɨɥɦɚɣɬɵɧɵɧɚɤɟɩɿɥɞɿɤɛɟɪɿɥɟɞɿȿɝɟɪɨɫɵɤɟɩɿɥɞɿɤɤɟɡɟԙɿɧɞɟԧɧɿɦɞԝɪɵɫɟɦɟɫɦɚɬɟɪɢɚɥԑɚɧɟɦɟɫɟ
ɠɚɫɚɭԑɚ ɛɚɣɥɚɧɵɫɬɵ ɚԕɚɭɥɵ ɛɨɥɵɩ ɲɵԕɫɚ 1LNRQ (XURSH %9 ɫɚɬɭ ɬɟɪɪɢɬɨɪɢɹɫɵɧɞɚԑɵ ԧɤɿɥɟɬɬɿ
ɫɟɪɜɢɫɬɿɤ ɠɟɥɿ ɟԙɛɟɤ ɠԥɧɟ ɛԧɥɲɟɤɬɟɪɝɟ ɚԕɵ ɚɥɦɚɫɬɚɧ ԧɧɿɦɞɿ ɬԧɦɟɧɞɟ ɛɟɪɿɥɝɟɧ ɲɚɪɬɬɚɪ ɦɟɧ
ɬɚɥɚɩɬɚɪԑɚɫɚɣ ɠԧɧɞɟɣɞɿ1LNRQ ԧɧɿɦɞɿԧɡ ɬɚԙɞɚɭɵɛɨɣɵɧɲɚ ɚɭɵɫɬɵɪɭɧɟɦɟɫɟ ɠԧɧɞɟɭ ԕԝԕɵԑɵɧ
ɫɚԕɬɚɣɞɵ
Ȼԝɥɤɟɩɿɥɞɿɤɬɟɤɫɚɬɵɩɚɥɭɤԛɧɿԧɧɿɦɬԛɪɿɠԥɧɟɞɢɥɟɪɞɿԙɚɬɵԥɪɿԧɧɿɦɤԧɪɫɟɬɿɥɝɟɧɬɨɥɬɵɪɵɥԑɚɧ
ɤɟɩɿɥɞɿɤ ɤɚɪɬɚɫɵɧ ɠԥɧɟ ɛɚɫɬɚɩԕɵ ɲɨɬɮɚɤɬɭɪɚɧɵ ɧɟɦɟɫɟ ɫɚɬɵɩ ɚɥɭ ɬԛɛɿɪɬɟɝɿɧ ɤԧɪɫɟɬɤɟɧɞɟ
ԕɚɦɬɚɦɚɫɵɡɟɬɿɥɟɞɿ
1LNRQɠɨԑɚɪɵɞɚԑɵԕԝɠɚɬɬɚɪɛɟɪɿɥɦɟɫɟɧɟɦɟɫɟɨɧɞɚԕɚɦɬɵɥԑɚɧɚԕɩɚɪɚɬɬɨɥɵԕɟɦɟɫɧɟɦɟɫɟɨԕɭ
ɦԛɦɤɿɧɟɦɟɫɛɨɥɫɚɬɟɝɿɧɤɟɩɿɥɞɿɤԕɵɡɦɟɬɿɧɟɧɛɚɫɬɚɪɬɭԕԝԕɵԑɵɧɫɚԕɬɚɣɞɵ
Ȼԝɥɤɟɩɿɥɞɿɤɦɵɧɚɥɚɪɞɵԕɚɦɬɵɦɚɣɞɵ
ԕɚɥɵɩɬɵɬɨɡɭԑɚɠԥɧɟɠɵɪɬɵɥɭԑɚɛɚɣɥɚɧɵɫɬɵԕɚɠɟɬɬɟɯɧɢɤɚɥɵԕԕɵɡɦɟɬɤԧɪɫɟɬɭɠԥɧɟɠԧɧɞɟɭ
ɧɟɦɟɫɟɛԧɥɲɟɤɬɟɪɞɿɚɭɵɫɬɵɪɭ
ԧɧɿɦɞɿ 1LNRQ ɤɨɦɩɚɧɢɹɫɵɧɵԙ ɚɥɞɵɧ ɚɥɚ ɠɚɡɛɚɲɚ ɤɟɥɿɫɿɦɿɧɫɿɡ ԕɨɥɞɚɧɭɲɵ ɧԝɫԕɚɭɥɵԑɵɧɞɚ
ɫɢɩɚɬɬɚɥԑɚɧԕɚɥɵɩɬɵɦɚԕɫɚɬɵɧɚɧɠɨԑɚɪɵɞɟԙɝɟɣɝɟɤԧɬɟɪɭԛɲɿɧɟɧɝɿɡɿɥɝɟɧԧɡɝɟɪɬɭɥɟɪ
ɬɚɫɵɦɚɥɞɚɭ ɲɵԑɵɧɞɚɪɵ ɠԥɧɟ ԧɧɿɦɞɟɪɞɿԙ ɤɟɩɿɥɞɿɝɿɧɟ ɬɿɤɟɥɟɣ ɧɟɦɟɫɟ ɠɚɧɚɦɚ ɬԛɪɞɟ ԕɚɬɵɫɬɵ
ɛɚɪɥɵԕɬɚɫɵɦɚɥɞɚɭԕɚɭɿɩɬɟɪɿ
ԧɧɿɦɛɚɫɵɧɞɚɚɪɧɚɥԑɚɧɠԥɧɟɧɟɦɟɫɟԧɧɞɿɪɿɥɝɟɧɟɥɞɟɪɞɟɧɛɚɫԕɚɤɟɡɤɟɥɝɟɧɟɥɞɟԕɨɥɞɚɧɵɫɬɚԑɵ
ɠɟɪɝɿɥɿɤɬɿ ɧɟɦɟɫɟ ԝɥɬɬɵԕ ɬɟɯɧɢɤɚɥɵԕ ɫɬɚɧɞɚɪɬɬɚɪԑɚ ɫɚɣ ɛɨɥɭ ԛɲɿɧ 1LNRQ ɤɨɦɩɚɧɢɹɫɵɧɵԙ
ɚɥɞɵɧ ɚɥɚ ɠɚɡɛɚɲɚ ɤɟɥɿɫɿɦɿɧɫɿɡ ԧɧɿɦɝɟ ɟɧɝɿɡɿɥɭɿ ɦԛɦɤɿɧ ԧɡɝɟɪɬɭɥɟɪɞɟɧ ɧɟɦɟɫɟ ɪɟɬɬɟɭɥɟɪɞɟɧ
ɬɭɵɧɞɚɣɬɵɧɤɟɡɤɟɥɝɟɧɡɚԕɵɦ
Ʉɟɩɿɥɞɿɤɤɟɥɟɫɿɠɚԑɞɚɣɞɚԕɨɥɞɚɧɵɥɦɚɣɞɵ
ɞԝɪɵɫ ɟɦɟɫ ɩɚɣɞɚɥɚɧɭ ɬɭɞɵɪԑɚɧ ɡɚԕɵɦ ɫɨɧɵԙ ɿɲɿɧɞɟ ɛɿɪɚԕ ɨɥɚɪɦɟɧ ɲɟɤɬɟɥɦɟɣ ԧɧɿɦɞɿ
ԕɚɥɵɩɬɵ ɦɚԕɫɚɬɵɧɞɚ ɧɟɦɟɫɟ ɞԝɪɵɫ ɩɚɣɞɚɥɚɧɭ ɠԥɧɟ ɬɟɯɧɢɤɚɥɵԕ ԕɵɡɦɟɬ ɤԧɪɫɟɬɭ ɬɭɪɚɥɵ
ԕɨɥɞɚɧɭɲɵ ɧԝɫԕɚɭɥɚɪɵɧɚ ɫɚɣ ɩɚɣɞɚɥɚɧɛɚɭԥɪɿ ԧɧɿɦɞɿ ɩɚɣɞɚɥɚɧɵɥɚɬɵɧ ɟɥɞɟ ԕɨɥɞɚɧɵɥɚɬɵɧ
ԕɚɭɿɩɫɿɡɞɿɤɫɬɚɧɞɚɪɬɬɚɪɵɧɚԛɣɥɟɫɿɦɞɿɟɦɟɫɨɪɧɚɬɭɧɟɦɟɫɟɩɚɣɞɚɥɚɧɭ
ɫԥɬɫɿɡɠɚԑɞɚɣɥɚɪɬɭɞɵɪԑɚɧɡɚԕɵɦɫɨɧɵԙɿɲɿɧɞɟɛɿɪɚԕɨɥɚɪɦɟɧɲɟɤɬɟɥɦɟɣɧɚɣɡɚԑɚɣɫɭԧɪɬ
ɞԝɪɵɫɟɦɟɫɩɚɣɞɚɥɚɧɭɧɟɦɟɫɟɫɚɥɚԕɬɵԕ
ԧɧɿɦɞɟɝɿԛɥɝɿɧɟɦɟɫɟɫɟɪɢɹɥɵԕɧԧɦɿɪɞɿԧɡɝɟɪɬɭɛɟɬɿɧԧɲɿɪɭɨԕɭɦԛɦɤɿɧɛɨɥɦɚɭɵɧɟɦɟɫɟɚɥɭ
ԧɤɿɥɟɬɬɿ ɟɦɟɫ ɫɟɪɜɢɫɬɿɤ ԝɣɵɦɞɚɪ ɧɟɦɟɫɟ ɚɞɚɦɞɚɪ ԧɬɤɿɡɝɟɧ ɠԧɧɞɟɭɥɟɪ ɧɟɦɟɫɟ ɪɟɬɬɟɭɥɟɪ
ɧԥɬɢɠɟɫɿɧɞɟɝɿɡɚԕɵɦ
ԧɧɿɦɤɿɪɿɫɬɿɪɿɥɝɟɧɧɟɦɟɫɟɛɿɪɝɟɩɚɣɞɚɥɚɧɵɥɚɬɵɧɤɟɡɤɟɥɝɟɧɠԛɣɟɞɟɝɿɚԕɚɭɥɚɪ
Ȼԝɥ ԕɵɡɦɟɬ ɤԧɪɫɟɬɭ ɬɭɪɚɥɵ ɤɟɩɿɥɞɿɤ ɬԝɬɵɧɭɲɵɧɵԙ ɬɢɿɫɬɿ ԕɨɥɞɚɧɵɫɬɚԑɵ ԝɥɬɬɵԕ ɡɚԙɞɚɪԑɚ ɫɚɣ
ɡɚԙɦɟɧ ɛɟɥɝɿɥɟɧɝɟɧ ԕԝԕɵԕɬɚɪɵɧɚ ɹ ɛɨɥɦɚɫɚ ɬԝɬɵɧɭɲɵɧɵԙ ɫɚɬɭɫɚɬɵɩ ɚɥɭ ɤɟɥɿɫɿɦɲɚɪɬɵɧɚɧ
ɬɭɵɧɞɚɣɬɵɧɞɢɥɟɪɝɟԕɚɬɵɫɬɵԕԝԕɵԑɵɧɚԥɫɟɪɟɬɩɟɣɞɿ
ȿɫɤɟɪɬɭȻɚɪɥɵԕ ԧɤɿɥɟɬɬɿ 1LNRQ ɫɟɪɜɢɫɬɿɤ ɛɟɤɟɬɬɟɪɿɧɟ ɲɨɥɭɞɵ ɦɵɧɚ ɫɿɥɬɟɦɟɦɟɧ ԧɬɭ ɚɪԕɵɥɵ
ɨɧɥɚɣɧɬɚɛɭԑɚɛɨɥɚɞɵ
https://www.europe-nikon.com/service/
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Nikon FTZ Manuale utente

Tipo
Manuale utente