FRANÇAIS FRANÇAIS
FRANÇAIS FRANÇAIS
FRANÇAIS
CARTE OPTION RM20CARTE OPTION RM20
CARTE OPTION RM20CARTE OPTION RM20
CARTE OPTION RM20
Elle ajoute la fonction de
fermeture automatiquefermeture automatique
fermeture automatiquefermeture automatique
fermeture automatique et de
réouverture pendant la fermeture réouverture pendant la fermeture
réouverture pendant la fermeture réouverture pendant la fermeture
réouverture pendant la fermeture (avec photocellules)
PP
PP
P
RINCIPRINCIP
RINCIPRINCIP
RINCIP
AA
AA
A
UXUX
UXUX
UX
COMPOSANTSCOMPOSANTS
COMPOSANTSCOMPOSANTS
COMPOSANTS
CARCAR
CARCAR
CAR
TETE
TETE
TE
1) Trimmer TCA: réglage temps de fermeture automatique
2) Pontet sélection fermeture automatique
3) Connecteur pour introduction sur carte base ZR22
4) Plaque à bornes de branchement aux photocellules sur la sortie
contact N.F. (voir également documentation technique
correspondante)
ITALIANOITALIANO
ITALIANOITALIANO
ITALIANO
SCHEDA OPZIONALE RM20SCHEDA OPZIONALE RM20
SCHEDA OPZIONALE RM20SCHEDA OPZIONALE RM20
SCHEDA OPZIONALE RM20
Aggiunge la funzione di
chiusura automatica chiusura automatica
chiusura automatica chiusura automatica
chiusura automatica e di
riapertura durante la chiusura riapertura durante la chiusura
riapertura durante la chiusura riapertura durante la chiusura
riapertura durante la chiusura (con fotocellule)
CC
CC
C
OMPONENTIOMPONENTI
OMPONENTIOMPONENTI
OMPONENTI
PRINCIPPRINCIP
PRINCIPPRINCIP
PRINCIP
ALIALI
ALIALI
ALI
SCHEDSCHED
SCHEDSCHED
SCHED
AA
AA
A
1) Trimmer TCA di regolazione tempo di chiusura automatica
2) Jumper selezione chiusura automatica
3) Connettore per inserimento su scheda base
4) Morsettiera di collegamento alle fotocellule sull'uscita contatto
N.C. (vedi relativa documentazione tecnica)
ESPAÑOL ESPAÑOL
ESPAÑOL ESPAÑOL
ESPAÑOL
TARJETA OPCIONAL RM20TARJETA OPCIONAL RM20
TARJETA OPCIONAL RM20TARJETA OPCIONAL RM20
TARJETA OPCIONAL RM20
Añade la función de
cierre automáticocierre automático
cierre automáticocierre automático
cierre automático y de
reaperturareapertura
reaperturareapertura
reapertura
durante el cierre durante el cierre
durante el cierre durante el cierre
durante el cierre (con fotocélulas)
CC
CC
C
OMPONENTESOMPONENTES
OMPONENTESOMPONENTES
OMPONENTES
PRINCIPPRINCIP
PRINCIPPRINCIP
PRINCIP
ALESALES
ALESALES
ALES
TT
TT
T
ARJETARJET
ARJETARJET
ARJET
AA
AA
A
1) Trimmer TCA: regulación tiempo para el cierro automático
2) Jumper selección cierre automático
3) Conector para introducción en tarjeta base ZR22
4) Caja de bornes de conexión a las fotocélulas en la salida
contacto N.C. (véase también documentación técnica
correspondiente)
Chiusura automaticaChiusura automatica
Chiusura automaticaChiusura automatica
Chiusura automatica
Automatic closing
FF
FF
F
ermeture automatiqueermeture automatique
ermeture automatiqueermeture automatique
ermeture automatique
Schließautomatik
Cierre automáticoCierre automático
Cierre automáticoCierre automático
Cierre automático
3
2
4
OFF ON
RM20
ENGLISH ENGLISH
ENGLISH ENGLISH
ENGLISH
OPTIONAL CIRCUIT CARD RM20OPTIONAL CIRCUIT CARD RM20
OPTIONAL CIRCUIT CARD RM20OPTIONAL CIRCUIT CARD RM20
OPTIONAL CIRCUIT CARD RM20
Adds
automatic closingautomatic closing
automatic closingautomatic closing
automatic closing funcion and
re-opening duringre-opening during
re-opening duringre-opening during
re-opening during
closingclosing
closingclosing
closing (with photocells)
BB
BB
B
OO
OO
O
ARDSARDS
ARDSARDS
ARDS
MAINMAIN
MAINMAIN
MAIN
COMPONENTSCOMPONENTS
COMPONENTSCOMPONENTS
COMPONENTS
1) Trimmer TCA: automatic closing time adjustment
2) Automatic closing selection jumper
3) Connector for installation on mother board ZR22
4) Terminal strip for connecting the photocells to the N.C. output
contact (see the relative technical sheet)
DEUTSCH DEUTSCH
DEUTSCH DEUTSCH
DEUTSCH
ZUSATZPLATINE RM20ZUSATZPLATINE RM20
ZUSATZPLATINE RM20ZUSATZPLATINE RM20
ZUSATZPLATINE RM20
für
Schließautomatik-Schließautomatik-
Schließautomatik-Schließautomatik-
Schließautomatik-Funktion und
WiederöffnungWiederöffnung
WiederöffnungWiederöffnung
Wiederöffnung
während des Schließenswährend des Schließens
während des Schließenswährend des Schließens
während des Schließens (mit Lichtschranken).
PP
PP
P
LALA
LALA
LA
TINETINE
TINETINE
TINE
H H
H H
H
AA
AA
A
UPTUPT
UPTUPT
UPT
KK
KK
K
OMPONENTENOMPONENTEN
OMPONENTENOMPONENTEN
OMPONENTEN
1) Trimmer TCA: einstellung automatische Schließzeit
2) Schließautomatikwahl-Jumper
3) Steckverbinder für Anschluß auf Grundplatine ZR22
4) Lichtschranken-Anschlußklemmleiste auf Kontaktausgang N.C.
(siehe auch betreffende technische Unterlagen)
CAME S.P.A. ITALIA
VIA MARTIRI DELLA LIBERTÀ, 15
31030 D
OSSON DI CASIER
TREVISO
CAME FRANCE S.A. FRANCE
7 RUE DES HARAS
92737 NANTERRE CEDEX
PARIS
CAME AUTOMATISMOS S.A. ESPAÑA
C/JUAN DE MARIANA, 17
28045MADRID
CAME
GMBH DEUTSCHLAND
BERGSTRASSE, 17/1
70825 K
ORNTAL
STUTTGART
CAME GMBH DEUTSCHLAND
AUF DER KAULE, 23-27
51427 R
EFRATH
KÖLN
CAME GMBH DEUTSCHLAND
AKAZIENSTRASSE, 9
16356 S
EEFELD
BERLIN
AA
AA
A
TTENZIONE!TTENZIONE!
TTENZIONE!TTENZIONE!
TTENZIONE!
- Il ricevitore deve essere- Il ricevitore deve essere
- Il ricevitore deve essere- Il ricevitore deve essere
- Il ricevitore deve essere
sempre munito di anten-sempre munito di anten-
sempre munito di anten-sempre munito di anten-
sempre munito di anten-
na.na.
na.na.
na.
- Non installare più rice- Non installare più rice
- Non installare più rice- Non installare più rice
- Non installare più rice
--
--
-
vitori ad una distanza in-vitori ad una distanza in-
vitori ad una distanza in-vitori ad una distanza in-
vitori ad una distanza in-
feriore a 4-5m l'uno dal-feriore a 4-5m l'uno dal-
feriore a 4-5m l'uno dal-feriore a 4-5m l'uno dal-
feriore a 4-5m l'uno dal-
l'altro, onde evitare anol'altro, onde evitare ano
l'altro, onde evitare anol'altro, onde evitare ano
l'altro, onde evitare ano
--
--
-
malie di funzionamento.malie di funzionamento.
malie di funzionamento.malie di funzionamento.
malie di funzionamento.
- É buona norma posizio- É buona norma posizio
- É buona norma posizio- É buona norma posizio
- É buona norma posizio
--
--
-
nare l'antenna il più altonare l'antenna il più alto
nare l'antenna il più altonare l'antenna il più alto
nare l'antenna il più alto
possibile dal livello terrapossibile dal livello terra
possibile dal livello terrapossibile dal livello terra
possibile dal livello terra
e lontana da strutture mee lontana da strutture me
e lontana da strutture mee lontana da strutture me
e lontana da strutture me
--
--
-
talliche e in cemento artalliche e in cemento ar
talliche e in cemento artalliche e in cemento ar
talliche e in cemento ar
--
--
-
mato.mato.
mato.mato.
mato.
ATTENTION!
- The receiver must be
equipped with an antenna.
- To prevent improper
operation, do not install
receivers at distances of
less than 4-5 m (between
one receiver and the
another).
- It is good practice to
position the antenna as
high as possible from
ground level, and as far
away as possible from
metallic structures in
reinforced cement.
AA
AA
A
TTENTION!TTENTION!
TTENTION!TTENTION!
TTENTION!
- L- L
- L- L
- L
e récepteur doite récepteur doit
e récepteur doite récepteur doit
e récepteur doit
toujours être équipé d'unetoujours être équipé d'une
toujours être équipé d'unetoujours être équipé d'une
toujours être équipé d'une
antenne.antenne.
antenne.antenne.
antenne.
- L- L
- L- L
- L
orsqu'on installeorsqu'on installe
orsqu'on installeorsqu'on installe
orsqu'on installe
plusieurs récepteurs, laplusieurs récepteurs, la
plusieurs récepteurs, laplusieurs récepteurs, la
plusieurs récepteurs, la
distance séparant lesdistance séparant les
distance séparant lesdistance séparant les
distance séparant les
récepteurs ne doit pasrécepteurs ne doit pas
récepteurs ne doit pasrécepteurs ne doit pas
récepteurs ne doit pas
être inférieure à 4-5 m,être inférieure à 4-5 m,
être inférieure à 4-5 m,être inférieure à 4-5 m,
être inférieure à 4-5 m,
ceci afin d'eviter unceci afin d'eviter un
ceci afin d'eviter unceci afin d'eviter un
ceci afin d'eviter un
mauvais fonctionnement.mauvais fonctionnement.
mauvais fonctionnement.mauvais fonctionnement.
mauvais fonctionnement.
- Il faut positionner l'an-- Il faut positionner l'an-
- Il faut positionner l'an-- Il faut positionner l'an-
- Il faut positionner l'an-
tenne le plus hauttenne le plus haut
tenne le plus hauttenne le plus haut
tenne le plus haut
possible par rapport aupossible par rapport au
possible par rapport aupossible par rapport au
possible par rapport au
sol et loin de structuressol et loin de structures
sol et loin de structuressol et loin de structures
sol et loin de structures
métalliques et en bétonmétalliques et en béton
métalliques et en bétonmétalliques et en béton
métalliques et en béton
armé.armé.
armé.armé.
armé.
ACHTUNG!
- Das Empfangsgerätes
muß immer mit Antenne
ausgerüstet werder.
- Bei Einsatz von mehreren
Empfängern sind diese, zur
Vermeidung von Betriebs-
störungen, mindestens 4-5
m voneinander entfernt zu
installieren.
- Es empfiehlt sich die An-
tenne so weit wie möglich
von Boden und von Metall-
bzw. Stahlbetonstrukturen
entfernt zu installieren.
AA
AA
A
TENCION!TENCION!
TENCION!TENCION!
TENCION!
- El receptor siempre se- El receptor siempre se
- El receptor siempre se- El receptor siempre se
- El receptor siempre se
tiene que dotar detiene que dotar de
tiene que dotar detiene que dotar de
tiene que dotar de
antena.antena.
antena.antena.
antena.
- No hay que instalar más- No hay que instalar más
- No hay que instalar más- No hay que instalar más
- No hay que instalar más
receptores a menos dereceptores a menos de
receptores a menos dereceptores a menos de
receptores a menos de
4-54-5
4-54-5
4-5
metros entre sí, para metros entre sí, para
metros entre sí, para metros entre sí, para
metros entre sí, para
evitar su mal funciona-evitar su mal funciona-
evitar su mal funciona-evitar su mal funciona-
evitar su mal funciona-
miento.miento.
miento.miento.
miento.
- Es buena regla que la- Es buena regla que la
- Es buena regla que la- Es buena regla que la
- Es buena regla que la
posición de la antena seaposición de la antena sea
posición de la antena seaposición de la antena sea
posición de la antena sea
lo más alta posible conlo más alta posible con
lo más alta posible conlo más alta posible con
lo más alta posible con
relación al nivel del suelorelación al nivel del suelo
relación al nivel del suelorelación al nivel del suelo
relación al nivel del suelo
y esté lejos de estructurasy esté lejos de estructuras
y esté lejos de estructurasy esté lejos de estructuras
y esté lejos de estructuras
metálicas y de hormigón.metálicas y de hormigón.
metálicas y de hormigón.metálicas y de hormigón.
metálicas y de hormigón.
I I
I I
I
--
--
-
GB GB
GB GB
GB
--
--
-
F F
F F
F
--
--
-
D D
D D
D
--
--
-
E E
E E
E
--
--
-
1
internet
www.came.it
e-mail
N° 12 100 8953