Palson Acapulco Istruzioni per l'uso

Categoria
Frullatori
Tipo
Istruzioni per l'uso
2
1 Tapón medidor
2 Tapa
3 Jarra milimetrada
4 Base motor
5 Selector de velocidad
6 Función “TURBO”
7 Función “BATIDO”
8 Función “HIELO”
9 Gomas antideslizantes
1 Measuring beaker
2 Lid
3 Graduated jug
4 Motor base
5 Speed selector switch
6 “TURBO” function
7 “SMOOTHIE” function
8 “ICE” function
9 Non-slip rubber seals
1 Bouchon doseur
2 Couvercle
3 Bol millimétré
4 Base moteur
5 Sélecteur de vitesse
6 Fonction « TURBO »
7 Fonction « SMOOTHIE »
8 Fonction « ICE » ( Glace pilée )
9 Pieds en caoutchouc
antidérapants
1 Tappo dosatore
2 Coperchio
3 Caraffa millimetrata
4 Base motore
5 Selettore di velocità
6 Funzione “TURBO”
7 Funzione “SMOOTHIE” (Frullatura)
8 Funzione “ICE” (Ghiaccio)
9 Gommini antiscivolo
1 Mérőtető
2 Tető
3 Mérőpohár
4 Motor alap
5 Sebességkiválasztó
6 “TURBO” (Turbó) funkció
7 “SMOOTHIE” (Turmix) funkció
8 “ICE” (Jég) funkció
9 Csúszásgátlógumik
16
I
Inostriprodottisonostudiatiperraggiungereimassimistandardqualitativi,funzionaliedidesign.Ci
auguriamo che il vostro nuovo frullatore ACAPULCO di PALSON sia di vostro gradimento.
ATTENZIONE:
- L’uso scorretto o inadeguato può provocare problemi
all’elettrodomestico o danni a chi lo utilizza.
- Questo apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente per lo
scopo al quale è destinato. Non ci si assume alcuna responsabilità
per danni provocati da un uso scorretto dell’apparecchio.
- Prima di collegarlo alla rete elettrica, verificare che il tipo di
alimentazione e la tensione corrispondano ai dati indicati
sull’etichetta dell’elettrodomestico.
- Non immergere l’elettrodomestico, il cavo o la spina in acqua
o altri liquidi. Se lelettrodomestico cade in acqua, estrarre
immediatamente la spina e assicurasi che venga esaminato da
una persona competente prima di utilizzarlo di nuovo. Vi è il
pericolo letale di scarica elettrica.
- Non tentare di aprire il corpo dell’apparecchio da soli. Non
introdurre alcun tipo di oggetto nel corpo dell’apparecchio.
- Nonutilizzarel’elettrodomesticoconlemanibagnate,susuperfici
umide o se l’ambiente è umido.
- Non toccare la spina con le mani bagnate o umide.
- Se il cavo elettrico è danneggiato, dovrà essere sostituito dal
produttore,dalserviziodiassistenzaautorizzatoodauntecnico
qualificato,ondeevitareeventualipericoli.
- Non tentare di riparare l’apparecchio da soli. Vi è pericolo di
scarica elettrica.
- Evitare che il cavo penda da un piano con bordi taglienti e tenerlo
lontano da oggetti caldi e fiamme libere. Tirare la spina stessa
per estrarla dalla presa.
- L’installazione di un dispositivo di protezione contro i picchi di
tensione offre unulteriore protezione con un dispositivo di scatto
di intensità nominale inferiore a 30 mA nell’impianto domestico.
Chiedere al proprio elettricista.
17
- Sia il cavo che le eventuali prolunghe necessarie devono essere
posizionatiinluoghinonpericolosi,ondeevitarechequalcunoli
tiri o vi inciampi.
- Sesiutilizzanoprolunghelunghe,questedevonoessereadatte
alla fornitura di energia elettrica in questione. In caso contrario si
potrebbe verificare un surriscaldamento del cavo e/o della spina.
- Collocare lapparecchio su una superficie rigida, piana e
refrattaria,lontanodafiammelibere(comeunacucinaagas)e
non metterlo in funzione vicino a bambini.
- Il presente elettrodomestico non è idoneo all’uso commerciale né
per essere utilizzato all’esterno.
- Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno
8anni,nonchédapersoneconridottecapacitàfisiche,sensoriali
o mentali o da persone che non dispongono di esperienza e
conoscenza in merito allapparecchio stesso, a condizione
che siano state informate adeguatamente o siano sottoposte
a supervisione per un uso sicuro dell’apparecchio e abbiano
compreso i pericoli ad esso connessi.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
I bambini non devono effettuare la pulizia e la manutenzione
senza l’adeguata supervisione.
- Scollegare l’elettrodomestico quando non lo si utilizza e prima di
pulirlo.
- Precauzione: lelettrodomestico rimane acceso quando è
collegato all’impianto elettrico.
- Prestare attenzione nel manipolare le lame quando si svuota la
caraffaeduranteillavaggio,inquantosonoaffilate.
- Evitare le eventuali lesioni dovute alluso scorretto
dell’elettrodomestico.
- Spegnere l’elettrodomestico e scollegarlo dalla corrente prima di
sostituire gli accessori o toccare le parti che si muovono durante
il funzionamento.
- Spegnere l’apparecchio prima di scollegarlo.
- Utilizzare solo i pezzi di ricambio forniti dal fabbricante o dal
distributore.
18
- Non afferrare lapparecchio per il cavo di alimentazione per
spostarlo.
- Non rimuovere i componenti del corpo esterno.
- È possibile che quando si miscelano liquidi/alimenti caldi si
accumuli una pressione eccessiva all’interno del frullatore e
ciò può far saltare il coperchio e far schizzare il contenuto. Per
questo motivo si consiglia di evitare di miscelare alimenti molto
caldi e di inserire solo quantimolto piccole di liquidi o alimenti
caldi all’interno del frullatore.
- Nonutilizzareilfrullatoreperprodottimoltoduricomeossa,frutta
secca con guscio, carne surgelata ecc. in quanto potrebbero
danneggiare la lama o bloccare il motore.
PRECAUZIONI DI SICUREZZA SPECIALI
- Precauzione: le lame nella caraffa sono molto affilate. Vi è
il rischio di lesioni. Non toccare mai l’interno della caraffa
introdurre oggetti quando le lame stanno girando.
- Utilizzare esclusivamente accessori approvati dal fabbricante.
- Utilizzare lapparecchio solamente con il coperchio chiuso
ermeticamente.
- Lapparecchio è dotato di una funzione di sicurezza. Lapparecchio
si può accendere solo se la caraffa è correttamente collocata
sullabasedelmotore.Sel’apparecchiononsiaccende,estrarre
il cavo e verificare il collegamento tra la caraffa e la base del
motore.
INSTALLAZIONE
1. Pulireilmisurino,ilcoperchio,lacaraffa(eccettoilcorpoprincipale)ecc.primadell’utilizzo.
2. Assicurarsi che l’apparecchio sia spento e non collegarlo prima di terminare l’installazione.
3. Innanzituttocollocarel’anelloermeticoallabasedellelame,quindiincastrarelabasedellelame
nellacaraffae,infine,giraredelicatamenteilbicchiereaffinchésiincastrinelproprioalloggiamento.
4. Collocare la caraffa in vetro del frullatore nel corpo principale e girarla leggermente in senso
orario affincsi incastri con la parte del motore. Mettere gli alimenti desiderati all’interno della
caraffa. Assicurarsi che non esca acqua dal misurino. (La capacità d’acqua massima è 1500 ml).
NON UTILIZZARE LAPPARECCHIO QUANDO È VUOTO.
5. Mettere il coperchio alla caraffa e girarlo finché non scatta in posizione. Posizionare la chiusura
sul coperchio e girarla fino a che non si incastra nel suo alloggiamento.
6. Collocare il misurino al centro del coperchio e ruotarlo in senso antiorario.
I
19
FUNZIONAMENTO
1. Collegare il frullatore alla presa di corrente. Assicurarsi che il comando sia in posizione “O” prima
di collegarlo. La spia blu del comando si accenderà per un secondo: questo significa che è ben
collegato.
2. Questo apparecchio è dotato di un dispositivo di sicurezza e non funziona se la caraffa non è
agganciata correttamente sul corpo principale.
3. Mettere gli alimenti desiderati all’interno della caraffa.
4. Collocare il coperchio sulla caraffa e chiuderlo. Collocare il misurino al centro del coperchio e
ruotarlo leggermente in senso antiorario.
5. Collocare la caraffa sulla base superiore del corpo principale.
6. Girare il comando fino alla posizione “I: si accenderà la luce blu attorno al comando stesso.
7. Visonotrefunzioni:“SMOOTHIE”(frullatura),“ICE”(ghiaccio),“TURBO”.Premereunodeipulsanti
ed esso si accenderà e inizierà a funzionare.
8. Per scegliere la velocitàdesiderata, spostare il comando tra MIN” (velocitàminima) e MAX”
(velocità massima).
9. Utilizzare l’apparecchio per un periodo massimo di 2 minuti e attendere 1 minuto prima di utilizzarlo
nuovamente.
Precauzione:
1. Ilfrullatorenonfunzionasesiriempietroppolacaraffa;intalcaso,spegnerel’apparecchioma
nonestrarrelaspina,rimuoverepartedelcontenutoesuccessivamenterimetterloinfunzione.
2. Utilizzare l’apparecchio per un periodo massimo di 2 minuti e attendere 1 minuto prima di utilizzarlo
nuovamente.
PULIZIA E IMMAGAZZINAMENTO
- Oltreaquantoindicatoquidiseguito,ènecessarioleggereleprecauzionidisicurezza.
- Nonpulireconacquailmotore,néilcavo,nélaspina.
- Pulire la base motore con un panno morbido e umido e utilizzare un detergente delicato.
- Riempire la caraffa fino a metà con acqua calda e poco detersivo. Mettere in funzione il frullatore
utilizzando la velocità massima fino a che la caraffa non è pulita.
- La base con le lame è smontabile. Svitare la base in senso antiorario. Rimuovere le lame insieme
all’anello ermetico tirando verso l’alto.
- Quindipulirelacaraffa,lachiusura,labaseelelameconl’anelloermeticoutilizzandoacquacalda
e un detersivo. Asciugare tutto bene prima di riutilizzarlo. PRECAUZIONE! Le lame all’interno
della caraffa sono molto affilate.
- Non utilizzare mai detergenti aggressivi.
Avvertenza:
Nontoccarelelameaffilate.Dopolapulizia,passareunpannoasciuttoperevitarelesioni.
PROTEZIONE DELLAMBIENTE
I prodotti elettrici non devono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici. È necessario consegnare
il presente apparecchio al proprio centro di riciclaggio locale affinché venga smaltito in modo sicuro.
Grazie per la fiducia accordataci scegliendo uno dei nostri prodotti.
Disposición sobre los equipos eléctricos y electrónicos antiguos (Aplicable en la unión
Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva)
Este símbolo, en un producto o en un paquete, indica que el producto no puede ser tratado
como un residuo doméstico. Por el contrario, debe depositarse en un punto de recogida
especializado en el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Al hacer esto, usted ayuda
a prevenir las potenciales consecuencias negativas que pueda sufrir el entorno y la salud
humana, que podrían producirse si este producto fuera desechado de forma incorrecta. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Si desea más información
acerca del reciclaje de este producto, contacte con la delegación de su ciudad, con el servicio
de recogida de residuos o con la tienda en la que adquirió este producto.
Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable throughout the European
Union and other European countries with separate collection programs)
This symbol, found on your product or on its packaging, indicates that this product should
not be treated as household waste when you wish to dispose of it. Instead, it should be
handed over to an applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative
consequences to the enviroment and human health, which could otherwise be caused
by inappropiate disposal of this product. The recycling of materials will help to conserve
natural resources. For more detailed information about the recycling of this product, please
contact your local city office, household waste disposal service or the retail store where you
purchased this product.
Disposition concernant les anciens équipements électriques et électroniques
(applicable dans l’Union Européenne et dans d’autres pays européens avec des
systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique ce produit ne sera pas traité comme
perte ménagère. Au lieu de cela il sera remis au point de collecte dédié pour le recyclage de
l’équipment électrique et électronique. En s’assurant que ce produit est trié et jeté correctement,
vous contribuerez à empêcher de potentielles conséquences négatives pour l’environnement
et la santé humaine, qui pourraient autrement être provoquées par la manutention de rebut
inadéquate de ce produit. La réutilisation des matériaux aidera á conserver les ressources
naturelles. Pour des informations plus détaillées sur la réutilisation de ce produit, vous pouvez
contacter votre mairie, la société de collecte et tri des rebuts ménagers ou le magasin où vous
avez acheté le produit.
Eliminação de equipamento eléctrico e electrónico usado (aplicável na União Europeia
e noutros países europeus com sistemas de recolha separada)
Este símbolo, aposto no produto que adquiriu ou na respectiva embalagem, indica que este
produto não deve ser tratado como lixo doméstico quando chegar a altura da sua eliminação.
Em vez disso, deve ser entregue num ecoponto que realize a reciclagem de equipamento
eléctrico e electrónico. Ao assegurar que este produto é correctamente eliminado, estará a
ajudar a prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde, as
quais poderiam advir de uma eliminação incorrecta do produto. A reciclagem de materiais
ajuda a conservar os recursos naturais. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem
deste produto, contacte os serviços municipalizados da sua àrea de residência, os serviços de
recolha de resíduos domésticos ou a loja onde adquiriu este produto.
Entsorgung von alten Elektro- und Elektronikgeräten (gültig in der Europäischen Union
und anderen europäischen Ländern mit separatem Sammelsystem)
Dieses Symbol auf dem Produckt oder auf der Verpackung bedeutet, dass dieses Produckt
nicht wie Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen soll dieses Produkt zu dem geeigneten
Entsorgungspunkt zum Recyclen von Elektro- und Elektronikgeräten gebracht werden. Wird das
Produkt korrekt entsorgt, helfen Sie mit, negativen Umwelteinflüssen und Gesundheitsschäden
vorzurbeugen, die durch unsachgemäße Entsorgung verursacht werden könnten. Das
Recycling von Material wird unsere Naturressourcen erhalten. Für nähere Informationen über
das Recyclen dieses Produktes kontaktieren Sie bitte Ihr lokales Bürgerbüro, lhren Hausmüll
Abholservice oder das Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben.
Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (applicabile nell’Unione Europea e negli altri
paesi europei con servizio di raccolta differenziata)
Il simbolo presente sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non verrà
trattalo come rifiuto domestico. Sarà invece consegnato al centro diraccolta autorizzato
per il riciclo dei rifiuti elettrici ed elettronici. Assicurandovi che il prodotto venga smaltito in
modo adeguato, eviterete un potenziale impatto negativo sull’ambiente e la salute umana,
che potrebbe essere causato da una gestione non conforme dello smaltimento del prodotto.
Il riciclaggiodei materiali contribuirá alla conservazione delle risorse naturali. Per ricevere
ulteriori informazioni p dettagliate Vi invitiamo a contattare l’ufficio preposto nella Vostra
città, il servizio per lo smaltimento dei rifiuti domestici o il negozio in cui avete acquistato
il prodotto.
Наредба относно електрическите и електронните уреди, извадени от употреба
(приложима в Европейския съюз и в други европейски страни със системи за
разделно събиране на отпадъци)
Този символ, поставен на даден продукт или опаковка, означава, че продуктът не може да
бъде третиран заедно с домакинските отпадъци. Той трябва да се съхранява в специално
депо за рециклиране на електрически и електронни уреди. Спазвайки това изискване,
Вие съдействате за предотвратяване на евентуалните негативни последици за
околната среда и човешкото здраве, в случай че този продукт бъде изваден от употреба
неправилно. Рециклирането на материали запазва природните ресурси. Ако искате да
получите повече информациа относно рециклирането на този продукт, обърнете се към
представителството във Вашия град, към службата за събиране на отпадъци или към
търговския обект, от който сте купили продукта.
Afvalverwerking van elektrische en elektronische apparatuur (voor landen in de Europese
Unie en andere Europese landen met systemen voor de gescheiden inzameling van afval)
Dit symbool op een product of de verpakking van een product geeft aan dat het product niet als
gewoon huishoudelijkafval mag worden aangeboden. In plaats daarvan moet het product worden
aangeboden bij een speciaal daarvoor ingericht verzamelstation, zodat het product geheel of
gedeeltelijk kan worden hergebruikt. Als u het product op deze manier voor afvalverwerking
aanbiedt, voorkomt u mogelijke schadelijke gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
Het recyclen van materialen draagt bij aan het behoud van natuurlijke bronnen. Neem voor
meer informatie over het hergebruik van dit product contact op met de gemeente, de dienst
afvalstoffenverwerking in uw woonplaats of de winkel waar u het product hebtgekocht.
Διάταξη scetiká me τους παλαιούς ηλεκτρικούς και ηλεκτροnικούς εξοπλισμούς (Eφαρμόσιμος μέσα στηn
Eυρωπαiκή έnωση και μέσα se άλλες ευρωπαiκές χώρες με συστήματα της εκλεκτικής συγκομιδής)
Αυτό το σύμβολο, μέσα σε έnα προión ή μέσα se éna πακέτο, δεícnei ότι το προión δεn μπορεí nα αnτιμετωπιστεí
ópwv έnα oikiakó υπόλειμμα. Αntíθετα, πρέπει κατατεθεí μέσα σε έnα eidikó σημεíο της συγκομιδής που
écei eidikeuqeí stηn αnακύκλωση ηλεκτρικώn και τωn ηλεκτροnικώn εξοπλισμώn. Κάnοnτας αυτό, eseív βοηθάτε
étsi ýste na apotrapoún oi foberév αρnητικές συnέπειες σtiv opoíev μπορεí υποβληθεí το περιβάλλοn
και η pagkósmia υγεíα, oi opoíev θα μπορούσαn παραχθούn εάn αυτό το προión eíce απορρifqeí με trópo
αnακριβñ. Η αnακύκλωση twn υλικýn bohqá sto na συnτηρoúntai οi φυσικοí πόροi. Εάn επιθυμεíte parapánw
πληροφórhsh scetiká me thn αnακύκλωση αυτού του προiónτος, na élqete σε επαφή με με τηn αnτιπροσωπεíα
της πόλης sav, με τηn υπηρεσíα της συγκομιδής τωn υπολειμμάτωn ή με το μαγαζí μέσα στο οποíο agorásate
αυτό το προión.
Постановление об отслуживших свой срок электрических и электронных приборах
(применяется в Европейском союзе и других европейских странах для систем
раздельного сбора и утилизации отходов).
Данный символ, нанесенный на изделие или на его упаковку, означает, что с
изделием нельзя обращаться как с обычным бытовым мусором, а следует сдавать
в специализированный пункт приема электрических и электронных приборов для
его дальнейшей утилизации. Соблюдая это правило, вы помогаете предотвратить
возможные отрицательные последствия на окружающую среду и здоровье людей,
которые могут возникнуть, если это изделие будет выброшено обычным путем.
Утилизация материалов способствует сохранению природных ресурсов. Для получения
дополнительной информации об утилизации данного изделия обратитесь к городским
властям, в службу сбора бытовых отходов или в магазин, где вы приобрели этот прибор.
Ez a jelkép régi elektromos és elektronikus felszerelésekre helyezendő (Az Európai
Unió államaiban és egyéb, szelektív hulladékgyűjtő rendszerrel rendelkező európai
államokban alkalmazható).
Ha ez a jelkép terméken vagy csomagoláson látható, azt jelzi, hogy az adott terméket nem lehet házi
hulladékként kezelni, hanem elektromos és elektronikus felszerelések elhelyezésére szolgáló speciális
hulladékgjtő helyen kell hagyni. Ezáltal Ön hozzájárul a negatív vetkezmények megelőzéséhez,
melyeket a rnyezet és az emberi egészség szenvedne a hulladék helytelen kiselejtezése esen.
A hulladékok újrahasznosítása elősegíti a természeti források megőrzését. Amennyiben e termék
újrahasznosításával kapcsolatban további információra van szükge, forduljon városa képviseletéhez,
a hulladékgyűjtő szolgálathoz vagy az üzlethez, ahol a terméketsárolta.
Eski elektrikli ve elektronik malzemelerle ilgili uygulama (Avrupa Birlixinde ve dixer Avrupa ülkelerinde
uygulanmakta olan geri dönüwüm amaçlñ olan atñk ayrñm ve geri dönüxüm sistemi).
Bir ürün ya da bir paket üzerinde yeralan bu sembol; bu ürünün konut alanlarñnda üretilen herhangi bir
atñk gibi dexerlendirilemeyecexi anlamñna gelmektedir. Bunun aksine, geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu tür
elektrikli ve elektronik malzemelerin atñlmasñ için özel olarak belirlenen noktalara bñrakñlmasñ gerekmektedir.
Siz, bu wekilde davranarak, bu malzemelerin uygun olmayan wekilde atñlmasñ durumunda çevre ve insan
saxlñxñ üzerinde oluwabilecek olan olasñ negatif sonuçlarñn ortadan kalkmasñna yardñm etmiw olacaksñnñz.
Geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu malzemelerin, atñlmalaiçin ayrñlmñw olan atñk ayrñm alanñna bñrakñlmasñ,
doxal kaynaklarñn korunmasñna yardñmcñ olmaktadñr. Exer, bu malzemenin geri dönüwüm amaçlñ olarak
atñlmasñ ile ilgili olarak daha fazla bilgiye sahip olmak isterseniz; yawadixiniz bölgenin mahalli yönetimleri ile,
atñk toplama merkezleri ile ya da bu makinayñ satñn aldñxñnñz satñw merkezi ile bawlantñya geçiniz.
Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6
08293 Collbató - Barcelona (Spain)
Tel. Clientes/Customers: +34 902 109 041
Tel. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07
www.palson.com e-mail: [email protected]
Desarrollado en España, fabricado en China.
Developed in Spain, made in China.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Palson Acapulco Istruzioni per l'uso

Categoria
Frullatori
Tipo
Istruzioni per l'uso