Losi LOS05008T1 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’UTILISATION
MANUALE DI ISTRUZIONI
Scan the QR code and select the Manuals and Support quick links from the
product page for the most up-to-date manual information.
Scannen Sie den QR-Code und wählen Sie auf der Produktseite die Quicklinks
Handbücher und Unterstützung, um die aktuellsten Informationen zu Handbücher.
Scannez le code QR et sélectionnez les liens rapides Manuals and Support sur la
page du produit pour obtenir les informations les plus récentes sur le manuel.
Scannerizzare il codice QR e selezionare i Link veloci Manuali e Supporto dalla
pagina del prodotto per le informazioni manuali più aggiornate.
Before operating this vehicle, please read all
printed materials thoroughly. Horizon Hobby is not
responsible for inadvertent errors in this manual.
Updated 08/23 128649
LOS05008T1 Icon Body
LOS05008T2 Magnaow Body
LOS05008T1 Shown
33
DE
DBXL 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY • INSTRUCTION MANUAL
PACKUNGSINHALT ..........................................................34
WASSERFESTES FAHRZEUG MIT SPRITZWASSERGESCHÜTZER
ELEKTRONIK ...................................................................34
AUFLADEN DER AKKUS ...................................................35
EINSETZEN DER SENDER-AKKUS .....................................35
FAHRZEUGVORBEREITUNG .............................................35
SENDERFUNKTIONEN ......................................................36
SERVO-VERFAHRWEG .....................................................36
SPMSR315 EMPFÄNGER MIT DUAL-PROTOKOLL .............37
EMPFÄNGERANTENNE ....................................................37
BINDEN .........................................................................37
SICHERHEITSHINWEISE BEIM FAHREN .............................. 37
BEVOR SIE IHR FAHRZEUG FAHREN ..................................37
ÖFFNEN DER KAROSSERIE ZU WARTUNGSZWECKEN .......38
RICHTLINIEN UND WARNUNGEN ZUM KRAFTSTOFF ..........39
KRAFTSTOFFANFORDERUNGEN ......................................39
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN UND RICHTLINIEN ZUM
MISCHEN VON KRAFTSTOFF ............................................39
MISCHEN DES KRAFTSTOFFES .......................................39
SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIE LAGERUNG VON TREIBSTOFF
39
KRAFTSTOFFVORBEREITUNG ...........................................39
MOTOR STOP SCHALTER ...............................................40
STARTEN UND FAHREN DES FAHRZEUGES .......................40
BETANKEN DES FAHRZEUGES ..........................................41
EINSCHALTEN DES SYSTEMS .........................................41
BETÄTIGEN DER SPRITPUMPE .........................................42
STARTVORGANG BEI KALTEN MOTOR ..............................42
STARTVORGANG BEI HEISSEN MOTOR ............................43
DEN MOTOR EINFAHREN ................................................43
STOPPEN DES MOTORS ..................................................44
AUSSCHALTEN DES SYSTEMS .........................................44
EINSTELLEN DER LENKUNG UND GASTRIMMUNG .............45
MOTOR GEFLUTET ..........................................................46
EINLEITUNG IN DAS MOTOR TUNING ................................ 47
MOTOR TUNING ..............................................................47
VERGASER WERKSEINSTELLUNGEN .................................48
EINSTELLEN DER GEMISCHNADEL OBERER DREHZAHLBE-
REICH 48
EINSTELLEN DER GEMISCHNADEL UNTERER DREHZAHLBE-
REICH 48
EINSTELLEN DES LEERLAUF ............................................48
STURZ ............................................................................49
WERKSEINSTELLUNG ......................................................49
FEDERWEG .....................................................................49
STOSSDÄMPFERÖL ........................................................49
FAHRZEUG TUNING ........................................................49
DÄMPFERFEDERN ...........................................................50
STOSSDÄMPFER POSITIONEN .........................................50
VORSPUR .......................................................................50
QUERSTABILISATOR ........................................................50
DIFFERENTIALE ...............................................................51
GETRIEBE ......................................................................51
BREMSEINSTELLUNG ......................................................51
FAHRZEUGHÖHE .............................................................51
WARTUNG BEI JEDER TANKFÜLLUNG ...............................52
LUFTFILTER ENTFERNEN .................................................52
FAHRZEUGWARTUNG ......................................................52
WARTUNG IN UNREGELMÄSSIGEN ABSTÄNDEN ...............53
ENTFERNEN DES MOTORS ..............................................53
ANREISSSTARTER ...........................................................54
KUPPLUNG ....................................................................55
WARTUNGEN ALLE 12 TANKFÜLLUNGEN .........................56
HILFESTELLUNG ZUR PROBLEMLÖSUNG ..........................61
GARANTIE UND SERVICE INFORMATIONEN .......................62
GARANTIE UND SERVICE KONTAKTINFORMATIONEN .........63
RECHTLICHE INFORMATIONEN FÜR DIE EUROPÄISCHE UNION
63
TEILELISTE ...................................................................124
EMPFOHLENE TEILE .....................................................126
OPTIONALE TEILEI .........................................................127
EXPLOSIONSZEICHNUNG ...............................................129
ZUBEHÖRI ACCESSORI ..................................................135
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren. Dies ist kein Spielzeug.
WARNUNG: Lesen Sie die GESAMTE Bedienungsanleitung, um sich vor dem Betrieb mit den Produktfunktionen vertraut zu machen. Wird das Produkt nicht korrekt
betrieben, kann dies zu Schäden am Produkt oder persönlichem Eigentum führen oder schwere Verletzungen verursachen.
Dies ist ein hochentwickeltes Hobby-Produkt. Es muss mit Vorsicht und gesundem Menschenverstand betrieben werden und benötigt gewisse mechanische
Grundfähigkeiten. Wird dieses Produkt nicht auf eine sichere und verantwortungsvolle Weise betrieben, kann dies zu Verletzungen oder Schäden am Produkt oder anderen
Sachwerten führen. Versuchen Sie nicht ohne Genehmigung durch Horizon Hobby, LLC, das Produkt zu zerlegen, es mit inkompatiblen Komponenten zu verwenden oder auf
jegliche Weise zu erweitern. Diese Bedienungsanleitung enthält Anweisungen für Sicherheit, Betrieb und Wartung. Es ist unbedingt notwendig, vor Zusammenbau, Einrichtung
oder Verwendung alle Anweisungen und Warnhinweise im Handbuch zu lesen und zu befolgen, damit es bestimmungsgemäß betrieben werden kann und Schäden oder
schwere Verletzungen vermieden werden.
WARNUNG: zu Gefälschten Produkten Bitte kaufen Sie Ihre Spektrum Produkte immer von einem autorisiertem Händler um sicherzu stellen, dass Sie ein authentisches hochqualitatives
original Spektrum Produkt gekauft haben. Horizon Hobby lehnt jede Unterstützung, Service oder Garantieleistung von gefälschten Produkten oder Produkten ab die von sich in Anspruch
nehmen kompatibel mit Spektrum oder DSM zu sein.
HINWIES
Allen Anweisungen, Garantien und anderen zugehörigen Dokumenten sind Änderungen nach Ermessen von Horizon Hobby, LLC vorbehalten. Aktuelle Produktliteratur finden
Sie unter www.horizonhobby.com oder www.towerhobbies.com im Support-Abschnitt für das Produkt.
ERKLÄRUNG DER BEGRIFFE
Die folgenden Begriffe werden in der gesamten Produktliteratur verwendet, um auf unterschiedlich hohe Gefahrenrisiken beim Betrieb dieses Produkts hinzuweisen:
WARNUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden, Kollateralschäden und schwere Verletzungen ODER mit hoher
Wahrscheinlichkeit oberflächliche Verletzungen.
ACHTUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden UND die Gefahr von schweren Verletzungen.
HINWEIS: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, können sich möglicherweise Sachschäden UND geringe oder keine Gefahr von Verletzungen ergeben.
Als Nutzer dieses Produktes, sind Sie allein verantwortlich, es in einer Art und Weise
zu benutzen, die eine eigene Gefährdung und die anderer oder Beschädigung an
anderem Eigentum ausschließt.
Das Modell ist ferngesteuert und anfällig für bestimmte äußere Einfl üsse. Diese Einfl
üsse können zum vorübergehenden Verlust der Steuerfähigkeit führen, so dass es
immer sinnvoll ist genügend Sicherheitsabstand in alle Richtungen um das Modell zu
haben.
Fahren Sie das Modell nie mit fast leeren oder schwachen Senderbatterien.
Betreiben Sie Ihr Modell stets auf offenen Geländen, weit ab von Automobilen,
Verkehr und Menschen.
Fahren Sie Ihr Modell nicht auf der Straße oder belebten Plätzen.
Beachten Sie vorsichtig alle Hinweise und Warnungen für das Modell und allen
dazu gehörigen Equipment.
Halten Sie alle Chemikalien, Kleinteile und elektrische Bauteile aus der Reichweite
von Kindern.
Lecken Sie niemals an Teilen von Ihrem Modell oder nehmen diese in den Mund,
da diese Sie ernsthaft verletzten oder töten können.
Seien Sie immer aufmerksam wenn Sie Werkzeug oder scharfe Instrumente
verwenden.
Seien Sie bei dem Bau vorsichtig, da einige Teile scharfe Kanten haben könnten.
Fassen Sie bitte unmittelbar nach dem Betrieb nicht den Motor, Regler oder Akku
an, da diese Teile sich sehr erwärmen können und Sie sich bei dem berühren
ernsthaft verbrennen können.
Fassen Sie nicht in drehende oder sich bewegende Teile, da sich sich ernsthaft
dabei verletzen können.
Schalten Sie immer zuerst den Sender ein, bevor Sie den Empfänger im Fahrzeug
einschalten.
Stellen Sie das Fahrzeug mit den Rädern nicht auf den Boden, wenn Sie die
Funktionen überprüfen.
SICHERHEITSHINWEISE UND WARNUNGEN
INHALTSVERZEICHNIS
DE
34 DBXL 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY • INSTRUCTION MANUAL
Ihr neues Horizon Hobby Fahrzeug wurde mit einer Kombination von wasserfesten
und spritzwassergeschützen Komponenten ausgestattet, die den Betrieb des Fah-
rzeuges unter nassen Bedingungen inklusive Pfützen, Bächen, nassem Gras, Schnee
oder sogar Regen ermöglichen.
Obwohl das Fahrzeug sehr wasserfest ausgelegt ist, ist es nicht vollständig was-
serdicht und sollte NICHT wie ein U-Boot behandelt werden. Die verschiedenen
elektronischen Komponenten wie der elektronische Fahrtregler (ESC), die Servos und
Empfänger sind wasserdicht, die meisten mechanischen Komponenten sind nur was-
serbeständig und sollten daher nicht untergetaucht werden.
Metallteile, inklusive Lager, Bolzen Schrauben und Muttern wie auch die Kontakte in
den elektrischen Kabeln sind für Korrosion anfällig wenn nicht zusätzliche Wartung
nach jedem Betrieb in feuchter/nasser Umgebung erfolgt. Um die Langzeitleistung
und die Garantie ihres Fahrzeuges zu erhalten, müssen Sie die Wartung wie in der
Wartungsanleitung nach Fahrten in nasser Umgebung beschrieben durchführen.
Sollten Sie diese zusätzliche Wartung nicht ausführen wollen, dürfen Sie ihr Fahrzeug
unter diesen Bedingungen nicht betreiben.
ACHTUNG: Mangelnde Aufmerksamkeit bei dem Gebrauch dieses
Produktes in Verbindung mit den fovlgenden Sicherheitshinweisen könnte zu
Fehlfunktionen und zum Verlust der Garantie führen.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
Bitte lesen Sie sich die Wartungsanleitung nach Fahrten in nasser Umgebung
sorgfältig durch und stellen sicher, dass Sie alle Werkzeuge für eine Wartung des
Fahrzeuges haben.
Sie können nicht alle Akkutypen für Fahrten in nasser Umgebung nutzen. Fragen
Sie dazu vor dem Einsatz den Hersteller des Akkus. Achtsamkeit und Vorsicht ist
notwendig wenn Sie LiPo Akkus in feuchten Umgebungen einsetzen.
Die meisten Sender sind nicht wasserfest. Sehen Sie bitte dazu vor
Inbetriebnahme in der Bedienungsanleitung ihres Senders nach oder kontaktieren
Sie den Hersteller.
Nehmen Sie niemals den Sender bei Blitzen oder Gewitter in Betrieb.
Betreiben Sie ihr Fahrzeug nicht an Orten wo es in Kontakt mit Salzwasser oder
verschmutzten, belasteten Gewässern kommen kann. Salzwasser ist sehr leitend
und stark korrosionsfördernd, sein Sie daher sehr achtsam.
Schon geringer Wasserkontakt kann den Motor beschädigen wenn er nicht für
den Betrieb in Wasser ausgelegt ist. Sollte der Motor nass geworden sein geben
Sie etwas Gas bis die meiste Feuchtigkeit vom Motor entfernt ist. Lassen Sie
einen nassen Motor auf hoher Geschwindigkeit laufen wird dieses den Motor sehr
schnell beschädigen.
Fahren in nasser Umgebung kann die Lebenszeit des Motors reduzieren, da dieses
den Motor stark beansprucht. Verändern Sie die Untersetzung zu einem kleinerem
Ritzel oder größeren Zahnrad. Dieses erhöht das Drehmoment (und verlängert
die Motorlebensdauer) bei dem Betrieb in Matsch, tieferen Pfützen oder anderen
Bedingungen, die die Last des Motors für einen längeren Zeitraum erhöhen.
WARTUNGSANLEITUNG NACH FAHRTEN IN NASSER UMGEBUNG
Entfernen Sie Wasser in den Reifen durch Gas geben. Nehmen Sie die Karosserie
ab, drehen das Fahrzeug auf den Kopf und geben ein paar Mal kurz Vollgas bis
das Wasser aus dem Reifen entfernt ist.
ACHTUNG: Entfernen Sie Wasser in den Reifen durch Gas geben. Nehmen
Sie die Karosserie ab, drehen das Fahrzeug auf den Kopf und geben ein
paar Mal kurz Vollgas bis das Wasser aus dem Reifen entfernt ist.
Entfernen Sie die Akkupacks und trocknen die Kontakte. Sollten Sie einen
Kompressor oder Druckluft zur Verfügung haben, blasen Sie damit das Wasser
aus dem Motorgehäuse.
Nehmen Sie die Reifen und Felgen vom Fahrzeug ab und spülen Sie vorsichtig
mit einem Gartenschlauch ab. Vermeiden Sie die Lager oder den Antrieb direkt zu
spülen.
HINWEIS: Verwenden Sie keinen Hochdruckreiniger um das Fahrzeug zu reinigen.
Reinigen Sie das Fahrzeug mit Druckluft aus einem Kompressor oder einer
Druckluftflasche und entfernen so das Wasser aus den Spalten und Ecken.
Sprühen Sie alle Lager, Befestigungen und andere Metallteile mit einem
wasserverdrängendem Leichtöl oder Schmiermittel ein. Sprühen Sie nicht den
Motor ein.
Lassen Sie das Fahrzeug vor dem Einlagern vollständig trocknen. Das Abtropfen
von Wasser (und Öl) kann durchaus ein paar Stunden dauern.
Erhöhen Sie die Wartungsintervalle (Demontage, Inspektion und schmieren) von
folgenden Komponenten:
- Vorder- und Hinterachse, Aufnahme und Lager.
- Alle Antriebswellen Lager, Gehäuse, Getriebe und Differentiale.
- Motor: reinigen Sie den Motor mit einen Aerosol Reiniger und ölen Sie dann
die Lager mit leichtem Motoröl.
WASSERFESTES FAHRZEUG MIT SPRITZWASSERGESCHÜTZER ELEKTRONIK
PACKUNGSINHALT
KOMPONENTEN
Losi® DBXL 2.0 GAS RTR: 4WD Wüsten-Buggy im Maßstab 1:5 (LOS05008T1/
T2)
Spektrum SLT3 2,4-GHz-Sender (SPMSLT300)
Spektrum SR315 Oberflächenempfänger mit 3 Kanälen (SPMSR315)
Spektrum S906 1/5 Wasserdichter Servo (2) (SPMS906)
Spektrum Smart LiPo Empfänger-Akku (SPMX40002SRX)
4 AA Akkus (für Sender)
Enthaltene Werkzeuge:
Sechskantschraubenschlüssel/5mm
Sechskant
24mm Radschraubenschlüssel
2mm Sechskant in L-Form
2,5mm Sechskant in L-Form
3mm Sechskant in L-Form
4 mm Sechskant in L-Form
35
DE
DBXL 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY • INSTRUCTION MANUAL
A
Fahrzeugvorbereitung
AUFLADEN DER AKKUS
DBXL 2.0 beinhaltet einen Spektrum 4000mAh 2s Smart LiPo Empfänger-Pack zur
Stromversorgung des Empfängers. Ein LiPo-kompatibles Ladegerät ist erforderlich
(nicht im Lieferumfang mit dem Fahrzeug enthalten) Wir empfehlen Spektrum Smart
in Verbindung mit diesem Akku, denn wenn sie verbunden werden, stellen Smart
Akkus und Ladegeräte automatisch die richtigen Parameter zum Laden des Akkus ein.
Wir empfehlen das S150 Smart-Ladegerät (SPMXC1070). Der enthaltene Akku ver-
wendet einen IC3-Anschluss (EC3-kompatibel) mit Balanceanschluss und kann mit
einem herkömmlichen (nicht mit Smart-Technologie kompatiblen) LiPo-Ladegerät
aufgeladen werden.
In der Bedienungsanleitung für das Ladegerät finden Sie Informationen zur Nutzung,
Sicherheit und zum Laden.
Für diesen Sender werden 4 AA-Akkus benötigt.
1. Die Akku-Abdeckung vom Sender entfernen.
2. Die Akkus entsprechend der Abbildung einsetzen.
3. Die Akku-Abdeckung wieder montieren.
EINSETZEN DER SENDER-AKKUS
ACHTUNG: Bei der Verwendung von wiederaufladbaren Akkus dürfen auch nur
solche erneut geladen werden. Das Laden von normalen, nicht wiederaufladbaren
Akkus kann ein Platzen der Akkus und damit verbundene Personen- und/oder Sachschäden
verursachen.
ACHTUNG: Es besteht Explosionsgefahr, wenn der Akku durch einen falschen Akku-
Typ ersetzt wird. Verbrauchte Akkus müssen gemäß den nationalen Vorschriften
entsorgt werden.
DE
36 DBXL 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY • INSTRUCTION MANUAL
SENDERFUNKTIONEN
A. Gastrimmung
Zur Anpassung des Gasnullpunktes
B. Steuertrimmung
Zur Anpassung des Steuermittelpunkts. Normalerweise wird die Steuertrimmung solange eingestellt, bis das Fahrzeug
gerade in der Spur läuft.
C. LEDs
Durchgängig rot: Zeigt an, dass die Stromversorgung eingeschaltet ist und eine angemessene Akku-Leistung
vorliegt
Rot blinkend:
Zeigt an, dass die Akku-Spannung kritisch niedrig ist. Akkus ersetzen
D. Steuerrad
E. Gas/Bremse
F. Steuerrate
Knopf für die spontane Wegverstellung auf der Steuerung
G. Kanal3
3-Positionen-Schalter, mittlere Position ist Neutral
Zum Programmieren nach oben für SchalterA drücken und für SchalterB nach unten
H. Begrenzung Gaszufuhr
Begrenzt die Gaszufuhr auf 50/75/100%
50oder 75% für Fahrer mit weniger Erfahrung wählen oder wenn das Fahrzeug in einem kleinen Gebiet gefahren
wird.
I. Gas (TH) Umkehren der Servolaufrichtung
Den Schalter bewegen, um den Gaskanal umzukehren
J. Steuerung (ST) Umkehren der Servolaufrichtung
Den Schalter bewegen, um den Steuerkanal umzukehren
K. Ein-/Ausschalter
A.A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
Spezikationen
Netzteil: 4 AA-Akkus
Betriebsfrequenz: 2,4GHz
Senderleistung: <100mW
Steuerprotokoll: SLT
Steuerung: Proportionalsteuerung und Gas/Bremse mit Trimmungsknöpfen, dritter Kanal mit 3-Positionen-Schalter
Zusatzfunktionen: Gasbegrenzer mit 3Positionen, Steuerratenknopf zum spontanen Ändern des Steuerverfahrwegs,
programmierbarer Servo-Verfahrweg für Steuerung und Gas/Bremse
SERVO-VERFAHRWEG
Der Servo-Verfahrweg auf den Kanälen Steuerung und Gas kann über einen speziellen
Programmiermodus im Sender angepasst werden.
1. Damit beginnen, wenn das Binden des Senders am Empfänger abgeschlos-
sen ist. Den Empfänger einschalten.
2. Ganz nach rechts und Vollbremsung halten, während der Sender einge-
schaltet wird, um den Sender in den Programmiermodus zu bringen.
Die LED auf dem Sender wird 4-mal blinken, um anzuzeigen, dass er sich
im Programmiermodus befindet.
3. Das Rad vollständig nach links drehen und halten, um die Verfahrweggrenze
für diese Richtung festzulegen. Die A-Taste zum Erhöhen des Verfahrwegs
und die B-Taste zum Verkleinern des Verfahrwegs drücken. Die LED wird
bei jeder Änderung einmal blinken. Das Rad wieder in die Mitte bringen, um
den Wert des Verfahrwegs festzulegen.
WICHTIG: Erreicht der Wert das Maximum oder Minimum, das akzeptiert werden kann,
wird die LED bei weiteren Eingaben nicht blinken.
4. Das Rad nach rechts drehen und den Vorgang wiederholen, um den
Steuerverfahrweg nach rechts einzurichten.
5. Den Sender bei Elektrofahrzeugen zum Speichern der Einstellungen aus-
schalten. Den Geschwindigkeitsregler auf den standardmäßigen Gasver-
fahrweg kalibrieren.
6. Bei kraftstoffbetriebenen Fahrzeugen den Gasverfahrweg bei ausge-
schaltetem Motor einrichten. Nach dem Einrichten des Steuerverfahrwegs
den Gasverfahrweg mit demselben Vorgang einrichten. Vollgas gezogen
halten und Verfahrweg mit den Tasten A und B anpassen. Zur Mitte zurück-
kehren, um den Wert festzulegen.
7. Vollbremsung drücken, Verfahrweg mit den Tasten A und B anpassen, zur
Mitte zurückkehren
8. Den Sender zum Speichern der Werte ausschalten.
37
DE
DBXL 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY • INSTRUCTION MANUAL
SPMSR315 EMPFÄNGER MIT DUAL-PROTOKOLL
Spezikationen
Typ:
Empfänger mit Dual-Protokoll und 3Kanälen* (SLT/DSMR)
Abmessungen (L x B x H):
32,5 x 21,5 x 12,4mm
Antennenlänge:
90mm
Kanäle:
3
Gewicht:
6g
Band:
2,4GHz
Spannungsbereich:
3,5–9,6V
Bindungstyp:
Bindungsschalter
Failsafe:
Das Steuerrad und den Gasauslöser während des Bindens in den
gewünschten Failsafe-Positionen halten
*Die mit dem SLT3-Sender mitgelieferten SPMSR315-Empfänger weisen eine
Kompatibilität mit SLT3 und DSMR auf. Wurde nur der SR315-Empfänger
erworben, so muss unter Umständen eine Firmware-Aktualisierung installiert
werden, damit der SR315 mit SLT kompatibel ist.
STEUER GAS
AKKU
AUX 1
WARNUNG: Den Antennendraht nicht biegen, schneiden oder beschädigen.
Die Antenne besteht aus einem Koaxialkabel. Ist der Außenmantel
beschädigt, wird der Empfänger nicht korrekt funktionieren. Ist die Antenne auf
irgendeine Weise beschädigt, diese ersetzen, ehe der Empfänger verwendet wird.
EMPFÄNGERANTENNE
Die SR315-Empfänger bieten eine koaxiale Antenne zur einfachen Montage bei
fast allen Modellen. Die letzten 32mm (1Zoll) an der Spitze der Antenne sind der
aktive Teil der Antenne, der koaxiale Teil, der dort hinführt, stellt nur eine Erweiterung
dar. Installieren Sie die Antenne so, dass der aktive Teil im Fahrzeug so hoch wie
möglich positioniert wird und sich nicht „im Schatten“ von Kohlefasern oder Metall
befindet. Das Gehäuse des Empfängers kann direkt ein Antennenrohr aufnehmen und
ermöglicht so eine optimale und einfache Antennenplatzierung (Antennenrohr nicht im
Lieferumfang enthalten).
1. Schalten Sie den Empfänger ein und drücken Sie die Bindetaste dreimal schnell
(innerhalb von 1,5 Sekunden).
Die orangefarbene LED beginnt mit einer Pause zu blinken.
2. Die Trimmungen und Steuerpositionen auf den gewünschten Failsafe-Einstellun-
gen einrichten und den SLT3-Sender einschalten.
3. Leuchtet die orangefarbene LED auf dem SLT3-Empfänger weiter, so ist er mit
dem SR315-Empfänger verbunden.
Ein erneutes Binden muss erfolgen, wenn:
Andere Failsafe-Positionen gewünscht werden, z.B. wenn Gas oder Steuerung
geändert wurden.
Der Empfänger an einen anderen Sender gebunden wird.
Bindungsschalter
BINDEN
Das Binden ist der Vorgang, durch den der Empfänger darauf programmiert wird, den
GUID-Code (Globally Unique Identifier) eines einzelnen Senders zu erkennen.
SICHERHEITSHINWEISE BEIM FAHREN
Halten Sie stets Blickkontakt zum Fahrzeug.
Prüfen Sie das Fahrzeug auf lose Radteile.
Prüfen Sie die Lenkbaugruppe auf lose Teile. Wenn Sie das Fahrzeug im Gelände
fahren, können sich Befestigungen mit der Zeit lockern.
Fahren Sie das Fahrzeug nicht in hohem Gras. Dadurch können das Fahrzeug
oder die Elektronik beschädigt werden.
ACHTUNG: Entladen Sie einen Li-Po-Akku nicht unter 3 V pro Zelle. Akkus,
die unter die angegebene Mindestspannung tiefentladen werden, können
beschädigt werden, was die Leistung beeinträchtigen und möglicherweise beim
Laden einen Brand verursachen kann.
WICHTIG: Halten Sie alle Kabel weg von allen beweglichen Teilen.
BEVOR SIE IHR FAHRZEUG FAHREN
1. Überprüfen Sie die Aufhängung. Alle beweglichen Teile der Aufhängung müssen
sich frei bewegen lassen. Jedes schwergängige Teil vermindert die Leistung.
TIPP: Installieren Sie die im Lieferumfang enthaltenen Stoßdämpferdistanzringe um
die Fahrzeughöhe und Bodenfreiheit anzupassen.
2. Laden Sie den Akkupacks. Laden Sie den Akku stets nach den Vorgaben des
Herstellers oder nach den Vorgaben des Ladegerätherstellers
3. Einstellen der Lenktrimmung am Sender. Folgen Sie den Anweisungen zum Ein-
stellen der Trimm- und Subtrimmfunktion, so dass das Fahrzeug ohne Steuereing-
abe geradeaus fährt.
4. Führen Sie einen Steuertest durch.
DE
38 DBXL 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY • INSTRUCTION MANUAL
B
ÖFFNEN DER KAROSSERIE ZU WARTUNGSZWECKEN
ENTFERNEN SIE DIE KAROSSERIESTIFTE (8) UND HEBEN SIE DAS GEHÄUSE AN, UM AUF DIE KAROS-
SERIE ZUZUGREIFEN
Entfernen Sie die 8
Karosseriestifte, die den Käfig
sichern. 2 davon befinden sich
an der Hauptabdeckung und
jeweils 3 auf jeder Seite, die
den Käfig mit dem Seitenschutz
verbinden.
Nach dem Entfernen der
Karosseriestifte, schieben
Sie den unteren Bereich des
Käfigs vorsichtig nach außen,
damit die Seite des Käfigs vom
Seitenschutz freigelegt wird.
39
DE
DBXL 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY • INSTRUCTION MANUAL
CKRAFTSTOFFVORBEREITUNG
Beachten Sie grundsätzlich alle Warnungen und
Sicherheitsbestimmungen zu Kraftstoff.
Kraftstoff ist ein Brandbeschleuniger. Betreiben Sie Ihr
Fahrzeug niemals in der Nähe von offenen Flammen.
Rauchen Sie nicht bei dem Betrieb des Fahrzeuges oder bei
dem Umgang mit Kraftstoff.
Verwenden Sie als Kraftsoff immer das vorgeschriebene
Gemisch aus Benzin und Zweitakt Öl. Verwenden Sie keine
Nitromethankraftstoffe.
Seien Sie immer achtsam bei dem Umgang mit Kraftstoff.
Lassen Sie Ihr Fahrzeug nur in gut belüfteten Arealen laufen.
Der Modellmotor produziert giftige Kohlenmonoxid Abgase.
RICHTLINIEN UND WARNUNGEN ZUM KRAFTSTOFF
KRAFTSTOFFANFORDERUNGEN
Der Kraftstoff ist eine Mischung aus Benzin und 2 Takt Öl. Verwenden Sie ein Gemisch 1:25 Öl zu Benzin. Das Benzin sollte
92–98 Okton RON in Europa und 87–93 Oktan AKI in den USA haben.
Beachten und befolgen Sie alle Warnungen,
Sicherheitsbestimmungen und Anweisungen des
Kraftstoffherstellers/Anbieters.
Verwenden Sie nur ein Benzingemisch das mit 2 Takt
Motoröl gemischt wurde.
Verwenden Sie nur 2 Takt Motoröl. Verwenden Sie keine
anderen Arten von Öl.
Verwenden Sie immer 92 - 98 Oktan ROB (Europa)
und 87c -93Oktan AKI (US) Benzin.
Verwenden Sie zum Mischen einen verschließbaren, dichten
Behälter der speziell für die Aufbewahrung von Kraftstoff
hergestellt wurde.
Mischen Sie den Kraftstoff immer im Verhältnis
1: 25 Öl zu Benzin.
Verwenden Sie niemals Nitromethan Gemische.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN UND RICHTLINIEN ZUM MISCHEN VON KRAFTSTOFF
MISCHEN DES KRAFTSTOFFES
2 Takt Motor ÖlBenzin
25 : 1
Benzin : 2 Takt Motor Öl
4 liter :160 ml
2 liter :80 ml
1 liter :40 ml
Entleeren Sie nach dem Fahren immer den Fahrzeugtank /
Motor. Lagern Sie keinen Kraftstoff im Modelltank.
Hantieren Sie nicht mit Modellmotoren und Auspuffanlagen
bis sie abgekühlt sind. Diese Komponenten werden bei
Betrieb sehr heiß.
Lagern Sie Ihren Kraftstoff an einem sicheren Ort weit weg
von Hitze, Funken oder anderen zündfähigen Stoffen.
Lagern Sie Kraftsoff in eindeutig bezeichneten Behältnissen
ausserhalb der Reichweite von Kindern.
Lagern Sie den Kraftstoff in einem dichten Behälter der speziell
für die Aufbewahrung von Kraftstoff hergestellt wurde.
Lagern Sie den Kraftstoff an einem kalten trockenen
Ort. Lagern Sie Kraftstoffbehälter nicht auf Beton, da der
Kraftstoff dadurch Feuchtigkeit aufnehmen könnte.
Sorgen Sie für eine fachgerechte Entsorgung des Kraftstoffes
wenn sich durch Kondensation Wasser im Kraftstoff befindet.
Lassen Sie Kraftstoff niemals in Kontakt mit Augen oder
Mund kommen, da dieser wie andere Kraftstoffe giftig ist.
Füllen Sie unverbrauchten Kraftstoff aus dem Modelltank
nicht zurück in den Kraftstoffbehälter.
SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIE LAGERUNG VON TREIBSTOFF
DE
40 DBXL 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY • INSTRUCTION MANUAL
DSTARTEN UND FAHREN DES FAHRZEUGES
ACHTUNG: Bitte stellen Sie sicher, dass Sie alle Anweisungen zum Starten des Motors verstanden haben bevor sie
versuchen den Motor zu starten. Ein nicht befolgen der Anweisungen könnte zu Beschädigung des Fahrzeuges,
Sachbeschädigung und Körperverletzungen führen.
MOTOR STOP SCHALTER
Besteht ein Problem mit dem
Fahrzeug während der Motor
läuft, den Motor-Stoppschalter
in der Nähe des Seilzugstarters
betätigen, um den Motor
auszuschalten.
ACHTUNG: Den Motor oder den Schalldämpfer während oder nach dem Einsatz nicht berühren, da diese
während der Verwendung extrem heiß werden.
41
DE
DBXL 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY • INSTRUCTION MANUAL
Nehmen Sie den Tankdeckel ab
und befüllen den Kraftstofftank.
Schrauben Sie den Tankdeckel
wieder auf und überprüfen den
einwandfreien Sitz des Deckels.
Bitte beachten Sie, dass die
Karosserie nicht abgenommen
werden muß um das Fahrzeug
zu betanken.
Tankdeckel
BETANKEN DES FAHRZEUGES
ACHTUNG: Bitte kippen Sie das Fahrzeug nicht wenn der Tank gefüllt ist, da durch das Belüftungsloch im Tankdeckel Benzin austreten könnte.
ACHTUNG: Und stellen dabei sicher, dass die Anschlüsse polrichtig verbunden sind.
1
3
ON
EINSCHALTEN DES SYSTEMS
1. Einsetzen eines vollständig
aufgeladenen Empfänger-Akkus
2. Den Sender einschalten.
3. Den Empfänger einschalten.
4. Prüfen, um zu gewährleisten,
dass Steuerung und Gas richtig
funktionieren. Vor dem Starten
jegliches benzinbetriebenen
RC-Fahrzeugs empfiehlt es sich
zu überprüfen, ob Steuerung
und Gas wie gewünscht
funktionieren.
DE
42 DBXL 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY • INSTRUCTION MANUAL
BETÄTIGEN DER SPRITPUMPE
STARTVORGANG BEI KALTEN MOTOR
Verwenden Sie nur den Choke wenn der Motor ohne nicht anspringt. Mit
Choke kann der Motor leicht mit Benzin gefl utet werden (absaufen).
1. Stellen Sie den Choke wie in Abbildung 1 ein.
2. Ziehen Sie den Anreißstarter zügig (bis zu 3 Mal) bis Sie hören, dass der Motor
fast läuft. Hören Sie auf zu ziehen. Ziehen Sie den Starter nicht weiter als 50cm,
da der Mechanismus sonst beschädigt werden könnte.
3. Stellen Sie den Choke wie in Schritt 3 abgebildet ein.
4. Ziehen Sie den Starter. Der Motor sollte innerhalb von 6 Zügen anspringen.
12
Startet fast
34
Der Motor muss angesaugt werden, ehe er erfolgreich gestartet werden
kann. Den Ansaugkolben (Abbildung) drücken, bis er sich mit Kraftstoff
füllt und Kraftstoff durch die gelbe Rücklaufleitung fließt.
43
DE
DBXL 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY • INSTRUCTION MANUAL
STARTVORGANG BEI HEISSEN MOTOR
1. Stellen Sie den Choke wie in Schritt 1 dargestellt ein.
2. Ziehen Sie den Starter zügig. Der Motor sollte innerhalb von 6 Zügen
anspringen.
HINWEIS: Nehmen Sie während des Einlaufen lassen des Motor keine Veränderungen an den Vergasereinstellungen vor.
Dieses könnte den Motor beschädigen.
12
DEN MOTOR EINFAHREN
Den Motor 2-3 Minuten im
Leerlauf laufen lassen, um die
Betriebstemperatur zu erreichen.
Die erste Tankfüllung (ca. 35-40
Minuten) langsam fahren, um
den Motor einzufahren. Während
der ersten Tankfüllung lange
Vollgasphasen (länger als 1-2
Sekunden) vermeiden.
DE
44 DBXL 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY • INSTRUCTION MANUAL
Drücken Sie den Motor
Stop Schalter um den Motor
auszuschalten.
STOPPEN DES MOTORS
AUSSCHALTEN DES SYSTEMS
1. Zuerst den Empfänger ausschalten.
ACHTUNG: Den Sender nie vor dem Fahrzeug ausschalten. Andernfalls
droht ein Kontrollverlust über das Fahrzeug.
2. Den Sender ausschalten.
3. Die Spannung des Empfänger-Akkus überprüfen. Den Akku entfernen und bei
Bedarf aufladen.
WARNUNG: Den LiPo Empfänger-Akku nicht aufladen, während er im
Fahrzeug montiert ist. Die Warnhinweise zur Ladung der Akkus lesen.
4. Den Empfänger-Akku nach dem letzten Lauf des Tages entfernen und sicher
aufbewahren.
45
DE
DBXL 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY • INSTRUCTION MANUAL
EINSTELLEN DER LENKUNG UND GASTRIMMUNG
Mit der Lenkungstrimmung zentrieren Sie die Räder. Bitte sehen Sie dazu
in der Bedienungsanleitung ihrer Fernsteuerung nach. Sollte der mögliche
Trimmausschlag nach dem Binden nicht zu dem Zentrieren der Lenkung
führen folgen Sie bitte diesen Schritten:
1. Stellen Sie bitte sicher, dass die Trimmung auf Neutral steht.
2. Nehmen Sie den Servoarm ab und setzen ihn in korrekter Ausrichtung wieder auf.
3. Trimmen Sie die Steuerung wie oben beschrieben.
Lenkungstrimmung
Gastrimmung
Justieren Sie die Gastrimmung so, dass der Vergaser bei Neutralstellung
vollständig geschlossen ist. Sollte der Servohebel nicht auf dieser Position
sein und kann nicht mit der Trimmung eingestellt werden, führen Sie bitte die
folgenden Schritte durch:
1. Stellen Sie sicher, dass die Trimmung auf Neutral steht.
2. Nehmen Sie den Servoarm ab und setzen ihn richtig ausgerichtet wieder auf.
3. Trimmen Sie die Steuerung wie oben beschrieben.
DE
46 DBXL 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY • INSTRUCTION MANUAL
MOTOR GEFLUTET
Der Motor startet nicht, wenn zu viel Kraftstoff im Zylinder ist. Die folgenden
Schritte befolgen, um überschüssigen Kraftstoff aus dem Zylinder zu entfernen:
1. Den Motor vollständig abkühlen lassen.
2. Obere Abdeckung vom Motorgehäuse entfernen, um auf den
Zündkerzenstecker zugreifen zu können.
3. Die Zündkerze entfernen.
4. Den Startergriff 3-mal schnell ziehen.
ACHTUNG: Gesicht und Augen von der Öffnung der Zündkerze
fernhalten, während der Startergriff gezogen wird. Benzin kann aus
dem Zylinder sprühen und schwere Verletzungen verursachen.
5. Die Zündkerze wieder einsetzen und vergewissern, dass sie fest sitzt.v
47
DE
DBXL 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY • INSTRUCTION MANUAL
Motor
Überprüfen Sie den Motor auf
Beschädigung und Abnutzung.
Ersetzen, reinigen oder
reparieren Sie falls notwendig.
1. Überprüfen Sie den Filter auf Beschädigung oder
Verschmutzung. Ersetzen Sie ihn falls notwendig. Überprüfen
Sie ob die 4 Schrauben des Luftfiltergehäuses fest
angezogen sind.
2. Überprüfen Sie den Anreissstarter. Reinigen Sie ihn und
führen notwendige Wartungen aus.
3. Überprüfen Sie die Abdeckungen auf Risse oder
Beschädigung. Ersetzen Sie falls notwendig.
4. Überprüfen Sie das Schwungrad auf Brüche und
Beschädigung. Ersetzen Sie falls notwendig.
5. Überprüfen Sie den Zustand der Zündkerze und
Kerzenstecker. Ersetzen Sie falls notwendig.
6. Überprüfen Sie den Schalldämpfer auf Beschädigungen oder
Risse. Ziehen Sie die Schrauben wieder an.
7. Überprüfen Sie den Vergaser auf Lecks und reinigen Sieihn.
Prüfen Sie seine Funktion.
(innen)
1
2
6
7
5
4
3
EMOTOR TUNING
EINLEITUNG IN DAS MOTOR TUNING
Der Motor kann von den Werkseinstellungen getuned werden um unter verschiedenen Bedingungen eine optimierte
Leistung zu bringen.
Sollte Sie den Überblick über Ihre Einstellungen verloren haben, stellen Sie den Vergaser zurück auf Werkseinstellungen
(siehe nächste Seite).
Bevor Sie Einstellungen vornehmen:
Bitte stellen Sie sicher, dass das kleine Belüftungsloch im Tankdeckel offen ist und der Luftfilter sauber, da dieses direkten
Einfluss auf die Motorleistung hat.
Die Einstellungen mit der Vergasernadel hat große Auswirkungen. Bereits eine 1/16 Drehung bewirkt eine signifikante Änderung.
Bitte gehen Sie deshalb sehr vorsichtig damit um.
#2 Schraubendreher Standard Schraubendreher
4–5mm
Benötigte Ausrüstung
DE
48 DBXL 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY • INSTRUCTION MANUAL
EINSTELLEN DER GEMISCHNADEL OBERER DREHZAHLBEREICH
Sollte die Höchstgeschwindigkeit zu langsam sein drehen Sie die Nadel 1/16 rein
und fahren einen Test. Überschreiten Sie keines Falles 1/4 Drehung rein über
der Werkseinstellung. (Minimum 1 5/8 Drehung raus von geschlossen) oder der
Motor wird beschädigt.
HINWEIS: Drehen Sie bei den Einstellungen max 1/16 Drehung zur Zeit.
Überschreiten Sie niemals 1/4 Drehung rein (Minimum 1 5/8 Drehung raus von
geschlossen) oder der Motor wird beschädigt.
VERGASER WERKSEINSTELLUNGEN
Gemischnadel unterer Drehzahlbereich
(auf der rechten Seite)
Schließen Sie die Gemischnadel oberer Drehzahlbereich im Uhrzeigersinn bis sie stoppt. Drehen Sie dann die
Drehungen gegen den Uhrzeigersinn 1 7/8 Drehungen wieder auf.
Schließen Sie die Gemischnadel unterer Drehzahlbereich im Uhrzeigersin bis sie stoppt. Drehen Sie dann die Nadel 1
3/8 Drehungen gegen den Uhrzeigersinn wieder auf.
Gemischnadel oberer Drehzahlbereich
(auf der linken Seite)
1/16
Max 1/4
If the vehicle accelerates slowly, turn in the low-speed needle 1/16 turn and test.
Do not exceed 1/4 turn in from factory setting (minimum 1 1/8 turns out from closed)
or the engine will be damaged.
NOTICE: When making adjustments, only turn the needle 1/16 turn at a time. Never
exceed 1/4 turn in (1 1/8 turn out from closed) or the engine will be damaged.
EINSTELLEN DER GEMISCHNADEL UNTERER DREHZAHLBEREICH
EINSTELLEN DES LEERLAUF
RPM niedriger RPM höher
Sollte die Drehzahl zu hoch eingestellt sein (Fahrzeug bewegt
sich bei Leerlauf) oder zu niedrig (Motor geht aus) stellen Sie
den Leerlauf am Vergaser ein.
1/16
Max 1/4
49
DE
DBXL 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY • INSTRUCTION MANUAL
FFAHRZEUG TUNING
STURZ
Sturzgestänge Charakteristika
Gestänge nach
unten montieren
Vorderseite Verbessert das Lenkverhalten ohne Gas und macht das Fahrzeug reaktionsfreudiger.
Das Handling verringert sich um den Teil wie das Lenkverhalten reaktiver wird
Heck Verbessert das Chassisdrehverhalten ohne Gas und macht das Fahrzeug reaktionsfreudiger
Gestänge nach
oben montieren
Vorderseite Reduziert das Lenkverhalten ohne Gas und sorgt für ein besseres Handling
Heck Reduziert das Chassisdrehverhalten ohne Gas und sorgt für ein besseres Handling
Sturz Charakteristika
Mehr negativer Sturz Vorderseite Schnellere Reaktion mit mehr Lenkverhalten
Heck Weniger Hecktraktion am Kurveneingang und Mitte. Moins de traction sur l’arrière à l’entrée des courbes moyennes
Weniger negativer Sturz Vorderseite Langsamere Reaktion mit weniger Lenkverhalten
Heck Mehr Traktion im Kurveneingang und Mitte
Verwenden Sie immer negativen Sturz (Räder zeigen nach innen). Die Standard negative Sturzeinstellungen gehen von 1/2 bis 3°.
WERKSEINSTELLUNG
FEDERWEG
STOSSDÄMPFERÖL
Droop Charakteristika
Mehr Vorderseite Verbessert das Steuerverhalten bei Gas und lässt das Heck des Fahrzeugs besser rollen, wenn das Gas gegeben wird
Heck Verbessert das Steuerverhalten ohne Gas und lässt die Front des Fahrzeugs besser rollen, wenn Gas weggenommen wird
Weniger Vorderseite Verschlechtert das Lenkverhalten
Heck Gut für große Sprünge und auf Strecken mit hoher Traktion
Stoßdämpferöl Charakteristika
Dünnflüssiger Reagiert schneller und erzeugt mehr Chassisbewegungen
Verwenden Sie dünnflüssigeres Öl, wenn es kälter wird
Heavier Reagiert langsamer und erzeugt weniger Chassisbewegungen
Verwenden Sie dickflüssigeres Öl, wenn es wärmer wird
Messen Sie den Federweg immer mit montierten Stoßdämpfern. Der Federweg
wird gemessen von der Mitte des oberen Stoßdämpferhalters bis zu der Mitte des
unteren Stoßdämpferhalters. Weniger Federweg auf der Vorder- und Hinterachse
sorgt für bessere Traktion auf Hochgeschwindigkeitstrecken und Strecken mit
hoher Traktion.
Passen Sie das Öl bei drastischen Temperaturschwankungen an (20 - 25° F/12 - 14°C). Das standardmäßige Stoßdämpferöl für vorne und hinten ist 40wt.
49 mm
VORDERSEITE HECK
60.5 mm
DE
50 DBXL 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY • INSTRUCTION MANUAL
DÄMPFERFEDERN
Springs Charakteristika
Softer
Vorderseite Verbessern das Lenkverhalten
Heck Hilfreich auf schlechten Strecken, können aber die Sprungfähigkeit verschlechtern und ermöglichen dem Chassis eine
leichteres Aufsetzen
Firmer Vorderseite Verschlechtert das Lenkverhalten
Heck Gut für große Sprünge und auf Strecken mit hoher Traktion
STOSSDÄMPFER POSITIONEN
Montieren Sie die Stoßdämpfer auf der Dämpferbrücke weiter nach innen wird das Fahrzeug gutmütiger. Montieren Sie die Dämpfer auf der Dämpferbrücke nach aussen
wird das Fahrzeug reaktionsfreudiger und besser geeignet für technische Strecken.
VORDERSEITE HECK
VORSPUR
Vorspur Nach
Aussen
33mm
Vorderachse die Vorspur nach innen.
Vorspur Charakteristika
Vorspur nach
aussen
Vorspur nach aussen (kürzere Anlenkungen) verbessert die Lenkreaktion im Kurveneingang und Stabilität
auf der Geraden, verringert die Lenkreaktion bei Gas
QUERSTABILISATOR
Der Fahrzeug ist mit einem mittleren Querstabilisator in Front und Heck ausgestattet.
Querstabilisator Charakteristika
Dünner Front Verbessert die Traktion im Front ohne Gas, bringt aber weniger Lenkreaktion mit Gas
Heck Verbessert die Traktion im Heck, bringt aber weniger Lenkreaktion mit Gas
Dicker Front Verringert die Traktion ohne Gas mit präziserer Lenkung im Kurvengang, verbessert aber die Lenkung bei Gas
Heck Verbessert die Stabilität und die Lenkung bei Gas
TIPP: Dickere Querstabilisatoren sorgen für mehr Querstabilität auf Hochgeschwindigkeitsstrecken oder Strecken mit hoher Traktion.
WERKSEINSTELLUNG
51
DE
DBXL 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY • INSTRUCTION MANUAL
BREMSEINSTELLUNG
Das Standardbremsverhältnis ist 60% Heck und 40% Front.
Sollten Sie mehr Chassisbewegung bei dem Bremsen benötigen justieren
Sie die Anlenkung für weniger Frontbremse.
Sollte das Fahrzeug im Kurveneingang ausbrechen, reduzieren Sie die
hintere Bremse oder justieren mehr Frontbremse.
Wenn der Buggy beim Eintritt in Kurven beim Bremsen zu viel Spiel hat,
müssen Sie das Gestänge anpassen, um weniger Hinterbremse oder mehr
Vorderbremse zu bekommen.
Mehr Bremse Weniger Bremse
FAHRZEUGHÖHE
Stellen Sie das Fahrzeug auf eine ebene Fläche und drehen die Rändelmutter der Stoßdämpfer so, dass vordere und hintere
Aufhängung auf gleicher Höhe ist.
Vordere Bremse
Hintere Bremse
DIFFERENTIALE
Differential Öl Dünneres Öl Dickeres Öl
Front 30,000 Verbesserte Lenkung ohne Gas. Zu dünnes Öl sorgt für inkonsistente
Differentialfunktion Verbessert die Stabilität ohne Gas und die Lenkung mit Gas
Mittel 50,000 Ergibt weniger Vorwärtsfahrt und entlastet den Antrieb in der Beschleuni-
gung schneller, was von Vorteil auf rauen oder glatten Strecken ist
Ergibt mehr Beschleunigung und verbessert die Lenkung mit
Gas, verschlechtert die Lenkung ohne Gas. Dickeres Mit-
teldifferentialöl ist besser auf Strecken mit hoher Traktion und
gemäßigten Strecken
Heck 30,000 Ergibt mehr Seitentraktion und verbesserte Lenkung in der Kurvenmitte Ergibt weniger Lenkung in der Kurvenmitte aber mehr Vorwärt-
straktion
TIPP: Dickere Querstabilisatoren sorgen für mehr Querstabilität auf Hochgeschwindigkeitsstrecken oder Strecken mit hoher Traktion.
GETRIEBE
Das standardmäßige Getriebe für den DBXL 2.0 Gas Buggy ist 20/62.
Wenn Sie auf breiten, ausladenden Strecken fahren und größere
Höchstgeschwindigkeiten brauchen, ist ein Zahnradgetriebe mit
21 Zähnen (LOS352011) verfügbar (verbunden mit LOS252139
Motorhalterungsansätzen).
Für kürzere, technische Strecken ist ein Zahnradgetriebe mit 19
Zähnen (LOS352011) verfügbar (verbunden mit LOS252137
Motorhalterungsansätzen).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

Losi LOS05008T1 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per

in altre lingue